Glossary and Vocabulary for Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 67 | 阿須倫 | āxūlún | asura | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 2 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若是念為魔所縛 |
| 3 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 若是念為魔所縛 |
| 4 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 若是念為魔所縛 |
| 5 | 62 | 為 | wéi | to do | 若是念為魔所縛 |
| 6 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 若是念為魔所縛 |
| 7 | 62 | 為 | wéi | to govern | 若是念為魔所縛 |
| 8 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 若是念為魔所縛 |
| 9 | 57 | 者 | zhě | ca | 昔者諸天 |
| 10 | 52 | 之 | zhī | to go | 以五繫縛之 |
| 11 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以五繫縛之 |
| 12 | 52 | 之 | zhī | is | 以五繫縛之 |
| 13 | 52 | 之 | zhī | to use | 以五繫縛之 |
| 14 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 以五繫縛之 |
| 15 | 52 | 之 | zhī | winding | 以五繫縛之 |
| 16 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 17 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 18 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 19 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 20 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 21 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 22 | 44 | 時 | shí | tense | 時 |
| 23 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 24 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 25 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 26 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 27 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 28 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 29 | 44 | 時 | shí | hour | 時 |
| 30 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 31 | 44 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 32 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 33 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 34 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 35 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 云何人智慧者 |
| 36 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云何人智慧者 |
| 37 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 云何人智慧者 |
| 38 | 43 | 人 | rén | everybody | 云何人智慧者 |
| 39 | 43 | 人 | rén | adult | 云何人智慧者 |
| 40 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 云何人智慧者 |
| 41 | 43 | 人 | rén | an upright person | 云何人智慧者 |
| 42 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 云何人智慧者 |
| 43 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 著耳中行至十方 |
| 44 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 著耳中行至十方 |
| 45 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 著耳中行至十方 |
| 46 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 如是魔所繫縛復劇 |
| 47 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 如是魔所繫縛復劇 |
| 48 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 如是魔所繫縛復劇 |
| 49 | 41 | 復 | fù | to restore | 如是魔所繫縛復劇 |
| 50 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如是魔所繫縛復劇 |
| 51 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 如是魔所繫縛復劇 |
| 52 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如是魔所繫縛復劇 |
| 53 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如是魔所繫縛復劇 |
| 54 | 41 | 復 | fù | Fu | 如是魔所繫縛復劇 |
| 55 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如是魔所繫縛復劇 |
| 56 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如是魔所繫縛復劇 |
| 57 | 39 | 其 | qí | Qi | 其愚癡自謂為 |
| 58 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 諸天便在一面住舍營 |
| 59 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 諸天便在一面住舍營 |
| 60 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 諸天便在一面住舍營 |
| 61 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 諸天便在一面住舍營 |
| 62 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 諸天便在一面住舍營 |
| 63 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 諸天便在一面住舍營 |
| 64 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 諸天便在一面住舍營 |
| 65 | 37 | 便 | biàn | in passing | 諸天便在一面住舍營 |
| 66 | 37 | 便 | biàn | informal | 諸天便在一面住舍營 |
| 67 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 諸天便在一面住舍營 |
| 68 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 諸天便在一面住舍營 |
| 69 | 37 | 便 | biàn | stool | 諸天便在一面住舍營 |
| 70 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 諸天便在一面住舍營 |
| 71 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 諸天便在一面住舍營 |
| 72 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 諸天便在一面住舍營 |
| 73 | 36 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 聞是著病 |
| 74 | 36 | 著 | zhù | outstanding | 聞是著病 |
| 75 | 36 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 聞是著病 |
| 76 | 36 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 聞是著病 |
| 77 | 36 | 著 | zhe | expresses a command | 聞是著病 |
| 78 | 36 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 聞是著病 |
| 79 | 36 | 著 | zhāo | to add; to put | 聞是著病 |
| 80 | 36 | 著 | zhuó | a chess move | 聞是著病 |
| 81 | 36 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 聞是著病 |
| 82 | 36 | 著 | zhāo | OK | 聞是著病 |
| 83 | 36 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 聞是著病 |
| 84 | 36 | 著 | zháo | to ignite | 聞是著病 |
| 85 | 36 | 著 | zháo | to fall asleep | 聞是著病 |
| 86 | 36 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 聞是著病 |
| 87 | 36 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 聞是著病 |
| 88 | 36 | 著 | zhù | to show | 聞是著病 |
| 89 | 36 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 聞是著病 |
| 90 | 36 | 著 | zhù | to write | 聞是著病 |
| 91 | 36 | 著 | zhù | to record | 聞是著病 |
| 92 | 36 | 著 | zhù | a document; writings | 聞是著病 |
| 93 | 36 | 著 | zhù | Zhu | 聞是著病 |
| 94 | 36 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 聞是著病 |
| 95 | 36 | 著 | zhuó | to arrive | 聞是著病 |
| 96 | 36 | 著 | zhuó | to result in | 聞是著病 |
| 97 | 36 | 著 | zhuó | to command | 聞是著病 |
| 98 | 36 | 著 | zhuó | a strategy | 聞是著病 |
| 99 | 36 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 聞是著病 |
| 100 | 36 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 聞是著病 |
| 101 | 36 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 聞是著病 |
| 102 | 36 | 著 | zhe | attachment to | 聞是著病 |
| 103 | 35 | 與 | yǔ | to give | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 104 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 105 | 35 | 與 | yù | to particate in | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 106 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 107 | 35 | 與 | yù | to help | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 108 | 35 | 與 | yǔ | for | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 109 | 34 | 亦 | yì | Yi | 無有我是亦為著 |
| 110 | 34 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 111 | 34 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 112 | 34 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 113 | 34 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 114 | 34 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 115 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 116 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 117 | 33 | 天 | tiān | day | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 118 | 33 | 天 | tiān | heaven | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 119 | 33 | 天 | tiān | nature | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 120 | 33 | 天 | tiān | sky | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 121 | 33 | 天 | tiān | weather | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 122 | 33 | 天 | tiān | father; husband | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 123 | 33 | 天 | tiān | a necessity | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 124 | 33 | 天 | tiān | season | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 125 | 33 | 天 | tiān | destiny | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 126 | 33 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 127 | 33 | 天 | tiān | a deva; a god | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 128 | 33 | 天 | tiān | Heaven | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 129 | 32 | 及 | jí | to reach | 為身故及他人 |
| 130 | 32 | 及 | jí | to attain | 為身故及他人 |
| 131 | 32 | 及 | jí | to understand | 為身故及他人 |
| 132 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為身故及他人 |
| 133 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為身故及他人 |
| 134 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為身故及他人 |
| 135 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 為身故及他人 |
| 136 | 32 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 戰鬪品第十 |
| 137 | 32 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 戰鬪品第十 |
| 138 | 31 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至阿須倫王所 |
| 139 | 31 | 往 | wǎng | in the past | 往至阿須倫王所 |
| 140 | 31 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至阿須倫王所 |
| 141 | 31 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至阿須倫王所 |
| 142 | 31 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至阿須倫王所 |
| 143 | 31 | 往 | wǎng | former times | 往至阿須倫王所 |
| 144 | 31 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往至阿須倫王所 |
| 145 | 31 | 往 | wǎng | to go; gam | 往至阿須倫王所 |
| 146 | 29 | 天帝釋 | tiān dì shì | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 147 | 29 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 便當取天帝釋 |
| 148 | 29 | 取 | qǔ | to obtain | 便當取天帝釋 |
| 149 | 29 | 取 | qǔ | to choose; to select | 便當取天帝釋 |
| 150 | 29 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 便當取天帝釋 |
| 151 | 29 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 便當取天帝釋 |
| 152 | 29 | 取 | qǔ | to seek | 便當取天帝釋 |
| 153 | 29 | 取 | qǔ | to take a bride | 便當取天帝釋 |
| 154 | 29 | 取 | qǔ | Qu | 便當取天帝釋 |
| 155 | 29 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 便當取天帝釋 |
| 156 | 29 | 王 | wáng | Wang | 王恐捨如牛走 |
| 157 | 29 | 王 | wáng | a king | 王恐捨如牛走 |
| 158 | 29 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王恐捨如牛走 |
| 159 | 29 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王恐捨如牛走 |
| 160 | 29 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王恐捨如牛走 |
| 161 | 29 | 王 | wáng | grand; great | 王恐捨如牛走 |
| 162 | 29 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王恐捨如牛走 |
| 163 | 29 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王恐捨如牛走 |
| 164 | 29 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王恐捨如牛走 |
| 165 | 29 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王恐捨如牛走 |
| 166 | 29 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王恐捨如牛走 |
| 167 | 29 | 共 | gòng | to share | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 168 | 29 | 共 | gòng | Communist | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 169 | 29 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 170 | 29 | 共 | gòng | to include | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 171 | 29 | 共 | gòng | same; in common | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 172 | 29 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 173 | 29 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 174 | 29 | 共 | gōng | to provide | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 175 | 29 | 共 | gōng | respectfully | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 176 | 29 | 共 | gōng | Gong | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 177 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 阿須倫所被繫縛 |
| 178 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 阿須倫所被繫縛 |
| 179 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 阿須倫所被繫縛 |
| 180 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 阿須倫所被繫縛 |
| 181 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 阿須倫所被繫縛 |
| 182 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 阿須倫所被繫縛 |
| 183 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 阿須倫所被繫縛 |
| 184 | 28 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 以身繞須彌山七匝 |
| 185 | 28 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 以身繞須彌山七匝 |
| 186 | 27 | 後 | hòu | after; later | 天不雨已後 |
| 187 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 天不雨已後 |
| 188 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 天不雨已後 |
| 189 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 天不雨已後 |
| 190 | 27 | 後 | hòu | late; later | 天不雨已後 |
| 191 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 天不雨已後 |
| 192 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 天不雨已後 |
| 193 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 天不雨已後 |
| 194 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 天不雨已後 |
| 195 | 27 | 後 | hòu | Hou | 天不雨已後 |
| 196 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 天不雨已後 |
| 197 | 27 | 後 | hòu | following | 天不雨已後 |
| 198 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 天不雨已後 |
| 199 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 天不雨已後 |
| 200 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 天不雨已後 |
| 201 | 27 | 後 | hòu | Hou | 天不雨已後 |
| 202 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 天不雨已後 |
| 203 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 天不雨已後 |
| 204 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 天不雨已後 |
| 205 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 見睒披大樹上有鳥 |
| 206 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 見睒披大樹上有鳥 |
| 207 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 見睒披大樹上有鳥 |
| 208 | 27 | 上 | shàng | shang | 見睒披大樹上有鳥 |
| 209 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 見睒披大樹上有鳥 |
| 210 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 見睒披大樹上有鳥 |
| 211 | 27 | 上 | shàng | advanced | 見睒披大樹上有鳥 |
| 212 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 見睒披大樹上有鳥 |
| 213 | 27 | 上 | shàng | time | 見睒披大樹上有鳥 |
| 214 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 見睒披大樹上有鳥 |
| 215 | 27 | 上 | shàng | far | 見睒披大樹上有鳥 |
| 216 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 見睒披大樹上有鳥 |
| 217 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 見睒披大樹上有鳥 |
| 218 | 27 | 上 | shàng | to report | 見睒披大樹上有鳥 |
| 219 | 27 | 上 | shàng | to offer | 見睒披大樹上有鳥 |
| 220 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 見睒披大樹上有鳥 |
| 221 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 見睒披大樹上有鳥 |
| 222 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 見睒披大樹上有鳥 |
| 223 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 見睒披大樹上有鳥 |
| 224 | 27 | 上 | shàng | to burn | 見睒披大樹上有鳥 |
| 225 | 27 | 上 | shàng | to remember | 見睒披大樹上有鳥 |
| 226 | 27 | 上 | shàng | to add | 見睒披大樹上有鳥 |
| 227 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 見睒披大樹上有鳥 |
| 228 | 27 | 上 | shàng | to meet | 見睒披大樹上有鳥 |
| 229 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 見睒披大樹上有鳥 |
| 230 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 見睒披大樹上有鳥 |
| 231 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 見睒披大樹上有鳥 |
| 232 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 見睒披大樹上有鳥 |
| 233 | 27 | 風 | fēng | wind | 大亂風吹大海水 |
| 234 | 27 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 大亂風吹大海水 |
| 235 | 27 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 大亂風吹大海水 |
| 236 | 27 | 風 | fēng | prana | 大亂風吹大海水 |
| 237 | 27 | 風 | fēng | a scene | 大亂風吹大海水 |
| 238 | 27 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 大亂風吹大海水 |
| 239 | 27 | 風 | fēng | news | 大亂風吹大海水 |
| 240 | 27 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 大亂風吹大海水 |
| 241 | 27 | 風 | fēng | a fetish | 大亂風吹大海水 |
| 242 | 27 | 風 | fēng | a popular folk song | 大亂風吹大海水 |
| 243 | 27 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 大亂風吹大海水 |
| 244 | 27 | 風 | fēng | Feng | 大亂風吹大海水 |
| 245 | 27 | 風 | fēng | to blow away | 大亂風吹大海水 |
| 246 | 27 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 大亂風吹大海水 |
| 247 | 27 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 大亂風吹大海水 |
| 248 | 27 | 風 | fèng | fashion; vogue | 大亂風吹大海水 |
| 249 | 27 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 大亂風吹大海水 |
| 250 | 27 | 風 | fēng | weather | 大亂風吹大海水 |
| 251 | 27 | 風 | fēng | quick | 大亂風吹大海水 |
| 252 | 27 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 大亂風吹大海水 |
| 253 | 27 | 風 | fēng | wind element | 大亂風吹大海水 |
| 254 | 27 | 風 | fēng | wind; vayu | 大亂風吹大海水 |
| 255 | 26 | 萬里 | wànlǐ | far away; ten thousand li | 三百三十六萬里 |
| 256 | 26 | 來 | lái | to come | 行來善等天 |
| 257 | 26 | 來 | lái | please | 行來善等天 |
| 258 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 行來善等天 |
| 259 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 行來善等天 |
| 260 | 26 | 來 | lái | wheat | 行來善等天 |
| 261 | 26 | 來 | lái | next; future | 行來善等天 |
| 262 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 行來善等天 |
| 263 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 行來善等天 |
| 264 | 26 | 來 | lái | to earn | 行來善等天 |
| 265 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 行來善等天 |
| 266 | 26 | 諸天 | zhū tiān | devas | 昔者諸天 |
| 267 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是魔所繫縛復劇 |
| 268 | 25 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 是為不專一為亂 |
| 269 | 25 | 亂 | luàn | confused | 是為不專一為亂 |
| 270 | 25 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 是為不專一為亂 |
| 271 | 25 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 是為不專一為亂 |
| 272 | 25 | 亂 | luàn | finale | 是為不專一為亂 |
| 273 | 25 | 亂 | luàn | to destroy | 是為不專一為亂 |
| 274 | 25 | 亂 | luàn | to confuse | 是為不專一為亂 |
| 275 | 25 | 亂 | luàn | agitated | 是為不專一為亂 |
| 276 | 25 | 亂 | luàn | very | 是為不專一為亂 |
| 277 | 25 | 亂 | luàn | unstable | 是為不專一為亂 |
| 278 | 25 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 是為不專一為亂 |
| 279 | 25 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 是為不專一為亂 |
| 280 | 25 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 是為不專一為亂 |
| 281 | 25 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 是為不專一為亂 |
| 282 | 24 | 天上 | tiānshàng | the sky | 我樂在天上 |
| 283 | 23 | 我 | wǒ | self | 若使我諸天得勝 |
| 284 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 若使我諸天得勝 |
| 285 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 若使我諸天得勝 |
| 286 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若使我諸天得勝 |
| 287 | 23 | 我 | wǒ | ga | 若使我諸天得勝 |
| 288 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 忉利天即受天帝教 |
| 289 | 23 | 即 | jí | at that time | 忉利天即受天帝教 |
| 290 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 忉利天即受天帝教 |
| 291 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 忉利天即受天帝教 |
| 292 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 忉利天即受天帝教 |
| 293 | 22 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 294 | 22 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 295 | 22 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 296 | 22 | 吹 | chuī | to end in failure | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 297 | 22 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 298 | 21 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 是天下地 |
| 299 | 21 | 天下 | tiānxià | authority over China | 是天下地 |
| 300 | 21 | 天下 | tiānxià | the world | 是天下地 |
| 301 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬二千里 |
| 302 | 21 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬二千里 |
| 303 | 21 | 萬 | wàn | Wan | 萬二千里 |
| 304 | 21 | 萬 | mò | Mo | 萬二千里 |
| 305 | 21 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬二千里 |
| 306 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 萬二千里 |
| 307 | 21 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 戰鬪品第十 |
| 308 | 21 | 戰 | zhàn | to fight | 戰鬪品第十 |
| 309 | 21 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 戰鬪品第十 |
| 310 | 21 | 戰 | zhàn | Zhan | 戰鬪品第十 |
| 311 | 21 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 戰鬪品第十 |
| 312 | 21 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 戰鬪品第十 |
| 313 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 身有起瞋恚意 |
| 314 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 身有起瞋恚意 |
| 315 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 身有起瞋恚意 |
| 316 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 身有起瞋恚意 |
| 317 | 21 | 起 | qǐ | to start | 身有起瞋恚意 |
| 318 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 身有起瞋恚意 |
| 319 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 身有起瞋恚意 |
| 320 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 身有起瞋恚意 |
| 321 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 身有起瞋恚意 |
| 322 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 身有起瞋恚意 |
| 323 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 身有起瞋恚意 |
| 324 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 身有起瞋恚意 |
| 325 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 身有起瞋恚意 |
| 326 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 身有起瞋恚意 |
| 327 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 身有起瞋恚意 |
| 328 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 身有起瞋恚意 |
| 329 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 身有起瞋恚意 |
| 330 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 身有起瞋恚意 |
| 331 | 20 | 水 | shuǐ | water | 其水跳上至須彌山邊 |
| 332 | 20 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 其水跳上至須彌山邊 |
| 333 | 20 | 水 | shuǐ | a river | 其水跳上至須彌山邊 |
| 334 | 20 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 其水跳上至須彌山邊 |
| 335 | 20 | 水 | shuǐ | a flood | 其水跳上至須彌山邊 |
| 336 | 20 | 水 | shuǐ | to swim | 其水跳上至須彌山邊 |
| 337 | 20 | 水 | shuǐ | a body of water | 其水跳上至須彌山邊 |
| 338 | 20 | 水 | shuǐ | Shui | 其水跳上至須彌山邊 |
| 339 | 20 | 水 | shuǐ | water element | 其水跳上至須彌山邊 |
| 340 | 20 | 水 | shuǐ | water | 其水跳上至須彌山邊 |
| 341 | 20 | 欲 | yù | desire | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 342 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 343 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 344 | 20 | 欲 | yù | lust | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 345 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 346 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 347 | 20 | 生 | shēng | to live | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 348 | 20 | 生 | shēng | raw | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 349 | 20 | 生 | shēng | a student | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 350 | 20 | 生 | shēng | life | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 351 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 352 | 20 | 生 | shēng | alive | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 353 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 354 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 355 | 20 | 生 | shēng | to grow | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 356 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 357 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 358 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 359 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 360 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 361 | 20 | 生 | shēng | gender | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 362 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 363 | 20 | 生 | shēng | to set up | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 364 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 365 | 20 | 生 | shēng | a captive | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 366 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 367 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 368 | 20 | 生 | shēng | unripe | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 369 | 20 | 生 | shēng | nature | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 370 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 371 | 20 | 生 | shēng | destiny | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 372 | 20 | 生 | shēng | birth | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 373 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 山林谿谷崖岸自然生 |
| 374 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以五繫 |
| 375 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 當以五繫 |
| 376 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 當以五繫 |
| 377 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 當以五繫 |
| 378 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以五繫 |
| 379 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以五繫 |
| 380 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以五繫 |
| 381 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 當以五繫 |
| 382 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 當以五繫 |
| 383 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以五繫 |
| 384 | 20 | 百 | bǎi | one hundred | 作百重欄楯 |
| 385 | 20 | 百 | bǎi | many | 作百重欄楯 |
| 386 | 20 | 百 | bǎi | Bai | 作百重欄楯 |
| 387 | 20 | 百 | bǎi | all | 作百重欄楯 |
| 388 | 20 | 百 | bǎi | hundred; śata | 作百重欄楯 |
| 389 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 樂無所著行是我者是為著 |
| 390 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 樂無所著行是我者是為著 |
| 391 | 19 | 無 | mó | mo | 樂無所著行是我者是為著 |
| 392 | 19 | 無 | wú | to not have | 樂無所著行是我者是為著 |
| 393 | 19 | 無 | wú | Wu | 樂無所著行是我者是為著 |
| 394 | 19 | 無 | mó | mo | 樂無所著行是我者是為著 |
| 395 | 19 | 里 | lǐ | inside; interior | 四千里 |
| 396 | 19 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 四千里 |
| 397 | 19 | 里 | lǐ | a small village; ri | 四千里 |
| 398 | 19 | 里 | lǐ | a residence | 四千里 |
| 399 | 19 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 四千里 |
| 400 | 19 | 里 | lǐ | a local administrative district | 四千里 |
| 401 | 19 | 里 | lǐ | interior; antar | 四千里 |
| 402 | 19 | 里 | lǐ | village; antar | 四千里 |
| 403 | 19 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 大海水稍減 |
| 404 | 19 | 減 | jiǎn | to reduce | 大海水稍減 |
| 405 | 19 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 大海水稍減 |
| 406 | 19 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 大海水稍減 |
| 407 | 19 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 大海水稍減 |
| 408 | 19 | 減 | jiǎn | subtraction | 大海水稍減 |
| 409 | 19 | 減 | jiǎn | Jian | 大海水稍減 |
| 410 | 19 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 大海水稍減 |
| 411 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 412 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 413 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 414 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 415 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 416 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 417 | 19 | 言 | yán | to regard as | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 418 | 19 | 言 | yán | to act as | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 419 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 420 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 421 | 19 | 二 | èr | two | 所作有二因緣 |
| 422 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 所作有二因緣 |
| 423 | 19 | 二 | èr | second | 所作有二因緣 |
| 424 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 所作有二因緣 |
| 425 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 所作有二因緣 |
| 426 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 所作有二因緣 |
| 427 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 所作有二因緣 |
| 428 | 18 | 為著 | wèizhe | in order to; because of; for the sake of | 有我念有吾有我為著 |
| 429 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 便著種種具莊 |
| 430 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 便著種種具莊 |
| 431 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 便著種種具莊 |
| 432 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 便著種種具莊 |
| 433 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛告比丘 |
| 434 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛告比丘 |
| 435 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛告比丘 |
| 436 | 17 | 用 | yòng | to use; to apply | 用愚癡謂智為 |
| 437 | 17 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用愚癡謂智為 |
| 438 | 17 | 用 | yòng | to eat | 用愚癡謂智為 |
| 439 | 17 | 用 | yòng | to spend | 用愚癡謂智為 |
| 440 | 17 | 用 | yòng | expense | 用愚癡謂智為 |
| 441 | 17 | 用 | yòng | a use; usage | 用愚癡謂智為 |
| 442 | 17 | 用 | yòng | to need; must | 用愚癡謂智為 |
| 443 | 17 | 用 | yòng | useful; practical | 用愚癡謂智為 |
| 444 | 17 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用愚癡謂智為 |
| 445 | 17 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用愚癡謂智為 |
| 446 | 17 | 用 | yòng | to appoint | 用愚癡謂智為 |
| 447 | 17 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用愚癡謂智為 |
| 448 | 17 | 用 | yòng | to control | 用愚癡謂智為 |
| 449 | 17 | 用 | yòng | to access | 用愚癡謂智為 |
| 450 | 17 | 用 | yòng | Yong | 用愚癡謂智為 |
| 451 | 17 | 用 | yòng | yong; function; application | 用愚癡謂智為 |
| 452 | 17 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用愚癡謂智為 |
| 453 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一一交露中 |
| 454 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一一交露中 |
| 455 | 17 | 中 | zhōng | China | 一一交露中 |
| 456 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一一交露中 |
| 457 | 17 | 中 | zhōng | midday | 一一交露中 |
| 458 | 17 | 中 | zhōng | inside | 一一交露中 |
| 459 | 17 | 中 | zhōng | during | 一一交露中 |
| 460 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 一一交露中 |
| 461 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 一一交露中 |
| 462 | 17 | 中 | zhōng | half | 一一交露中 |
| 463 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一一交露中 |
| 464 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一一交露中 |
| 465 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 一一交露中 |
| 466 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一一交露中 |
| 467 | 17 | 中 | zhōng | middle | 一一交露中 |
| 468 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於我上虛空中住還 |
| 469 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於我上虛空中住還 |
| 470 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於我上虛空中住還 |
| 471 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於我上虛空中住還 |
| 472 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 於我上虛空中住還 |
| 473 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於我上虛空中住還 |
| 474 | 17 | 莊 | zhuāng | a village | 便著種種具莊 |
| 475 | 17 | 莊 | zhuāng | a manor; a hamlet; a homestead | 便著種種具莊 |
| 476 | 17 | 莊 | zhuāng | spacious | 便著種種具莊 |
| 477 | 17 | 莊 | zhuāng | dignified | 便著種種具莊 |
| 478 | 17 | 莊 | zhuāng | a gambling house | 便著種種具莊 |
| 479 | 17 | 莊 | zhuāng | adorned; finely dressed | 便著種種具莊 |
| 480 | 17 | 莊 | zhuāng | Zhuang | 便著種種具莊 |
| 481 | 17 | 莊 | zhuāng | a main avenue | 便著種種具莊 |
| 482 | 17 | 莊 | zhuāng | a large business | 便著種種具莊 |
| 483 | 17 | 莊 | zhuāng | adorned; bhūṣā | 便著種種具莊 |
| 484 | 17 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 便往至拘蹄鬼神所 |
| 485 | 17 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 便著種種具莊 |
| 486 | 17 | 具 | jù | to possess; to have | 便著種種具莊 |
| 487 | 17 | 具 | jù | to prepare | 便著種種具莊 |
| 488 | 17 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 便著種種具莊 |
| 489 | 17 | 具 | jù | Ju | 便著種種具莊 |
| 490 | 17 | 具 | jù | talent; ability | 便著種種具莊 |
| 491 | 17 | 具 | jù | a feast; food | 便著種種具莊 |
| 492 | 17 | 具 | jù | to arrange; to provide | 便著種種具莊 |
| 493 | 17 | 具 | jù | furnishings | 便著種種具莊 |
| 494 | 17 | 具 | jù | to understand | 便著種種具莊 |
| 495 | 17 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 便著種種具莊 |
| 496 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 自念欲還 |
| 497 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 自念欲還 |
| 498 | 17 | 念 | niàn | to miss | 自念欲還 |
| 499 | 17 | 念 | niàn | to consider | 自念欲還 |
| 500 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 自念欲還 |
Frequencies of all Words
Top 1014
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 67 | 阿須倫 | āxūlún | asura | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 2 | 62 | 為 | wèi | for; to | 若是念為魔所縛 |
| 3 | 62 | 為 | wèi | because of | 若是念為魔所縛 |
| 4 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若是念為魔所縛 |
| 5 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 若是念為魔所縛 |
| 6 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 若是念為魔所縛 |
| 7 | 62 | 為 | wéi | to do | 若是念為魔所縛 |
| 8 | 62 | 為 | wèi | for | 若是念為魔所縛 |
| 9 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 若是念為魔所縛 |
| 10 | 62 | 為 | wèi | to | 若是念為魔所縛 |
| 11 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 若是念為魔所縛 |
| 12 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若是念為魔所縛 |
| 13 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 若是念為魔所縛 |
| 14 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 若是念為魔所縛 |
| 15 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 若是念為魔所縛 |
| 16 | 62 | 為 | wéi | to govern | 若是念為魔所縛 |
| 17 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 若是念為魔所縛 |
| 18 | 60 | 諸 | zhū | all; many; various | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 19 | 60 | 諸 | zhū | Zhu | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 20 | 60 | 諸 | zhū | all; members of the class | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 21 | 60 | 諸 | zhū | interrogative particle | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 22 | 60 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 23 | 60 | 諸 | zhū | of; in | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 24 | 60 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 天帝釋勅諸樂天等 |
| 25 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 昔者諸天 |
| 26 | 57 | 者 | zhě | that | 昔者諸天 |
| 27 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 昔者諸天 |
| 28 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 昔者諸天 |
| 29 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 昔者諸天 |
| 30 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 昔者諸天 |
| 31 | 57 | 者 | zhuó | according to | 昔者諸天 |
| 32 | 57 | 者 | zhě | ca | 昔者諸天 |
| 33 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無有我是亦為著 |
| 34 | 56 | 是 | shì | is exactly | 無有我是亦為著 |
| 35 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無有我是亦為著 |
| 36 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 無有我是亦為著 |
| 37 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 無有我是亦為著 |
| 38 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無有我是亦為著 |
| 39 | 56 | 是 | shì | true | 無有我是亦為著 |
| 40 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 無有我是亦為著 |
| 41 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無有我是亦為著 |
| 42 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 無有我是亦為著 |
| 43 | 56 | 是 | shì | Shi | 無有我是亦為著 |
| 44 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 無有我是亦為著 |
| 45 | 56 | 是 | shì | this; idam | 無有我是亦為著 |
| 46 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以五繫縛之 |
| 47 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以五繫縛之 |
| 48 | 52 | 之 | zhī | to go | 以五繫縛之 |
| 49 | 52 | 之 | zhī | this; that | 以五繫縛之 |
| 50 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 以五繫縛之 |
| 51 | 52 | 之 | zhī | it | 以五繫縛之 |
| 52 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 以五繫縛之 |
| 53 | 52 | 之 | zhī | all | 以五繫縛之 |
| 54 | 52 | 之 | zhī | and | 以五繫縛之 |
| 55 | 52 | 之 | zhī | however | 以五繫縛之 |
| 56 | 52 | 之 | zhī | if | 以五繫縛之 |
| 57 | 52 | 之 | zhī | then | 以五繫縛之 |
| 58 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以五繫縛之 |
| 59 | 52 | 之 | zhī | is | 以五繫縛之 |
| 60 | 52 | 之 | zhī | to use | 以五繫縛之 |
| 61 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 以五繫縛之 |
| 62 | 52 | 之 | zhī | winding | 以五繫縛之 |
| 63 | 47 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆往逆諸阿須倫共鬪 |
| 64 | 47 | 皆 | jiē | same; equally | 皆往逆諸阿須倫共鬪 |
| 65 | 47 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆往逆諸阿須倫共鬪 |
| 66 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 67 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 68 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 69 | 44 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 70 | 44 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 71 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 72 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 73 | 44 | 時 | shí | tense | 時 |
| 74 | 44 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 75 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 76 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 77 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 78 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 79 | 44 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 80 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 81 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 82 | 44 | 時 | shí | on time | 時 |
| 83 | 44 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 84 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 85 | 44 | 時 | shí | hour | 時 |
| 86 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 87 | 44 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 88 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 89 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 90 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 91 | 44 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 92 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 云何人智慧者 |
| 93 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 云何人智慧者 |
| 94 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 云何人智慧者 |
| 95 | 43 | 人 | rén | everybody | 云何人智慧者 |
| 96 | 43 | 人 | rén | adult | 云何人智慧者 |
| 97 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 云何人智慧者 |
| 98 | 43 | 人 | rén | an upright person | 云何人智慧者 |
| 99 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya | 云何人智慧者 |
| 100 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有我念有吾有我為著 |
| 101 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有我念有吾有我為著 |
| 102 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有我念有吾有我為著 |
| 103 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有我念有吾有我為著 |
| 104 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有我念有吾有我為著 |
| 105 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有我念有吾有我為著 |
| 106 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有我念有吾有我為著 |
| 107 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有我念有吾有我為著 |
| 108 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有我念有吾有我為著 |
| 109 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有我念有吾有我為著 |
| 110 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有我念有吾有我為著 |
| 111 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 有我念有吾有我為著 |
| 112 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 有我念有吾有我為著 |
| 113 | 43 | 有 | yǒu | You | 有我念有吾有我為著 |
| 114 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有我念有吾有我為著 |
| 115 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有我念有吾有我為著 |
| 116 | 42 | 至 | zhì | to; until | 著耳中行至十方 |
| 117 | 42 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 著耳中行至十方 |
| 118 | 42 | 至 | zhì | extremely; very; most | 著耳中行至十方 |
| 119 | 42 | 至 | zhì | to arrive | 著耳中行至十方 |
| 120 | 42 | 至 | zhì | approach; upagama | 著耳中行至十方 |
| 121 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 如是魔所繫縛復劇 |
| 122 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 如是魔所繫縛復劇 |
| 123 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 如是魔所繫縛復劇 |
| 124 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 如是魔所繫縛復劇 |
| 125 | 41 | 復 | fù | to restore | 如是魔所繫縛復劇 |
| 126 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如是魔所繫縛復劇 |
| 127 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 如是魔所繫縛復劇 |
| 128 | 41 | 復 | fù | even if; although | 如是魔所繫縛復劇 |
| 129 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 如是魔所繫縛復劇 |
| 130 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如是魔所繫縛復劇 |
| 131 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如是魔所繫縛復劇 |
| 132 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 如是魔所繫縛復劇 |
| 133 | 41 | 復 | fù | Fu | 如是魔所繫縛復劇 |
| 134 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 如是魔所繫縛復劇 |
| 135 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如是魔所繫縛復劇 |
| 136 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如是魔所繫縛復劇 |
| 137 | 41 | 復 | fù | again; punar | 如是魔所繫縛復劇 |
| 138 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其愚癡自謂為 |
| 139 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 其愚癡自謂為 |
| 140 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其愚癡自謂為 |
| 141 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其愚癡自謂為 |
| 142 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 其愚癡自謂為 |
| 143 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 其愚癡自謂為 |
| 144 | 39 | 其 | qí | will | 其愚癡自謂為 |
| 145 | 39 | 其 | qí | may | 其愚癡自謂為 |
| 146 | 39 | 其 | qí | if | 其愚癡自謂為 |
| 147 | 39 | 其 | qí | or | 其愚癡自謂為 |
| 148 | 39 | 其 | qí | Qi | 其愚癡自謂為 |
| 149 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其愚癡自謂為 |
| 150 | 37 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 諸天便在一面住舍營 |
| 151 | 37 | 便 | biàn | advantageous | 諸天便在一面住舍營 |
| 152 | 37 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 諸天便在一面住舍營 |
| 153 | 37 | 便 | pián | fat; obese | 諸天便在一面住舍營 |
| 154 | 37 | 便 | biàn | to make easy | 諸天便在一面住舍營 |
| 155 | 37 | 便 | biàn | an unearned advantage | 諸天便在一面住舍營 |
| 156 | 37 | 便 | biàn | ordinary; plain | 諸天便在一面住舍營 |
| 157 | 37 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 諸天便在一面住舍營 |
| 158 | 37 | 便 | biàn | in passing | 諸天便在一面住舍營 |
| 159 | 37 | 便 | biàn | informal | 諸天便在一面住舍營 |
| 160 | 37 | 便 | biàn | right away; then; right after | 諸天便在一面住舍營 |
| 161 | 37 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 諸天便在一面住舍營 |
| 162 | 37 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 諸天便在一面住舍營 |
| 163 | 37 | 便 | biàn | stool | 諸天便在一面住舍營 |
| 164 | 37 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 諸天便在一面住舍營 |
| 165 | 37 | 便 | biàn | proficient; skilled | 諸天便在一面住舍營 |
| 166 | 37 | 便 | biàn | even if; even though | 諸天便在一面住舍營 |
| 167 | 37 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 諸天便在一面住舍營 |
| 168 | 37 | 便 | biàn | then; atha | 諸天便在一面住舍營 |
| 169 | 36 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 聞是著病 |
| 170 | 36 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 聞是著病 |
| 171 | 36 | 著 | zhù | outstanding | 聞是著病 |
| 172 | 36 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 聞是著病 |
| 173 | 36 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 聞是著病 |
| 174 | 36 | 著 | zhe | expresses a command | 聞是著病 |
| 175 | 36 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 聞是著病 |
| 176 | 36 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 聞是著病 |
| 177 | 36 | 著 | zhāo | to add; to put | 聞是著病 |
| 178 | 36 | 著 | zhuó | a chess move | 聞是著病 |
| 179 | 36 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 聞是著病 |
| 180 | 36 | 著 | zhāo | OK | 聞是著病 |
| 181 | 36 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 聞是著病 |
| 182 | 36 | 著 | zháo | to ignite | 聞是著病 |
| 183 | 36 | 著 | zháo | to fall asleep | 聞是著病 |
| 184 | 36 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 聞是著病 |
| 185 | 36 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 聞是著病 |
| 186 | 36 | 著 | zhù | to show | 聞是著病 |
| 187 | 36 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 聞是著病 |
| 188 | 36 | 著 | zhù | to write | 聞是著病 |
| 189 | 36 | 著 | zhù | to record | 聞是著病 |
| 190 | 36 | 著 | zhù | a document; writings | 聞是著病 |
| 191 | 36 | 著 | zhù | Zhu | 聞是著病 |
| 192 | 36 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 聞是著病 |
| 193 | 36 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 聞是著病 |
| 194 | 36 | 著 | zhuó | to arrive | 聞是著病 |
| 195 | 36 | 著 | zhuó | to result in | 聞是著病 |
| 196 | 36 | 著 | zhuó | to command | 聞是著病 |
| 197 | 36 | 著 | zhuó | a strategy | 聞是著病 |
| 198 | 36 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 聞是著病 |
| 199 | 36 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 聞是著病 |
| 200 | 36 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 聞是著病 |
| 201 | 36 | 著 | zhe | attachment to | 聞是著病 |
| 202 | 35 | 與 | yǔ | and | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 203 | 35 | 與 | yǔ | to give | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 204 | 35 | 與 | yǔ | together with | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 205 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 206 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 207 | 35 | 與 | yù | to particate in | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 208 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 209 | 35 | 與 | yù | to help | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 210 | 35 | 與 | yǔ | for | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 211 | 35 | 與 | yǔ | and; ca | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 212 | 34 | 亦 | yì | also; too | 無有我是亦為著 |
| 213 | 34 | 亦 | yì | but | 無有我是亦為著 |
| 214 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 無有我是亦為著 |
| 215 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 無有我是亦為著 |
| 216 | 34 | 亦 | yì | already | 無有我是亦為著 |
| 217 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無有我是亦為著 |
| 218 | 34 | 亦 | yì | Yi | 無有我是亦為著 |
| 219 | 34 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 220 | 34 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 221 | 34 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 222 | 34 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 223 | 34 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 大樓炭經三小劫品第十一 |
| 224 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 225 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 226 | 33 | 天 | tiān | day | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 227 | 33 | 天 | tiān | day | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 228 | 33 | 天 | tiān | heaven | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 229 | 33 | 天 | tiān | nature | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 230 | 33 | 天 | tiān | sky | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 231 | 33 | 天 | tiān | weather | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 232 | 33 | 天 | tiān | father; husband | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 233 | 33 | 天 | tiān | a necessity | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 234 | 33 | 天 | tiān | season | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 235 | 33 | 天 | tiān | destiny | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 236 | 33 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 237 | 33 | 天 | tiān | very | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 238 | 33 | 天 | tiān | a deva; a god | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 239 | 33 | 天 | tiān | Heaven | 天與阿須倫共戰鬪 |
| 240 | 32 | 及 | jí | to reach | 為身故及他人 |
| 241 | 32 | 及 | jí | and | 為身故及他人 |
| 242 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 為身故及他人 |
| 243 | 32 | 及 | jí | to attain | 為身故及他人 |
| 244 | 32 | 及 | jí | to understand | 為身故及他人 |
| 245 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為身故及他人 |
| 246 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為身故及他人 |
| 247 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為身故及他人 |
| 248 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 為身故及他人 |
| 249 | 32 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 戰鬪品第十 |
| 250 | 32 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 戰鬪品第十 |
| 251 | 31 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往至阿須倫王所 |
| 252 | 31 | 往 | wǎng | in the direction of | 往至阿須倫王所 |
| 253 | 31 | 往 | wǎng | in the past | 往至阿須倫王所 |
| 254 | 31 | 往 | wǎng | to turn toward | 往至阿須倫王所 |
| 255 | 31 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往至阿須倫王所 |
| 256 | 31 | 往 | wǎng | to send a gift | 往至阿須倫王所 |
| 257 | 31 | 往 | wǎng | former times | 往至阿須倫王所 |
| 258 | 31 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往至阿須倫王所 |
| 259 | 31 | 往 | wǎng | to go; gam | 往至阿須倫王所 |
| 260 | 29 | 天帝釋 | tiān dì shì | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 天帝釋告忉利諸天言 |
| 261 | 29 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 便當取天帝釋 |
| 262 | 29 | 取 | qǔ | to obtain | 便當取天帝釋 |
| 263 | 29 | 取 | qǔ | to choose; to select | 便當取天帝釋 |
| 264 | 29 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 便當取天帝釋 |
| 265 | 29 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 便當取天帝釋 |
| 266 | 29 | 取 | qǔ | to seek | 便當取天帝釋 |
| 267 | 29 | 取 | qǔ | to take a bride | 便當取天帝釋 |
| 268 | 29 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 便當取天帝釋 |
| 269 | 29 | 取 | qǔ | Qu | 便當取天帝釋 |
| 270 | 29 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 便當取天帝釋 |
| 271 | 29 | 王 | wáng | Wang | 王恐捨如牛走 |
| 272 | 29 | 王 | wáng | a king | 王恐捨如牛走 |
| 273 | 29 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王恐捨如牛走 |
| 274 | 29 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王恐捨如牛走 |
| 275 | 29 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王恐捨如牛走 |
| 276 | 29 | 王 | wáng | grand; great | 王恐捨如牛走 |
| 277 | 29 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王恐捨如牛走 |
| 278 | 29 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王恐捨如牛走 |
| 279 | 29 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王恐捨如牛走 |
| 280 | 29 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王恐捨如牛走 |
| 281 | 29 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王恐捨如牛走 |
| 282 | 29 | 共 | gòng | together | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 283 | 29 | 共 | gòng | to share | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 284 | 29 | 共 | gòng | Communist | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 285 | 29 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 286 | 29 | 共 | gòng | to include | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 287 | 29 | 共 | gòng | all together; in total | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 288 | 29 | 共 | gòng | same; in common | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 289 | 29 | 共 | gòng | and | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 290 | 29 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 291 | 29 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 292 | 29 | 共 | gōng | to provide | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 293 | 29 | 共 | gōng | respectfully | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 294 | 29 | 共 | gōng | Gong | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 295 | 29 | 共 | gòng | together; saha | 欲與阿須倫共戲戰鬪 |
| 296 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 阿須倫所被繫縛 |
| 297 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 阿須倫所被繫縛 |
| 298 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 阿須倫所被繫縛 |
| 299 | 29 | 所 | suǒ | it | 阿須倫所被繫縛 |
| 300 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 阿須倫所被繫縛 |
| 301 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 阿須倫所被繫縛 |
| 302 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 阿須倫所被繫縛 |
| 303 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 阿須倫所被繫縛 |
| 304 | 29 | 所 | suǒ | that which | 阿須倫所被繫縛 |
| 305 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 阿須倫所被繫縛 |
| 306 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 阿須倫所被繫縛 |
| 307 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 阿須倫所被繫縛 |
| 308 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 阿須倫所被繫縛 |
| 309 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 阿須倫所被繫縛 |
| 310 | 28 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 以身繞須彌山七匝 |
| 311 | 28 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 以身繞須彌山七匝 |
| 312 | 27 | 後 | hòu | after; later | 天不雨已後 |
| 313 | 27 | 後 | hòu | empress; queen | 天不雨已後 |
| 314 | 27 | 後 | hòu | sovereign | 天不雨已後 |
| 315 | 27 | 後 | hòu | behind | 天不雨已後 |
| 316 | 27 | 後 | hòu | the god of the earth | 天不雨已後 |
| 317 | 27 | 後 | hòu | late; later | 天不雨已後 |
| 318 | 27 | 後 | hòu | arriving late | 天不雨已後 |
| 319 | 27 | 後 | hòu | offspring; descendents | 天不雨已後 |
| 320 | 27 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 天不雨已後 |
| 321 | 27 | 後 | hòu | behind; back | 天不雨已後 |
| 322 | 27 | 後 | hòu | then | 天不雨已後 |
| 323 | 27 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 天不雨已後 |
| 324 | 27 | 後 | hòu | Hou | 天不雨已後 |
| 325 | 27 | 後 | hòu | after; behind | 天不雨已後 |
| 326 | 27 | 後 | hòu | following | 天不雨已後 |
| 327 | 27 | 後 | hòu | to be delayed | 天不雨已後 |
| 328 | 27 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 天不雨已後 |
| 329 | 27 | 後 | hòu | feudal lords | 天不雨已後 |
| 330 | 27 | 後 | hòu | Hou | 天不雨已後 |
| 331 | 27 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 天不雨已後 |
| 332 | 27 | 後 | hòu | rear; paścāt | 天不雨已後 |
| 333 | 27 | 後 | hòu | later; paścima | 天不雨已後 |
| 334 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 我不用恐故寂 |
| 335 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 我不用恐故寂 |
| 336 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 我不用恐故寂 |
| 337 | 27 | 故 | gù | to die | 我不用恐故寂 |
| 338 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 我不用恐故寂 |
| 339 | 27 | 故 | gù | original | 我不用恐故寂 |
| 340 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 我不用恐故寂 |
| 341 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 我不用恐故寂 |
| 342 | 27 | 故 | gù | something in the past | 我不用恐故寂 |
| 343 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 我不用恐故寂 |
| 344 | 27 | 故 | gù | still; yet | 我不用恐故寂 |
| 345 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 我不用恐故寂 |
| 346 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 見睒披大樹上有鳥 |
| 347 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 見睒披大樹上有鳥 |
| 348 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 見睒披大樹上有鳥 |
| 349 | 27 | 上 | shàng | shang | 見睒披大樹上有鳥 |
| 350 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 見睒披大樹上有鳥 |
| 351 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 見睒披大樹上有鳥 |
| 352 | 27 | 上 | shàng | advanced | 見睒披大樹上有鳥 |
| 353 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 見睒披大樹上有鳥 |
| 354 | 27 | 上 | shàng | time | 見睒披大樹上有鳥 |
| 355 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 見睒披大樹上有鳥 |
| 356 | 27 | 上 | shàng | far | 見睒披大樹上有鳥 |
| 357 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 見睒披大樹上有鳥 |
| 358 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 見睒披大樹上有鳥 |
| 359 | 27 | 上 | shàng | to report | 見睒披大樹上有鳥 |
| 360 | 27 | 上 | shàng | to offer | 見睒披大樹上有鳥 |
| 361 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 見睒披大樹上有鳥 |
| 362 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 見睒披大樹上有鳥 |
| 363 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 見睒披大樹上有鳥 |
| 364 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 見睒披大樹上有鳥 |
| 365 | 27 | 上 | shàng | to burn | 見睒披大樹上有鳥 |
| 366 | 27 | 上 | shàng | to remember | 見睒披大樹上有鳥 |
| 367 | 27 | 上 | shang | on; in | 見睒披大樹上有鳥 |
| 368 | 27 | 上 | shàng | upward | 見睒披大樹上有鳥 |
| 369 | 27 | 上 | shàng | to add | 見睒披大樹上有鳥 |
| 370 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 見睒披大樹上有鳥 |
| 371 | 27 | 上 | shàng | to meet | 見睒披大樹上有鳥 |
| 372 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 見睒披大樹上有鳥 |
| 373 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 見睒披大樹上有鳥 |
| 374 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 見睒披大樹上有鳥 |
| 375 | 27 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 見睒披大樹上有鳥 |
| 376 | 27 | 風 | fēng | wind | 大亂風吹大海水 |
| 377 | 27 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 大亂風吹大海水 |
| 378 | 27 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 大亂風吹大海水 |
| 379 | 27 | 風 | fēng | prana | 大亂風吹大海水 |
| 380 | 27 | 風 | fēng | a scene | 大亂風吹大海水 |
| 381 | 27 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 大亂風吹大海水 |
| 382 | 27 | 風 | fēng | news | 大亂風吹大海水 |
| 383 | 27 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 大亂風吹大海水 |
| 384 | 27 | 風 | fēng | a fetish | 大亂風吹大海水 |
| 385 | 27 | 風 | fēng | a popular folk song | 大亂風吹大海水 |
| 386 | 27 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 大亂風吹大海水 |
| 387 | 27 | 風 | fēng | Feng | 大亂風吹大海水 |
| 388 | 27 | 風 | fēng | to blow away | 大亂風吹大海水 |
| 389 | 27 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 大亂風吹大海水 |
| 390 | 27 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 大亂風吹大海水 |
| 391 | 27 | 風 | fèng | fashion; vogue | 大亂風吹大海水 |
| 392 | 27 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 大亂風吹大海水 |
| 393 | 27 | 風 | fēng | weather | 大亂風吹大海水 |
| 394 | 27 | 風 | fēng | quick | 大亂風吹大海水 |
| 395 | 27 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 大亂風吹大海水 |
| 396 | 27 | 風 | fēng | wind element | 大亂風吹大海水 |
| 397 | 27 | 風 | fēng | wind; vayu | 大亂風吹大海水 |
| 398 | 26 | 萬里 | wànlǐ | far away; ten thousand li | 三百三十六萬里 |
| 399 | 26 | 來 | lái | to come | 行來善等天 |
| 400 | 26 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 行來善等天 |
| 401 | 26 | 來 | lái | please | 行來善等天 |
| 402 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 行來善等天 |
| 403 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 行來善等天 |
| 404 | 26 | 來 | lái | ever since | 行來善等天 |
| 405 | 26 | 來 | lái | wheat | 行來善等天 |
| 406 | 26 | 來 | lái | next; future | 行來善等天 |
| 407 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 行來善等天 |
| 408 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 行來善等天 |
| 409 | 26 | 來 | lái | to earn | 行來善等天 |
| 410 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 行來善等天 |
| 411 | 26 | 諸天 | zhū tiān | devas | 昔者諸天 |
| 412 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是魔所繫縛復劇 |
| 413 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是魔所繫縛復劇 |
| 414 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是魔所繫縛復劇 |
| 415 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是魔所繫縛復劇 |
| 416 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以五繫 |
| 417 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以五繫 |
| 418 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以五繫 |
| 419 | 26 | 當 | dāng | to face | 當以五繫 |
| 420 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以五繫 |
| 421 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以五繫 |
| 422 | 26 | 當 | dāng | should | 當以五繫 |
| 423 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以五繫 |
| 424 | 26 | 當 | dǎng | to think | 當以五繫 |
| 425 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以五繫 |
| 426 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 當以五繫 |
| 427 | 26 | 當 | dàng | that | 當以五繫 |
| 428 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 當以五繫 |
| 429 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以五繫 |
| 430 | 26 | 當 | dāng | to judge | 當以五繫 |
| 431 | 26 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以五繫 |
| 432 | 26 | 當 | dàng | the same | 當以五繫 |
| 433 | 26 | 當 | dàng | to pawn | 當以五繫 |
| 434 | 26 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以五繫 |
| 435 | 26 | 當 | dàng | a trap | 當以五繫 |
| 436 | 26 | 當 | dàng | a pawned item | 當以五繫 |
| 437 | 26 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當以五繫 |
| 438 | 25 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 是為不專一為亂 |
| 439 | 25 | 亂 | luàn | confused | 是為不專一為亂 |
| 440 | 25 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 是為不專一為亂 |
| 441 | 25 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 是為不專一為亂 |
| 442 | 25 | 亂 | luàn | finale | 是為不專一為亂 |
| 443 | 25 | 亂 | luàn | to destroy | 是為不專一為亂 |
| 444 | 25 | 亂 | luàn | to confuse | 是為不專一為亂 |
| 445 | 25 | 亂 | luàn | agitated | 是為不專一為亂 |
| 446 | 25 | 亂 | luàn | very | 是為不專一為亂 |
| 447 | 25 | 亂 | luàn | unstable | 是為不專一為亂 |
| 448 | 25 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 是為不專一為亂 |
| 449 | 25 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 是為不專一為亂 |
| 450 | 25 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 是為不專一為亂 |
| 451 | 25 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 是為不專一為亂 |
| 452 | 25 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 是為不專一為亂 |
| 453 | 24 | 天上 | tiānshàng | the sky | 我樂在天上 |
| 454 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 若使我諸天得勝 |
| 455 | 23 | 我 | wǒ | self | 若使我諸天得勝 |
| 456 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 若使我諸天得勝 |
| 457 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 若使我諸天得勝 |
| 458 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 若使我諸天得勝 |
| 459 | 23 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若使我諸天得勝 |
| 460 | 23 | 我 | wǒ | ga | 若使我諸天得勝 |
| 461 | 23 | 我 | wǒ | I; aham | 若使我諸天得勝 |
| 462 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 忉利天即受天帝教 |
| 463 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 忉利天即受天帝教 |
| 464 | 23 | 即 | jí | at that time | 忉利天即受天帝教 |
| 465 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 忉利天即受天帝教 |
| 466 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 忉利天即受天帝教 |
| 467 | 23 | 即 | jí | if; but | 忉利天即受天帝教 |
| 468 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 忉利天即受天帝教 |
| 469 | 23 | 即 | jí | then; following | 忉利天即受天帝教 |
| 470 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 忉利天即受天帝教 |
| 471 | 22 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 472 | 22 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 473 | 22 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 474 | 22 | 吹 | chuī | to end in failure | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 475 | 22 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 吹彼大海水三百三十六萬里 |
| 476 | 21 | 久久 | jiǔjiǔ | for a very long time | 久久不可計 |
| 477 | 21 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 是天下地 |
| 478 | 21 | 天下 | tiānxià | authority over China | 是天下地 |
| 479 | 21 | 天下 | tiānxià | the world | 是天下地 |
| 480 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬二千里 |
| 481 | 21 | 萬 | wàn | absolutely | 萬二千里 |
| 482 | 21 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬二千里 |
| 483 | 21 | 萬 | wàn | Wan | 萬二千里 |
| 484 | 21 | 萬 | mò | Mo | 萬二千里 |
| 485 | 21 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬二千里 |
| 486 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 萬二千里 |
| 487 | 21 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 戰鬪品第十 |
| 488 | 21 | 戰 | zhàn | to fight | 戰鬪品第十 |
| 489 | 21 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 戰鬪品第十 |
| 490 | 21 | 戰 | zhàn | Zhan | 戰鬪品第十 |
| 491 | 21 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 戰鬪品第十 |
| 492 | 21 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 戰鬪品第十 |
| 493 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 身有起瞋恚意 |
| 494 | 21 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 身有起瞋恚意 |
| 495 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 身有起瞋恚意 |
| 496 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 身有起瞋恚意 |
| 497 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 身有起瞋恚意 |
| 498 | 21 | 起 | qǐ | to start | 身有起瞋恚意 |
| 499 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 身有起瞋恚意 |
| 500 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 身有起瞋恚意 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿须伦 | 阿須倫 | āxūlún | asura |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 者 | zhě | ca | |
| 是 |
|
|
|
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 时 | 時 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 |
|
|
|
| 至 | zhì | approach; upagama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿答和 | 196 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat | |
| 阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
| 波罗尼蜜 | 波羅尼蜜 | 98 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 大楼炭经 | 大樓炭經 | 100 | Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing |
| 大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
| 忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 梵迦夷天 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 江 | 106 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 尼摩罗天 | 尼摩羅天 | 110 | Nirmanarati heaven |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 他化自转天 | 他化自轉天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无贡高天 | 無貢高天 | 119 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 上人 | 115 |
|
|
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 同法 | 116 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 最上 | 122 | supreme |