Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 229

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 630 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 四正斷清淨故空解脫門清淨
2 630 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 四正斷清淨故空解脫門清淨
3 630 清淨 qīngjìng concise 四正斷清淨故空解脫門清淨
4 630 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 四正斷清淨故空解脫門清淨
5 630 清淨 qīngjìng pure and clean 四正斷清淨故空解脫門清淨
6 630 清淨 qīngjìng purity 四正斷清淨故空解脫門清淨
7 630 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 四正斷清淨故空解脫門清淨
8 272 Kangxi radical 71 無別
9 272 to not have; without 無別
10 272 mo 無別
11 272 to not have 無別
12 272 Wu 無別
13 272 mo 無別
14 252 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 空解脫門清淨故一切智智清淨
15 252 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
16 127 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之四十八
17 127 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之四十八
18 127 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之四十八
19 127 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之四十八
20 127 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之四十八
21 127 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之四十八
22 127 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之四十八
23 127 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之四十八
24 127 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之四十八
25 127 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之四十八
26 127 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之四十八
27 127 fēn equinox 初分難信解品第三十四之四十八
28 127 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之四十八
29 127 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之四十八
30 127 fēn to share 初分難信解品第三十四之四十八
31 127 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之四十八
32 127 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之四十八
33 127 fēn a difference 初分難信解品第三十四之四十八
34 127 fēn a score 初分難信解品第三十四之四十八
35 127 fèn identity 初分難信解品第三十四之四十八
36 127 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之四十八
37 127 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之四十八
38 126 duàn to judge 無斷故
39 126 duàn to severe; to break 無斷故
40 126 duàn to stop 無斷故
41 126 duàn to quit; to give up 無斷故
42 126 duàn to intercept 無斷故
43 126 duàn to divide 無斷故
44 126 duàn to isolate 無斷故
45 126 bié other 無別
46 126 bié special 無別
47 126 bié to leave 無別
48 126 bié to distinguish 無別
49 126 bié to pin 無別
50 126 bié to insert; to jam 無別
51 126 bié to turn 無別
52 126 bié Bie 無別
53 109 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
54 109 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足清淨故色清淨
55 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
56 62 chù to touch; to feel
57 62 chù to butt; to ram; to gore
58 62 chù touch; contact; sparśa
59 62 chù tangible; spraṣṭavya
60 52 jiè border; boundary 四神足清淨故耳界清淨
61 52 jiè kingdom 四神足清淨故耳界清淨
62 52 jiè territory; region 四神足清淨故耳界清淨
63 52 jiè the world 四神足清淨故耳界清淨
64 52 jiè scope; extent 四神足清淨故耳界清淨
65 52 jiè erathem; stratigraphic unit 四神足清淨故耳界清淨
66 52 jiè to divide; to define a boundary 四神足清淨故耳界清淨
67 52 jiè to adjoin 四神足清淨故耳界清淨
68 52 jiè dhatu; realm; field; domain 四神足清淨故耳界清淨
69 44 shòu to suffer; to be subjected to 四神足清淨故受
70 44 shòu to transfer; to confer 四神足清淨故受
71 44 shòu to receive; to accept 四神足清淨故受
72 44 shòu to tolerate 四神足清淨故受
73 44 shòu feelings; sensations 四神足清淨故受
74 42 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 四正斷清淨故空解脫門清淨
75 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
76 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
77 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
78 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
79 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
80 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
81 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
82 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
83 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
84 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
85 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
86 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
95 21 xíng to walk 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
96 21 xíng capable; competent 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
97 21 háng profession 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
98 21 xíng Kangxi radical 144 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
99 21 xíng to travel 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
100 21 xìng actions; conduct 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
101 21 xíng to do; to act; to practice 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
102 21 xíng all right; OK; okay 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
103 21 háng horizontal line 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
104 21 héng virtuous deeds 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
105 21 hàng a line of trees 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
106 21 hàng bold; steadfast 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
107 21 xíng to move 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
108 21 xíng to put into effect; to implement 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
109 21 xíng travel 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
110 21 xíng to circulate 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
111 21 xíng running script; running script 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
112 21 xíng temporary 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
113 21 háng rank; order 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
114 21 háng a business; a shop 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
115 21 xíng to depart; to leave 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
116 21 xíng to experience 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
117 21 xíng path; way 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
118 21 xíng xing; ballad 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
119 21 xíng Xing 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
120 21 xíng Practice 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
121 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
122 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
123 20 nose
124 20 Kangxi radical 209
125 20 to smell
126 20 a grommet; an eyelet
127 20 to make a hole in an animal's nose
128 20 a handle
129 20 cape; promontory
130 20 first
131 20 nose; ghrāṇa
132 20 ěr ear 四神足清淨故耳
133 20 ěr Kangxi radical 128 四神足清淨故耳
134 20 ěr an ear-shaped object 四神足清淨故耳
135 20 ěr on both sides 四神足清淨故耳
136 20 ěr a vessel handle 四神足清淨故耳
137 20 ěr ear; śrotra 四神足清淨故耳
138 20 shé tongue
139 20 shé Kangxi radical 135
140 20 shé a tongue-shaped object
141 20 shé tongue; jihva
142 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
143 18 菩提 pútí bodhi 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
144 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
145 18 一切 yīqiè temporary 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
146 18 一切 yīqiè the same 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
147 18 kōng empty; void; hollow
148 18 kòng free time
149 18 kòng to empty; to clean out
150 18 kōng the sky; the air
151 18 kōng in vain; for nothing
152 18 kòng vacant; unoccupied
153 18 kòng empty space
154 18 kōng without substance
155 18 kōng to not have
156 18 kòng opportunity; chance
157 18 kōng vast and high
158 18 kōng impractical; ficticious
159 18 kòng blank
160 18 kòng expansive
161 18 kòng lacking
162 18 kōng plain; nothing else
163 18 kōng Emptiness
164 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
165 14 shēn human body; torso
166 14 shēn Kangxi radical 158
167 14 shēn self
168 14 shēn life
169 14 shēn an object
170 14 shēn a lifetime
171 14 shēn moral character
172 14 shēn status; identity; position
173 14 shēn pregnancy
174 14 juān India
175 14 shēn body; kāya
176 14 yǎn eye 四神足清淨故眼處清淨
177 14 yǎn eyeball 四神足清淨故眼處清淨
178 14 yǎn sight 四神足清淨故眼處清淨
179 14 yǎn the present moment 四神足清淨故眼處清淨
180 14 yǎn an opening; a small hole 四神足清淨故眼處清淨
181 14 yǎn a trap 四神足清淨故眼處清淨
182 14 yǎn insight 四神足清淨故眼處清淨
183 14 yǎn a salitent point 四神足清淨故眼處清淨
184 14 yǎn a beat with no accent 四神足清淨故眼處清淨
185 14 yǎn to look; to glance 四神足清淨故眼處清淨
186 14 yǎn to see proof 四神足清淨故眼處清淨
187 14 yǎn eye; cakṣus 四神足清淨故眼處清淨
188 12 to reach 眼識界及眼觸
189 12 to attain 眼識界及眼觸
190 12 to understand 眼識界及眼觸
191 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
192 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
193 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
194 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
195 12 wèi taste; flavor
196 12 wèi significance
197 12 wèi to taste
198 12 wèi to ruminate; to mull over
199 12 wèi smell; odor
200 12 wèi a delicacy
201 12 wèi taste; rasa
202 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 四神足清淨故法界
203 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 四神足清淨故法界
204 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 四神足清淨故法界
205 12 shēng sound 四神足清淨故聲
206 12 shēng sheng 四神足清淨故聲
207 12 shēng voice 四神足清淨故聲
208 12 shēng music 四神足清淨故聲
209 12 shēng language 四神足清淨故聲
210 12 shēng fame; reputation; honor 四神足清淨故聲
211 12 shēng a message 四神足清淨故聲
212 12 shēng a consonant 四神足清淨故聲
213 12 shēng a tone 四神足清淨故聲
214 12 shēng to announce 四神足清淨故聲
215 12 shēng sound 四神足清淨故聲
216 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
217 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
218 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
219 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
220 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
221 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
222 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
223 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
224 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
225 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
226 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
227 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
228 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
229 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
230 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
231 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
232 11 xìng gender 四正斷清淨故恒住捨性清淨
233 11 xìng nature; disposition 四正斷清淨故恒住捨性清淨
234 11 xìng grammatical gender 四正斷清淨故恒住捨性清淨
235 11 xìng a property; a quality 四正斷清淨故恒住捨性清淨
236 11 xìng life; destiny 四正斷清淨故恒住捨性清淨
237 11 xìng sexual desire 四正斷清淨故恒住捨性清淨
238 11 xìng scope 四正斷清淨故恒住捨性清淨
239 11 xìng nature 四正斷清淨故恒住捨性清淨
240 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 四正斷清淨故四無所畏
241 9 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
242 9 yuàn hope 無願解脫門清淨
243 9 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
244 9 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
245 9 yuàn a vow 無願解脫門清淨
246 9 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
247 9 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
248 9 yuàn to admire 無願解脫門清淨
249 9 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
250 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
251 9 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 四正斷清淨故空解脫門清淨
252 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
253 9 wàng to forget 四正斷清淨故無忘失法清淨
254 9 wàng to ignore; neglect 四正斷清淨故無忘失法清淨
255 9 wàng to abandon 四正斷清淨故無忘失法清淨
256 9 wàng forget; vismṛ 四正斷清淨故無忘失法清淨
257 9 住捨 zhùshè house; residence 四正斷清淨故恒住捨性清淨
258 9 住捨 zhùshě equanimous 四正斷清淨故恒住捨性清淨
259 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
260 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
261 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
262 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
263 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
264 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
265 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
266 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
267 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
268 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
269 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
270 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
271 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
272 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
273 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
274 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
275 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
276 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
277 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
278 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
279 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
280 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
281 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 四正斷清淨故佛十力清淨
282 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 四正斷清淨故五眼清淨
283 9 不還 bù huán to not go back 不還
284 9 不還 bù huán to not give back 不還
285 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
286 9 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
287 9 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
288 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 四正斷清淨故預流果清淨
289 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
290 9 xiàng to observe; to assess 四正斷清淨故道相智
291 9 xiàng appearance; portrait; picture 四正斷清淨故道相智
292 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 四正斷清淨故道相智
293 9 xiàng to aid; to help 四正斷清淨故道相智
294 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 四正斷清淨故道相智
295 9 xiàng a sign; a mark; appearance 四正斷清淨故道相智
296 9 xiāng alternately; in turn 四正斷清淨故道相智
297 9 xiāng Xiang 四正斷清淨故道相智
298 9 xiāng form substance 四正斷清淨故道相智
299 9 xiāng to express 四正斷清淨故道相智
300 9 xiàng to choose 四正斷清淨故道相智
301 9 xiāng Xiang 四正斷清淨故道相智
302 9 xiāng an ancient musical instrument 四正斷清淨故道相智
303 9 xiāng the seventh lunar month 四正斷清淨故道相智
304 9 xiāng to compare 四正斷清淨故道相智
305 9 xiàng to divine 四正斷清淨故道相智
306 9 xiàng to administer 四正斷清淨故道相智
307 9 xiàng helper for a blind person 四正斷清淨故道相智
308 9 xiāng rhythm [music] 四正斷清淨故道相智
309 9 xiāng the upper frets of a pipa 四正斷清淨故道相智
310 9 xiāng coralwood 四正斷清淨故道相智
311 9 xiàng ministry 四正斷清淨故道相智
312 9 xiàng to supplement; to enhance 四正斷清淨故道相智
313 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 四正斷清淨故道相智
314 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 四正斷清淨故道相智
315 9 xiàng sign; mark; liṅga 四正斷清淨故道相智
316 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 四正斷清淨故道相智
317 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 四正斷清淨故道相智
318 9 zhì care; prudence 四正斷清淨故道相智
319 9 zhì Zhi 四正斷清淨故道相智
320 9 zhì spiritual insight; gnosis 四正斷清淨故道相智
321 9 zhì clever 四正斷清淨故道相智
322 9 zhì Wisdom 四正斷清淨故道相智
323 9 zhì jnana; knowing 四正斷清淨故道相智
324 9 無相 wúxiāng Formless 四正斷清淨故無相
325 9 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 四正斷清淨故無相
326 9 shī to lose 四正斷清淨故無忘失法清淨
327 9 shī to violate; to go against the norm 四正斷清淨故無忘失法清淨
328 9 shī to fail; to miss out 四正斷清淨故無忘失法清淨
329 9 shī to be lost 四正斷清淨故無忘失法清淨
330 9 shī to make a mistake 四正斷清淨故無忘失法清淨
331 9 shī to let go of 四正斷清淨故無忘失法清淨
332 9 shī loss; nāśa 四正斷清淨故無忘失法清淨
333 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 四正斷清淨故一切智清淨
334 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 四正斷清淨故一切智清淨
335 9 héng constant; regular 四正斷清淨故恒住捨性清淨
336 9 héng permanent; lasting; perpetual 四正斷清淨故恒住捨性清淨
337 9 héng perseverance 四正斷清淨故恒住捨性清淨
338 9 héng ordinary; common 四正斷清淨故恒住捨性清淨
339 9 héng Constancy [hexagram] 四正斷清淨故恒住捨性清淨
340 9 gèng crescent moon 四正斷清淨故恒住捨性清淨
341 9 gèng to spread; to expand 四正斷清淨故恒住捨性清淨
342 9 héng Heng 四正斷清淨故恒住捨性清淨
343 9 héng Eternity 四正斷清淨故恒住捨性清淨
344 9 héng eternal 四正斷清淨故恒住捨性清淨
345 9 gèng Ganges 四正斷清淨故恒住捨性清淨
346 9 zhèng upright; straight 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
347 9 zhèng to straighten; to correct 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
348 9 zhèng main; central; primary 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
349 9 zhèng fundamental; original 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
350 9 zhèng precise; exact; accurate 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
351 9 zhèng at right angles 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
352 9 zhèng unbiased; impartial 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
353 9 zhèng true; correct; orthodox 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
354 9 zhèng unmixed; pure 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
355 9 zhèng positive (charge) 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
356 9 zhèng positive (number) 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
357 9 zhèng standard 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
358 9 zhèng chief; principal; primary 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
359 9 zhèng honest 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
360 9 zhèng to execute; to carry out 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
361 9 zhèng accepted; conventional 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
362 9 zhèng to govern 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
363 9 zhēng first month 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
364 9 zhēng center of a target 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
365 9 zhèng Righteous 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
366 9 zhèng right manner; nyāya 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
367 9 method; way 四正斷清淨故無忘失法清淨
368 9 France 四正斷清淨故無忘失法清淨
369 9 the law; rules; regulations 四正斷清淨故無忘失法清淨
370 9 the teachings of the Buddha; Dharma 四正斷清淨故無忘失法清淨
371 9 a standard; a norm 四正斷清淨故無忘失法清淨
372 9 an institution 四正斷清淨故無忘失法清淨
373 9 to emulate 四正斷清淨故無忘失法清淨
374 9 magic; a magic trick 四正斷清淨故無忘失法清淨
375 9 punishment 四正斷清淨故無忘失法清淨
376 9 Fa 四正斷清淨故無忘失法清淨
377 9 a precedent 四正斷清淨故無忘失法清淨
378 9 a classification of some kinds of Han texts 四正斷清淨故無忘失法清淨
379 9 relating to a ceremony or rite 四正斷清淨故無忘失法清淨
380 9 Dharma 四正斷清淨故無忘失法清淨
381 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四正斷清淨故無忘失法清淨
382 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四正斷清淨故無忘失法清淨
383 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四正斷清淨故無忘失法清淨
384 9 quality; characteristic 四正斷清淨故無忘失法清淨
385 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
386 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
387 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
388 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
389 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 四正斷清淨故六神通清淨
390 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
391 9 mén door; gate; doorway; gateway 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
392 9 mén phylum; division 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
393 9 mén sect; school 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
394 9 mén Kangxi radical 169 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
395 9 mén a door-like object 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
396 9 mén an opening 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
397 9 mén an access point; a border entrance 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
398 9 mén a household; a clan 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
399 9 mén a kind; a category 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
400 9 mén to guard a gate 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
401 9 mén Men 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
402 9 mén a turning point 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
403 9 mén a method 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
404 9 mén a sense organ 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
405 9 mén door; gate; dvara 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
406 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
407 9 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 四正斷清淨故菩薩十地清淨
408 9 děng et cetera; and so on 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
409 9 děng to wait 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
410 9 děng to be equal 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
411 9 děng degree; level 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
412 9 děng to compare 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 9 děng same; equal; sama 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
416 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
417 8 shí knowledge; understanding 識清淨
418 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
419 8 zhì to record 識清淨
420 8 shí thought; cognition 識清淨
421 8 shí to understand 識清淨
422 8 shí experience; common sense 識清淨
423 8 shí a good friend 識清淨
424 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
425 8 zhì a label; a mark 識清淨
426 8 zhì an inscription 識清淨
427 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
428 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
429 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
430 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
431 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 四神足清淨故苦聖諦清淨
432 6 fēng wind
433 6 fēng Kangxi radical 182
434 6 fēng demeanor; style; appearance
435 6 fēng prana
436 6 fēng a scene
437 6 fēng a custom; a tradition
438 6 fēng news
439 6 fēng a disturbance /an incident
440 6 fēng a fetish
441 6 fēng a popular folk song
442 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
443 6 fēng Feng
444 6 fēng to blow away
445 6 fēng sexual interaction of animals
446 6 fēng from folklore without a basis
447 6 fèng fashion; vogue
448 6 fèng to tacfully admonish
449 6 fēng weather
450 6 fēng quick
451 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
452 6 fēng wind element
453 6 fēng wind; vayu
454 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 四神足清淨故八解脫清淨
455 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 四神足清淨故四靜慮清淨
456 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
457 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 四神足清淨故色界
458 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 四神足清淨故色界
459 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
460 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
461 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
462 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
463 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
464 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
465 6 shuǐ water 四神足清淨故水
466 6 shuǐ Kangxi radical 85 四神足清淨故水
467 6 shuǐ a river 四神足清淨故水
468 6 shuǐ liquid; lotion; juice 四神足清淨故水
469 6 shuǐ a flood 四神足清淨故水
470 6 shuǐ to swim 四神足清淨故水
471 6 shuǐ a body of water 四神足清淨故水
472 6 shuǐ Shui 四神足清淨故水
473 6 shuǐ water element 四神足清淨故水
474 6 shuǐ water 四神足清淨故水
475 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
476 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四神足清淨故四無量
477 6 to gather; to collect 四神足清淨故集
478 6 collected works; collection 四神足清淨故集
479 6 to stablize; to settle 四神足清淨故集
480 6 used in place names 四神足清淨故集
481 6 to mix; to blend 四神足清淨故集
482 6 to hit the mark 四神足清淨故集
483 6 to compile 四神足清淨故集
484 6 to finish; to accomplish 四神足清淨故集
485 6 to rest; to perch 四神足清淨故集
486 6 a market 四神足清淨故集
487 6 the origin of suffering 四神足清淨故集
488 6 assembled; saṃnipatita 四神足清淨故集
489 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
490 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 四神足清淨故八勝處
491 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 四神足清淨故布施波羅蜜多清淨
492 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
493 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
494 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 四神足清淨故外空
495 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
496 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
497 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
498 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
499 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
500 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨

Frequencies of all Words

Top 648

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 630 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 四正斷清淨故空解脫門清淨
2 630 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 四正斷清淨故空解脫門清淨
3 630 清淨 qīngjìng concise 四正斷清淨故空解脫門清淨
4 630 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 四正斷清淨故空解脫門清淨
5 630 清淨 qīngjìng pure and clean 四正斷清淨故空解脫門清淨
6 630 清淨 qīngjìng purity 四正斷清淨故空解脫門清淨
7 630 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 四正斷清淨故空解脫門清淨
8 497 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 四正斷清淨故空解脫門清淨
9 497 old; ancient; former; past 四正斷清淨故空解脫門清淨
10 497 reason; cause; purpose 四正斷清淨故空解脫門清淨
11 497 to die 四正斷清淨故空解脫門清淨
12 497 so; therefore; hence 四正斷清淨故空解脫門清淨
13 497 original 四正斷清淨故空解脫門清淨
14 497 accident; happening; instance 四正斷清淨故空解脫門清淨
15 497 a friend; an acquaintance; friendship 四正斷清淨故空解脫門清淨
16 497 something in the past 四正斷清淨故空解脫門清淨
17 497 deceased; dead 四正斷清淨故空解脫門清淨
18 497 still; yet 四正斷清淨故空解脫門清淨
19 497 therefore; tasmāt 四正斷清淨故空解脫門清淨
20 366 ruò to seem; to be like; as 若四正斷清淨
21 366 ruò seemingly 若四正斷清淨
22 366 ruò if 若四正斷清淨
23 366 ruò you 若四正斷清淨
24 366 ruò this; that 若四正斷清淨
25 366 ruò and; or 若四正斷清淨
26 366 ruò as for; pertaining to 若四正斷清淨
27 366 pomegranite 若四正斷清淨
28 366 ruò to choose 若四正斷清淨
29 366 ruò to agree; to accord with; to conform to 若四正斷清淨
30 366 ruò thus 若四正斷清淨
31 366 ruò pollia 若四正斷清淨
32 366 ruò Ruo 若四正斷清淨
33 366 ruò only then 若四正斷清淨
34 366 ja 若四正斷清淨
35 366 jñā 若四正斷清淨
36 366 ruò if; yadi 若四正斷清淨
37 272 no 無別
38 272 Kangxi radical 71 無別
39 272 to not have; without 無別
40 272 has not yet 無別
41 272 mo 無別
42 272 do not 無別
43 272 not; -less; un- 無別
44 272 regardless of 無別
45 272 to not have 無別
46 272 um 無別
47 272 Wu 無別
48 272 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 272 not; non- 無別
50 272 mo 無別
51 252 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 空解脫門清淨故一切智智清淨
52 252 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
53 127 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之四十八
54 127 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之四十八
55 127 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之四十八
56 127 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之四十八
57 127 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之四十八
58 127 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之四十八
59 127 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之四十八
60 127 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之四十八
61 127 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之四十八
62 127 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之四十八
63 127 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之四十八
64 127 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之四十八
65 127 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之四十八
66 127 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之四十八
67 127 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之四十八
68 127 fēn equinox 初分難信解品第三十四之四十八
69 127 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之四十八
70 127 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之四十八
71 127 fēn to share 初分難信解品第三十四之四十八
72 127 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之四十八
73 127 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之四十八
74 127 fēn a difference 初分難信解品第三十四之四十八
75 127 fēn a score 初分難信解品第三十四之四十八
76 127 fèn identity 初分難信解品第三十四之四十八
77 127 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之四十八
78 127 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之四十八
79 126 何以 héyǐ why 何以故
80 126 何以 héyǐ how 何以故
81 126 何以 héyǐ how is that? 何以故
82 126 duàn absolutely; decidedly 無斷故
83 126 duàn to judge 無斷故
84 126 duàn to severe; to break 無斷故
85 126 duàn to stop 無斷故
86 126 duàn to quit; to give up 無斷故
87 126 duàn to intercept 無斷故
88 126 duàn to divide 無斷故
89 126 duàn to isolate 無斷故
90 126 duàn cutting off; uccheda 無斷故
91 126 bié do not; must not 無別
92 126 bié other 無別
93 126 bié special 無別
94 126 bié to leave 無別
95 126 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
96 126 bié to distinguish 無別
97 126 bié to pin 無別
98 126 bié to insert; to jam 無別
99 126 bié to turn 無別
100 126 bié Bie 無別
101 126 bié other; anya 無別
102 109 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
103 109 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足清淨故色清淨
104 69 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
105 62 chù to touch; to feel
106 62 chù to butt; to ram; to gore
107 62 chù touch; contact; sparśa
108 62 chù tangible; spraṣṭavya
109 52 jiè border; boundary 四神足清淨故耳界清淨
110 52 jiè kingdom 四神足清淨故耳界清淨
111 52 jiè circle; society 四神足清淨故耳界清淨
112 52 jiè territory; region 四神足清淨故耳界清淨
113 52 jiè the world 四神足清淨故耳界清淨
114 52 jiè scope; extent 四神足清淨故耳界清淨
115 52 jiè erathem; stratigraphic unit 四神足清淨故耳界清淨
116 52 jiè to divide; to define a boundary 四神足清淨故耳界清淨
117 52 jiè to adjoin 四神足清淨故耳界清淨
118 52 jiè dhatu; realm; field; domain 四神足清淨故耳界清淨
119 50 乃至 nǎizhì and even 四無所畏乃至十八佛不共法清淨故一切智智清淨
120 50 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四無所畏乃至十八佛不共法清淨故一切智智清淨
121 44 shòu to suffer; to be subjected to 四神足清淨故受
122 44 shòu to transfer; to confer 四神足清淨故受
123 44 shòu to receive; to accept 四神足清淨故受
124 44 shòu to tolerate 四神足清淨故受
125 44 shòu suitably 四神足清淨故受
126 44 shòu feelings; sensations 四神足清淨故受
127 42 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 四正斷清淨故空解脫門清淨
128 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
129 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
130 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
131 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
132 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
133 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
134 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
135 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
136 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
137 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
138 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
139 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
140 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
141 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
142 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
143 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
144 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
145 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
146 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
147 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
165 21 xíng to walk 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
166 21 xíng capable; competent 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
167 21 háng profession 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
168 21 háng line; row 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
169 21 xíng Kangxi radical 144 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
170 21 xíng to travel 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
171 21 xìng actions; conduct 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
172 21 xíng to do; to act; to practice 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
173 21 xíng all right; OK; okay 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
174 21 háng horizontal line 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
175 21 héng virtuous deeds 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
176 21 hàng a line of trees 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
177 21 hàng bold; steadfast 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
178 21 xíng to move 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
179 21 xíng to put into effect; to implement 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
180 21 xíng travel 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
181 21 xíng to circulate 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
182 21 xíng running script; running script 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
183 21 xíng temporary 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
184 21 xíng soon 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
185 21 háng rank; order 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
186 21 háng a business; a shop 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
187 21 xíng to depart; to leave 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
188 21 xíng to experience 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
189 21 xíng path; way 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
190 21 xíng xing; ballad 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
191 21 xíng a round [of drinks] 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
192 21 xíng Xing 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
193 21 xíng moreover; also 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
194 21 xíng Practice 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
195 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
196 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
197 20 nose
198 20 Kangxi radical 209
199 20 to smell
200 20 a grommet; an eyelet
201 20 to make a hole in an animal's nose
202 20 a handle
203 20 cape; promontory
204 20 first
205 20 nose; ghrāṇa
206 20 ěr ear 四神足清淨故耳
207 20 ěr Kangxi radical 128 四神足清淨故耳
208 20 ěr and that is all 四神足清淨故耳
209 20 ěr an ear-shaped object 四神足清淨故耳
210 20 ěr on both sides 四神足清淨故耳
211 20 ěr a vessel handle 四神足清淨故耳
212 20 ěr ear; śrotra 四神足清淨故耳
213 20 shé tongue
214 20 shé Kangxi radical 135
215 20 shé a tongue-shaped object
216 20 shé tongue; jihva
217 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
218 18 菩提 pútí bodhi 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
219 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
220 18 一切 yīqiè all; every; everything 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
221 18 一切 yīqiè temporary 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
222 18 一切 yīqiè the same 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
223 18 一切 yīqiè generally 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
224 18 一切 yīqiè all, everything 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
225 18 一切 yīqiè all; sarva 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
226 18 kōng empty; void; hollow
227 18 kòng free time
228 18 kòng to empty; to clean out
229 18 kōng the sky; the air
230 18 kōng in vain; for nothing
231 18 kòng vacant; unoccupied
232 18 kòng empty space
233 18 kōng without substance
234 18 kōng to not have
235 18 kòng opportunity; chance
236 18 kōng vast and high
237 18 kōng impractical; ficticious
238 18 kòng blank
239 18 kòng expansive
240 18 kòng lacking
241 18 kōng plain; nothing else
242 18 kōng Emptiness
243 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
244 14 shēn human body; torso
245 14 shēn Kangxi radical 158
246 14 shēn measure word for clothes
247 14 shēn self
248 14 shēn life
249 14 shēn an object
250 14 shēn a lifetime
251 14 shēn personally
252 14 shēn moral character
253 14 shēn status; identity; position
254 14 shēn pregnancy
255 14 juān India
256 14 shēn body; kāya
257 14 yǎn eye 四神足清淨故眼處清淨
258 14 yǎn measure word for wells 四神足清淨故眼處清淨
259 14 yǎn eyeball 四神足清淨故眼處清淨
260 14 yǎn sight 四神足清淨故眼處清淨
261 14 yǎn the present moment 四神足清淨故眼處清淨
262 14 yǎn an opening; a small hole 四神足清淨故眼處清淨
263 14 yǎn a trap 四神足清淨故眼處清淨
264 14 yǎn insight 四神足清淨故眼處清淨
265 14 yǎn a salitent point 四神足清淨故眼處清淨
266 14 yǎn a beat with no accent 四神足清淨故眼處清淨
267 14 yǎn to look; to glance 四神足清淨故眼處清淨
268 14 yǎn to see proof 四神足清淨故眼處清淨
269 14 yǎn eye; cakṣus 四神足清淨故眼處清淨
270 12 to reach 眼識界及眼觸
271 12 and 眼識界及眼觸
272 12 coming to; when 眼識界及眼觸
273 12 to attain 眼識界及眼觸
274 12 to understand 眼識界及眼觸
275 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
276 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
277 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
278 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
279 12 wèi taste; flavor
280 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
281 12 wèi significance
282 12 wèi to taste
283 12 wèi to ruminate; to mull over
284 12 wèi smell; odor
285 12 wèi a delicacy
286 12 wèi taste; rasa
287 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 四神足清淨故法界
288 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 四神足清淨故法界
289 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 四神足清淨故法界
290 12 shēng sound 四神足清淨故聲
291 12 shēng a measure word for sound (times) 四神足清淨故聲
292 12 shēng sheng 四神足清淨故聲
293 12 shēng voice 四神足清淨故聲
294 12 shēng music 四神足清淨故聲
295 12 shēng language 四神足清淨故聲
296 12 shēng fame; reputation; honor 四神足清淨故聲
297 12 shēng a message 四神足清淨故聲
298 12 shēng an utterance 四神足清淨故聲
299 12 shēng a consonant 四神足清淨故聲
300 12 shēng a tone 四神足清淨故聲
301 12 shēng to announce 四神足清淨故聲
302 12 shēng sound 四神足清淨故聲
303 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
304 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
305 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
306 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
307 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
308 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
309 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
310 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
311 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
312 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
313 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
314 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
315 12 or 意界清淨故一切智智清淨
316 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
317 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
318 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
319 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
320 11 xìng gender 四正斷清淨故恒住捨性清淨
321 11 xìng suffix corresponding to -ness 四正斷清淨故恒住捨性清淨
322 11 xìng nature; disposition 四正斷清淨故恒住捨性清淨
323 11 xìng a suffix corresponding to -ness 四正斷清淨故恒住捨性清淨
324 11 xìng grammatical gender 四正斷清淨故恒住捨性清淨
325 11 xìng a property; a quality 四正斷清淨故恒住捨性清淨
326 11 xìng life; destiny 四正斷清淨故恒住捨性清淨
327 11 xìng sexual desire 四正斷清淨故恒住捨性清淨
328 11 xìng scope 四正斷清淨故恒住捨性清淨
329 11 xìng nature 四正斷清淨故恒住捨性清淨
330 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 四正斷清淨故四無所畏
331 9 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
332 9 yuàn hope 無願解脫門清淨
333 9 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
334 9 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
335 9 yuàn a vow 無願解脫門清淨
336 9 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
337 9 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
338 9 yuàn to admire 無願解脫門清淨
339 9 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
340 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 四正斷清淨故一切陀羅尼門清淨
341 9 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 四正斷清淨故空解脫門清淨
342 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
343 9 wàng to forget 四正斷清淨故無忘失法清淨
344 9 wàng to ignore; neglect 四正斷清淨故無忘失法清淨
345 9 wàng to abandon 四正斷清淨故無忘失法清淨
346 9 wàng forget; vismṛ 四正斷清淨故無忘失法清淨
347 9 住捨 zhùshè house; residence 四正斷清淨故恒住捨性清淨
348 9 住捨 zhùshě equanimous 四正斷清淨故恒住捨性清淨
349 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
350 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
351 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
352 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
353 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
354 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
355 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
356 9 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
357 9 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
358 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
359 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
360 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
361 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
362 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
363 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
364 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
365 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
366 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
367 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
368 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
369 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
370 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
371 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
372 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
373 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 四正斷清淨故佛十力清淨
374 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 四正斷清淨故五眼清淨
375 9 不還 bù huán to not go back 不還
376 9 不還 bù huán to not give back 不還
377 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
378 9 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
379 9 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
380 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 四正斷清淨故預流果清淨
381 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 四正斷清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
382 9 xiāng each other; one another; mutually 四正斷清淨故道相智
383 9 xiàng to observe; to assess 四正斷清淨故道相智
384 9 xiàng appearance; portrait; picture 四正斷清淨故道相智
385 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 四正斷清淨故道相智
386 9 xiàng to aid; to help 四正斷清淨故道相智
387 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 四正斷清淨故道相智
388 9 xiàng a sign; a mark; appearance 四正斷清淨故道相智
389 9 xiāng alternately; in turn 四正斷清淨故道相智
390 9 xiāng Xiang 四正斷清淨故道相智
391 9 xiāng form substance 四正斷清淨故道相智
392 9 xiāng to express 四正斷清淨故道相智
393 9 xiàng to choose 四正斷清淨故道相智
394 9 xiāng Xiang 四正斷清淨故道相智
395 9 xiāng an ancient musical instrument 四正斷清淨故道相智
396 9 xiāng the seventh lunar month 四正斷清淨故道相智
397 9 xiāng to compare 四正斷清淨故道相智
398 9 xiàng to divine 四正斷清淨故道相智
399 9 xiàng to administer 四正斷清淨故道相智
400 9 xiàng helper for a blind person 四正斷清淨故道相智
401 9 xiāng rhythm [music] 四正斷清淨故道相智
402 9 xiāng the upper frets of a pipa 四正斷清淨故道相智
403 9 xiāng coralwood 四正斷清淨故道相智
404 9 xiàng ministry 四正斷清淨故道相智
405 9 xiàng to supplement; to enhance 四正斷清淨故道相智
406 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 四正斷清淨故道相智
407 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 四正斷清淨故道相智
408 9 xiàng sign; mark; liṅga 四正斷清淨故道相智
409 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 四正斷清淨故道相智
410 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 四正斷清淨故道相智
411 9 zhì care; prudence 四正斷清淨故道相智
412 9 zhì Zhi 四正斷清淨故道相智
413 9 zhì spiritual insight; gnosis 四正斷清淨故道相智
414 9 zhì clever 四正斷清淨故道相智
415 9 zhì Wisdom 四正斷清淨故道相智
416 9 zhì jnana; knowing 四正斷清淨故道相智
417 9 無相 wúxiāng Formless 四正斷清淨故無相
418 9 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 四正斷清淨故無相
419 9 shī to lose 四正斷清淨故無忘失法清淨
420 9 shī to violate; to go against the norm 四正斷清淨故無忘失法清淨
421 9 shī to fail; to miss out 四正斷清淨故無忘失法清淨
422 9 shī to be lost 四正斷清淨故無忘失法清淨
423 9 shī to make a mistake 四正斷清淨故無忘失法清淨
424 9 shī to let go of 四正斷清淨故無忘失法清淨
425 9 shī loss; nāśa 四正斷清淨故無忘失法清淨
426 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 四正斷清淨故一切智清淨
427 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 四正斷清淨故一切智清淨
428 9 héng constant; regular 四正斷清淨故恒住捨性清淨
429 9 héng permanent; lasting; perpetual 四正斷清淨故恒住捨性清淨
430 9 héng perseverance 四正斷清淨故恒住捨性清淨
431 9 héng ordinary; common 四正斷清淨故恒住捨性清淨
432 9 héng Constancy [hexagram] 四正斷清淨故恒住捨性清淨
433 9 gèng crescent moon 四正斷清淨故恒住捨性清淨
434 9 gèng to spread; to expand 四正斷清淨故恒住捨性清淨
435 9 héng Heng 四正斷清淨故恒住捨性清淨
436 9 héng frequently 四正斷清淨故恒住捨性清淨
437 9 héng Eternity 四正斷清淨故恒住捨性清淨
438 9 héng eternal 四正斷清淨故恒住捨性清淨
439 9 gèng Ganges 四正斷清淨故恒住捨性清淨
440 9 zhèng upright; straight 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
441 9 zhèng just doing something; just now 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
442 9 zhèng to straighten; to correct 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
443 9 zhèng main; central; primary 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
444 9 zhèng fundamental; original 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
445 9 zhèng precise; exact; accurate 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
446 9 zhèng at right angles 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
447 9 zhèng unbiased; impartial 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
448 9 zhèng true; correct; orthodox 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
449 9 zhèng unmixed; pure 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
450 9 zhèng positive (charge) 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
451 9 zhèng positive (number) 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
452 9 zhèng standard 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
453 9 zhèng chief; principal; primary 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
454 9 zhèng honest 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
455 9 zhèng to execute; to carry out 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
456 9 zhèng precisely 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
457 9 zhèng accepted; conventional 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
458 9 zhèng to govern 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
459 9 zhèng only; just 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
460 9 zhēng first month 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
461 9 zhēng center of a target 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
462 9 zhèng Righteous 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
463 9 zhèng right manner; nyāya 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
464 9 method; way 四正斷清淨故無忘失法清淨
465 9 France 四正斷清淨故無忘失法清淨
466 9 the law; rules; regulations 四正斷清淨故無忘失法清淨
467 9 the teachings of the Buddha; Dharma 四正斷清淨故無忘失法清淨
468 9 a standard; a norm 四正斷清淨故無忘失法清淨
469 9 an institution 四正斷清淨故無忘失法清淨
470 9 to emulate 四正斷清淨故無忘失法清淨
471 9 magic; a magic trick 四正斷清淨故無忘失法清淨
472 9 punishment 四正斷清淨故無忘失法清淨
473 9 Fa 四正斷清淨故無忘失法清淨
474 9 a precedent 四正斷清淨故無忘失法清淨
475 9 a classification of some kinds of Han texts 四正斷清淨故無忘失法清淨
476 9 relating to a ceremony or rite 四正斷清淨故無忘失法清淨
477 9 Dharma 四正斷清淨故無忘失法清淨
478 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四正斷清淨故無忘失法清淨
479 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四正斷清淨故無忘失法清淨
480 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四正斷清淨故無忘失法清淨
481 9 quality; characteristic 四正斷清淨故無忘失法清淨
482 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
483 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
484 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 四正斷清淨故獨覺菩提清淨
485 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 四正斷清淨故諸佛無上正等菩提清淨
486 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 四正斷清淨故六神通清淨
487 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
488 9 mén door; gate; doorway; gateway 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
489 9 mén phylum; division 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
490 9 mén sect; school 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
491 9 mén Kangxi radical 169 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
492 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
493 9 mén a door-like object 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
494 9 mén an opening 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
495 9 mén an access point; a border entrance 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
496 9 mén a household; a clan 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
497 9 mén a kind; a category 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
498 9 mén to guard a gate 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
499 9 mén Men 四正斷清淨故一切三摩地門清淨
500 9 mén a turning point 四正斷清淨故一切三摩地門清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature