Glossary and Vocabulary for Miao Se Wang Yinyuan Jing妙色王因緣經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 self 我於往昔為求法故
13 24 [my] dear 我於往昔為求法故
14 24 Wo 我於往昔為求法故
15 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
16 24 ga 我於往昔為求法故
17 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
18 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
19 20 yuē to be called 世尊告曰
20 20 yuē said; ukta 世尊告曰
21 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
22 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
23 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
24 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
25 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
29 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
30 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
31 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
32 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
33 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
34 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
35 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
36 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
37 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
38 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
39 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
40 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
41 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
47 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
48 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
49 14 to complete 爾時世尊從定起已
50 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
51 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
52 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
53 13 zhī to go 善思念之
54 13 zhī to arrive; to go 善思念之
55 13 zhī is 善思念之
56 13 zhī to use 善思念之
57 13 zhī Zhi 善思念之
58 12 to go; to 我於往昔為求法故
59 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
60 12 Yu 我於往昔為求法故
61 12 a crow 我於往昔為求法故
62 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
63 11 Qi 其王敬信
64 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
65 10 gào to request 世尊告曰
66 10 gào to report; to inform 世尊告曰
67 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
68 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
69 10 gào to reach 世尊告曰
70 10 gào an announcement 世尊告曰
71 10 gào a party 世尊告曰
72 10 gào a vacation 世尊告曰
73 10 gào Gao 世尊告曰
74 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
75 10 child; son 恩育兆人如觀一子
76 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
77 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
78 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
79 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
80 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
81 10 master 恩育兆人如觀一子
82 10 viscount 恩育兆人如觀一子
83 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
84 10 masters 恩育兆人如觀一子
85 10 person 恩育兆人如觀一子
86 10 young 恩育兆人如觀一子
87 10 seed 恩育兆人如觀一子
88 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
89 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
90 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
91 10 constituent 恩育兆人如觀一子
92 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
93 10 dear 恩育兆人如觀一子
94 10 little one 恩育兆人如觀一子
95 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
96 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
97 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
98 9 to not have; without 亦無病苦
99 9 mo 亦無病苦
100 9 to not have 亦無病苦
101 9 Wu 亦無病苦
102 9 mo 亦無病苦
103 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
104 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
105 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
106 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
107 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
108 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
109 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
110 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
111 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
112 8 suǒ meaning 人所愛樂
113 8 suǒ garrison 人所愛樂
114 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
115 7 method; way 今此座中聽法諸人
116 7 France 今此座中聽法諸人
117 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
118 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
119 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
120 7 an institution 今此座中聽法諸人
121 7 to emulate 今此座中聽法諸人
122 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
123 7 punishment 今此座中聽法諸人
124 7 Fa 今此座中聽法諸人
125 7 a precedent 今此座中聽法諸人
126 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
127 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
128 7 Dharma 今此座中聽法諸人
129 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
130 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
131 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
132 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
133 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
134 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
135 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
136 7 to feed 所有上食速宜奉進
137 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
138 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
139 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
140 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
141 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
142 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
143 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
144 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
145 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
146 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
147 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
148 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
149 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
150 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
151 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
152 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
153 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
154 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
155 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
156 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
157 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
158 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
159 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
160 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
161 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
162 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
163 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
164 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
165 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
166 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
167 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
168 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
169 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
170 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
171 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
172 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
173 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
174 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
175 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
176 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
177 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
178 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
179 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
180 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
181 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
182 6 to use; to grasp 以法化世
183 6 to rely on 以法化世
184 6 to regard 以法化世
185 6 to be able to 以法化世
186 6 to order; to command 以法化世
187 6 used after a verb 以法化世
188 6 a reason; a cause 以法化世
189 6 Israel 以法化世
190 6 Yi 以法化世
191 6 use; yogena 以法化世
192 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
193 6 shēn human body; torso 捨所愛身
194 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
195 6 shēn self 捨所愛身
196 6 shēn life 捨所愛身
197 6 shēn an object 捨所愛身
198 6 shēn a lifetime 捨所愛身
199 6 shēn moral character 捨所愛身
200 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
201 6 shēn pregnancy 捨所愛身
202 6 juān India 捨所愛身
203 6 shēn body; kāya 捨所愛身
204 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
205 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
206 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
207 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
208 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
209 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
210 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
211 6 xīn heart 敬心殷重
212 6 xīn emotion 敬心殷重
213 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
214 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
215 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
216 6 Yi 亦無病苦
217 6 wén to hear 王聞語已
218 6 wén Wen 王聞語已
219 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
220 6 wén to be widely known 王聞語已
221 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
222 6 wén information 王聞語已
223 6 wèn famous; well known 王聞語已
224 6 wén knowledge; learning 王聞語已
225 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
226 6 wén to question 王聞語已
227 6 wén heard; śruta 王聞語已
228 6 wén hearing; śruti 王聞語已
229 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
230 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
231 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
232 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
233 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
234 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
235 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
236 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
237 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
238 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
239 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
240 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
241 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
242 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
243 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
244 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
245 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
246 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
247 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
248 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
249 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
250 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
251 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
252 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
253 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
254 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
255 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
256 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
257 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
258 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
259 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
260 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
261 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
262 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
263 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
264 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
265 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
266 5 wife 更與汝妻
267 5 to marry off 更與汝妻
268 5 to take for a wife 更與汝妻
269 5 wife; bhāryā 更與汝妻
270 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
271 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
272 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子
273 5 rén everybody 恩育兆人如觀一子
274 5 rén adult 恩育兆人如觀一子
275 5 rén somebody; others 恩育兆人如觀一子
276 5 rén an upright person 恩育兆人如觀一子
277 5 rén person; manuṣya 恩育兆人如觀一子
278 5 néng can; able 竟無一人能為說法
279 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
280 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
281 5 néng energy 竟無一人能為說法
282 5 néng function; use 竟無一人能為說法
283 5 néng talent 竟無一人能為說法
284 5 néng expert at 竟無一人能為說法
285 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
286 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
287 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
288 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
289 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
290 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
291 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
292 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
293 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
294 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
295 5 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
296 5 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
297 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
298 5 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
299 5 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
300 5 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
301 5 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
302 5 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
303 5 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
304 5 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
305 5 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
306 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
307 5 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
308 5 ài to love 愛群官
309 5 ài favor; grace; kindness 愛群官
310 5 ài somebody who is loved 愛群官
311 5 ài love; affection 愛群官
312 5 ài to like 愛群官
313 5 ài to sympathize with; to pity 愛群官
314 5 ài to begrudge 愛群官
315 5 ài to do regularly; to have the habit of 愛群官
316 5 ài my dear 愛群官
317 5 ài Ai 愛群官
318 5 ài loved; beloved 愛群官
319 5 ài Love 愛群官
320 5 ài desire; craving; trsna 愛群官
321 4 我身 wǒshēn I; myself 我身飢虛
322 4 zhòng many; numerous 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
323 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
324 4 zhòng general; common; public 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
325 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊從定起已
326 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊從定起已
327 4 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
328 4 便 biàn advantageous 便作是念
329 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
330 4 便 pián fat; obese 便作是念
331 4 便 biàn to make easy 便作是念
332 4 便 biàn an unearned advantage 便作是念
333 4 便 biàn ordinary; plain 便作是念
334 4 便 biàn in passing 便作是念
335 4 便 biàn informal 便作是念
336 4 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
337 4 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
338 4 便 biàn stool 便作是念
339 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
340 4 便 biàn proficient; skilled 便作是念
341 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
342 4 zài in; at 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
343 4 zài to exist; to be living 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
344 4 zài to consist of 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
345 4 zài to be at a post 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
346 4 zài in; bhū 薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
347 4 密跡 mìjì secret tracks; guhyaka 密跡主有妙法者
348 4 one 恩育兆人如觀一子
349 4 Kangxi radical 1 恩育兆人如觀一子
350 4 pure; concentrated 恩育兆人如觀一子
351 4 first 恩育兆人如觀一子
352 4 the same 恩育兆人如觀一子
353 4 sole; single 恩育兆人如觀一子
354 4 a very small amount 恩育兆人如觀一子
355 4 Yi 恩育兆人如觀一子
356 4 other 恩育兆人如觀一子
357 4 to unify 恩育兆人如觀一子
358 4 accidentally; coincidentally 恩育兆人如觀一子
359 4 abruptly; suddenly 恩育兆人如觀一子
360 4 one; eka 恩育兆人如觀一子
361 4 shě to give 常為大捨
362 4 shě to give up; to abandon 常為大捨
363 4 shě a house; a home; an abode 常為大捨
364 4 shè my 常為大捨
365 4 shě equanimity 常為大捨
366 4 shè my house 常為大捨
367 4 shě to to shoot; to fire; to launch 常為大捨
368 4 shè to leave 常為大捨
369 4 shě She 常為大捨
370 4 shè disciple 常為大捨
371 4 shè a barn; a pen 常為大捨
372 4 shè to reside 常為大捨
373 4 shè to stop; to halt; to cease 常為大捨
374 4 shè to find a place for; to arrange 常為大捨
375 4 shě Give 常為大捨
376 4 shě abandoning; prahāṇa 常為大捨
377 4 shě house; gṛha 常為大捨
378 4 shě equanimity; upeksa 常為大捨
379 4 niàn to read aloud 善思念之
380 4 niàn to remember; to expect 善思念之
381 4 niàn to miss 善思念之
382 4 niàn to consider 善思念之
383 4 niàn to recite; to chant 善思念之
384 4 niàn to show affection for 善思念之
385 4 niàn a thought; an idea 善思念之
386 4 niàn twenty 善思念之
387 4 niàn memory 善思念之
388 4 niàn an instant 善思念之
389 4 niàn Nian 善思念之
390 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
391 4 niàn a thought; citta 善思念之
392 4 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等苾芻
393 4 fèn to offer; to present 大唐三藏法師義淨奉
394 4 fèng to receive; to receive with respect 大唐三藏法師義淨奉
395 4 fèng to believe in 大唐三藏法師義淨奉
396 4 fèng a display of respect 大唐三藏法師義淨奉
397 4 fèng to revere 大唐三藏法師義淨奉
398 4 fèng salary 大唐三藏法師義淨奉
399 4 fèng to serve 大唐三藏法師義淨奉
400 4 fèng Feng 大唐三藏法師義淨奉
401 4 fèng to politely request 大唐三藏法師義淨奉
402 4 fèng to offer with both hands 大唐三藏法師義淨奉
403 4 fèng a term of respect 大唐三藏法師義淨奉
404 4 fèng to help 大唐三藏法師義淨奉
405 4 fèng offer; upanī 大唐三藏法師義淨奉
406 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊從定起已
407 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊從定起已
408 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 時有無量百千大眾前後圍遶
409 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 時有無量百千大眾前後圍遶
410 4 大眾 dàzhòng Assembly 時有無量百千大眾前後圍遶
411 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 時有無量百千大眾前後圍遶
412 4 miào wonderful; fantastic 王之夫人名曰妙容
413 4 miào clever 王之夫人名曰妙容
414 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 王之夫人名曰妙容
415 4 miào fine; delicate 王之夫人名曰妙容
416 4 miào young 王之夫人名曰妙容
417 4 miào interesting 王之夫人名曰妙容
418 4 miào profound reasoning 王之夫人名曰妙容
419 4 miào Miao 王之夫人名曰妙容
420 4 miào Wonderful 王之夫人名曰妙容
421 4 miào wonderful; beautiful; suksma 王之夫人名曰妙容
422 4 dialect; language; speech 王聞語已
423 4 to speak; to tell 王聞語已
424 4 verse; writing 王聞語已
425 4 to speak; to tell 王聞語已
426 4 proverbs; common sayings; old expressions 王聞語已
427 4 a signal 王聞語已
428 4 to chirp; to tweet 王聞語已
429 4 words; discourse; vac 王聞語已
430 4 妙色 miào sè wonderful form 有王名曰妙色
431 4 求法 qiú fǎ to seek the Dharma 我於往昔為求法故
432 4 proper; suitable; appropriate 卿等宜應為我詢訪
433 4 to be amiable 卿等宜應為我詢訪
434 4 a suitable thing; arrangements 卿等宜應為我詢訪
435 4 to share 卿等宜應為我詢訪
436 4 should 卿等宜應為我詢訪
437 4 Yi 卿等宜應為我詢訪
438 4 cooking of meat and fish 卿等宜應為我詢訪
439 4 nearly; almost 卿等宜應為我詢訪
440 4 suitable; pathya 卿等宜應為我詢訪
441 4 to complete; to finish 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
442 4 Ji 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
443 3 妙色王因緣經 Miào Sè wáng yīnyuán jīng Miao Se Wang Yinyuan Jing 佛說妙色王因緣經
444 3 empty; devoid of content; void 我身飢虛
445 3 false 我身飢虛
446 3 hill; mound 我身飢虛
447 3 Xu; Barrens 我身飢虛
448 3 ruins 我身飢虛
449 3 empty space 我身飢虛
450 3 a hole; a void 我身飢虛
451 3 the sky 我身飢虛
452 3 weakness 我身飢虛
453 3 sparse; rare 我身飢虛
454 3 weak; not substantial 我身飢虛
455 3 a direction 我身飢虛
456 3 flustered 我身飢虛
457 3 modest 我身飢虛
458 3 to empty 我身飢虛
459 3 death 我身飢虛
460 3 false; mithya 我身飢虛
461 3 empty; in vain; tuccha 我身飢虛
462 3 zhōng middle 於婆羅痆斯大城中
463 3 zhōng medium; medium sized 於婆羅痆斯大城中
464 3 zhōng China 於婆羅痆斯大城中
465 3 zhòng to hit the mark 於婆羅痆斯大城中
466 3 zhōng midday 於婆羅痆斯大城中
467 3 zhōng inside 於婆羅痆斯大城中
468 3 zhōng during 於婆羅痆斯大城中
469 3 zhōng Zhong 於婆羅痆斯大城中
470 3 zhōng intermediary 於婆羅痆斯大城中
471 3 zhōng half 於婆羅痆斯大城中
472 3 zhòng to reach; to attain 於婆羅痆斯大城中
473 3 zhòng to suffer; to infect 於婆羅痆斯大城中
474 3 zhòng to obtain 於婆羅痆斯大城中
475 3 zhòng to pass an exam 於婆羅痆斯大城中
476 3 zhōng middle 於婆羅痆斯大城中
477 3 rán to approve; to endorse 事不應然
478 3 rán to burn 事不應然
479 3 rán to pledge; to promise 事不應然
480 3 rán Ran 事不應然
481 3 yóu Kangxi radical 102 由愛故生憂
482 3 yóu to follow along 由愛故生憂
483 3 yóu cause; reason 由愛故生憂
484 3 yóu You 由愛故生憂
485 3 hungry 我身飢虛
486 3 Ji 我身飢虛
487 3 白王 bái wáng Shuddhodana; Suddhodana 時諸大臣前白王曰
488 3 yìng to answer; to respond 卿等宜應為我詢訪
489 3 yìng to confirm; to verify 卿等宜應為我詢訪
490 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 卿等宜應為我詢訪
491 3 yìng to accept 卿等宜應為我詢訪
492 3 yìng to permit; to allow 卿等宜應為我詢訪
493 3 yìng to echo 卿等宜應為我詢訪
494 3 yìng to handle; to deal with 卿等宜應為我詢訪
495 3 yìng Ying 卿等宜應為我詢訪
496 3 不動 bùdòng to not move 諸根不動聽聞法要
497 3 不動 bùdòng Akshobya 諸根不動聽聞法要
498 3 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 諸根不動聽聞法要
499 3 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 諸根不動聽聞法要
500 3 to go back; to return 時密跡主復告王曰

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 wáng Wang 有王名曰妙色
2 32 wáng a king 有王名曰妙色
3 32 wáng Kangxi radical 96 有王名曰妙色
4 32 wàng to be king; to rule 有王名曰妙色
5 32 wáng a prince; a duke 有王名曰妙色
6 32 wáng grand; great 有王名曰妙色
7 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王名曰妙色
8 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王名曰妙色
9 32 wáng the head of a group or gang 有王名曰妙色
10 32 wáng the biggest or best of a group 有王名曰妙色
11 32 wáng king; best of a kind; rāja 有王名曰妙色
12 24 I; me; my 我於往昔為求法故
13 24 self 我於往昔為求法故
14 24 we; our 我於往昔為求法故
15 24 [my] dear 我於往昔為求法故
16 24 Wo 我於往昔為求法故
17 24 self; atman; attan 我於往昔為求法故
18 24 ga 我於往昔為求法故
19 24 I; aham 我於往昔為求法故
20 20 yuē to speak; to say 世尊告曰
21 20 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
22 20 yuē to be called 世尊告曰
23 20 yuē particle without meaning 世尊告曰
24 20 yuē said; ukta 世尊告曰
25 17 wèi for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
26 17 wèi because of 為諸四眾演說無上甘露妙法
27 17 wéi to act as; to serve 為諸四眾演說無上甘露妙法
28 17 wéi to change into; to become 為諸四眾演說無上甘露妙法
29 17 wéi to be; is 為諸四眾演說無上甘露妙法
30 17 wéi to do 為諸四眾演說無上甘露妙法
31 17 wèi for 為諸四眾演說無上甘露妙法
32 17 wèi because of; for; to 為諸四眾演說無上甘露妙法
33 17 wèi to 為諸四眾演說無上甘露妙法
34 17 wéi in a passive construction 為諸四眾演說無上甘露妙法
35 17 wéi forming a rehetorical question 為諸四眾演說無上甘露妙法
36 17 wéi forming an adverb 為諸四眾演說無上甘露妙法
37 17 wéi to add emphasis 為諸四眾演說無上甘露妙法
38 17 wèi to support; to help 為諸四眾演說無上甘露妙法
39 17 wéi to govern 為諸四眾演說無上甘露妙法
40 17 wèi to be; bhū 為諸四眾演說無上甘露妙法
41 15 shí time; a point or period of time 時有無量百千大眾前後圍遶
42 15 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千大眾前後圍遶
43 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千大眾前後圍遶
44 15 shí at that time 時有無量百千大眾前後圍遶
45 15 shí fashionable 時有無量百千大眾前後圍遶
46 15 shí fate; destiny; luck 時有無量百千大眾前後圍遶
47 15 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千大眾前後圍遶
48 15 shí tense 時有無量百千大眾前後圍遶
49 15 shí particular; special 時有無量百千大眾前後圍遶
50 15 shí to plant; to cultivate 時有無量百千大眾前後圍遶
51 15 shí hour (measure word) 時有無量百千大眾前後圍遶
52 15 shí an era; a dynasty 時有無量百千大眾前後圍遶
53 15 shí time [abstract] 時有無量百千大眾前後圍遶
54 15 shí seasonal 時有無量百千大眾前後圍遶
55 15 shí frequently; often 時有無量百千大眾前後圍遶
56 15 shí occasionally; sometimes 時有無量百千大眾前後圍遶
57 15 shí on time 時有無量百千大眾前後圍遶
58 15 shí this; that 時有無量百千大眾前後圍遶
59 15 shí to wait upon 時有無量百千大眾前後圍遶
60 15 shí hour 時有無量百千大眾前後圍遶
61 15 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千大眾前後圍遶
62 15 shí Shi 時有無量百千大眾前後圍遶
63 15 shí a present; currentlt 時有無量百千大眾前後圍遶
64 15 shí time; kāla 時有無量百千大眾前後圍遶
65 15 shí at that time; samaya 時有無量百千大眾前後圍遶
66 15 shí then; atha 時有無量百千大眾前後圍遶
67 14 already 爾時世尊從定起已
68 14 Kangxi radical 49 爾時世尊從定起已
69 14 from 爾時世尊從定起已
70 14 to bring to an end; to stop 爾時世尊從定起已
71 14 final aspectual particle 爾時世尊從定起已
72 14 afterwards; thereafter 爾時世尊從定起已
73 14 too; very; excessively 爾時世尊從定起已
74 14 to complete 爾時世尊從定起已
75 14 to demote; to dismiss 爾時世尊從定起已
76 14 to recover from an illness 爾時世尊從定起已
77 14 certainly 爾時世尊從定起已
78 14 an interjection of surprise 爾時世尊從定起已
79 14 this 爾時世尊從定起已
80 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
81 14 former; pūrvaka 爾時世尊從定起已
82 13 zhī him; her; them; that 善思念之
83 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
84 13 zhī to go 善思念之
85 13 zhī this; that 善思念之
86 13 zhī genetive marker 善思念之
87 13 zhī it 善思念之
88 13 zhī in 善思念之
89 13 zhī all 善思念之
90 13 zhī and 善思念之
91 13 zhī however 善思念之
92 13 zhī if 善思念之
93 13 zhī then 善思念之
94 13 zhī to arrive; to go 善思念之
95 13 zhī is 善思念之
96 13 zhī to use 善思念之
97 13 zhī Zhi 善思念之
98 12 in; at 我於往昔為求法故
99 12 in; at 我於往昔為求法故
100 12 in; at; to; from 我於往昔為求法故
101 12 to go; to 我於往昔為求法故
102 12 to rely on; to depend on 我於往昔為求法故
103 12 to go to; to arrive at 我於往昔為求法故
104 12 from 我於往昔為求法故
105 12 give 我於往昔為求法故
106 12 oppposing 我於往昔為求法故
107 12 and 我於往昔為求法故
108 12 compared to 我於往昔為求法故
109 12 by 我於往昔為求法故
110 12 and; as well as 我於往昔為求法故
111 12 for 我於往昔為求法故
112 12 Yu 我於往昔為求法故
113 12 a crow 我於往昔為求法故
114 12 whew; wow 我於往昔為求法故
115 12 near to; antike 我於往昔為求法故
116 12 藥叉 yàochā yaksa 遂即化作大藥叉
117 11 his; hers; its; theirs 其王敬信
118 11 to add emphasis 其王敬信
119 11 used when asking a question in reply to a question 其王敬信
120 11 used when making a request or giving an order 其王敬信
121 11 he; her; it; them 其王敬信
122 11 probably; likely 其王敬信
123 11 will 其王敬信
124 11 may 其王敬信
125 11 if 其王敬信
126 11 or 其王敬信
127 11 Qi 其王敬信
128 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王敬信
129 10 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
130 10 gào to request 世尊告曰
131 10 gào to report; to inform 世尊告曰
132 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
133 10 gào to accuse; to sue 世尊告曰
134 10 gào to reach 世尊告曰
135 10 gào an announcement 世尊告曰
136 10 gào a party 世尊告曰
137 10 gào a vacation 世尊告曰
138 10 gào Gao 世尊告曰
139 10 gào to tell; jalp 世尊告曰
140 10 shì is; are; am; to be 便作是念
141 10 shì is exactly 便作是念
142 10 shì is suitable; is in contrast 便作是念
143 10 shì this; that; those 便作是念
144 10 shì really; certainly 便作是念
145 10 shì correct; yes; affirmative 便作是念
146 10 shì true 便作是念
147 10 shì is; has; exists 便作是念
148 10 shì used between repetitions of a word 便作是念
149 10 shì a matter; an affair 便作是念
150 10 shì Shi 便作是念
151 10 shì is; bhū 便作是念
152 10 shì this; idam 便作是念
153 10 child; son 恩育兆人如觀一子
154 10 egg; newborn 恩育兆人如觀一子
155 10 first earthly branch 恩育兆人如觀一子
156 10 11 p.m.-1 a.m. 恩育兆人如觀一子
157 10 Kangxi radical 39 恩育兆人如觀一子
158 10 zi indicates that the the word is used as a noun 恩育兆人如觀一子
159 10 pellet; something small and hard 恩育兆人如觀一子
160 10 master 恩育兆人如觀一子
161 10 viscount 恩育兆人如觀一子
162 10 zi you; your honor 恩育兆人如觀一子
163 10 masters 恩育兆人如觀一子
164 10 person 恩育兆人如觀一子
165 10 young 恩育兆人如觀一子
166 10 seed 恩育兆人如觀一子
167 10 subordinate; subsidiary 恩育兆人如觀一子
168 10 a copper coin 恩育兆人如觀一子
169 10 bundle 恩育兆人如觀一子
170 10 female dragonfly 恩育兆人如觀一子
171 10 constituent 恩育兆人如觀一子
172 10 offspring; descendants 恩育兆人如觀一子
173 10 dear 恩育兆人如觀一子
174 10 little one 恩育兆人如觀一子
175 10 son; putra 恩育兆人如觀一子
176 10 offspring; tanaya 恩育兆人如觀一子
177 9 no 亦無病苦
178 9 Kangxi radical 71 亦無病苦
179 9 to not have; without 亦無病苦
180 9 has not yet 亦無病苦
181 9 mo 亦無病苦
182 9 do not 亦無病苦
183 9 not; -less; un- 亦無病苦
184 9 regardless of 亦無病苦
185 9 to not have 亦無病苦
186 9 um 亦無病苦
187 9 Wu 亦無病苦
188 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無病苦
189 9 not; non- 亦無病苦
190 9 mo 亦無病苦
191 9 jīn today; present; now 今此座中聽法諸人
192 9 jīn Jin 今此座中聽法諸人
193 9 jīn modern 今此座中聽法諸人
194 9 jīn now; adhunā 今此座中聽法諸人
195 8 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝說彼因緣
196 8 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝說彼因緣
197 8 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝說彼因緣
198 8 dāng to face 吾當為汝說彼因緣
199 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝說彼因緣
200 8 dāng to manage; to host 吾當為汝說彼因緣
201 8 dāng should 吾當為汝說彼因緣
202 8 dāng to treat; to regard as 吾當為汝說彼因緣
203 8 dǎng to think 吾當為汝說彼因緣
204 8 dàng suitable; correspond to 吾當為汝說彼因緣
205 8 dǎng to be equal 吾當為汝說彼因緣
206 8 dàng that 吾當為汝說彼因緣
207 8 dāng an end; top 吾當為汝說彼因緣
208 8 dàng clang; jingle 吾當為汝說彼因緣
209 8 dāng to judge 吾當為汝說彼因緣
210 8 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝說彼因緣
211 8 dàng the same 吾當為汝說彼因緣
212 8 dàng to pawn 吾當為汝說彼因緣
213 8 dàng to fail [an exam] 吾當為汝說彼因緣
214 8 dàng a trap 吾當為汝說彼因緣
215 8 dàng a pawned item 吾當為汝說彼因緣
216 8 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝說彼因緣
217 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大覺世尊出興世者
218 8 zhě that 大覺世尊出興世者
219 8 zhě nominalizing function word 大覺世尊出興世者
220 8 zhě used to mark a definition 大覺世尊出興世者
221 8 zhě used to mark a pause 大覺世尊出興世者
222 8 zhě topic marker; that; it 大覺世尊出興世者
223 8 zhuó according to 大覺世尊出興世者
224 8 zhě ca 大覺世尊出興世者
225 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛樂
226 8 suǒ an office; an institute 人所愛樂
227 8 suǒ introduces a relative clause 人所愛樂
228 8 suǒ it 人所愛樂
229 8 suǒ if; supposing 人所愛樂
230 8 suǒ a few; various; some 人所愛樂
231 8 suǒ a place; a location 人所愛樂
232 8 suǒ indicates a passive voice 人所愛樂
233 8 suǒ that which 人所愛樂
234 8 suǒ an ordinal number 人所愛樂
235 8 suǒ meaning 人所愛樂
236 8 suǒ garrison 人所愛樂
237 8 suǒ place; pradeśa 人所愛樂
238 8 suǒ that which; yad 人所愛樂
239 7 method; way 今此座中聽法諸人
240 7 France 今此座中聽法諸人
241 7 the law; rules; regulations 今此座中聽法諸人
242 7 the teachings of the Buddha; Dharma 今此座中聽法諸人
243 7 a standard; a norm 今此座中聽法諸人
244 7 an institution 今此座中聽法諸人
245 7 to emulate 今此座中聽法諸人
246 7 magic; a magic trick 今此座中聽法諸人
247 7 punishment 今此座中聽法諸人
248 7 Fa 今此座中聽法諸人
249 7 a precedent 今此座中聽法諸人
250 7 a classification of some kinds of Han texts 今此座中聽法諸人
251 7 relating to a ceremony or rite 今此座中聽法諸人
252 7 Dharma 今此座中聽法諸人
253 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今此座中聽法諸人
254 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今此座中聽法諸人
255 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今此座中聽法諸人
256 7 quality; characteristic 今此座中聽法諸人
257 7 this; these 今此座中聽法諸人
258 7 in this way 今此座中聽法諸人
259 7 otherwise; but; however; so 今此座中聽法諸人
260 7 at this time; now; here 今此座中聽法諸人
261 7 this; here; etad 今此座中聽法諸人
262 7 shí food; food and drink 所有上食速宜奉進
263 7 shí Kangxi radical 184 所有上食速宜奉進
264 7 shí to eat 所有上食速宜奉進
265 7 to feed 所有上食速宜奉進
266 7 shí meal; cooked cereals 所有上食速宜奉進
267 7 to raise; to nourish 所有上食速宜奉進
268 7 shí to receive; to accept 所有上食速宜奉進
269 7 shí to receive an official salary 所有上食速宜奉進
270 7 shí an eclipse 所有上食速宜奉進
271 7 shí food; bhakṣa 所有上食速宜奉進
272 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾當為汝說彼因緣
273 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾當為汝說彼因緣
274 7 shuì to persuade 吾當為汝說彼因緣
275 7 shuō to teach; to recite; to explain 吾當為汝說彼因緣
276 7 shuō a doctrine; a theory 吾當為汝說彼因緣
277 7 shuō to claim; to assert 吾當為汝說彼因緣
278 7 shuō allocution 吾當為汝說彼因緣
279 7 shuō to criticize; to scold 吾當為汝說彼因緣
280 7 shuō to indicate; to refer to 吾當為汝說彼因緣
281 7 shuō speach; vāda 吾當為汝說彼因緣
282 7 shuō to speak; bhāṣate 吾當為汝說彼因緣
283 7 shuō to instruct 吾當為汝說彼因緣
284 7 shēng to be born; to give birth 我於妙法情生渴仰
285 7 shēng to live 我於妙法情生渴仰
286 7 shēng raw 我於妙法情生渴仰
287 7 shēng a student 我於妙法情生渴仰
288 7 shēng life 我於妙法情生渴仰
289 7 shēng to produce; to give rise 我於妙法情生渴仰
290 7 shēng alive 我於妙法情生渴仰
291 7 shēng a lifetime 我於妙法情生渴仰
292 7 shēng to initiate; to become 我於妙法情生渴仰
293 7 shēng to grow 我於妙法情生渴仰
294 7 shēng unfamiliar 我於妙法情生渴仰
295 7 shēng not experienced 我於妙法情生渴仰
296 7 shēng hard; stiff; strong 我於妙法情生渴仰
297 7 shēng very; extremely 我於妙法情生渴仰
298 7 shēng having academic or professional knowledge 我於妙法情生渴仰
299 7 shēng a male role in traditional theatre 我於妙法情生渴仰
300 7 shēng gender 我於妙法情生渴仰
301 7 shēng to develop; to grow 我於妙法情生渴仰
302 7 shēng to set up 我於妙法情生渴仰
303 7 shēng a prostitute 我於妙法情生渴仰
304 7 shēng a captive 我於妙法情生渴仰
305 7 shēng a gentleman 我於妙法情生渴仰
306 7 shēng Kangxi radical 100 我於妙法情生渴仰
307 7 shēng unripe 我於妙法情生渴仰
308 7 shēng nature 我於妙法情生渴仰
309 7 shēng to inherit; to succeed 我於妙法情生渴仰
310 7 shēng destiny 我於妙法情生渴仰
311 7 shēng birth 我於妙法情生渴仰
312 6 so as to; in order to 以法化世
313 6 to use; to regard as 以法化世
314 6 to use; to grasp 以法化世
315 6 according to 以法化世
316 6 because of 以法化世
317 6 on a certain date 以法化世
318 6 and; as well as 以法化世
319 6 to rely on 以法化世
320 6 to regard 以法化世
321 6 to be able to 以法化世
322 6 to order; to command 以法化世
323 6 further; moreover 以法化世
324 6 used after a verb 以法化世
325 6 very 以法化世
326 6 already 以法化世
327 6 increasingly 以法化世
328 6 a reason; a cause 以法化世
329 6 Israel 以法化世
330 6 Yi 以法化世
331 6 use; yogena 以法化世
332 6 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 其妙色王心悕勝法
333 6 zhū all; many; various 為諸四眾演說無上甘露妙法
334 6 zhū Zhu 為諸四眾演說無上甘露妙法
335 6 zhū all; members of the class 為諸四眾演說無上甘露妙法
336 6 zhū interrogative particle 為諸四眾演說無上甘露妙法
337 6 zhū him; her; them; it 為諸四眾演說無上甘露妙法
338 6 zhū of; in 為諸四眾演說無上甘露妙法
339 6 zhū all; many; sarva 為諸四眾演說無上甘露妙法
340 6 shēn human body; torso 捨所愛身
341 6 shēn Kangxi radical 158 捨所愛身
342 6 shēn measure word for clothes 捨所愛身
343 6 shēn self 捨所愛身
344 6 shēn life 捨所愛身
345 6 shēn an object 捨所愛身
346 6 shēn a lifetime 捨所愛身
347 6 shēn personally 捨所愛身
348 6 shēn moral character 捨所愛身
349 6 shēn status; identity; position 捨所愛身
350 6 shēn pregnancy 捨所愛身
351 6 juān India 捨所愛身
352 6 shēn body; kāya 捨所愛身
353 6 you; thou 吾當為汝說彼因緣
354 6 Ru River 吾當為汝說彼因緣
355 6 Ru 吾當為汝說彼因緣
356 6 you; tvam; bhavat 吾當為汝說彼因緣
357 6 xīn heart [organ] 敬心殷重
358 6 xīn Kangxi radical 61 敬心殷重
359 6 xīn mind; consciousness 敬心殷重
360 6 xīn the center; the core; the middle 敬心殷重
361 6 xīn one of the 28 star constellations 敬心殷重
362 6 xīn heart 敬心殷重
363 6 xīn emotion 敬心殷重
364 6 xīn intention; consideration 敬心殷重
365 6 xīn disposition; temperament 敬心殷重
366 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 敬心殷重
367 6 also; too 亦無病苦
368 6 but 亦無病苦
369 6 this; he; she 亦無病苦
370 6 although; even though 亦無病苦
371 6 already 亦無病苦
372 6 particle with no meaning 亦無病苦
373 6 Yi 亦無病苦
374 6 wén to hear 王聞語已
375 6 wén Wen 王聞語已
376 6 wén sniff at; to smell 王聞語已
377 6 wén to be widely known 王聞語已
378 6 wén to confirm; to accept 王聞語已
379 6 wén information 王聞語已
380 6 wèn famous; well known 王聞語已
381 6 wén knowledge; learning 王聞語已
382 6 wèn popularity; prestige; reputation 王聞語已
383 6 wén to question 王聞語已
384 6 wén heard; śruta 王聞語已
385 6 wén hearing; śruti 王聞語已
386 6 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 王聞法音歡喜踊躍
387 6 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 為諸四眾演說無上甘露妙法
388 6 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 為諸四眾演說無上甘露妙法
389 6 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
390 6 善哉 shànzāi excellent 善哉
391 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 召集群僚而告之曰
392 5 ér Kangxi radical 126 召集群僚而告之曰
393 5 ér you 召集群僚而告之曰
394 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 召集群僚而告之曰
395 5 ér right away; then 召集群僚而告之曰
396 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 召集群僚而告之曰
397 5 ér if; in case; in the event that 召集群僚而告之曰
398 5 ér therefore; as a result; thus 召集群僚而告之曰
399 5 ér how can it be that? 召集群僚而告之曰
400 5 ér so as to 召集群僚而告之曰
401 5 ér only then 召集群僚而告之曰
402 5 ér as if; to seem like 召集群僚而告之曰
403 5 néng can; able 召集群僚而告之曰
404 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 召集群僚而告之曰
405 5 ér me 召集群僚而告之曰
406 5 ér to arrive; up to 召集群僚而告之曰
407 5 ér possessive 召集群僚而告之曰
408 5 ér and; ca 召集群僚而告之曰
409 5 zhǔ owner 密跡主有妙法者
410 5 zhǔ principal; main; primary 密跡主有妙法者
411 5 zhǔ master 密跡主有妙法者
412 5 zhǔ host 密跡主有妙法者
413 5 zhǔ to manage; to lead 密跡主有妙法者
414 5 zhǔ to decide; to advocate 密跡主有妙法者
415 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 密跡主有妙法者
416 5 zhǔ to signify; to indicate 密跡主有妙法者
417 5 zhǔ oneself 密跡主有妙法者
418 5 zhǔ a person; a party 密跡主有妙法者
419 5 zhǔ God; the Lord 密跡主有妙法者
420 5 zhǔ lord; ruler; chief 密跡主有妙法者
421 5 zhǔ an ancestral tablet 密跡主有妙法者
422 5 zhǔ princess 密跡主有妙法者
423 5 zhǔ chairperson 密跡主有妙法者
424 5 zhǔ fundamental 密跡主有妙法者
425 5 zhǔ Zhu 密跡主有妙法者
426 5 zhù to pour 密跡主有妙法者
427 5 zhǔ host; svamin 密跡主有妙法者
428 5 zhǔ abbot 密跡主有妙法者
429 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願慈悲為斷疑網
430 5 yuàn hope 唯願慈悲為斷疑網
431 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願慈悲為斷疑網
432 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願慈悲為斷疑網
433 5 yuàn a vow 唯願慈悲為斷疑網
434 5 yuàn diligent; attentive 唯願慈悲為斷疑網
435 5 yuàn to prefer; to select 唯願慈悲為斷疑網
436 5 yuàn to admire 唯願慈悲為斷疑網
437 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願慈悲為斷疑網
438 5 wife 更與汝妻
439 5 to marry off 更與汝妻
440 5 to take for a wife 更與汝妻
441 5 wife; bhāryā 更與汝妻
442 5 rén person; people; a human being 恩育兆人如觀一子
443 5 rén Kangxi radical 9 恩育兆人如觀一子
444 5 rén a kind of person 恩育兆人如觀一子
445 5 rén everybody 恩育兆人如觀一子
446 5 rén adult 恩育兆人如觀一子
447 5 rén somebody; others 恩育兆人如觀一子
448 5 rén an upright person 恩育兆人如觀一子
449 5 rén person; manuṣya 恩育兆人如觀一子
450 5 néng can; able 竟無一人能為說法
451 5 néng ability; capacity 竟無一人能為說法
452 5 néng a mythical bear-like beast 竟無一人能為說法
453 5 néng energy 竟無一人能為說法
454 5 néng function; use 竟無一人能為說法
455 5 néng may; should; permitted to 竟無一人能為說法
456 5 néng talent 竟無一人能為說法
457 5 néng expert at 竟無一人能為說法
458 5 néng to be in harmony 竟無一人能為說法
459 5 néng to tend to; to care for 竟無一人能為說法
460 5 néng to reach; to arrive at 竟無一人能為說法
461 5 néng as long as; only 竟無一人能為說法
462 5 néng even if 竟無一人能為說法
463 5 néng but 竟無一人能為說法
464 5 néng in this way 竟無一人能為說法
465 5 néng to be able; śak 竟無一人能為說法
466 5 néng skilful; pravīṇa 竟無一人能為說法
467 5 端正 duānzhèng upright 顏貌端正
468 5 端正 duānzhèng to prepare 顏貌端正
469 5 端正 duānzhèng regular; proper; correct 顏貌端正
470 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
471 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻既見大眾身心寂靜慇懃聽法
472 5 jiàn to see 遂見此王為法憂惱
473 5 jiàn opinion; view; understanding 遂見此王為法憂惱
474 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遂見此王為法憂惱
475 5 jiàn refer to; for details see 遂見此王為法憂惱
476 5 jiàn passive marker 遂見此王為法憂惱
477 5 jiàn to listen to 遂見此王為法憂惱
478 5 jiàn to meet 遂見此王為法憂惱
479 5 jiàn to receive (a guest) 遂見此王為法憂惱
480 5 jiàn let me; kindly 遂見此王為法憂惱
481 5 jiàn Jian 遂見此王為法憂惱
482 5 xiàn to appear 遂見此王為法憂惱
483 5 xiàn to introduce 遂見此王為法憂惱
484 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遂見此王為法憂惱
485 5 jiàn seeing; observing; darśana 遂見此王為法憂惱
486 5 yǒu is; are; to exist 咸皆有疑白佛言
487 5 yǒu to have; to possess 咸皆有疑白佛言
488 5 yǒu indicates an estimate 咸皆有疑白佛言
489 5 yǒu indicates a large quantity 咸皆有疑白佛言
490 5 yǒu indicates an affirmative response 咸皆有疑白佛言
491 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 咸皆有疑白佛言
492 5 yǒu used to compare two things 咸皆有疑白佛言
493 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 咸皆有疑白佛言
494 5 yǒu used before the names of dynasties 咸皆有疑白佛言
495 5 yǒu a certain thing; what exists 咸皆有疑白佛言
496 5 yǒu multiple of ten and ... 咸皆有疑白佛言
497 5 yǒu abundant 咸皆有疑白佛言
498 5 yǒu purposeful 咸皆有疑白佛言
499 5 yǒu You 咸皆有疑白佛言
500 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 咸皆有疑白佛言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
near to; antike
药叉 藥叉 yàochā yaksa
he; her; it; saḥ; sā; tad
gào to tell; jalp

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
共王 103 King Gong of Zhou
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
罗怙罗 羅怙羅 76 Rahula; the Deep Thinking Arhat
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙色王因缘经 妙色王因緣經 77 Miao Se Wang Yinyuan Jing
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Vārānasī
  2. Varanasi; Benares
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
见大 見大 106 the element of visibility
伽他 106 gatha; verse
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
妙色 109 wonderful form
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
勤求 113 to diligently seek
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
懈倦 120 tired
药叉 藥叉 121 yaksa
疑网 疑網 121 a web of doubt
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切大众 一切大眾 121 all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
诸人 諸人 122 people; jana