Glossary and Vocabulary for The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此界壞時 |
| 2 | 62 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此界壞時 |
| 3 | 62 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此界壞時 |
| 4 | 62 | 時 | shí | fashionable | 此界壞時 |
| 5 | 62 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此界壞時 |
| 6 | 62 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此界壞時 |
| 7 | 62 | 時 | shí | tense | 此界壞時 |
| 8 | 62 | 時 | shí | particular; special | 此界壞時 |
| 9 | 62 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此界壞時 |
| 10 | 62 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此界壞時 |
| 11 | 62 | 時 | shí | time [abstract] | 此界壞時 |
| 12 | 62 | 時 | shí | seasonal | 此界壞時 |
| 13 | 62 | 時 | shí | to wait upon | 此界壞時 |
| 14 | 62 | 時 | shí | hour | 此界壞時 |
| 15 | 62 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此界壞時 |
| 16 | 62 | 時 | shí | Shi | 此界壞時 |
| 17 | 62 | 時 | shí | a present; currentlt | 此界壞時 |
| 18 | 62 | 時 | shí | time; kāla | 此界壞時 |
| 19 | 62 | 時 | shí | at that time; samaya | 此界壞時 |
| 20 | 45 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香美細妙 |
| 21 | 45 | 香 | xiāng | incense | 香美細妙 |
| 22 | 45 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香美細妙 |
| 23 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香美細妙 |
| 24 | 45 | 香 | xiāng | a female | 香美細妙 |
| 25 | 45 | 香 | xiāng | Xiang | 香美細妙 |
| 26 | 45 | 香 | xiāng | to kiss | 香美細妙 |
| 27 | 45 | 香 | xiāng | feminine | 香美細妙 |
| 28 | 45 | 香 | xiāng | incense | 香美細妙 |
| 29 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香美細妙 |
| 30 | 44 | 稻 | dào | a rice paddy | 香稻復生 |
| 31 | 44 | 稻 | dào | rice plant | 香稻復生 |
| 32 | 44 | 稻 | dào | Dao | 香稻復生 |
| 33 | 44 | 稻 | dào | rice; śāli | 香稻復生 |
| 34 | 38 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取已旋活 |
| 35 | 38 | 取 | qǔ | to obtain | 取已旋活 |
| 36 | 38 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取已旋活 |
| 37 | 38 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取已旋活 |
| 38 | 38 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取已旋活 |
| 39 | 38 | 取 | qǔ | to seek | 取已旋活 |
| 40 | 38 | 取 | qǔ | to take a bride | 取已旋活 |
| 41 | 38 | 取 | qǔ | Qu | 取已旋活 |
| 42 | 38 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取已旋活 |
| 43 | 38 | 者 | zhě | ca | 以彼有情貪食多者 |
| 44 | 32 | 我 | wǒ | self | 我是充實者 |
| 45 | 32 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是充實者 |
| 46 | 32 | 我 | wǒ | Wo | 我是充實者 |
| 47 | 32 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是充實者 |
| 48 | 32 | 我 | wǒ | ga | 我是充實者 |
| 49 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已亦然 |
| 50 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已亦然 |
| 51 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 見已亦然 |
| 52 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已亦然 |
| 53 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已亦然 |
| 54 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已亦然 |
| 55 | 27 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 隨欲能往 |
| 56 | 27 | 往 | wǎng | in the past | 隨欲能往 |
| 57 | 27 | 往 | wǎng | to turn toward | 隨欲能往 |
| 58 | 27 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 隨欲能往 |
| 59 | 27 | 往 | wǎng | to send a gift | 隨欲能往 |
| 60 | 27 | 往 | wǎng | former times | 隨欲能往 |
| 61 | 27 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 隨欲能往 |
| 62 | 27 | 往 | wǎng | to go; gam | 隨欲能往 |
| 63 | 26 | 其 | qí | Qi | 以其不分晝夜異故 |
| 64 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 當界有情 |
| 65 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 當界有情 |
| 66 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 當界有情 |
| 67 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 當界有情 |
| 68 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 當界有情 |
| 69 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 今此地味 |
| 70 | 23 | 今 | jīn | Jin | 今此地味 |
| 71 | 23 | 今 | jīn | modern | 今此地味 |
| 72 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此地味 |
| 73 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為所食 |
| 74 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為所食 |
| 75 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 而為所食 |
| 76 | 22 | 為 | wéi | to do | 而為所食 |
| 77 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 而為所食 |
| 78 | 22 | 為 | wéi | to govern | 而為所食 |
| 79 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為所食 |
| 80 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 為人所食 |
| 81 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為人所食 |
| 82 | 22 | 食 | shí | to eat | 為人所食 |
| 83 | 22 | 食 | sì | to feed | 為人所食 |
| 84 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為人所食 |
| 85 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為人所食 |
| 86 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 為人所食 |
| 87 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 為人所食 |
| 88 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 為人所食 |
| 89 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為人所食 |
| 90 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年月日時 |
| 91 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年月日時 |
| 92 | 21 | 日 | rì | a day | 年月日時 |
| 93 | 21 | 日 | rì | Japan | 年月日時 |
| 94 | 21 | 日 | rì | sun | 年月日時 |
| 95 | 21 | 日 | rì | daytime | 年月日時 |
| 96 | 21 | 日 | rì | sunlight | 年月日時 |
| 97 | 21 | 日 | rì | everyday | 年月日時 |
| 98 | 21 | 日 | rì | season | 年月日時 |
| 99 | 21 | 日 | rì | available time | 年月日時 |
| 100 | 21 | 日 | rì | in the past | 年月日時 |
| 101 | 21 | 日 | mì | mi | 年月日時 |
| 102 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 年月日時 |
| 103 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 年月日時 |
| 104 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 世間乃有日月出現 |
| 105 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 世界爾時 |
| 106 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 世界爾時 |
| 107 | 18 | 作 | zuò | to do | 乃作是言 |
| 108 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作是言 |
| 109 | 18 | 作 | zuò | to start | 乃作是言 |
| 110 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作是言 |
| 111 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作是言 |
| 112 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作是言 |
| 113 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 乃作是言 |
| 114 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作是言 |
| 115 | 18 | 作 | zuò | to rise | 乃作是言 |
| 116 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作是言 |
| 117 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作是言 |
| 118 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 乃作是言 |
| 119 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃作是言 |
| 120 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼有情身有光故 |
| 121 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼有情身有光故 |
| 122 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以彼有情身有光故 |
| 123 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼有情身有光故 |
| 124 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼有情身有光故 |
| 125 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼有情身有光故 |
| 126 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼有情身有光故 |
| 127 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以彼有情身有光故 |
| 128 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以彼有情身有光故 |
| 129 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼有情身有光故 |
| 130 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 極生愛樂 |
| 131 | 17 | 生 | shēng | to live | 極生愛樂 |
| 132 | 17 | 生 | shēng | raw | 極生愛樂 |
| 133 | 17 | 生 | shēng | a student | 極生愛樂 |
| 134 | 17 | 生 | shēng | life | 極生愛樂 |
| 135 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 極生愛樂 |
| 136 | 17 | 生 | shēng | alive | 極生愛樂 |
| 137 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 極生愛樂 |
| 138 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 極生愛樂 |
| 139 | 17 | 生 | shēng | to grow | 極生愛樂 |
| 140 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 極生愛樂 |
| 141 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 極生愛樂 |
| 142 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 極生愛樂 |
| 143 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 極生愛樂 |
| 144 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 極生愛樂 |
| 145 | 17 | 生 | shēng | gender | 極生愛樂 |
| 146 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 極生愛樂 |
| 147 | 17 | 生 | shēng | to set up | 極生愛樂 |
| 148 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 極生愛樂 |
| 149 | 17 | 生 | shēng | a captive | 極生愛樂 |
| 150 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 極生愛樂 |
| 151 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 極生愛樂 |
| 152 | 17 | 生 | shēng | unripe | 極生愛樂 |
| 153 | 17 | 生 | shēng | nature | 極生愛樂 |
| 154 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 極生愛樂 |
| 155 | 17 | 生 | shēng | destiny | 極生愛樂 |
| 156 | 17 | 生 | shēng | birth | 極生愛樂 |
| 157 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 極生愛樂 |
| 158 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為人所食 |
| 159 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 為人所食 |
| 160 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為人所食 |
| 161 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為人所食 |
| 162 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 為人所食 |
| 163 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 為人所食 |
| 164 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為人所食 |
| 165 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝是瘦弱者 |
| 166 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝是瘦弱者 |
| 167 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 乃作是念 |
| 168 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 乃作是念 |
| 169 | 16 | 念 | niàn | to miss | 乃作是念 |
| 170 | 16 | 念 | niàn | to consider | 乃作是念 |
| 171 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 乃作是念 |
| 172 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 乃作是念 |
| 173 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 乃作是念 |
| 174 | 16 | 念 | niàn | twenty | 乃作是念 |
| 175 | 16 | 念 | niàn | memory | 乃作是念 |
| 176 | 16 | 念 | niàn | an instant | 乃作是念 |
| 177 | 16 | 念 | niàn | Nian | 乃作是念 |
| 178 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 乃作是念 |
| 179 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 乃作是念 |
| 180 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 如今時人 |
| 181 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如今時人 |
| 182 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 如今時人 |
| 183 | 16 | 人 | rén | everybody | 如今時人 |
| 184 | 16 | 人 | rén | adult | 如今時人 |
| 185 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 如今時人 |
| 186 | 16 | 人 | rén | an upright person | 如今時人 |
| 187 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 如今時人 |
| 188 | 15 | 充實 | chōngshí | rich; substantial | 色相充實 |
| 189 | 15 | 充實 | chōngshí | to enrich | 色相充實 |
| 190 | 15 | 瘦弱 | shòuruò | thin and weak | 色相瘦弱 |
| 191 | 14 | 隱沒 | yǐnmò | to vanish gradually; to disappear; to fade out | 身光隱沒 |
| 192 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見已亦然 |
| 193 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見已亦然 |
| 194 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見已亦然 |
| 195 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見已亦然 |
| 196 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見已亦然 |
| 197 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見已亦然 |
| 198 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見已亦然 |
| 199 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見已亦然 |
| 200 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見已亦然 |
| 201 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見已亦然 |
| 202 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見已亦然 |
| 203 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見已亦然 |
| 204 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見已亦然 |
| 205 | 12 | 界 | jiè | border; boundary | 此界壞時 |
| 206 | 12 | 界 | jiè | kingdom | 此界壞時 |
| 207 | 12 | 界 | jiè | territory; region | 此界壞時 |
| 208 | 12 | 界 | jiè | the world | 此界壞時 |
| 209 | 12 | 界 | jiè | scope; extent | 此界壞時 |
| 210 | 12 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 此界壞時 |
| 211 | 12 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 此界壞時 |
| 212 | 12 | 界 | jiè | to adjoin | 此界壞時 |
| 213 | 12 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 此界壞時 |
| 214 | 12 | 亦 | yì | Yi | 星亦不現 |
| 215 | 12 | 白衣 | bái yī | white robes | 白衣 |
| 216 | 12 | 白衣 | bái yī | common people | 白衣 |
| 217 | 12 | 白衣 | bái yī | servant | 白衣 |
| 218 | 12 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 白衣 |
| 219 | 12 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 白衣 |
| 220 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有年月日時差別 |
| 221 | 12 | 即 | jí | at that time | 即有年月日時差別 |
| 222 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有年月日時差別 |
| 223 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有年月日時差別 |
| 224 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有年月日時差別 |
| 225 | 12 | 色相 | sèxiāng | coloration; hue | 色相瘦弱 |
| 226 | 12 | 色相 | sèxiāng | facial complexion | 色相瘦弱 |
| 227 | 12 | 色相 | sèxiāng | material appearance | 色相瘦弱 |
| 228 | 12 | 色相 | sèxiāng | physical manifestation | 色相瘦弱 |
| 229 | 12 | 暮 | mù | dusk; sunset | 暮時還生 |
| 230 | 12 | 暮 | mù | late | 暮時還生 |
| 231 | 12 | 暮 | mù | ending | 暮時還生 |
| 232 | 12 | 暮 | mù | dejected | 暮時還生 |
| 233 | 12 | 暮 | mù | sunset; astagamana | 暮時還生 |
| 234 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起希欲想 |
| 235 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起希欲想 |
| 236 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起希欲想 |
| 237 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起希欲想 |
| 238 | 12 | 起 | qǐ | to start | 起希欲想 |
| 239 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起希欲想 |
| 240 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起希欲想 |
| 241 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起希欲想 |
| 242 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起希欲想 |
| 243 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起希欲想 |
| 244 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起希欲想 |
| 245 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起希欲想 |
| 246 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起希欲想 |
| 247 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起希欲想 |
| 248 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起希欲想 |
| 249 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 起希欲想 |
| 250 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起希欲想 |
| 251 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起希欲想 |
| 252 | 12 | 來 | lái | to come | 別一人來相謂言 |
| 253 | 12 | 來 | lái | please | 別一人來相謂言 |
| 254 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 別一人來相謂言 |
| 255 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 別一人來相謂言 |
| 256 | 12 | 來 | lái | wheat | 別一人來相謂言 |
| 257 | 12 | 來 | lái | next; future | 別一人來相謂言 |
| 258 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 別一人來相謂言 |
| 259 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 別一人來相謂言 |
| 260 | 12 | 來 | lái | to earn | 別一人來相謂言 |
| 261 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 別一人來相謂言 |
| 262 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 乃作是言 |
| 263 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 乃作是言 |
| 264 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 乃作是言 |
| 265 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 乃作是言 |
| 266 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 乃作是言 |
| 267 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 乃作是言 |
| 268 | 12 | 言 | yán | to regard as | 乃作是言 |
| 269 | 12 | 言 | yán | to act as | 乃作是言 |
| 270 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 乃作是言 |
| 271 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 乃作是言 |
| 272 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 既於地味 |
| 273 | 12 | 既 | jì | Ji | 既於地味 |
| 274 | 12 | 旦 | dàn | dawn | 旦時刈已 |
| 275 | 12 | 旦 | dàn | female role in opera | 旦時刈已 |
| 276 | 12 | 旦 | dàn | daytime | 旦時刈已 |
| 277 | 12 | 旦 | dàn | first day of a lunar month | 旦時刈已 |
| 278 | 12 | 旦 | dàn | a day; a particular day | 旦時刈已 |
| 279 | 12 | 旦 | dàn | dawn; kālyam | 旦時刈已 |
| 280 | 11 | 地味 | dì wèi | earth cake | 其名地味 |
| 281 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又或如蜜 |
| 282 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 由多食已 |
| 283 | 11 | 多 | duó | many; much | 由多食已 |
| 284 | 11 | 多 | duō | more | 由多食已 |
| 285 | 11 | 多 | duō | excessive | 由多食已 |
| 286 | 11 | 多 | duō | abundant | 由多食已 |
| 287 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 由多食已 |
| 288 | 11 | 多 | duō | Duo | 由多食已 |
| 289 | 11 | 多 | duō | ta | 由多食已 |
| 290 | 11 | 併 | bìng | to combine; to amalgamate | 併取旦暮二時香稻 |
| 291 | 11 | 併 | bìng | to combine | 併取旦暮二時香稻 |
| 292 | 11 | 併 | bìng | to resemble; to be like | 併取旦暮二時香稻 |
| 293 | 11 | 併 | bìng | to stand side-by-side | 併取旦暮二時香稻 |
| 294 | 11 | 併 | bīng | Taiyuan | 併取旦暮二時香稻 |
| 295 | 11 | 併 | bìng | equally; both; together | 併取旦暮二時香稻 |
| 296 | 10 | 味 | wèi | taste; flavor | 味如甘蔗 |
| 297 | 10 | 味 | wèi | significance | 味如甘蔗 |
| 298 | 10 | 味 | wèi | to taste | 味如甘蔗 |
| 299 | 10 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味如甘蔗 |
| 300 | 10 | 味 | wèi | smell; odor | 味如甘蔗 |
| 301 | 10 | 味 | wèi | a delicacy | 味如甘蔗 |
| 302 | 10 | 味 | wèi | taste; rasa | 味如甘蔗 |
| 303 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而來生此 |
| 304 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而來生此 |
| 305 | 10 | 而 | néng | can; able | 而來生此 |
| 306 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而來生此 |
| 307 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而來生此 |
| 308 | 10 | 資養 | zīyǎng | to make offerings | 資養支體 |
| 309 | 10 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 漸覺堅實 |
| 310 | 10 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 漸覺堅實 |
| 311 | 10 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 漸覺堅實 |
| 312 | 10 | 漸 | jiàn | a sequence | 漸覺堅實 |
| 313 | 10 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 漸覺堅實 |
| 314 | 10 | 漸 | qián | latent; submerged | 漸覺堅實 |
| 315 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無差別 |
| 316 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 亦無差別 |
| 317 | 10 | 無 | mó | mo | 亦無差別 |
| 318 | 10 | 無 | wú | to not have | 亦無差別 |
| 319 | 10 | 無 | wú | Wu | 亦無差別 |
| 320 | 10 | 無 | mó | mo | 亦無差別 |
| 321 | 9 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦哉 |
| 322 | 9 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦哉 |
| 323 | 9 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦哉 |
| 324 | 9 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦哉 |
| 325 | 9 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦哉 |
| 326 | 9 | 苦 | kǔ | bitter | 苦哉 |
| 327 | 9 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦哉 |
| 328 | 9 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦哉 |
| 329 | 9 | 苦 | kǔ | painful | 苦哉 |
| 330 | 9 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦哉 |
| 331 | 9 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 日月光明悉不出現 |
| 332 | 9 | 現 | xiàn | at present | 日月光明悉不出現 |
| 333 | 9 | 現 | xiàn | existing at the present time | 日月光明悉不出現 |
| 334 | 9 | 現 | xiàn | cash | 日月光明悉不出現 |
| 335 | 9 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 日月光明悉不出現 |
| 336 | 9 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 日月光明悉不出現 |
| 337 | 9 | 現 | xiàn | the present time | 日月光明悉不出現 |
| 338 | 9 | 貪食 | tānshí | greedy; glutton | 以彼有情貪食多者 |
| 339 | 8 | 一 | yī | one | 有一人 |
| 340 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一人 |
| 341 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一人 |
| 342 | 8 | 一 | yī | first | 有一人 |
| 343 | 8 | 一 | yī | the same | 有一人 |
| 344 | 8 | 一 | yī | sole; single | 有一人 |
| 345 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 有一人 |
| 346 | 8 | 一 | yī | Yi | 有一人 |
| 347 | 8 | 一 | yī | other | 有一人 |
| 348 | 8 | 一 | yī | to unify | 有一人 |
| 349 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一人 |
| 350 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一人 |
| 351 | 8 | 一 | yī | one; eka | 有一人 |
| 352 | 8 | 刈 | fú | to cut off; to reap; to mow | 旦時刈已 |
| 353 | 8 | 刈 | fú | a sickle | 旦時刈已 |
| 354 | 8 | 刈 | fú | cut; lūna | 旦時刈已 |
| 355 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 356 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 357 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 358 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 359 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 360 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 361 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 362 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 363 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 364 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 365 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 366 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 367 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 368 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 369 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛說白衣金幢二婆羅門緣起經卷中 |
| 370 | 8 | 盜 | dào | to rob; to steal | 我今須往盜其少分 |
| 371 | 8 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 我今須往盜其少分 |
| 372 | 8 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 我今須往盜其少分 |
| 373 | 8 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 始分晝夜 |
| 374 | 8 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 始分晝夜 |
| 375 | 8 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 始分晝夜 |
| 376 | 8 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 始分晝夜 |
| 377 | 8 | 分 | fēn | a fraction | 始分晝夜 |
| 378 | 8 | 分 | fēn | to express as a fraction | 始分晝夜 |
| 379 | 8 | 分 | fēn | one tenth | 始分晝夜 |
| 380 | 8 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 始分晝夜 |
| 381 | 8 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 始分晝夜 |
| 382 | 8 | 分 | fèn | affection; goodwill | 始分晝夜 |
| 383 | 8 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 始分晝夜 |
| 384 | 8 | 分 | fēn | equinox | 始分晝夜 |
| 385 | 8 | 分 | fèn | a characteristic | 始分晝夜 |
| 386 | 8 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 始分晝夜 |
| 387 | 8 | 分 | fēn | to share | 始分晝夜 |
| 388 | 8 | 分 | fēn | branch [office] | 始分晝夜 |
| 389 | 8 | 分 | fēn | clear; distinct | 始分晝夜 |
| 390 | 8 | 分 | fēn | a difference | 始分晝夜 |
| 391 | 8 | 分 | fēn | a score | 始分晝夜 |
| 392 | 8 | 分 | fèn | identity | 始分晝夜 |
| 393 | 8 | 分 | fèn | a part; a portion | 始分晝夜 |
| 394 | 8 | 分 | fēn | part; avayava | 始分晝夜 |
| 395 | 8 | 緣故 | yuángù | reason; cause | 以是緣故 |
| 396 | 8 | 緣故 | yuángù | accident | 以是緣故 |
| 397 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 以其日月光不現故 |
| 398 | 8 | 二時 | èr shí | the two time periods; morning and evening | 旦暮二時 |
| 399 | 8 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林藤復生 |
| 400 | 8 | 林 | lín | Lin | 林藤復生 |
| 401 | 8 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林藤復生 |
| 402 | 8 | 林 | lín | forest; vana | 林藤復生 |
| 403 | 8 | 哉 | zāi | to start | 苦哉 |
| 404 | 8 | 藤 | téng | rattan; cane | 林藤復生 |
| 405 | 8 | 藤 | téng | creeper plant | 林藤復生 |
| 406 | 8 | 藤 | téng | Teng | 林藤復生 |
| 407 | 8 | 藤 | téng | creeper; latā | 林藤復生 |
| 408 | 8 | 少 | shǎo | few | 若食少者 |
| 409 | 8 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 若食少者 |
| 410 | 8 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 若食少者 |
| 411 | 8 | 少 | shǎo | to be less than | 若食少者 |
| 412 | 8 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 若食少者 |
| 413 | 8 | 少 | shào | young | 若食少者 |
| 414 | 8 | 少 | shào | youth | 若食少者 |
| 415 | 8 | 少 | shào | a youth; a young person | 若食少者 |
| 416 | 8 | 少 | shào | Shao | 若食少者 |
| 417 | 8 | 少 | shǎo | few | 若食少者 |
| 418 | 7 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知其故 |
| 419 | 7 | 三 | sān | three | 三日乃至一月 |
| 420 | 7 | 三 | sān | third | 三日乃至一月 |
| 421 | 7 | 三 | sān | more than two | 三日乃至一月 |
| 422 | 7 | 三 | sān | very few | 三日乃至一月 |
| 423 | 7 | 三 | sān | San | 三日乃至一月 |
| 424 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三日乃至一月 |
| 425 | 7 | 三 | sān | sa | 三日乃至一月 |
| 426 | 7 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三日乃至一月 |
| 427 | 7 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 香美細妙 |
| 428 | 7 | 妙 | miào | clever | 香美細妙 |
| 429 | 7 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 香美細妙 |
| 430 | 7 | 妙 | miào | fine; delicate | 香美細妙 |
| 431 | 7 | 妙 | miào | young | 香美細妙 |
| 432 | 7 | 妙 | miào | interesting | 香美細妙 |
| 433 | 7 | 妙 | miào | profound reasoning | 香美細妙 |
| 434 | 7 | 妙 | miào | Miao | 香美細妙 |
| 435 | 7 | 妙 | miào | Wonderful | 香美細妙 |
| 436 | 7 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 香美細妙 |
| 437 | 7 | 一往 | yīwǎng | one passage; one time | 我今若能一日一往 |
| 438 | 7 | 地餅 | dì bǐng | earth cake | 地餅復生 |
| 439 | 7 | 想 | xiǎng | to think | 起希欲想 |
| 440 | 7 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 起希欲想 |
| 441 | 7 | 想 | xiǎng | to want | 起希欲想 |
| 442 | 7 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 起希欲想 |
| 443 | 7 | 想 | xiǎng | to plan | 起希欲想 |
| 444 | 7 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 起希欲想 |
| 445 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 暮時還生 |
| 446 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 暮時還生 |
| 447 | 7 | 還 | huán | to do in return | 暮時還生 |
| 448 | 7 | 還 | huán | Huan | 暮時還生 |
| 449 | 7 | 還 | huán | to revert | 暮時還生 |
| 450 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 暮時還生 |
| 451 | 7 | 還 | huán | to encircle | 暮時還生 |
| 452 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 暮時還生 |
| 453 | 7 | 還 | huán | since | 暮時還生 |
| 454 | 7 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 暮時還生 |
| 455 | 7 | 還 | hái | again; further; punar | 暮時還生 |
| 456 | 7 | 非法 | fēifǎ | illegal | 於是世間乃生非法及不正行 |
| 457 | 7 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 於是世間乃生非法及不正行 |
| 458 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 旋復麤重 |
| 459 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 旋復麤重 |
| 460 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 旋復麤重 |
| 461 | 6 | 復 | fù | to restore | 旋復麤重 |
| 462 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 旋復麤重 |
| 463 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 旋復麤重 |
| 464 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 旋復麤重 |
| 465 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 旋復麤重 |
| 466 | 6 | 復 | fù | Fu | 旋復麤重 |
| 467 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 旋復麤重 |
| 468 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 旋復麤重 |
| 469 | 6 | 身光 | shēnguāng | aureole | 身光互照 |
| 470 | 6 | 粃 | bǐ | empty husks of grain | 無糠無粃 |
| 471 | 6 | 糠 | kāng | chaff; bran; husks | 無糠無粃 |
| 472 | 6 | 糠 | kāng | poor; spongy | 無糠無粃 |
| 473 | 6 | 糠 | kāng | chaff; busa | 無糠無粃 |
| 474 | 6 | 復生 | fùshēng | to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate | 地餅復生 |
| 475 | 6 | 之 | zhī | to go | 由此乃起憍慢之想 |
| 476 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 由此乃起憍慢之想 |
| 477 | 6 | 之 | zhī | is | 由此乃起憍慢之想 |
| 478 | 6 | 之 | zhī | to use | 由此乃起憍慢之想 |
| 479 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 由此乃起憍慢之想 |
| 480 | 6 | 之 | zhī | winding | 由此乃起憍慢之想 |
| 481 | 6 | 二 | èr | two | 二日 |
| 482 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二日 |
| 483 | 6 | 二 | èr | second | 二日 |
| 484 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二日 |
| 485 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二日 |
| 486 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二日 |
| 487 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二日 |
| 488 | 6 | 憍慢 | jiāomàn | arrogance | 由此乃起憍慢之想 |
| 489 | 6 | 憍慢 | jiāomàn | Arrogance | 由此乃起憍慢之想 |
| 490 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 不知本因 |
| 491 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 不知本因 |
| 492 | 6 | 因 | yīn | to follow | 不知本因 |
| 493 | 6 | 因 | yīn | to rely on | 不知本因 |
| 494 | 6 | 因 | yīn | via; through | 不知本因 |
| 495 | 6 | 因 | yīn | to continue | 不知本因 |
| 496 | 6 | 因 | yīn | to receive | 不知本因 |
| 497 | 6 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 不知本因 |
| 498 | 6 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 不知本因 |
| 499 | 6 | 因 | yīn | to be like | 不知本因 |
| 500 | 6 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 不知本因 |
Frequencies of all Words
Top 887
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此界壞時 |
| 2 | 62 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此界壞時 |
| 3 | 62 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此界壞時 |
| 4 | 62 | 時 | shí | at that time | 此界壞時 |
| 5 | 62 | 時 | shí | fashionable | 此界壞時 |
| 6 | 62 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此界壞時 |
| 7 | 62 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此界壞時 |
| 8 | 62 | 時 | shí | tense | 此界壞時 |
| 9 | 62 | 時 | shí | particular; special | 此界壞時 |
| 10 | 62 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此界壞時 |
| 11 | 62 | 時 | shí | hour (measure word) | 此界壞時 |
| 12 | 62 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此界壞時 |
| 13 | 62 | 時 | shí | time [abstract] | 此界壞時 |
| 14 | 62 | 時 | shí | seasonal | 此界壞時 |
| 15 | 62 | 時 | shí | frequently; often | 此界壞時 |
| 16 | 62 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 此界壞時 |
| 17 | 62 | 時 | shí | on time | 此界壞時 |
| 18 | 62 | 時 | shí | this; that | 此界壞時 |
| 19 | 62 | 時 | shí | to wait upon | 此界壞時 |
| 20 | 62 | 時 | shí | hour | 此界壞時 |
| 21 | 62 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此界壞時 |
| 22 | 62 | 時 | shí | Shi | 此界壞時 |
| 23 | 62 | 時 | shí | a present; currentlt | 此界壞時 |
| 24 | 62 | 時 | shí | time; kāla | 此界壞時 |
| 25 | 62 | 時 | shí | at that time; samaya | 此界壞時 |
| 26 | 62 | 時 | shí | then; atha | 此界壞時 |
| 27 | 45 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香美細妙 |
| 28 | 45 | 香 | xiāng | incense | 香美細妙 |
| 29 | 45 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香美細妙 |
| 30 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香美細妙 |
| 31 | 45 | 香 | xiāng | a female | 香美細妙 |
| 32 | 45 | 香 | xiāng | Xiang | 香美細妙 |
| 33 | 45 | 香 | xiāng | to kiss | 香美細妙 |
| 34 | 45 | 香 | xiāng | feminine | 香美細妙 |
| 35 | 45 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香美細妙 |
| 36 | 45 | 香 | xiāng | incense | 香美細妙 |
| 37 | 45 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香美細妙 |
| 38 | 44 | 稻 | dào | a rice paddy | 香稻復生 |
| 39 | 44 | 稻 | dào | rice plant | 香稻復生 |
| 40 | 44 | 稻 | dào | Dao | 香稻復生 |
| 41 | 44 | 稻 | dào | rice; śāli | 香稻復生 |
| 42 | 38 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取已旋活 |
| 43 | 38 | 取 | qǔ | to obtain | 取已旋活 |
| 44 | 38 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取已旋活 |
| 45 | 38 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取已旋活 |
| 46 | 38 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取已旋活 |
| 47 | 38 | 取 | qǔ | to seek | 取已旋活 |
| 48 | 38 | 取 | qǔ | to take a bride | 取已旋活 |
| 49 | 38 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取已旋活 |
| 50 | 38 | 取 | qǔ | Qu | 取已旋活 |
| 51 | 38 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取已旋活 |
| 52 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 以彼有情貪食多者 |
| 53 | 38 | 者 | zhě | that | 以彼有情貪食多者 |
| 54 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 以彼有情貪食多者 |
| 55 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 以彼有情貪食多者 |
| 56 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 以彼有情貪食多者 |
| 57 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 以彼有情貪食多者 |
| 58 | 38 | 者 | zhuó | according to | 以彼有情貪食多者 |
| 59 | 38 | 者 | zhě | ca | 以彼有情貪食多者 |
| 60 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸有情 |
| 61 | 35 | 是 | shì | is exactly | 是諸有情 |
| 62 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸有情 |
| 63 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 是諸有情 |
| 64 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 是諸有情 |
| 65 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸有情 |
| 66 | 35 | 是 | shì | true | 是諸有情 |
| 67 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸有情 |
| 68 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸有情 |
| 69 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸有情 |
| 70 | 35 | 是 | shì | Shi | 是諸有情 |
| 71 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 是諸有情 |
| 72 | 35 | 是 | shì | this; idam | 是諸有情 |
| 73 | 32 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是充實者 |
| 74 | 32 | 我 | wǒ | self | 我是充實者 |
| 75 | 32 | 我 | wǒ | we; our | 我是充實者 |
| 76 | 32 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是充實者 |
| 77 | 32 | 我 | wǒ | Wo | 我是充實者 |
| 78 | 32 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是充實者 |
| 79 | 32 | 我 | wǒ | ga | 我是充實者 |
| 80 | 32 | 我 | wǒ | I; aham | 我是充實者 |
| 81 | 32 | 已 | yǐ | already | 見已亦然 |
| 82 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已亦然 |
| 83 | 32 | 已 | yǐ | from | 見已亦然 |
| 84 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已亦然 |
| 85 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已亦然 |
| 86 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已亦然 |
| 87 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已亦然 |
| 88 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 見已亦然 |
| 89 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已亦然 |
| 90 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已亦然 |
| 91 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 見已亦然 |
| 92 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已亦然 |
| 93 | 32 | 已 | yǐ | this | 見已亦然 |
| 94 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已亦然 |
| 95 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已亦然 |
| 96 | 27 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 隨欲能往 |
| 97 | 27 | 往 | wǎng | in the direction of | 隨欲能往 |
| 98 | 27 | 往 | wǎng | in the past | 隨欲能往 |
| 99 | 27 | 往 | wǎng | to turn toward | 隨欲能往 |
| 100 | 27 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 隨欲能往 |
| 101 | 27 | 往 | wǎng | to send a gift | 隨欲能往 |
| 102 | 27 | 往 | wǎng | former times | 隨欲能往 |
| 103 | 27 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 隨欲能往 |
| 104 | 27 | 往 | wǎng | to go; gam | 隨欲能往 |
| 105 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其不分晝夜異故 |
| 106 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 以其不分晝夜異故 |
| 107 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其不分晝夜異故 |
| 108 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其不分晝夜異故 |
| 109 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其不分晝夜異故 |
| 110 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 以其不分晝夜異故 |
| 111 | 26 | 其 | qí | will | 以其不分晝夜異故 |
| 112 | 26 | 其 | qí | may | 以其不分晝夜異故 |
| 113 | 26 | 其 | qí | if | 以其不分晝夜異故 |
| 114 | 26 | 其 | qí | or | 以其不分晝夜異故 |
| 115 | 26 | 其 | qí | Qi | 以其不分晝夜異故 |
| 116 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其不分晝夜異故 |
| 117 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 當界有情 |
| 118 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 當界有情 |
| 119 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 當界有情 |
| 120 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 當界有情 |
| 121 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 當界有情 |
| 122 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 今此地味 |
| 123 | 23 | 今 | jīn | Jin | 今此地味 |
| 124 | 23 | 今 | jīn | modern | 今此地味 |
| 125 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此地味 |
| 126 | 22 | 為 | wèi | for; to | 而為所食 |
| 127 | 22 | 為 | wèi | because of | 而為所食 |
| 128 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為所食 |
| 129 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為所食 |
| 130 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 而為所食 |
| 131 | 22 | 為 | wéi | to do | 而為所食 |
| 132 | 22 | 為 | wèi | for | 而為所食 |
| 133 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為所食 |
| 134 | 22 | 為 | wèi | to | 而為所食 |
| 135 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為所食 |
| 136 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為所食 |
| 137 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為所食 |
| 138 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為所食 |
| 139 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 而為所食 |
| 140 | 22 | 為 | wéi | to govern | 而為所食 |
| 141 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為所食 |
| 142 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 為人所食 |
| 143 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 為人所食 |
| 144 | 22 | 食 | shí | to eat | 為人所食 |
| 145 | 22 | 食 | sì | to feed | 為人所食 |
| 146 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 為人所食 |
| 147 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 為人所食 |
| 148 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 為人所食 |
| 149 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 為人所食 |
| 150 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 為人所食 |
| 151 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 為人所食 |
| 152 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年月日時 |
| 153 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年月日時 |
| 154 | 21 | 日 | rì | a day | 年月日時 |
| 155 | 21 | 日 | rì | Japan | 年月日時 |
| 156 | 21 | 日 | rì | sun | 年月日時 |
| 157 | 21 | 日 | rì | daytime | 年月日時 |
| 158 | 21 | 日 | rì | sunlight | 年月日時 |
| 159 | 21 | 日 | rì | everyday | 年月日時 |
| 160 | 21 | 日 | rì | season | 年月日時 |
| 161 | 21 | 日 | rì | available time | 年月日時 |
| 162 | 21 | 日 | rì | a day | 年月日時 |
| 163 | 21 | 日 | rì | in the past | 年月日時 |
| 164 | 21 | 日 | mì | mi | 年月日時 |
| 165 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 年月日時 |
| 166 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 年月日時 |
| 167 | 20 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 世間乃有日月出現 |
| 168 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 世間乃有日月出現 |
| 169 | 20 | 乃 | nǎi | you; yours | 世間乃有日月出現 |
| 170 | 20 | 乃 | nǎi | also; moreover | 世間乃有日月出現 |
| 171 | 20 | 乃 | nǎi | however; but | 世間乃有日月出現 |
| 172 | 20 | 乃 | nǎi | if | 世間乃有日月出現 |
| 173 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以彼有情身有光故 |
| 174 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以彼有情身有光故 |
| 175 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以彼有情身有光故 |
| 176 | 19 | 故 | gù | to die | 以彼有情身有光故 |
| 177 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以彼有情身有光故 |
| 178 | 19 | 故 | gù | original | 以彼有情身有光故 |
| 179 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以彼有情身有光故 |
| 180 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以彼有情身有光故 |
| 181 | 19 | 故 | gù | something in the past | 以彼有情身有光故 |
| 182 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 以彼有情身有光故 |
| 183 | 19 | 故 | gù | still; yet | 以彼有情身有光故 |
| 184 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以彼有情身有光故 |
| 185 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 世界爾時 |
| 186 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 世界爾時 |
| 187 | 18 | 作 | zuò | to do | 乃作是言 |
| 188 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作是言 |
| 189 | 18 | 作 | zuò | to start | 乃作是言 |
| 190 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作是言 |
| 191 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作是言 |
| 192 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作是言 |
| 193 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 乃作是言 |
| 194 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作是言 |
| 195 | 18 | 作 | zuò | to rise | 乃作是言 |
| 196 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作是言 |
| 197 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作是言 |
| 198 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 乃作是言 |
| 199 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃作是言 |
| 200 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼有情身有光故 |
| 201 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼有情身有光故 |
| 202 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼有情身有光故 |
| 203 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以彼有情身有光故 |
| 204 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以彼有情身有光故 |
| 205 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼有情身有光故 |
| 206 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼有情身有光故 |
| 207 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼有情身有光故 |
| 208 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以彼有情身有光故 |
| 209 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼有情身有光故 |
| 210 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼有情身有光故 |
| 211 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼有情身有光故 |
| 212 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼有情身有光故 |
| 213 | 18 | 以 | yǐ | very | 以彼有情身有光故 |
| 214 | 18 | 以 | yǐ | already | 以彼有情身有光故 |
| 215 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼有情身有光故 |
| 216 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼有情身有光故 |
| 217 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以彼有情身有光故 |
| 218 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以彼有情身有光故 |
| 219 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼有情身有光故 |
| 220 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 極生愛樂 |
| 221 | 17 | 生 | shēng | to live | 極生愛樂 |
| 222 | 17 | 生 | shēng | raw | 極生愛樂 |
| 223 | 17 | 生 | shēng | a student | 極生愛樂 |
| 224 | 17 | 生 | shēng | life | 極生愛樂 |
| 225 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 極生愛樂 |
| 226 | 17 | 生 | shēng | alive | 極生愛樂 |
| 227 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 極生愛樂 |
| 228 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 極生愛樂 |
| 229 | 17 | 生 | shēng | to grow | 極生愛樂 |
| 230 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 極生愛樂 |
| 231 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 極生愛樂 |
| 232 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 極生愛樂 |
| 233 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 極生愛樂 |
| 234 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 極生愛樂 |
| 235 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 極生愛樂 |
| 236 | 17 | 生 | shēng | gender | 極生愛樂 |
| 237 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 極生愛樂 |
| 238 | 17 | 生 | shēng | to set up | 極生愛樂 |
| 239 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 極生愛樂 |
| 240 | 17 | 生 | shēng | a captive | 極生愛樂 |
| 241 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 極生愛樂 |
| 242 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 極生愛樂 |
| 243 | 17 | 生 | shēng | unripe | 極生愛樂 |
| 244 | 17 | 生 | shēng | nature | 極生愛樂 |
| 245 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 極生愛樂 |
| 246 | 17 | 生 | shēng | destiny | 極生愛樂 |
| 247 | 17 | 生 | shēng | birth | 極生愛樂 |
| 248 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 極生愛樂 |
| 249 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 以彼有情身有光故 |
| 250 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 以彼有情身有光故 |
| 251 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 以彼有情身有光故 |
| 252 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為人所食 |
| 253 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為人所食 |
| 254 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為人所食 |
| 255 | 16 | 所 | suǒ | it | 為人所食 |
| 256 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 為人所食 |
| 257 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為人所食 |
| 258 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 為人所食 |
| 259 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為人所食 |
| 260 | 16 | 所 | suǒ | that which | 為人所食 |
| 261 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為人所食 |
| 262 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 為人所食 |
| 263 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 為人所食 |
| 264 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為人所食 |
| 265 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 為人所食 |
| 266 | 16 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝是瘦弱者 |
| 267 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝是瘦弱者 |
| 268 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝是瘦弱者 |
| 269 | 16 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝是瘦弱者 |
| 270 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 乃作是念 |
| 271 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 乃作是念 |
| 272 | 16 | 念 | niàn | to miss | 乃作是念 |
| 273 | 16 | 念 | niàn | to consider | 乃作是念 |
| 274 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 乃作是念 |
| 275 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 乃作是念 |
| 276 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 乃作是念 |
| 277 | 16 | 念 | niàn | twenty | 乃作是念 |
| 278 | 16 | 念 | niàn | memory | 乃作是念 |
| 279 | 16 | 念 | niàn | an instant | 乃作是念 |
| 280 | 16 | 念 | niàn | Nian | 乃作是念 |
| 281 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 乃作是念 |
| 282 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 乃作是念 |
| 283 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 如今時人 |
| 284 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如今時人 |
| 285 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 如今時人 |
| 286 | 16 | 人 | rén | everybody | 如今時人 |
| 287 | 16 | 人 | rén | adult | 如今時人 |
| 288 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 如今時人 |
| 289 | 16 | 人 | rén | an upright person | 如今時人 |
| 290 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 如今時人 |
| 291 | 15 | 充實 | chōngshí | rich; substantial | 色相充實 |
| 292 | 15 | 充實 | chōngshí | to enrich | 色相充實 |
| 293 | 15 | 瘦弱 | shòuruò | thin and weak | 色相瘦弱 |
| 294 | 14 | 隱沒 | yǐnmò | to vanish gradually; to disappear; to fade out | 身光隱沒 |
| 295 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見已亦然 |
| 296 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見已亦然 |
| 297 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見已亦然 |
| 298 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見已亦然 |
| 299 | 13 | 見 | jiàn | passive marker | 見已亦然 |
| 300 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見已亦然 |
| 301 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見已亦然 |
| 302 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見已亦然 |
| 303 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見已亦然 |
| 304 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見已亦然 |
| 305 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見已亦然 |
| 306 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見已亦然 |
| 307 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見已亦然 |
| 308 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見已亦然 |
| 309 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以彼有情身有光故 |
| 310 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以彼有情身有光故 |
| 311 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以彼有情身有光故 |
| 312 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以彼有情身有光故 |
| 313 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以彼有情身有光故 |
| 314 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以彼有情身有光故 |
| 315 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以彼有情身有光故 |
| 316 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以彼有情身有光故 |
| 317 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以彼有情身有光故 |
| 318 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以彼有情身有光故 |
| 319 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以彼有情身有光故 |
| 320 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 以彼有情身有光故 |
| 321 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 以彼有情身有光故 |
| 322 | 13 | 有 | yǒu | You | 以彼有情身有光故 |
| 323 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以彼有情身有光故 |
| 324 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以彼有情身有光故 |
| 325 | 12 | 界 | jiè | border; boundary | 此界壞時 |
| 326 | 12 | 界 | jiè | kingdom | 此界壞時 |
| 327 | 12 | 界 | jiè | circle; society | 此界壞時 |
| 328 | 12 | 界 | jiè | territory; region | 此界壞時 |
| 329 | 12 | 界 | jiè | the world | 此界壞時 |
| 330 | 12 | 界 | jiè | scope; extent | 此界壞時 |
| 331 | 12 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 此界壞時 |
| 332 | 12 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 此界壞時 |
| 333 | 12 | 界 | jiè | to adjoin | 此界壞時 |
| 334 | 12 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 此界壞時 |
| 335 | 12 | 亦 | yì | also; too | 星亦不現 |
| 336 | 12 | 亦 | yì | but | 星亦不現 |
| 337 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 星亦不現 |
| 338 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 星亦不現 |
| 339 | 12 | 亦 | yì | already | 星亦不現 |
| 340 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 星亦不現 |
| 341 | 12 | 亦 | yì | Yi | 星亦不現 |
| 342 | 12 | 白衣 | bái yī | white robes | 白衣 |
| 343 | 12 | 白衣 | bái yī | common people | 白衣 |
| 344 | 12 | 白衣 | bái yī | servant | 白衣 |
| 345 | 12 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 白衣 |
| 346 | 12 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 白衣 |
| 347 | 12 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即有年月日時差別 |
| 348 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即有年月日時差別 |
| 349 | 12 | 即 | jí | at that time | 即有年月日時差別 |
| 350 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即有年月日時差別 |
| 351 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即有年月日時差別 |
| 352 | 12 | 即 | jí | if; but | 即有年月日時差別 |
| 353 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即有年月日時差別 |
| 354 | 12 | 即 | jí | then; following | 即有年月日時差別 |
| 355 | 12 | 即 | jí | so; just so; eva | 即有年月日時差別 |
| 356 | 12 | 色相 | sèxiāng | coloration; hue | 色相瘦弱 |
| 357 | 12 | 色相 | sèxiāng | facial complexion | 色相瘦弱 |
| 358 | 12 | 色相 | sèxiāng | material appearance | 色相瘦弱 |
| 359 | 12 | 色相 | sèxiāng | physical manifestation | 色相瘦弱 |
| 360 | 12 | 暮 | mù | dusk; sunset | 暮時還生 |
| 361 | 12 | 暮 | mù | late | 暮時還生 |
| 362 | 12 | 暮 | mù | ending | 暮時還生 |
| 363 | 12 | 暮 | mù | dejected | 暮時還生 |
| 364 | 12 | 暮 | mù | sunset; astagamana | 暮時還生 |
| 365 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起希欲想 |
| 366 | 12 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起希欲想 |
| 367 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起希欲想 |
| 368 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起希欲想 |
| 369 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起希欲想 |
| 370 | 12 | 起 | qǐ | to start | 起希欲想 |
| 371 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起希欲想 |
| 372 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起希欲想 |
| 373 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起希欲想 |
| 374 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起希欲想 |
| 375 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起希欲想 |
| 376 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起希欲想 |
| 377 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起希欲想 |
| 378 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起希欲想 |
| 379 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起希欲想 |
| 380 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起希欲想 |
| 381 | 12 | 起 | qǐ | from | 起希欲想 |
| 382 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 起希欲想 |
| 383 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起希欲想 |
| 384 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起希欲想 |
| 385 | 12 | 來 | lái | to come | 別一人來相謂言 |
| 386 | 12 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 別一人來相謂言 |
| 387 | 12 | 來 | lái | please | 別一人來相謂言 |
| 388 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 別一人來相謂言 |
| 389 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 別一人來相謂言 |
| 390 | 12 | 來 | lái | ever since | 別一人來相謂言 |
| 391 | 12 | 來 | lái | wheat | 別一人來相謂言 |
| 392 | 12 | 來 | lái | next; future | 別一人來相謂言 |
| 393 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 別一人來相謂言 |
| 394 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 別一人來相謂言 |
| 395 | 12 | 來 | lái | to earn | 別一人來相謂言 |
| 396 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 別一人來相謂言 |
| 397 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 乃作是言 |
| 398 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 乃作是言 |
| 399 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 乃作是言 |
| 400 | 12 | 言 | yán | a particle with no meaning | 乃作是言 |
| 401 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 乃作是言 |
| 402 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 乃作是言 |
| 403 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 乃作是言 |
| 404 | 12 | 言 | yán | to regard as | 乃作是言 |
| 405 | 12 | 言 | yán | to act as | 乃作是言 |
| 406 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 乃作是言 |
| 407 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 乃作是言 |
| 408 | 12 | 既 | jì | already; since | 既於地味 |
| 409 | 12 | 既 | jì | both ... and ... | 既於地味 |
| 410 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 既於地味 |
| 411 | 12 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既於地味 |
| 412 | 12 | 既 | jì | not long | 既於地味 |
| 413 | 12 | 既 | jì | Ji | 既於地味 |
| 414 | 12 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既於地味 |
| 415 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 色如酥乳 |
| 416 | 12 | 如 | rú | if | 色如酥乳 |
| 417 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 色如酥乳 |
| 418 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 色如酥乳 |
| 419 | 12 | 如 | rú | this | 色如酥乳 |
| 420 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 色如酥乳 |
| 421 | 12 | 如 | rú | to go to | 色如酥乳 |
| 422 | 12 | 如 | rú | to meet | 色如酥乳 |
| 423 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 色如酥乳 |
| 424 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 色如酥乳 |
| 425 | 12 | 如 | rú | and | 色如酥乳 |
| 426 | 12 | 如 | rú | or | 色如酥乳 |
| 427 | 12 | 如 | rú | but | 色如酥乳 |
| 428 | 12 | 如 | rú | then | 色如酥乳 |
| 429 | 12 | 如 | rú | naturally | 色如酥乳 |
| 430 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 色如酥乳 |
| 431 | 12 | 如 | rú | you | 色如酥乳 |
| 432 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 色如酥乳 |
| 433 | 12 | 如 | rú | in; at | 色如酥乳 |
| 434 | 12 | 如 | rú | Ru | 色如酥乳 |
| 435 | 12 | 如 | rú | Thus | 色如酥乳 |
| 436 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 色如酥乳 |
| 437 | 12 | 如 | rú | like; iva | 色如酥乳 |
| 438 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 色如酥乳 |
| 439 | 12 | 旦 | dàn | dawn | 旦時刈已 |
| 440 | 12 | 旦 | dàn | female role in opera | 旦時刈已 |
| 441 | 12 | 旦 | dàn | daytime | 旦時刈已 |
| 442 | 12 | 旦 | dàn | first day of a lunar month | 旦時刈已 |
| 443 | 12 | 旦 | dàn | a day; a particular day | 旦時刈已 |
| 444 | 12 | 旦 | dàn | dawn; kālyam | 旦時刈已 |
| 445 | 11 | 地味 | dì wèi | earth cake | 其名地味 |
| 446 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 此界壞時 |
| 447 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 此界壞時 |
| 448 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此界壞時 |
| 449 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此界壞時 |
| 450 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此界壞時 |
| 451 | 11 | 又 | yòu | again; also | 又或如蜜 |
| 452 | 11 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又或如蜜 |
| 453 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又或如蜜 |
| 454 | 11 | 又 | yòu | and | 又或如蜜 |
| 455 | 11 | 又 | yòu | furthermore | 又或如蜜 |
| 456 | 11 | 又 | yòu | in addition | 又或如蜜 |
| 457 | 11 | 又 | yòu | but | 又或如蜜 |
| 458 | 11 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又或如蜜 |
| 459 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 由多食已 |
| 460 | 11 | 多 | duó | many; much | 由多食已 |
| 461 | 11 | 多 | duō | more | 由多食已 |
| 462 | 11 | 多 | duō | an unspecified extent | 由多食已 |
| 463 | 11 | 多 | duō | used in exclamations | 由多食已 |
| 464 | 11 | 多 | duō | excessive | 由多食已 |
| 465 | 11 | 多 | duō | to what extent | 由多食已 |
| 466 | 11 | 多 | duō | abundant | 由多食已 |
| 467 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 由多食已 |
| 468 | 11 | 多 | duō | mostly | 由多食已 |
| 469 | 11 | 多 | duō | simply; merely | 由多食已 |
| 470 | 11 | 多 | duō | frequently | 由多食已 |
| 471 | 11 | 多 | duō | very | 由多食已 |
| 472 | 11 | 多 | duō | Duo | 由多食已 |
| 473 | 11 | 多 | duō | ta | 由多食已 |
| 474 | 11 | 多 | duō | many; bahu | 由多食已 |
| 475 | 11 | 併 | bìng | and; furthermore; also | 併取旦暮二時香稻 |
| 476 | 11 | 併 | bìng | completely; entirely | 併取旦暮二時香稻 |
| 477 | 11 | 併 | bìng | to combine; to amalgamate | 併取旦暮二時香稻 |
| 478 | 11 | 併 | bìng | to combine | 併取旦暮二時香稻 |
| 479 | 11 | 併 | bìng | to resemble; to be like | 併取旦暮二時香稻 |
| 480 | 11 | 併 | bìng | both; equally | 併取旦暮二時香稻 |
| 481 | 11 | 併 | bìng | both; side-by-side; equally | 併取旦暮二時香稻 |
| 482 | 11 | 併 | bìng | completely; entirely | 併取旦暮二時香稻 |
| 483 | 11 | 併 | bìng | to stand side-by-side | 併取旦暮二時香稻 |
| 484 | 11 | 併 | bìng | definitely; absolutely; actually | 併取旦暮二時香稻 |
| 485 | 11 | 併 | bīng | Taiyuan | 併取旦暮二時香稻 |
| 486 | 11 | 併 | bìng | equally; both; together | 併取旦暮二時香稻 |
| 487 | 11 | 併 | bìng | together; saha | 併取旦暮二時香稻 |
| 488 | 10 | 味 | wèi | taste; flavor | 味如甘蔗 |
| 489 | 10 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味如甘蔗 |
| 490 | 10 | 味 | wèi | significance | 味如甘蔗 |
| 491 | 10 | 味 | wèi | to taste | 味如甘蔗 |
| 492 | 10 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味如甘蔗 |
| 493 | 10 | 味 | wèi | smell; odor | 味如甘蔗 |
| 494 | 10 | 味 | wèi | a delicacy | 味如甘蔗 |
| 495 | 10 | 味 | wèi | taste; rasa | 味如甘蔗 |
| 496 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而來生此 |
| 497 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而來生此 |
| 498 | 10 | 而 | ér | you | 而來生此 |
| 499 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而來生此 |
| 500 | 10 | 而 | ér | right away; then | 而來生此 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 时 | 時 |
|
|
| 香 |
|
|
|
| 稻 | dào | rice; śāli | |
| 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
| 者 | zhě | ca | |
| 是 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 已 |
|
|
|
| 往 | wǎng | to go; gam | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白衣金幢二婆罗门缘起经 | 白衣金幢二婆羅門緣起經 | 98 | The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja; Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 地饼 | 地餅 | 100 | earth cake |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 具足 | 106 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |