Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 281

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 580 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 580 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 580 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 580 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 580 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 246 Kangxi radical 71 無別
9 246 to not have; without 無別
10 246 mo 無別
11 246 to not have 無別
12 246 Wu 無別
13 246 mo 無別
14 232 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 232 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
16 117 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之一百
17 117 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之一百
18 117 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之一百
19 117 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之一百
20 117 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之一百
21 117 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之一百
22 117 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之一百
23 117 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之一百
24 117 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之一百
25 117 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之一百
26 117 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之一百
27 117 fēn equinox 初分難信解品第三十四之一百
28 117 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之一百
29 117 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之一百
30 117 fēn to share 初分難信解品第三十四之一百
31 117 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之一百
32 117 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之一百
33 117 fēn a difference 初分難信解品第三十四之一百
34 117 fēn a score 初分難信解品第三十四之一百
35 117 fèn identity 初分難信解品第三十四之一百
36 117 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之一百
37 117 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之一百
38 116 duàn to judge 無斷故
39 116 duàn to severe; to break 無斷故
40 116 duàn to stop 無斷故
41 116 duàn to quit; to give up 無斷故
42 116 duàn to intercept 無斷故
43 116 duàn to divide 無斷故
44 116 duàn to isolate 無斷故
45 116 bié other 無別
46 116 bié special 無別
47 116 bié to leave 無別
48 116 bié to distinguish 無別
49 116 bié to pin 無別
50 116 bié to insert; to jam 無別
51 116 bié to turn 無別
52 116 bié Bie 無別
53 114 一切 yīqiè temporary 色清淨故一切陀羅尼門清淨
54 114 一切 yīqiè the same 色清淨故一切陀羅尼門清淨
55 112 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
56 112 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
57 110 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
58 110 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
59 110 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
60 110 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
61 110 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
62 110 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
63 110 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
64 110 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
65 110 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
66 110 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
67 110 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
68 110 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
69 110 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
70 110 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
71 110 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
72 110 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
73 110 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
74 110 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
75 110 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
76 110 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
77 110 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
78 110 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
79 109 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 色清淨故一切陀羅尼門清淨
80 109 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
81 109 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
82 109 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
83 109 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
84 109 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
85 109 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
86 109 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
87 109 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
88 109 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
89 109 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
90 109 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
91 109 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
92 109 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
93 109 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
94 109 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
95 109 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
96 73 chù to touch; to feel
97 73 chù to butt; to ram; to gore
98 73 chù touch; contact; sparśa
99 73 chù tangible; spraṣṭavya
100 63 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
101 59 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
102 59 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
103 59 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
104 59 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
105 59 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
106 59 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
107 59 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
108 59 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
109 59 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
110 53 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
111 53 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
112 53 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
113 53 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
114 53 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
115 42 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
116 42 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
117 42 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
118 42 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
119 42 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
120 42 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
121 42 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
122 42 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
123 42 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
124 42 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
125 42 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
126 42 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
127 42 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
128 42 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
129 42 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
130 42 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
131 42 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
132 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
133 30 ěr ear 一切智智清淨故耳
134 30 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
135 30 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
136 30 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
137 30 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
138 30 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
139 26 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
140 23 shé tongue
141 23 shé Kangxi radical 135
142 23 shé a tongue-shaped object
143 23 shé tongue; jihva
144 23 nose
145 23 Kangxi radical 209
146 23 to smell
147 23 a grommet; an eyelet
148 23 to make a hole in an animal's nose
149 23 a handle
150 23 cape; promontory
151 23 first
152 23 nose; ghrāṇa
153 21 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
154 21 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
155 21 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
156 21 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
157 21 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
158 21 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
159 21 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
160 21 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
161 21 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
162 21 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
163 21 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
164 21 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
165 21 xíng to walk
166 21 xíng capable; competent
167 21 háng profession
168 21 xíng Kangxi radical 144
169 21 xíng to travel
170 21 xìng actions; conduct
171 21 xíng to do; to act; to practice
172 21 xíng all right; OK; okay
173 21 háng horizontal line
174 21 héng virtuous deeds
175 21 hàng a line of trees
176 21 hàng bold; steadfast
177 21 xíng to move
178 21 xíng to put into effect; to implement
179 21 xíng travel
180 21 xíng to circulate
181 21 xíng running script; running script
182 21 xíng temporary
183 21 háng rank; order
184 21 háng a business; a shop
185 21 xíng to depart; to leave
186 21 xíng to experience
187 21 xíng path; way
188 21 xíng xing; ballad
189 21 xíng Xing
190 21 xíng Practice
191 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
192 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
193 18 kōng empty; void; hollow
194 18 kòng free time
195 18 kòng to empty; to clean out
196 18 kōng the sky; the air
197 18 kōng in vain; for nothing
198 18 kòng vacant; unoccupied
199 18 kòng empty space
200 18 kōng without substance
201 18 kōng to not have
202 18 kòng opportunity; chance
203 18 kōng vast and high
204 18 kōng impractical; ficticious
205 18 kòng blank
206 18 kòng expansive
207 18 kòng lacking
208 18 kōng plain; nothing else
209 18 kōng Emptiness
210 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
211 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
212 18 shēng sheng 一切智智清淨故聲
213 18 shēng voice 一切智智清淨故聲
214 18 shēng music 一切智智清淨故聲
215 18 shēng language 一切智智清淨故聲
216 18 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
217 18 shēng a message 一切智智清淨故聲
218 18 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
219 18 shēng a tone 一切智智清淨故聲
220 18 shēng to announce 一切智智清淨故聲
221 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
222 17 shēn human body; torso
223 17 shēn Kangxi radical 158
224 17 shēn self
225 17 shēn life
226 17 shēn an object
227 17 shēn a lifetime
228 17 shēn moral character
229 17 shēn status; identity; position
230 17 shēn pregnancy
231 17 juān India
232 17 shēn body; kāya
233 15 wèi taste; flavor
234 15 wèi significance
235 15 wèi to taste
236 15 wèi to ruminate; to mull over
237 15 wèi smell; odor
238 15 wèi a delicacy
239 15 wèi taste; rasa
240 14 to reach 眼識界及眼觸
241 14 to attain 眼識界及眼觸
242 14 to understand 眼識界及眼觸
243 14 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
244 14 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
245 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
246 14 and; ca; api 眼識界及眼觸
247 12 idea 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
248 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
249 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
250 12 mood; feeling 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
251 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
252 12 bearing; spirit 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
253 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
254 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
255 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
256 12 meaning 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
257 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
258 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
259 12 Yi 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
260 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
261 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
262 12 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
263 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
264 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
265 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
266 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
267 11 shí knowledge; understanding 識清淨
268 11 shí to know; to be familiar with 識清淨
269 11 zhì to record 識清淨
270 11 shí thought; cognition 識清淨
271 11 shí to understand 識清淨
272 11 shí experience; common sense 識清淨
273 11 shí a good friend 識清淨
274 11 zhì to remember; to memorize 識清淨
275 11 zhì a label; a mark 識清淨
276 11 zhì an inscription 識清淨
277 11 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
278 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
279 9 xiāng incense
280 9 xiāng Kangxi radical 186
281 9 xiāng fragrance; scent
282 9 xiāng a female
283 9 xiāng Xiang
284 9 xiāng to kiss
285 9 xiāng feminine
286 9 xiāng incense
287 9 xiāng fragrance; gandha
288 9 xiǎng to think
289 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
290 9 xiǎng to want
291 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
292 9 xiǎng to plan
293 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
294 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
295 9 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
296 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
297 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
298 9 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
299 9 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
300 9 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
301 9 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
302 9 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
303 9 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
304 9 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
305 9 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
306 9 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
307 9 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
308 9 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
309 9 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
310 9 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
311 9 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
312 9 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
313 9 color 一切智智清淨故色清淨
314 9 form; matter 一切智智清淨故色清淨
315 9 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
316 9 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
317 9 countenance 一切智智清淨故色清淨
318 9 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
319 9 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
320 9 kind; type 一切智智清淨故色清淨
321 9 quality 一切智智清淨故色清淨
322 9 to be angry 一切智智清淨故色清淨
323 9 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
324 9 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
325 9 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
326 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
327 9 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
328 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
329 8 xìng gender 不虛妄性
330 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
331 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
332 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
333 8 xìng life; destiny 不虛妄性
334 8 xìng sexual desire 不虛妄性
335 8 xìng scope 不虛妄性
336 8 xìng nature 不虛妄性
337 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
338 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
339 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
340 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
341 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
342 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
343 6 to gather; to collect 一切智智清淨故集
344 6 collected works; collection 一切智智清淨故集
345 6 to stablize; to settle 一切智智清淨故集
346 6 used in place names 一切智智清淨故集
347 6 to mix; to blend 一切智智清淨故集
348 6 to hit the mark 一切智智清淨故集
349 6 to compile 一切智智清淨故集
350 6 to finish; to accomplish 一切智智清淨故集
351 6 to rest; to perch 一切智智清淨故集
352 6 a market 一切智智清淨故集
353 6 the origin of suffering 一切智智清淨故集
354 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
355 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
356 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
357 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
358 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
359 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
360 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
361 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
362 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
363 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
364 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
365 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
366 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
367 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
368 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
369 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
370 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 一切智智清淨故身界清淨
371 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
372 6 miè to submerge
373 6 miè to extinguish; to put out
374 6 miè to eliminate
375 6 miè to disappear; to fade away
376 6 miè the cessation of suffering
377 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
378 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
379 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
380 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
381 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 一切智智清淨故空解脫門清淨
382 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
383 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
384 6 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
385 6 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
386 6 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
387 6 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
388 6 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
389 6 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
390 6 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
391 6 huǒ fire; flame
392 6 huǒ to start a fire; to burn
393 6 huǒ Kangxi radical 86
394 6 huǒ anger; rage
395 6 huǒ fire element
396 6 huǒ Antares
397 6 huǒ radiance
398 6 huǒ lightning
399 6 huǒ a torch
400 6 huǒ red
401 6 huǒ urgent
402 6 huǒ a cause of disease
403 6 huǒ huo
404 6 huǒ companion; comrade
405 6 huǒ Huo
406 6 huǒ fire; agni
407 6 huǒ fire element
408 6 huǒ Gode of Fire; Anala
409 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
410 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
411 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
412 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
413 6 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
414 6 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
415 6 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
416 6 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
417 6 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
418 6 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
419 6 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
420 6 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨
421 6 héng Eternity 一切智智清淨故恒住捨性清淨
422 6 héng eternal 一切智智清淨故恒住捨性清淨
423 6 gèng Ganges 一切智智清淨故恒住捨性清淨
424 6 無明 wúmíng fury 一切智智清淨故無明清淨
425 6 無明 wúmíng ignorance 一切智智清淨故無明清淨
426 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一切智智清淨故無明清淨
427 6 fēng wind
428 6 fēng Kangxi radical 182
429 6 fēng demeanor; style; appearance
430 6 fēng prana
431 6 fēng a scene
432 6 fēng a custom; a tradition
433 6 fēng news
434 6 fēng a disturbance /an incident
435 6 fēng a fetish
436 6 fēng a popular folk song
437 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
438 6 fēng Feng
439 6 fēng to blow away
440 6 fēng sexual interaction of animals
441 6 fēng from folklore without a basis
442 6 fèng fashion; vogue
443 6 fèng to tacfully admonish
444 6 fēng weather
445 6 fēng quick
446 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
447 6 fēng wind element
448 6 fēng wind; vayu
449 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
450 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
451 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
452 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
453 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
454 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
455 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
456 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
457 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
458 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
459 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
460 6 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
461 6 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
462 6 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
463 6 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
464 6 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
465 6 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
466 6 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
467 6 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
468 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
469 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智智清淨故道相智
470 6 zhì care; prudence 一切智智清淨故道相智
471 6 zhì Zhi 一切智智清淨故道相智
472 6 zhì clever 一切智智清淨故道相智
473 6 zhì Wisdom 一切智智清淨故道相智
474 6 zhì jnana; knowing 一切智智清淨故道相智
475 6 不還 bù huán to not go back 不還
476 6 不還 bù huán to not give back 不還
477 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
478 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
479 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
480 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
481 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 一切智智清淨故五眼清淨
482 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 一切智智清淨故苦聖諦清淨
483 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
484 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
485 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
486 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
487 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
488 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
489 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
490 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
491 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
492 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
493 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
494 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
495 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 一切智智清淨故外空
496 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
497 6 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
498 6 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
499 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
500 6 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智

Frequencies of all Words

Top 651

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 580 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 580 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 580 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 580 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 580 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 458 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切智智清淨故色清淨
9 458 old; ancient; former; past 一切智智清淨故色清淨
10 458 reason; cause; purpose 一切智智清淨故色清淨
11 458 to die 一切智智清淨故色清淨
12 458 so; therefore; hence 一切智智清淨故色清淨
13 458 original 一切智智清淨故色清淨
14 458 accident; happening; instance 一切智智清淨故色清淨
15 458 a friend; an acquaintance; friendship 一切智智清淨故色清淨
16 458 something in the past 一切智智清淨故色清淨
17 458 deceased; dead 一切智智清淨故色清淨
18 458 still; yet 一切智智清淨故色清淨
19 458 therefore; tasmāt 一切智智清淨故色清淨
20 246 no 無別
21 246 Kangxi radical 71 無別
22 246 to not have; without 無別
23 246 has not yet 無別
24 246 mo 無別
25 246 do not 無別
26 246 not; -less; un- 無別
27 246 regardless of 無別
28 246 to not have 無別
29 246 um 無別
30 246 Wu 無別
31 246 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
32 246 not; non- 無別
33 246 mo 無別
34 236 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
35 236 ruò seemingly 若一切智智清淨
36 236 ruò if 若一切智智清淨
37 236 ruò you 若一切智智清淨
38 236 ruò this; that 若一切智智清淨
39 236 ruò and; or 若一切智智清淨
40 236 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
41 236 pomegranite 若一切智智清淨
42 236 ruò to choose 若一切智智清淨
43 236 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
44 236 ruò thus 若一切智智清淨
45 236 ruò pollia 若一切智智清淨
46 236 ruò Ruo 若一切智智清淨
47 236 ruò only then 若一切智智清淨
48 236 ja 若一切智智清淨
49 236 jñā 若一切智智清淨
50 236 ruò if; yadi 若一切智智清淨
51 232 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 232 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
53 117 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之一百
54 117 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之一百
55 117 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之一百
56 117 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之一百
57 117 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之一百
58 117 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之一百
59 117 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之一百
60 117 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之一百
61 117 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之一百
62 117 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之一百
63 117 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之一百
64 117 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之一百
65 117 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之一百
66 117 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之一百
67 117 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之一百
68 117 fēn equinox 初分難信解品第三十四之一百
69 117 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之一百
70 117 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之一百
71 117 fēn to share 初分難信解品第三十四之一百
72 117 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之一百
73 117 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之一百
74 117 fēn a difference 初分難信解品第三十四之一百
75 117 fēn a score 初分難信解品第三十四之一百
76 117 fèn identity 初分難信解品第三十四之一百
77 117 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之一百
78 117 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之一百
79 116 duàn absolutely; decidedly 無斷故
80 116 duàn to judge 無斷故
81 116 duàn to severe; to break 無斷故
82 116 duàn to stop 無斷故
83 116 duàn to quit; to give up 無斷故
84 116 duàn to intercept 無斷故
85 116 duàn to divide 無斷故
86 116 duàn to isolate 無斷故
87 116 duàn cutting off; uccheda 無斷故
88 116 何以 héyǐ why 何以故
89 116 何以 héyǐ how 何以故
90 116 何以 héyǐ how is that? 何以故
91 116 bié do not; must not 無別
92 116 bié other 無別
93 116 bié special 無別
94 116 bié to leave 無別
95 116 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
96 116 bié to distinguish 無別
97 116 bié to pin 無別
98 116 bié to insert; to jam 無別
99 116 bié to turn 無別
100 116 bié Bie 無別
101 116 bié other; anya 無別
102 114 一切 yīqiè all; every; everything 色清淨故一切陀羅尼門清淨
103 114 一切 yīqiè temporary 色清淨故一切陀羅尼門清淨
104 114 一切 yīqiè the same 色清淨故一切陀羅尼門清淨
105 114 一切 yīqiè generally 色清淨故一切陀羅尼門清淨
106 114 一切 yīqiè all, everything 色清淨故一切陀羅尼門清淨
107 114 一切 yīqiè all; sarva 色清淨故一切陀羅尼門清淨
108 112 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
109 112 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
110 110 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
111 110 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
112 110 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
113 110 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
114 110 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
115 110 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
116 110 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
117 110 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
118 110 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
119 110 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
120 110 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
121 110 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
122 110 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
123 110 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
124 110 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
125 110 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
126 110 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
127 110 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
128 110 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
129 110 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
130 110 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
131 110 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
132 110 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
133 110 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
134 109 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 色清淨故一切陀羅尼門清淨
135 109 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
136 109 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
137 109 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
138 109 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
139 109 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
140 109 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
141 109 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
142 109 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
143 109 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
144 109 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
145 109 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
146 109 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
147 109 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
148 109 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
149 109 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
150 109 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
151 109 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
152 73 chù to touch; to feel
153 73 chù to butt; to ram; to gore
154 73 chù touch; contact; sparśa
155 73 chù tangible; spraṣṭavya
156 63 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
157 59 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
158 59 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
159 59 jiè circle; society 一切智智清淨故耳界清淨
160 59 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
161 59 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
162 59 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
163 59 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
164 59 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
165 59 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
166 59 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
167 53 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
168 53 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
169 53 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
170 53 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
171 53 shòu suitably 一切智智清淨故受
172 53 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
173 52 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切陀羅尼門清淨
174 52 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切陀羅尼門清淨
175 42 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
176 42 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
177 42 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
178 42 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
179 42 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
180 42 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
181 42 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
182 42 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
183 42 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
184 42 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
185 42 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
186 42 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
187 42 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
188 42 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
189 42 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
190 42 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
191 42 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
192 42 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
193 42 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
194 42 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
195 42 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
196 42 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
197 42 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
198 42 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
199 42 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
200 42 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
201 42 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
202 42 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
203 42 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
204 42 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
205 42 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
206 42 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
207 42 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
208 42 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
209 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
210 30 ěr ear 一切智智清淨故耳
211 30 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
212 30 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
213 30 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
214 30 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
215 30 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
216 30 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
217 26 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
218 23 shé tongue
219 23 shé Kangxi radical 135
220 23 shé a tongue-shaped object
221 23 shé tongue; jihva
222 23 nose
223 23 Kangxi radical 209
224 23 to smell
225 23 a grommet; an eyelet
226 23 to make a hole in an animal's nose
227 23 a handle
228 23 cape; promontory
229 23 first
230 23 nose; ghrāṇa
231 21 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
232 21 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
233 21 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
234 21 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
235 21 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
236 21 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
237 21 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
238 21 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
239 21 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
240 21 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
241 21 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
242 21 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
243 21 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
244 21 xíng to walk
245 21 xíng capable; competent
246 21 háng profession
247 21 háng line; row
248 21 xíng Kangxi radical 144
249 21 xíng to travel
250 21 xìng actions; conduct
251 21 xíng to do; to act; to practice
252 21 xíng all right; OK; okay
253 21 háng horizontal line
254 21 héng virtuous deeds
255 21 hàng a line of trees
256 21 hàng bold; steadfast
257 21 xíng to move
258 21 xíng to put into effect; to implement
259 21 xíng travel
260 21 xíng to circulate
261 21 xíng running script; running script
262 21 xíng temporary
263 21 xíng soon
264 21 háng rank; order
265 21 háng a business; a shop
266 21 xíng to depart; to leave
267 21 xíng to experience
268 21 xíng path; way
269 21 xíng xing; ballad
270 21 xíng a round [of drinks]
271 21 xíng Xing
272 21 xíng moreover; also
273 21 xíng Practice
274 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
275 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
276 18 kōng empty; void; hollow
277 18 kòng free time
278 18 kòng to empty; to clean out
279 18 kōng the sky; the air
280 18 kōng in vain; for nothing
281 18 kòng vacant; unoccupied
282 18 kòng empty space
283 18 kōng without substance
284 18 kōng to not have
285 18 kòng opportunity; chance
286 18 kōng vast and high
287 18 kōng impractical; ficticious
288 18 kòng blank
289 18 kòng expansive
290 18 kòng lacking
291 18 kōng plain; nothing else
292 18 kōng Emptiness
293 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
294 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
295 18 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
296 18 shēng sheng 一切智智清淨故聲
297 18 shēng voice 一切智智清淨故聲
298 18 shēng music 一切智智清淨故聲
299 18 shēng language 一切智智清淨故聲
300 18 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
301 18 shēng a message 一切智智清淨故聲
302 18 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
303 18 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
304 18 shēng a tone 一切智智清淨故聲
305 18 shēng to announce 一切智智清淨故聲
306 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
307 17 shēn human body; torso
308 17 shēn Kangxi radical 158
309 17 shēn measure word for clothes
310 17 shēn self
311 17 shēn life
312 17 shēn an object
313 17 shēn a lifetime
314 17 shēn personally
315 17 shēn moral character
316 17 shēn status; identity; position
317 17 shēn pregnancy
318 17 juān India
319 17 shēn body; kāya
320 15 wèi taste; flavor
321 15 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
322 15 wèi significance
323 15 wèi to taste
324 15 wèi to ruminate; to mull over
325 15 wèi smell; odor
326 15 wèi a delicacy
327 15 wèi taste; rasa
328 14 to reach 眼識界及眼觸
329 14 and 眼識界及眼觸
330 14 coming to; when 眼識界及眼觸
331 14 to attain 眼識界及眼觸
332 14 to understand 眼識界及眼觸
333 14 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
334 14 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
335 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
336 14 and; ca; api 眼識界及眼觸
337 12 idea 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
338 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
339 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
340 12 mood; feeling 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
341 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
342 12 bearing; spirit 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
343 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
344 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
345 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
346 12 meaning 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
347 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
348 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
349 12 or 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
350 12 Yi 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
351 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
352 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
353 12 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
354 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
355 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
356 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
357 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
358 11 shí knowledge; understanding 識清淨
359 11 shí to know; to be familiar with 識清淨
360 11 zhì to record 識清淨
361 11 shí thought; cognition 識清淨
362 11 shí to understand 識清淨
363 11 shí experience; common sense 識清淨
364 11 shí a good friend 識清淨
365 11 zhì to remember; to memorize 識清淨
366 11 zhì a label; a mark 識清淨
367 11 zhì an inscription 識清淨
368 11 zhì just now 識清淨
369 11 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
370 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
371 9 xiāng incense
372 9 xiāng Kangxi radical 186
373 9 xiāng fragrance; scent
374 9 xiāng a female
375 9 xiāng Xiang
376 9 xiāng to kiss
377 9 xiāng feminine
378 9 xiāng unrestrainedly
379 9 xiāng incense
380 9 xiāng fragrance; gandha
381 9 xiǎng to think
382 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
383 9 xiǎng to want
384 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
385 9 xiǎng to plan
386 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
387 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
388 9 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
389 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
390 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
391 9 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
392 9 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
393 9 chù location 一切智智清淨故眼處清淨
394 9 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
395 9 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
396 9 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
397 9 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
398 9 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
399 9 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
400 9 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
401 9 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
402 9 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
403 9 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
404 9 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
405 9 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
406 9 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
407 9 color 一切智智清淨故色清淨
408 9 form; matter 一切智智清淨故色清淨
409 9 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
410 9 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
411 9 countenance 一切智智清淨故色清淨
412 9 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
413 9 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
414 9 kind; type 一切智智清淨故色清淨
415 9 quality 一切智智清淨故色清淨
416 9 to be angry 一切智智清淨故色清淨
417 9 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
418 9 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
419 9 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
420 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
421 9 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
422 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
423 8 xìng gender 不虛妄性
424 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
425 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
426 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
427 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
428 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
429 8 xìng life; destiny 不虛妄性
430 8 xìng sexual desire 不虛妄性
431 8 xìng scope 不虛妄性
432 8 xìng nature 不虛妄性
433 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
434 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
435 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
436 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
437 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
438 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
439 6 to gather; to collect 一切智智清淨故集
440 6 collected works; collection 一切智智清淨故集
441 6 volume; part 一切智智清淨故集
442 6 to stablize; to settle 一切智智清淨故集
443 6 used in place names 一切智智清淨故集
444 6 to mix; to blend 一切智智清淨故集
445 6 to hit the mark 一切智智清淨故集
446 6 to compile 一切智智清淨故集
447 6 to finish; to accomplish 一切智智清淨故集
448 6 to rest; to perch 一切智智清淨故集
449 6 a market 一切智智清淨故集
450 6 the origin of suffering 一切智智清淨故集
451 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
452 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
453 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
454 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
455 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
456 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
457 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
458 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
459 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
460 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
461 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
462 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
463 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
464 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
465 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
466 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
467 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 一切智智清淨故身界清淨
468 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
469 6 miè to submerge
470 6 miè to extinguish; to put out
471 6 miè to eliminate
472 6 miè to disappear; to fade away
473 6 miè the cessation of suffering
474 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
475 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
476 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
477 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
478 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 一切智智清淨故空解脫門清淨
479 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
480 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
481 6 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
482 6 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
483 6 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
484 6 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
485 6 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
486 6 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
487 6 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
488 6 huǒ fire; flame
489 6 huǒ to start a fire; to burn
490 6 huǒ Kangxi radical 86
491 6 huǒ anger; rage
492 6 huǒ fire element
493 6 huǒ Antares
494 6 huǒ radiance
495 6 huǒ lightning
496 6 huǒ a torch
497 6 huǒ red
498 6 huǒ urgent
499 6 huǒ a cause of disease
500 6 huǒ huo

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature