Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 192

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 738 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 養育者清淨即五眼清淨
2 738 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 養育者清淨即五眼清淨
3 738 清淨 qīngjìng concise 養育者清淨即五眼清淨
4 738 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 養育者清淨即五眼清淨
5 738 清淨 qīngjìng pure and clean 養育者清淨即五眼清淨
6 738 清淨 qīngjìng purity 養育者清淨即五眼清淨
7 738 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 養育者清淨即五眼清淨
8 263 Kangxi radical 71 無別
9 263 to not have; without 無別
10 263 mo 無別
11 263 to not have 無別
12 263 Wu 無別
13 263 mo 無別
14 246 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 242 to be near by; to be close to 養育者清淨即五眼清淨
16 242 at that time 養育者清淨即五眼清淨
17 242 to be exactly the same as; to be thus 養育者清淨即五眼清淨
18 242 supposed; so-called 養育者清淨即五眼清淨
19 242 to arrive at; to ascend 養育者清淨即五眼清淨
20 162 士夫 shìfú a young man 士夫清淨即色清淨
21 162 士夫 shìfú a gentleman 士夫清淨即色清淨
22 162 士夫 shìfú a scholar 士夫清淨即色清淨
23 162 士夫 shìfú a man 士夫清淨即色清淨
24 162 士夫 shìfú man; puruṣa 士夫清淨即色清淨
25 162 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅清淨即色清淨
26 124 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之十一
27 124 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之十一
28 124 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之十一
29 124 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之十一
30 124 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之十一
31 124 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之十一
32 124 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之十一
33 124 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之十一
34 124 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之十一
35 124 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之十一
36 124 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之十一
37 124 fēn equinox 初分難信解品第三十四之十一
38 124 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之十一
39 124 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之十一
40 124 fēn to share 初分難信解品第三十四之十一
41 124 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之十一
42 124 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之十一
43 124 fēn a difference 初分難信解品第三十四之十一
44 124 fēn a score 初分難信解品第三十四之十一
45 124 fèn identity 初分難信解品第三十四之十一
46 124 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之十一
47 124 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之十一
48 123 bié other 無別
49 123 bié special 無別
50 123 bié to leave 無別
51 123 bié to distinguish 無別
52 123 bié to pin 無別
53 123 bié to insert; to jam 無別
54 123 bié to turn 無別
55 123 bié Bie 無別
56 123 to give 是養育者清淨與五眼清淨
57 123 to accompany 是養育者清淨與五眼清淨
58 123 to particate in 是養育者清淨與五眼清淨
59 123 of the same kind 是養育者清淨與五眼清淨
60 123 to help 是養育者清淨與五眼清淨
61 123 for 是養育者清淨與五眼清淨
62 123 duàn to judge 無斷故
63 123 duàn to severe; to break 無斷故
64 123 duàn to stop 無斷故
65 123 duàn to quit; to give up 無斷故
66 123 duàn to intercept 無斷故
67 123 duàn to divide 無斷故
68 123 duàn to isolate 無斷故
69 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
70 62 chù to touch; to feel
71 62 chù to butt; to ram; to gore
72 62 chù touch; contact; sparśa
73 62 chù tangible; spraṣṭavya
74 50 jiè border; boundary 士夫清淨即耳界清淨
75 50 jiè kingdom 士夫清淨即耳界清淨
76 50 jiè territory; region 士夫清淨即耳界清淨
77 50 jiè the world 士夫清淨即耳界清淨
78 50 jiè scope; extent 士夫清淨即耳界清淨
79 50 jiè erathem; stratigraphic unit 士夫清淨即耳界清淨
80 50 jiè to divide; to define a boundary 士夫清淨即耳界清淨
81 50 jiè to adjoin 士夫清淨即耳界清淨
82 50 jiè dhatu; realm; field; domain 士夫清淨即耳界清淨
83 45 養育者 yǎngyùzhě nourishment 養育者清淨即五眼清淨
84 44 shòu to suffer; to be subjected to 士夫清淨即受
85 44 shòu to transfer; to confer 士夫清淨即受
86 44 shòu to receive; to accept 士夫清淨即受
87 44 shòu to tolerate 士夫清淨即受
88 44 shòu feelings; sensations 士夫清淨即受
89 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
95 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
96 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
97 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
98 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
99 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
100 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
101 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
102 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
103 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
104 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
105 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
106 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
107 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
108 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
109 27 一切 yīqiè temporary 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
110 27 一切 yīqiè the same 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
111 20 shé tongue
112 20 shé Kangxi radical 135
113 20 shé a tongue-shaped object
114 20 shé tongue; jihva
115 20 nose
116 20 Kangxi radical 209
117 20 to smell
118 20 a grommet; an eyelet
119 20 to make a hole in an animal's nose
120 20 a handle
121 20 cape; promontory
122 20 first
123 20 nose; ghrāṇa
124 20 ěr ear 士夫清淨即耳
125 20 ěr Kangxi radical 128 士夫清淨即耳
126 20 ěr an ear-shaped object 士夫清淨即耳
127 20 ěr on both sides 士夫清淨即耳
128 20 ěr a vessel handle 士夫清淨即耳
129 20 ěr ear; śrotra 士夫清淨即耳
130 19 xíng to walk 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
131 19 xíng capable; competent 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
132 19 háng profession 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
133 19 xíng Kangxi radical 144 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
134 19 xíng to travel 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
135 19 xìng actions; conduct 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
136 19 xíng to do; to act; to practice 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
137 19 xíng all right; OK; okay 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
138 19 háng horizontal line 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
139 19 héng virtuous deeds 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
140 19 hàng a line of trees 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
141 19 hàng bold; steadfast 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
142 19 xíng to move 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
143 19 xíng to put into effect; to implement 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
144 19 xíng travel 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
145 19 xíng to circulate 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
146 19 xíng running script; running script 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
147 19 xíng temporary 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
148 19 háng rank; order 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
149 19 háng a business; a shop 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
150 19 xíng to depart; to leave 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
151 19 xíng to experience 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
152 19 xíng path; way 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
153 19 xíng xing; ballad 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
154 19 xíng Xing 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
155 19 xíng Practice 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
156 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
157 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
158 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 養育者清淨即獨覺菩提清淨
159 18 菩提 pútí bodhi 養育者清淨即獨覺菩提清淨
160 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 養育者清淨即獨覺菩提清淨
161 18 kōng empty; void; hollow
162 18 kòng free time
163 18 kòng to empty; to clean out
164 18 kōng the sky; the air
165 18 kōng in vain; for nothing
166 18 kòng vacant; unoccupied
167 18 kòng empty space
168 18 kōng without substance
169 18 kōng to not have
170 18 kòng opportunity; chance
171 18 kōng vast and high
172 18 kōng impractical; ficticious
173 18 kòng blank
174 18 kòng expansive
175 18 kòng lacking
176 18 kōng plain; nothing else
177 18 kōng Emptiness
178 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
179 14 shēn human body; torso
180 14 shēn Kangxi radical 158
181 14 shēn self
182 14 shēn life
183 14 shēn an object
184 14 shēn a lifetime
185 14 shēn moral character
186 14 shēn status; identity; position
187 14 shēn pregnancy
188 14 juān India
189 14 shēn body; kāya
190 14 idea 士夫清淨即意界清淨
191 14 Italy (abbreviation) 士夫清淨即意界清淨
192 14 a wish; a desire; intention 士夫清淨即意界清淨
193 14 mood; feeling 士夫清淨即意界清淨
194 14 will; willpower; determination 士夫清淨即意界清淨
195 14 bearing; spirit 士夫清淨即意界清淨
196 14 to think of; to long for; to miss 士夫清淨即意界清淨
197 14 to anticipate; to expect 士夫清淨即意界清淨
198 14 to doubt; to suspect 士夫清淨即意界清淨
199 14 meaning 士夫清淨即意界清淨
200 14 a suggestion; a hint 士夫清淨即意界清淨
201 14 an understanding; a point of view 士夫清淨即意界清淨
202 14 Yi 士夫清淨即意界清淨
203 14 manas; mind; mentation 士夫清淨即意界清淨
204 14 yǎn eye 士夫清淨即眼處清淨
205 14 yǎn eyeball 士夫清淨即眼處清淨
206 14 yǎn sight 士夫清淨即眼處清淨
207 14 yǎn the present moment 士夫清淨即眼處清淨
208 14 yǎn an opening; a small hole 士夫清淨即眼處清淨
209 14 yǎn a trap 士夫清淨即眼處清淨
210 14 yǎn insight 士夫清淨即眼處清淨
211 14 yǎn a salitent point 士夫清淨即眼處清淨
212 14 yǎn a beat with no accent 士夫清淨即眼處清淨
213 14 yǎn to look; to glance 士夫清淨即眼處清淨
214 14 yǎn to see proof 士夫清淨即眼處清淨
215 14 yǎn eye; cakṣus 士夫清淨即眼處清淨
216 12 to reach 眼識界及眼觸
217 12 to attain 眼識界及眼觸
218 12 to understand 眼識界及眼觸
219 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
220 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
221 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
222 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
223 12 shēng sound 士夫清淨即聲
224 12 shēng sheng 士夫清淨即聲
225 12 shēng voice 士夫清淨即聲
226 12 shēng music 士夫清淨即聲
227 12 shēng language 士夫清淨即聲
228 12 shēng fame; reputation; honor 士夫清淨即聲
229 12 shēng a message 士夫清淨即聲
230 12 shēng a consonant 士夫清淨即聲
231 12 shēng a tone 士夫清淨即聲
232 12 shēng to announce 士夫清淨即聲
233 12 shēng sound 士夫清淨即聲
234 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 士夫清淨即法界
235 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 士夫清淨即法界
236 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 士夫清淨即法界
237 12 wèi taste; flavor
238 12 wèi significance
239 12 wèi to taste
240 12 wèi to ruminate; to mull over
241 12 wèi smell; odor
242 12 wèi a delicacy
243 12 wèi taste; rasa
244 11 xìng gender 養育者清淨即恒住捨性清淨
245 11 xìng nature; disposition 養育者清淨即恒住捨性清淨
246 11 xìng grammatical gender 養育者清淨即恒住捨性清淨
247 11 xìng a property; a quality 養育者清淨即恒住捨性清淨
248 11 xìng life; destiny 養育者清淨即恒住捨性清淨
249 11 xìng sexual desire 養育者清淨即恒住捨性清淨
250 11 xìng scope 養育者清淨即恒住捨性清淨
251 11 xìng nature 養育者清淨即恒住捨性清淨
252 9 xiàng to observe; to assess 養育者清淨即道相智
253 9 xiàng appearance; portrait; picture 養育者清淨即道相智
254 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 養育者清淨即道相智
255 9 xiàng to aid; to help 養育者清淨即道相智
256 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 養育者清淨即道相智
257 9 xiàng a sign; a mark; appearance 養育者清淨即道相智
258 9 xiāng alternately; in turn 養育者清淨即道相智
259 9 xiāng Xiang 養育者清淨即道相智
260 9 xiāng form substance 養育者清淨即道相智
261 9 xiāng to express 養育者清淨即道相智
262 9 xiàng to choose 養育者清淨即道相智
263 9 xiāng Xiang 養育者清淨即道相智
264 9 xiāng an ancient musical instrument 養育者清淨即道相智
265 9 xiāng the seventh lunar month 養育者清淨即道相智
266 9 xiāng to compare 養育者清淨即道相智
267 9 xiàng to divine 養育者清淨即道相智
268 9 xiàng to administer 養育者清淨即道相智
269 9 xiàng helper for a blind person 養育者清淨即道相智
270 9 xiāng rhythm [music] 養育者清淨即道相智
271 9 xiāng the upper frets of a pipa 養育者清淨即道相智
272 9 xiāng coralwood 養育者清淨即道相智
273 9 xiàng ministry 養育者清淨即道相智
274 9 xiàng to supplement; to enhance 養育者清淨即道相智
275 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 養育者清淨即道相智
276 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 養育者清淨即道相智
277 9 xiàng sign; mark; liṅga 養育者清淨即道相智
278 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 養育者清淨即道相智
279 9 不還 bù huán to not go back 不還
280 9 不還 bù huán to not give back 不還
281 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
282 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
283 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
284 9 dào way; road; path 養育者清淨即道相智
285 9 dào principle; a moral; morality 養育者清淨即道相智
286 9 dào Tao; the Way 養育者清淨即道相智
287 9 dào to say; to speak; to talk 養育者清淨即道相智
288 9 dào to think 養育者清淨即道相智
289 9 dào circuit; a province 養育者清淨即道相智
290 9 dào a course; a channel 養育者清淨即道相智
291 9 dào a method; a way of doing something 養育者清淨即道相智
292 9 dào a doctrine 養育者清淨即道相智
293 9 dào Taoism; Daoism 養育者清淨即道相智
294 9 dào a skill 養育者清淨即道相智
295 9 dào a sect 養育者清淨即道相智
296 9 dào a line 養育者清淨即道相智
297 9 dào Way 養育者清淨即道相智
298 9 dào way; path; marga 養育者清淨即道相智
299 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 養育者清淨即一切三摩地門清淨
300 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 養育者清淨即五眼清淨
301 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 養育者清淨即獨覺菩提清淨
302 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 養育者清淨即預流果清淨
303 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
304 9 mén door; gate; doorway; gateway 養育者清淨即一切三摩地門清淨
305 9 mén phylum; division 養育者清淨即一切三摩地門清淨
306 9 mén sect; school 養育者清淨即一切三摩地門清淨
307 9 mén Kangxi radical 169 養育者清淨即一切三摩地門清淨
308 9 mén a door-like object 養育者清淨即一切三摩地門清淨
309 9 mén an opening 養育者清淨即一切三摩地門清淨
310 9 mén an access point; a border entrance 養育者清淨即一切三摩地門清淨
311 9 mén a household; a clan 養育者清淨即一切三摩地門清淨
312 9 mén a kind; a category 養育者清淨即一切三摩地門清淨
313 9 mén to guard a gate 養育者清淨即一切三摩地門清淨
314 9 mén Men 養育者清淨即一切三摩地門清淨
315 9 mén a turning point 養育者清淨即一切三摩地門清淨
316 9 mén a method 養育者清淨即一切三摩地門清淨
317 9 mén a sense organ 養育者清淨即一切三摩地門清淨
318 9 mén door; gate; dvara 養育者清淨即一切三摩地門清淨
319 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 養育者清淨即道相智
320 9 zhì care; prudence 養育者清淨即道相智
321 9 zhì Zhi 養育者清淨即道相智
322 9 zhì spiritual insight; gnosis 養育者清淨即道相智
323 9 zhì clever 養育者清淨即道相智
324 9 zhì Wisdom 養育者清淨即道相智
325 9 zhì jnana; knowing 養育者清淨即道相智
326 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 養育者清淨即一切智清淨
327 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 養育者清淨即一切智清淨
328 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
329 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 養育者清淨即佛十力清淨
330 9 héng constant; regular 養育者清淨即恒住捨性清淨
331 9 héng permanent; lasting; perpetual 養育者清淨即恒住捨性清淨
332 9 héng perseverance 養育者清淨即恒住捨性清淨
333 9 héng ordinary; common 養育者清淨即恒住捨性清淨
334 9 héng Constancy [hexagram] 養育者清淨即恒住捨性清淨
335 9 gèng crescent moon 養育者清淨即恒住捨性清淨
336 9 gèng to spread; to expand 養育者清淨即恒住捨性清淨
337 9 héng Heng 養育者清淨即恒住捨性清淨
338 9 héng Eternity 養育者清淨即恒住捨性清淨
339 9 héng eternal 養育者清淨即恒住捨性清淨
340 9 gèng Ganges 養育者清淨即恒住捨性清淨
341 9 shī to lose 養育者清淨即無忘失法清淨
342 9 shī to violate; to go against the norm 養育者清淨即無忘失法清淨
343 9 shī to fail; to miss out 養育者清淨即無忘失法清淨
344 9 shī to be lost 養育者清淨即無忘失法清淨
345 9 shī to make a mistake 養育者清淨即無忘失法清淨
346 9 shī to let go of 養育者清淨即無忘失法清淨
347 9 shī loss; nāśa 養育者清淨即無忘失法清淨
348 9 zhèng upright; straight 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
349 9 zhèng to straighten; to correct 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
350 9 zhèng main; central; primary 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
351 9 zhèng fundamental; original 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
352 9 zhèng precise; exact; accurate 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
353 9 zhèng at right angles 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
354 9 zhèng unbiased; impartial 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
355 9 zhèng true; correct; orthodox 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
356 9 zhèng unmixed; pure 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
357 9 zhèng positive (charge) 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
358 9 zhèng positive (number) 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
359 9 zhèng standard 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
360 9 zhèng chief; principal; primary 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
361 9 zhèng honest 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
362 9 zhèng to execute; to carry out 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
363 9 zhèng accepted; conventional 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
364 9 zhèng to govern 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
365 9 zhēng first month 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
366 9 zhēng center of a target 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
367 9 zhèng Righteous 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
368 9 zhèng right manner; nyāya 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
369 9 wàng to forget 養育者清淨即無忘失法清淨
370 9 wàng to ignore; neglect 養育者清淨即無忘失法清淨
371 9 wàng to abandon 養育者清淨即無忘失法清淨
372 9 wàng forget; vismṛ 養育者清淨即無忘失法清淨
373 9 děng et cetera; and so on 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
374 9 děng to wait 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
375 9 děng to be equal 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
376 9 děng degree; level 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
377 9 děng to compare 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
378 9 děng same; equal; sama 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
379 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
380 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
381 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
382 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 養育者清淨即四無所畏
383 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
384 9 住捨 zhùshè house; residence 養育者清淨即恒住捨性清淨
385 9 住捨 zhùshě equanimous 養育者清淨即恒住捨性清淨
386 9 一來 yī lái on one hand 養育者清淨即一來
387 9 一來 yī lái one trip 養育者清淨即一來
388 9 一來 yī lái after arriving 養育者清淨即一來
389 9 一來 yī lái in one attempt; in a single movement 養育者清淨即一來
390 9 一來 yī lái Once Returner; Sakrdagamin 養育者清淨即一來
391 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 養育者清淨即六神通清淨
392 9 method; way 養育者清淨即無忘失法清淨
393 9 France 養育者清淨即無忘失法清淨
394 9 the law; rules; regulations 養育者清淨即無忘失法清淨
395 9 the teachings of the Buddha; Dharma 養育者清淨即無忘失法清淨
396 9 a standard; a norm 養育者清淨即無忘失法清淨
397 9 an institution 養育者清淨即無忘失法清淨
398 9 to emulate 養育者清淨即無忘失法清淨
399 9 magic; a magic trick 養育者清淨即無忘失法清淨
400 9 punishment 養育者清淨即無忘失法清淨
401 9 Fa 養育者清淨即無忘失法清淨
402 9 a precedent 養育者清淨即無忘失法清淨
403 9 a classification of some kinds of Han texts 養育者清淨即無忘失法清淨
404 9 relating to a ceremony or rite 養育者清淨即無忘失法清淨
405 9 Dharma 養育者清淨即無忘失法清淨
406 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 養育者清淨即無忘失法清淨
407 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 養育者清淨即無忘失法清淨
408 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 養育者清淨即無忘失法清淨
409 9 quality; characteristic 養育者清淨即無忘失法清淨
410 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
411 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
412 8 shí knowledge; understanding 識清淨
413 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
414 8 zhì to record 識清淨
415 8 shí thought; cognition 識清淨
416 8 shí to understand 識清淨
417 8 shí experience; common sense 識清淨
418 8 shí a good friend 識清淨
419 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
420 8 zhì a label; a mark 識清淨
421 8 zhì an inscription 識清淨
422 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
423 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
424 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
425 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
426 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 士夫清淨即四正斷
427 6 fēng wind
428 6 fēng Kangxi radical 182
429 6 fēng demeanor; style; appearance
430 6 fēng prana
431 6 fēng a scene
432 6 fēng a custom; a tradition
433 6 fēng news
434 6 fēng a disturbance /an incident
435 6 fēng a fetish
436 6 fēng a popular folk song
437 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
438 6 fēng Feng
439 6 fēng to blow away
440 6 fēng sexual interaction of animals
441 6 fēng from folklore without a basis
442 6 fèng fashion; vogue
443 6 fèng to tacfully admonish
444 6 fēng weather
445 6 fēng quick
446 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
447 6 fēng wind element
448 6 fēng wind; vayu
449 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
450 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
451 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
452 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
453 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
454 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
455 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
456 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
457 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
458 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 士夫清淨即外空
459 6 huǒ fire; flame
460 6 huǒ to start a fire; to burn
461 6 huǒ Kangxi radical 86
462 6 huǒ anger; rage
463 6 huǒ fire element
464 6 huǒ Antares
465 6 huǒ radiance
466 6 huǒ lightning
467 6 huǒ a torch
468 6 huǒ red
469 6 huǒ urgent
470 6 huǒ a cause of disease
471 6 huǒ huo
472 6 huǒ companion; comrade
473 6 huǒ Huo
474 6 huǒ fire; agni
475 6 huǒ fire element
476 6 huǒ Gode of Fire; Anala
477 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 士夫清淨即菩薩十地清淨
478 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 士夫清淨即空解脫門清淨
479 6 shuǐ water 士夫清淨即水
480 6 shuǐ Kangxi radical 85 士夫清淨即水
481 6 shuǐ a river 士夫清淨即水
482 6 shuǐ liquid; lotion; juice 士夫清淨即水
483 6 shuǐ a flood 士夫清淨即水
484 6 shuǐ to swim 士夫清淨即水
485 6 shuǐ a body of water 士夫清淨即水
486 6 shuǐ Shui 士夫清淨即水
487 6 shuǐ water element 士夫清淨即水
488 6 shuǐ water 士夫清淨即水
489 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
490 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
491 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
492 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
493 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
494 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
495 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
496 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
497 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
498 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
499 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 士夫清淨即四念住清淨
500 6 color 士夫清淨即色清淨

Frequencies of all Words

Top 691

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 738 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 養育者清淨即五眼清淨
2 738 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 養育者清淨即五眼清淨
3 738 清淨 qīngjìng concise 養育者清淨即五眼清淨
4 738 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 養育者清淨即五眼清淨
5 738 清淨 qīngjìng pure and clean 養育者清淨即五眼清淨
6 738 清淨 qīngjìng purity 養育者清淨即五眼清淨
7 738 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 養育者清淨即五眼清淨
8 263 no 無別
9 263 Kangxi radical 71 無別
10 263 to not have; without 無別
11 263 has not yet 無別
12 263 mo 無別
13 263 do not 無別
14 263 not; -less; un- 無別
15 263 regardless of 無別
16 263 to not have 無別
17 263 um 無別
18 263 Wu 無別
19 263 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
20 263 not; non- 無別
21 263 mo 無別
22 246 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
23 246 old; ancient; former; past 何以故
24 246 reason; cause; purpose 何以故
25 246 to die 何以故
26 246 so; therefore; hence 何以故
27 246 original 何以故
28 246 accident; happening; instance 何以故
29 246 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
30 246 something in the past 何以故
31 246 deceased; dead 何以故
32 246 still; yet 何以故
33 246 therefore; tasmāt 何以故
34 246 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
35 242 promptly; right away; immediately 養育者清淨即五眼清淨
36 242 to be near by; to be close to 養育者清淨即五眼清淨
37 242 at that time 養育者清淨即五眼清淨
38 242 to be exactly the same as; to be thus 養育者清淨即五眼清淨
39 242 supposed; so-called 養育者清淨即五眼清淨
40 242 if; but 養育者清淨即五眼清淨
41 242 to arrive at; to ascend 養育者清淨即五眼清淨
42 242 then; following 養育者清淨即五眼清淨
43 242 so; just so; eva 養育者清淨即五眼清淨
44 162 士夫 shìfú a young man 士夫清淨即色清淨
45 162 士夫 shìfú a gentleman 士夫清淨即色清淨
46 162 士夫 shìfú a scholar 士夫清淨即色清淨
47 162 士夫 shìfú a man 士夫清淨即色清淨
48 162 士夫 shìfú man; puruṣa 士夫清淨即色清淨
49 162 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅清淨即色清淨
50 124 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之十一
51 124 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之十一
52 124 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之十一
53 124 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之十一
54 124 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之十一
55 124 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之十一
56 124 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之十一
57 124 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之十一
58 124 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之十一
59 124 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之十一
60 124 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之十一
61 124 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之十一
62 124 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之十一
63 124 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之十一
64 124 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之十一
65 124 fēn equinox 初分難信解品第三十四之十一
66 124 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之十一
67 124 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之十一
68 124 fēn to share 初分難信解品第三十四之十一
69 124 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之十一
70 124 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之十一
71 124 fēn a difference 初分難信解品第三十四之十一
72 124 fēn a score 初分難信解品第三十四之十一
73 124 fèn identity 初分難信解品第三十四之十一
74 124 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之十一
75 124 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之十一
76 123 shì is; are; am; to be 是養育者清淨與五眼清淨
77 123 shì is exactly 是養育者清淨與五眼清淨
78 123 shì is suitable; is in contrast 是養育者清淨與五眼清淨
79 123 shì this; that; those 是養育者清淨與五眼清淨
80 123 shì really; certainly 是養育者清淨與五眼清淨
81 123 shì correct; yes; affirmative 是養育者清淨與五眼清淨
82 123 shì true 是養育者清淨與五眼清淨
83 123 shì is; has; exists 是養育者清淨與五眼清淨
84 123 shì used between repetitions of a word 是養育者清淨與五眼清淨
85 123 shì a matter; an affair 是養育者清淨與五眼清淨
86 123 shì Shi 是養育者清淨與五眼清淨
87 123 shì is; bhū 是養育者清淨與五眼清淨
88 123 shì this; idam 是養育者清淨與五眼清淨
89 123 bié do not; must not 無別
90 123 bié other 無別
91 123 bié special 無別
92 123 bié to leave 無別
93 123 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
94 123 bié to distinguish 無別
95 123 bié to pin 無別
96 123 bié to insert; to jam 無別
97 123 bié to turn 無別
98 123 bié Bie 無別
99 123 bié other; anya 無別
100 123 and 是養育者清淨與五眼清淨
101 123 to give 是養育者清淨與五眼清淨
102 123 together with 是養育者清淨與五眼清淨
103 123 interrogative particle 是養育者清淨與五眼清淨
104 123 to accompany 是養育者清淨與五眼清淨
105 123 to particate in 是養育者清淨與五眼清淨
106 123 of the same kind 是養育者清淨與五眼清淨
107 123 to help 是養育者清淨與五眼清淨
108 123 for 是養育者清淨與五眼清淨
109 123 and; ca 是養育者清淨與五眼清淨
110 123 duàn absolutely; decidedly 無斷故
111 123 duàn to judge 無斷故
112 123 duàn to severe; to break 無斷故
113 123 duàn to stop 無斷故
114 123 duàn to quit; to give up 無斷故
115 123 duàn to intercept 無斷故
116 123 duàn to divide 無斷故
117 123 duàn to isolate 無斷故
118 123 duàn cutting off; uccheda 無斷故
119 123 何以 héyǐ why 何以故
120 123 何以 héyǐ how 何以故
121 123 何以 héyǐ how is that? 何以故
122 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
123 62 chù to touch; to feel
124 62 chù to butt; to ram; to gore
125 62 chù touch; contact; sparśa
126 62 chù tangible; spraṣṭavya
127 50 jiè border; boundary 士夫清淨即耳界清淨
128 50 jiè kingdom 士夫清淨即耳界清淨
129 50 jiè circle; society 士夫清淨即耳界清淨
130 50 jiè territory; region 士夫清淨即耳界清淨
131 50 jiè the world 士夫清淨即耳界清淨
132 50 jiè scope; extent 士夫清淨即耳界清淨
133 50 jiè erathem; stratigraphic unit 士夫清淨即耳界清淨
134 50 jiè to divide; to define a boundary 士夫清淨即耳界清淨
135 50 jiè to adjoin 士夫清淨即耳界清淨
136 50 jiè dhatu; realm; field; domain 士夫清淨即耳界清淨
137 50 乃至 nǎizhì and even 四無所畏乃至十八佛不共法清淨即養育者清淨
138 50 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四無所畏乃至十八佛不共法清淨即養育者清淨
139 45 養育者 yǎngyùzhě nourishment 養育者清淨即五眼清淨
140 44 shòu to suffer; to be subjected to 士夫清淨即受
141 44 shòu to transfer; to confer 士夫清淨即受
142 44 shòu to receive; to accept 士夫清淨即受
143 44 shòu to tolerate 士夫清淨即受
144 44 shòu suitably 士夫清淨即受
145 44 shòu feelings; sensations 士夫清淨即受
146 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
147 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
182 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
183 27 一切 yīqiè all; every; everything 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
184 27 一切 yīqiè temporary 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
185 27 一切 yīqiè the same 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
186 27 一切 yīqiè generally 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
187 27 一切 yīqiè all, everything 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
188 27 一切 yīqiè all; sarva 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
189 20 shé tongue
190 20 shé Kangxi radical 135
191 20 shé a tongue-shaped object
192 20 shé tongue; jihva
193 20 nose
194 20 Kangxi radical 209
195 20 to smell
196 20 a grommet; an eyelet
197 20 to make a hole in an animal's nose
198 20 a handle
199 20 cape; promontory
200 20 first
201 20 nose; ghrāṇa
202 20 ěr ear 士夫清淨即耳
203 20 ěr Kangxi radical 128 士夫清淨即耳
204 20 ěr and that is all 士夫清淨即耳
205 20 ěr an ear-shaped object 士夫清淨即耳
206 20 ěr on both sides 士夫清淨即耳
207 20 ěr a vessel handle 士夫清淨即耳
208 20 ěr ear; śrotra 士夫清淨即耳
209 19 xíng to walk 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
210 19 xíng capable; competent 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
211 19 háng profession 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
212 19 háng line; row 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
213 19 xíng Kangxi radical 144 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
214 19 xíng to travel 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
215 19 xìng actions; conduct 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
216 19 xíng to do; to act; to practice 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
217 19 xíng all right; OK; okay 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
218 19 háng horizontal line 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
219 19 héng virtuous deeds 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
220 19 hàng a line of trees 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
221 19 hàng bold; steadfast 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
222 19 xíng to move 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
223 19 xíng to put into effect; to implement 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
224 19 xíng travel 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
225 19 xíng to circulate 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
226 19 xíng running script; running script 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
227 19 xíng temporary 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
228 19 xíng soon 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
229 19 háng rank; order 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
230 19 háng a business; a shop 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
231 19 xíng to depart; to leave 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
232 19 xíng to experience 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
233 19 xíng path; way 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
234 19 xíng xing; ballad 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
235 19 xíng a round [of drinks] 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
236 19 xíng Xing 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
237 19 xíng moreover; also 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
238 19 xíng Practice 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
239 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
240 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
241 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 養育者清淨即獨覺菩提清淨
242 18 菩提 pútí bodhi 養育者清淨即獨覺菩提清淨
243 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 養育者清淨即獨覺菩提清淨
244 18 kōng empty; void; hollow
245 18 kòng free time
246 18 kòng to empty; to clean out
247 18 kōng the sky; the air
248 18 kōng in vain; for nothing
249 18 kòng vacant; unoccupied
250 18 kòng empty space
251 18 kōng without substance
252 18 kōng to not have
253 18 kòng opportunity; chance
254 18 kōng vast and high
255 18 kōng impractical; ficticious
256 18 kòng blank
257 18 kòng expansive
258 18 kòng lacking
259 18 kōng plain; nothing else
260 18 kōng Emptiness
261 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
262 14 shēn human body; torso
263 14 shēn Kangxi radical 158
264 14 shēn measure word for clothes
265 14 shēn self
266 14 shēn life
267 14 shēn an object
268 14 shēn a lifetime
269 14 shēn personally
270 14 shēn moral character
271 14 shēn status; identity; position
272 14 shēn pregnancy
273 14 juān India
274 14 shēn body; kāya
275 14 idea 士夫清淨即意界清淨
276 14 Italy (abbreviation) 士夫清淨即意界清淨
277 14 a wish; a desire; intention 士夫清淨即意界清淨
278 14 mood; feeling 士夫清淨即意界清淨
279 14 will; willpower; determination 士夫清淨即意界清淨
280 14 bearing; spirit 士夫清淨即意界清淨
281 14 to think of; to long for; to miss 士夫清淨即意界清淨
282 14 to anticipate; to expect 士夫清淨即意界清淨
283 14 to doubt; to suspect 士夫清淨即意界清淨
284 14 meaning 士夫清淨即意界清淨
285 14 a suggestion; a hint 士夫清淨即意界清淨
286 14 an understanding; a point of view 士夫清淨即意界清淨
287 14 or 士夫清淨即意界清淨
288 14 Yi 士夫清淨即意界清淨
289 14 manas; mind; mentation 士夫清淨即意界清淨
290 14 yǎn eye 士夫清淨即眼處清淨
291 14 yǎn measure word for wells 士夫清淨即眼處清淨
292 14 yǎn eyeball 士夫清淨即眼處清淨
293 14 yǎn sight 士夫清淨即眼處清淨
294 14 yǎn the present moment 士夫清淨即眼處清淨
295 14 yǎn an opening; a small hole 士夫清淨即眼處清淨
296 14 yǎn a trap 士夫清淨即眼處清淨
297 14 yǎn insight 士夫清淨即眼處清淨
298 14 yǎn a salitent point 士夫清淨即眼處清淨
299 14 yǎn a beat with no accent 士夫清淨即眼處清淨
300 14 yǎn to look; to glance 士夫清淨即眼處清淨
301 14 yǎn to see proof 士夫清淨即眼處清淨
302 14 yǎn eye; cakṣus 士夫清淨即眼處清淨
303 12 to reach 眼識界及眼觸
304 12 and 眼識界及眼觸
305 12 coming to; when 眼識界及眼觸
306 12 to attain 眼識界及眼觸
307 12 to understand 眼識界及眼觸
308 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
309 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
310 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
311 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
312 12 shēng sound 士夫清淨即聲
313 12 shēng a measure word for sound (times) 士夫清淨即聲
314 12 shēng sheng 士夫清淨即聲
315 12 shēng voice 士夫清淨即聲
316 12 shēng music 士夫清淨即聲
317 12 shēng language 士夫清淨即聲
318 12 shēng fame; reputation; honor 士夫清淨即聲
319 12 shēng a message 士夫清淨即聲
320 12 shēng an utterance 士夫清淨即聲
321 12 shēng a consonant 士夫清淨即聲
322 12 shēng a tone 士夫清淨即聲
323 12 shēng to announce 士夫清淨即聲
324 12 shēng sound 士夫清淨即聲
325 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 士夫清淨即法界
326 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 士夫清淨即法界
327 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 士夫清淨即法界
328 12 wèi taste; flavor
329 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
330 12 wèi significance
331 12 wèi to taste
332 12 wèi to ruminate; to mull over
333 12 wèi smell; odor
334 12 wèi a delicacy
335 12 wèi taste; rasa
336 11 xìng gender 養育者清淨即恒住捨性清淨
337 11 xìng suffix corresponding to -ness 養育者清淨即恒住捨性清淨
338 11 xìng nature; disposition 養育者清淨即恒住捨性清淨
339 11 xìng a suffix corresponding to -ness 養育者清淨即恒住捨性清淨
340 11 xìng grammatical gender 養育者清淨即恒住捨性清淨
341 11 xìng a property; a quality 養育者清淨即恒住捨性清淨
342 11 xìng life; destiny 養育者清淨即恒住捨性清淨
343 11 xìng sexual desire 養育者清淨即恒住捨性清淨
344 11 xìng scope 養育者清淨即恒住捨性清淨
345 11 xìng nature 養育者清淨即恒住捨性清淨
346 9 xiāng each other; one another; mutually 養育者清淨即道相智
347 9 xiàng to observe; to assess 養育者清淨即道相智
348 9 xiàng appearance; portrait; picture 養育者清淨即道相智
349 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 養育者清淨即道相智
350 9 xiàng to aid; to help 養育者清淨即道相智
351 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 養育者清淨即道相智
352 9 xiàng a sign; a mark; appearance 養育者清淨即道相智
353 9 xiāng alternately; in turn 養育者清淨即道相智
354 9 xiāng Xiang 養育者清淨即道相智
355 9 xiāng form substance 養育者清淨即道相智
356 9 xiāng to express 養育者清淨即道相智
357 9 xiàng to choose 養育者清淨即道相智
358 9 xiāng Xiang 養育者清淨即道相智
359 9 xiāng an ancient musical instrument 養育者清淨即道相智
360 9 xiāng the seventh lunar month 養育者清淨即道相智
361 9 xiāng to compare 養育者清淨即道相智
362 9 xiàng to divine 養育者清淨即道相智
363 9 xiàng to administer 養育者清淨即道相智
364 9 xiàng helper for a blind person 養育者清淨即道相智
365 9 xiāng rhythm [music] 養育者清淨即道相智
366 9 xiāng the upper frets of a pipa 養育者清淨即道相智
367 9 xiāng coralwood 養育者清淨即道相智
368 9 xiàng ministry 養育者清淨即道相智
369 9 xiàng to supplement; to enhance 養育者清淨即道相智
370 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 養育者清淨即道相智
371 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 養育者清淨即道相智
372 9 xiàng sign; mark; liṅga 養育者清淨即道相智
373 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 養育者清淨即道相智
374 9 不還 bù huán to not go back 不還
375 9 不還 bù huán to not give back 不還
376 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
377 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
378 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 養育者清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
379 9 dào way; road; path 養育者清淨即道相智
380 9 dào principle; a moral; morality 養育者清淨即道相智
381 9 dào Tao; the Way 養育者清淨即道相智
382 9 dào measure word for long things 養育者清淨即道相智
383 9 dào to say; to speak; to talk 養育者清淨即道相智
384 9 dào to think 養育者清淨即道相智
385 9 dào times 養育者清淨即道相智
386 9 dào circuit; a province 養育者清淨即道相智
387 9 dào a course; a channel 養育者清淨即道相智
388 9 dào a method; a way of doing something 養育者清淨即道相智
389 9 dào measure word for doors and walls 養育者清淨即道相智
390 9 dào measure word for courses of a meal 養育者清淨即道相智
391 9 dào a centimeter 養育者清淨即道相智
392 9 dào a doctrine 養育者清淨即道相智
393 9 dào Taoism; Daoism 養育者清淨即道相智
394 9 dào a skill 養育者清淨即道相智
395 9 dào a sect 養育者清淨即道相智
396 9 dào a line 養育者清淨即道相智
397 9 dào Way 養育者清淨即道相智
398 9 dào way; path; marga 養育者清淨即道相智
399 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 養育者清淨即一切三摩地門清淨
400 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 養育者清淨即五眼清淨
401 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 養育者清淨即獨覺菩提清淨
402 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 養育者清淨即預流果清淨
403 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 養育者清淨即一切陀羅尼門清淨
404 9 mén door; gate; doorway; gateway 養育者清淨即一切三摩地門清淨
405 9 mén phylum; division 養育者清淨即一切三摩地門清淨
406 9 mén sect; school 養育者清淨即一切三摩地門清淨
407 9 mén Kangxi radical 169 養育者清淨即一切三摩地門清淨
408 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 養育者清淨即一切三摩地門清淨
409 9 mén a door-like object 養育者清淨即一切三摩地門清淨
410 9 mén an opening 養育者清淨即一切三摩地門清淨
411 9 mén an access point; a border entrance 養育者清淨即一切三摩地門清淨
412 9 mén a household; a clan 養育者清淨即一切三摩地門清淨
413 9 mén a kind; a category 養育者清淨即一切三摩地門清淨
414 9 mén to guard a gate 養育者清淨即一切三摩地門清淨
415 9 mén Men 養育者清淨即一切三摩地門清淨
416 9 mén a turning point 養育者清淨即一切三摩地門清淨
417 9 mén a method 養育者清淨即一切三摩地門清淨
418 9 mén a sense organ 養育者清淨即一切三摩地門清淨
419 9 mén door; gate; dvara 養育者清淨即一切三摩地門清淨
420 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 養育者清淨即道相智
421 9 zhì care; prudence 養育者清淨即道相智
422 9 zhì Zhi 養育者清淨即道相智
423 9 zhì spiritual insight; gnosis 養育者清淨即道相智
424 9 zhì clever 養育者清淨即道相智
425 9 zhì Wisdom 養育者清淨即道相智
426 9 zhì jnana; knowing 養育者清淨即道相智
427 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 養育者清淨即一切智清淨
428 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 養育者清淨即一切智清淨
429 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
430 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 養育者清淨即佛十力清淨
431 9 héng constant; regular 養育者清淨即恒住捨性清淨
432 9 héng permanent; lasting; perpetual 養育者清淨即恒住捨性清淨
433 9 héng perseverance 養育者清淨即恒住捨性清淨
434 9 héng ordinary; common 養育者清淨即恒住捨性清淨
435 9 héng Constancy [hexagram] 養育者清淨即恒住捨性清淨
436 9 gèng crescent moon 養育者清淨即恒住捨性清淨
437 9 gèng to spread; to expand 養育者清淨即恒住捨性清淨
438 9 héng Heng 養育者清淨即恒住捨性清淨
439 9 héng frequently 養育者清淨即恒住捨性清淨
440 9 héng Eternity 養育者清淨即恒住捨性清淨
441 9 héng eternal 養育者清淨即恒住捨性清淨
442 9 gèng Ganges 養育者清淨即恒住捨性清淨
443 9 shī to lose 養育者清淨即無忘失法清淨
444 9 shī to violate; to go against the norm 養育者清淨即無忘失法清淨
445 9 shī to fail; to miss out 養育者清淨即無忘失法清淨
446 9 shī to be lost 養育者清淨即無忘失法清淨
447 9 shī to make a mistake 養育者清淨即無忘失法清淨
448 9 shī to let go of 養育者清淨即無忘失法清淨
449 9 shī loss; nāśa 養育者清淨即無忘失法清淨
450 9 zhèng upright; straight 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
451 9 zhèng just doing something; just now 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
452 9 zhèng to straighten; to correct 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
453 9 zhèng main; central; primary 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
454 9 zhèng fundamental; original 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
455 9 zhèng precise; exact; accurate 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
456 9 zhèng at right angles 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
457 9 zhèng unbiased; impartial 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
458 9 zhèng true; correct; orthodox 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
459 9 zhèng unmixed; pure 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
460 9 zhèng positive (charge) 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
461 9 zhèng positive (number) 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
462 9 zhèng standard 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
463 9 zhèng chief; principal; primary 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
464 9 zhèng honest 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
465 9 zhèng to execute; to carry out 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
466 9 zhèng precisely 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
467 9 zhèng accepted; conventional 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
468 9 zhèng to govern 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
469 9 zhèng only; just 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
470 9 zhēng first month 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
471 9 zhēng center of a target 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
472 9 zhèng Righteous 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
473 9 zhèng right manner; nyāya 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
474 9 wàng to forget 養育者清淨即無忘失法清淨
475 9 wàng to ignore; neglect 養育者清淨即無忘失法清淨
476 9 wàng to abandon 養育者清淨即無忘失法清淨
477 9 wàng forget; vismṛ 養育者清淨即無忘失法清淨
478 9 děng et cetera; and so on 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
479 9 děng to wait 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
480 9 děng degree; kind 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
481 9 děng plural 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
482 9 děng to be equal 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
483 9 děng degree; level 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
484 9 děng to compare 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
485 9 děng same; equal; sama 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
486 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
487 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
488 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
489 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 養育者清淨即四無所畏
490 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 養育者清淨即諸佛無上正等菩提清淨
491 9 住捨 zhùshè house; residence 養育者清淨即恒住捨性清淨
492 9 住捨 zhùshě equanimous 養育者清淨即恒住捨性清淨
493 9 一來 yī lái on one hand 養育者清淨即一來
494 9 一來 yī lái one trip 養育者清淨即一來
495 9 一來 yī lái after arriving 養育者清淨即一來
496 9 一來 yī lái in one attempt; in a single movement 養育者清淨即一來
497 9 一來 yī lái Once Returner; Sakrdagamin 養育者清淨即一來
498 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 養育者清淨即六神通清淨
499 9 method; way 養育者清淨即無忘失法清淨
500 9 France 養育者清淨即無忘失法清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
so; just so; eva
士夫 shìfú man; puruṣa
补特伽罗 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person
fēn part; avayava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
bié other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
养育者 養育者 121 nourishment
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature