Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 378 infix potential marker 不應觀色若常若無常
2 360 應觀 yīng guān may observe 不應觀色若常若無常
3 132 chù to touch; to feel
4 132 chù to butt; to ram; to gore
5 132 chù touch; contact; sparśa
6 132 chù tangible; spraṣṭavya
7 112 shēn human body; torso
8 112 shēn Kangxi radical 158
9 112 shēn self
10 112 shēn life
11 112 shēn an object
12 112 shēn a lifetime
13 112 shēn moral character
14 112 shēn status; identity; position
15 112 shēn pregnancy
16 112 juān India
17 112 shēn body; kāya
18 110 ěr ear 如是耳
19 110 ěr Kangxi radical 128 如是耳
20 110 ěr an ear-shaped object 如是耳
21 110 ěr on both sides 如是耳
22 110 ěr a vessel handle 如是耳
23 110 ěr ear; śrotra 如是耳
24 110 nose
25 110 Kangxi radical 209
26 110 to smell
27 110 a grommet; an eyelet
28 110 to make a hole in an animal's nose
29 110 a handle
30 110 cape; promontory
31 110 first
32 110 nose; ghrāṇa
33 110 shé tongue
34 110 shé Kangxi radical 135
35 110 shé a tongue-shaped object
36 110 shé tongue; jihva
37 105 wéi to act as; to serve 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
38 105 wéi to change into; to become 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
39 105 wéi to be; is 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
40 105 wéi to do 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
41 105 wèi to support; to help 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
42 105 wéi to govern 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
43 105 wèi to be; bhū 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
44 94 xiǎng to think 唯有想等想
45 94 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 唯有想等想
46 94 xiǎng to want 唯有想等想
47 94 xiǎng to remember; to miss; to long for 唯有想等想
48 94 xiǎng to plan 唯有想等想
49 94 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 唯有想等想
50 87 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二名亦不見有
51 81 不在 bùzài not here 如是假名不在內不在外不在兩間
52 81 不在 bùzài to be dead 如是假名不在內不在外不在兩間
53 81 不在 bùzài to not care about 如是假名不在內不在外不在兩間
54 67 jià vacation 如是名假不生不滅
55 67 jiǎ fake; false 如是名假不生不滅
56 67 jiǎ to borrow 如是名假不生不滅
57 67 jiǎ provisional 如是名假不生不滅
58 67 jiǎ to pardon; to concede 如是名假不生不滅
59 67 jiǎ to grant 如是名假不生不滅
60 67 jiǎ to pretend 如是名假不生不滅
61 67 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 如是名假不生不滅
62 67 jiǎ to depend on 如是名假不生不滅
63 67 jiǎ to wait on 如是名假不生不滅
64 67 jiǎ to get close to 如是名假不生不滅
65 67 jiǎ excellent 如是名假不生不滅
66 67 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 如是名假不生不滅
67 66 idea 意界亦但是假法
68 66 Italy (abbreviation) 意界亦但是假法
69 66 a wish; a desire; intention 意界亦但是假法
70 66 mood; feeling 意界亦但是假法
71 66 will; willpower; determination 意界亦但是假法
72 66 bearing; spirit 意界亦但是假法
73 66 to think of; to long for; to miss 意界亦但是假法
74 66 to anticipate; to expect 意界亦但是假法
75 66 to doubt; to suspect 意界亦但是假法
76 66 meaning 意界亦但是假法
77 66 a suggestion; a hint 意界亦但是假法
78 66 an understanding; a point of view 意界亦但是假法
79 66 Yi 意界亦但是假法
80 66 manas; mind; mentation 意界亦但是假法
81 66 yǎn eye 譬如眼處但是假法
82 66 yǎn eyeball 譬如眼處但是假法
83 66 yǎn sight 譬如眼處但是假法
84 66 yǎn the present moment 譬如眼處但是假法
85 66 yǎn an opening; a small hole 譬如眼處但是假法
86 66 yǎn a trap 譬如眼處但是假法
87 66 yǎn insight 譬如眼處但是假法
88 66 yǎn a salitent point 譬如眼處但是假法
89 66 yǎn a beat with no accent 譬如眼處但是假法
90 66 yǎn to look; to glance 譬如眼處但是假法
91 66 yǎn to see proof 譬如眼處但是假法
92 66 yǎn eye; cakṣus 譬如眼處但是假法
93 65 method; way 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
94 65 France 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
95 65 the law; rules; regulations 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
96 65 the teachings of the Buddha; Dharma 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
97 65 a standard; a norm 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
98 65 an institution 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
99 65 to emulate 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
100 65 magic; a magic trick 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
101 65 punishment 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
102 65 Fa 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
103 65 a precedent 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
104 65 a classification of some kinds of Han texts 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
105 65 relating to a ceremony or rite 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
106 65 Dharma 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
107 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
108 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
109 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
110 65 quality; characteristic 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
111 59 假名 jiàmíng pseudonym; alias 如是假名不在內不在外不在兩間
112 59 假名 jiàmíng a fake name 如是假名不在內不在外不在兩間
113 59 假名 jiàmíng a borrowed name 如是假名不在內不在外不在兩間
114 59 假名 jiàmíng Kana 如是假名不在內不在外不在兩間
115 59 假名 jiàmíng designation; provisional term; conventional term 如是假名不在內不在外不在兩間
116 51 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
117 50 wèi to call 謂為菩薩摩訶薩
118 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂為菩薩摩訶薩
119 50 wèi to speak to; to address 謂為菩薩摩訶薩
120 50 wèi to treat as; to regard as 謂為菩薩摩訶薩
121 50 wèi introducing a condition situation 謂為菩薩摩訶薩
122 50 wèi to speak to; to address 謂為菩薩摩訶薩
123 50 wèi to think 謂為菩薩摩訶薩
124 50 wèi for; is to be 謂為菩薩摩訶薩
125 50 wèi to make; to cause 謂為菩薩摩訶薩
126 50 wèi principle; reason 謂為菩薩摩訶薩
127 50 wèi Wei 謂為菩薩摩訶薩
128 45 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得故
129 45 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得故
130 45 不可得 bù kě dé unattainable 不可得故
131 45 jiān space between 如是假名不在內不在外不在兩間
132 45 jiān time interval 如是假名不在內不在外不在兩間
133 45 jiān a room 如是假名不在內不在外不在兩間
134 45 jiàn to thin out 如是假名不在內不在外不在兩間
135 45 jiàn to separate 如是假名不在內不在外不在兩間
136 45 jiàn to sow discord; to criticize 如是假名不在內不在外不在兩間
137 45 jiàn an opening; a gap 如是假名不在內不在外不在兩間
138 45 jiàn a leak; a crevice 如是假名不在內不在外不在兩間
139 45 jiàn to mix; to mingle; intermediate 如是假名不在內不在外不在兩間
140 45 jiàn to make as a pretext 如是假名不在內不在外不在兩間
141 45 jiàn alternately 如是假名不在內不在外不在兩間
142 45 jiàn for friends to part 如是假名不在內不在外不在兩間
143 45 jiān a place; a space 如是假名不在內不在外不在兩間
144 45 jiàn a spy; a treacherous person 如是假名不在內不在外不在兩間
145 45 jiān interior; antara 如是假名不在內不在外不在兩間
146 45 liǎng two 如是假名不在內不在外不在兩間
147 45 liǎng a few 如是假名不在內不在外不在兩間
148 45 liǎng two; pair; dvi; dvaya 如是假名不在內不在外不在兩間
149 44 wèi taste; flavor
150 44 wèi significance
151 44 wèi to taste
152 44 wèi to ruminate; to mull over
153 44 wèi smell; odor
154 44 wèi a delicacy
155 44 wèi taste; rasa
156 44 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
157 44 xiāng incense
158 44 xiāng Kangxi radical 186
159 44 xiāng fragrance; scent
160 44 xiāng a female
161 44 xiāng Xiang
162 44 xiāng to kiss
163 44 xiāng feminine
164 44 xiāng incense
165 44 xiāng fragrance; gandha
166 44 所生 suǒshēng parents (father and mother) 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
167 44 yuán fate; predestined affinity 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
168 44 yuán hem 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
169 44 yuán to revolve around 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
170 44 yuán to climb up 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
171 44 yuán cause; origin; reason 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
172 44 yuán along; to follow 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
173 44 yuán to depend on 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
174 44 yuán margin; edge; rim 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
175 44 yuán Condition 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
176 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
177 44 shēng sound 如是聲
178 44 shēng sheng 如是聲
179 44 shēng voice 如是聲
180 44 shēng music 如是聲
181 44 shēng language 如是聲
182 44 shēng fame; reputation; honor 如是聲
183 44 shēng a message 如是聲
184 44 shēng a consonant 如是聲
185 44 shēng a tone 如是聲
186 44 shēng to announce 如是聲
187 44 shēng sound 如是聲
188 43 děng et cetera; and so on 人非人等
189 43 děng to wait 人非人等
190 43 děng to be equal 人非人等
191 43 děng degree; level 人非人等
192 43 děng to compare 人非人等
193 43 děng same; equal; sama 人非人等
194 42 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 佛告具壽善現
195 40 不苦不樂受 bù kǔ bù lè shòu sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain 不苦不樂受若常若無常
196 40 苦受 kǔ shòu the sensation of pain 苦受
197 40 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 不應觀眼觸為緣所生樂受
198 38 míng fame; renown; reputation 我不見有法可名菩薩摩訶薩
199 38 míng a name; personal name; designation 我不見有法可名菩薩摩訶薩
200 38 míng rank; position 我不見有法可名菩薩摩訶薩
201 38 míng an excuse 我不見有法可名菩薩摩訶薩
202 38 míng life 我不見有法可名菩薩摩訶薩
203 38 míng to name; to call 我不見有法可名菩薩摩訶薩
204 38 míng to express; to describe 我不見有法可名菩薩摩訶薩
205 38 míng to be called; to have the name 我不見有法可名菩薩摩訶薩
206 38 míng to own; to possess 我不見有法可名菩薩摩訶薩
207 38 míng famous; renowned 我不見有法可名菩薩摩訶薩
208 38 míng moral 我不見有法可名菩薩摩訶薩
209 38 míng name; naman 我不見有法可名菩薩摩訶薩
210 38 míng fame; renown; yasas 我不見有法可名菩薩摩訶薩
211 38 kōng empty; void; hollow 不應觀色若空若不空
212 38 kòng free time 不應觀色若空若不空
213 38 kòng to empty; to clean out 不應觀色若空若不空
214 38 kōng the sky; the air 不應觀色若空若不空
215 38 kōng in vain; for nothing 不應觀色若空若不空
216 38 kòng vacant; unoccupied 不應觀色若空若不空
217 38 kòng empty space 不應觀色若空若不空
218 38 kōng without substance 不應觀色若空若不空
219 38 kōng to not have 不應觀色若空若不空
220 38 kòng opportunity; chance 不應觀色若空若不空
221 38 kōng vast and high 不應觀色若空若不空
222 38 kōng impractical; ficticious 不應觀色若空若不空
223 38 kòng blank 不應觀色若空若不空
224 38 kòng expansive 不應觀色若空若不空
225 38 kòng lacking 不應觀色若空若不空
226 38 kōng plain; nothing else 不應觀色若空若不空
227 38 kōng Emptiness 不應觀色若空若不空
228 38 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 不應觀色若空若不空
229 36 Kangxi radical 71 不應觀色若有願若無願
230 36 to not have; without 不應觀色若有願若無願
231 36 mo 不應觀色若有願若無願
232 36 to not have 不應觀色若有願若無願
233 36 Wu 不應觀色若有願若無願
234 36 mo 不應觀色若有願若無願
235 36 言說 yánshuō to speak and then discuss 施設言說
236 36 言說 yán shuō to teach through speaking 施設言說
237 36 言說 yánshuō to speak and then discuss 施設言說
238 36 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不應觀色若有煩惱若無煩惱
239 36 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不應觀色若有煩惱若無煩惱
240 36 煩惱 fánnǎo defilement 不應觀色若有煩惱若無煩惱
241 36 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不應觀色若有煩惱若無煩惱
242 36 yuàn to hope; to wish; to desire 不應觀色若有願若無願
243 36 yuàn hope 不應觀色若有願若無願
244 36 yuàn to be ready; to be willing 不應觀色若有願若無願
245 36 yuàn to ask for; to solicit 不應觀色若有願若無願
246 36 yuàn a vow 不應觀色若有願若無願
247 36 yuàn diligent; attentive 不應觀色若有願若無願
248 36 yuàn to prefer; to select 不應觀色若有願若無願
249 36 yuàn to admire 不應觀色若有願若無願
250 36 yuàn a vow; pranidhana 不應觀色若有願若無願
251 36 寂靜 jìjìng quiet 不應觀色若寂靜若不寂靜
252 36 寂靜 jìjìng tranquility 不應觀色若寂靜若不寂靜
253 36 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 不應觀色若寂靜若不寂靜
254 36 寂靜 jìjìng Nirvana 不應觀色若寂靜若不寂靜
255 36 shǔ to belong to; be subordinate to 不應觀色若屬生死若屬涅槃
256 36 shǔ category 不應觀色若屬生死若屬涅槃
257 36 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 不應觀色若屬生死若屬涅槃
258 36 shǔ genus 不應觀色若屬生死若屬涅槃
259 36 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 不應觀色若屬生死若屬涅槃
260 36 shǔ genus 不應觀色若屬生死若屬涅槃
261 36 shǔ relatives 不應觀色若屬生死若屬涅槃
262 36 shǔ a subordinate 不應觀色若屬生死若屬涅槃
263 36 shǔ a subordinate 不應觀色若屬生死若屬涅槃
264 36 shǔ dependent 不應觀色若屬生死若屬涅槃
265 36 zhǔ to follow 不應觀色若屬生死若屬涅槃
266 36 zhǔ to assemble; to gather 不應觀色若屬生死若屬涅槃
267 36 zhǔ to write; to compose 不應觀色若屬生死若屬涅槃
268 36 zhǔ to entrust 不應觀色若屬生死若屬涅槃
269 36 shǔ subordinate to; adhīna 不應觀色若屬生死若屬涅槃
270 36 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有想等想
271 36 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不應觀色若善若非善
272 36 shàn happy 不應觀色若善若非善
273 36 shàn good 不應觀色若善若非善
274 36 shàn kind-hearted 不應觀色若善若非善
275 36 shàn to be skilled at something 不應觀色若善若非善
276 36 shàn familiar 不應觀色若善若非善
277 36 shàn to repair 不應觀色若善若非善
278 36 shàn to admire 不應觀色若善若非善
279 36 shàn to praise 不應觀色若善若非善
280 36 shàn Shan 不應觀色若善若非善
281 36 shàn wholesome; virtuous 不應觀色若善若非善
282 36 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 此之三名不生不滅
283 36 施設 shīshè to establish; to set up 施設言說
284 33 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
285 29 dàn Dan 菩薩摩訶薩但有名
286 29 nèi inside; interior 如是假名不在內不在外不在兩間
287 29 nèi private 如是假名不在內不在外不在兩間
288 29 nèi family; domestic 如是假名不在內不在外不在兩間
289 29 nèi wife; consort 如是假名不在內不在外不在兩間
290 29 nèi an imperial palace 如是假名不在內不在外不在兩間
291 29 nèi an internal organ; heart 如是假名不在內不在外不在兩間
292 29 nèi female 如是假名不在內不在外不在兩間
293 29 nèi to approach 如是假名不在內不在外不在兩間
294 29 nèi indoors 如是假名不在內不在外不在兩間
295 29 nèi inner heart 如是假名不在內不在外不在兩間
296 29 nèi a room 如是假名不在內不在外不在兩間
297 29 nèi Nei 如是假名不在內不在外不在兩間
298 29 to receive 如是假名不在內不在外不在兩間
299 29 nèi inner; antara 如是假名不在內不在外不在兩間
300 29 nèi self; adhyatma 如是假名不在內不在外不在兩間
301 29 nèi esoteric; private 如是假名不在內不在外不在兩間
302 28 èr two 如是二名亦不見有
303 28 èr Kangxi radical 7 如是二名亦不見有
304 28 èr second 如是二名亦不見有
305 28 èr twice; double; di- 如是二名亦不見有
306 28 èr more than one kind 如是二名亦不見有
307 28 èr two; dvā; dvi 如是二名亦不見有
308 28 èr both; dvaya 如是二名亦不見有
309 27 wài outside 如是假名不在內不在外不在兩間
310 27 wài external; outer 如是假名不在內不在外不在兩間
311 27 wài foreign countries 如是假名不在內不在外不在兩間
312 27 wài exterior; outer surface 如是假名不在內不在外不在兩間
313 27 wài a remote place 如是假名不在內不在外不在兩間
314 27 wài husband 如是假名不在內不在外不在兩間
315 27 wài other 如是假名不在內不在外不在兩間
316 27 wài to be extra; to be additional 如是假名不在內不在外不在兩間
317 27 wài unofficial; informal; exoteric 如是假名不在內不在外不在兩間
318 27 wài role of an old man 如是假名不在內不在外不在兩間
319 27 wài to drift apart; to become estranged 如是假名不在內不在外不在兩間
320 27 wài to betray; to forsake 如是假名不在內不在外不在兩間
321 27 wài outside; exterior 如是假名不在內不在外不在兩間
322 26 shòu to suffer; to be subjected to 如是受
323 26 shòu to transfer; to confer 如是受
324 26 shòu to receive; to accept 如是受
325 26 shòu to tolerate 如是受
326 26 shòu feelings; sensations 如是受
327 23 self 我當承佛威神加被
328 23 [my] dear 我當承佛威神加被
329 23 Wo 我當承佛威神加被
330 23 self; atman; attan 我當承佛威神加被
331 23 ga 我當承佛威神加被
332 22 色處 sèchù the visible realm 譬如色處但是假法
333 22 法處 fǎchù mental objects 法處亦但是假法
334 22 chù a place; location; a spot; a point 譬如眼處但是假法
335 22 chǔ to reside; to live; to dwell 譬如眼處但是假法
336 22 chù an office; a department; a bureau 譬如眼處但是假法
337 22 chù a part; an aspect 譬如眼處但是假法
338 22 chǔ to be in; to be in a position of 譬如眼處但是假法
339 22 chǔ to get along with 譬如眼處但是假法
340 22 chǔ to deal with; to manage 譬如眼處但是假法
341 22 chǔ to punish; to sentence 譬如眼處但是假法
342 22 chǔ to stop; to pause 譬如眼處但是假法
343 22 chǔ to be associated with 譬如眼處但是假法
344 22 chǔ to situate; to fix a place for 譬如眼處但是假法
345 22 chǔ to occupy; to control 譬如眼處但是假法
346 22 chù circumstances; situation 譬如眼處但是假法
347 22 chù an occasion; a time 譬如眼處但是假法
348 22 chù position; sthāna 譬如眼處但是假法
349 22 意處 yìchù mental basis of cognition 意處亦但是假法
350 22 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 譬如眼識界但是假法
351 22 shí knowledge; understanding 識亦但是假法
352 22 shí to know; to be familiar with 識亦但是假法
353 22 zhì to record 識亦但是假法
354 22 shí thought; cognition 識亦但是假法
355 22 shí to understand 識亦但是假法
356 22 shí experience; common sense 識亦但是假法
357 22 shí a good friend 識亦但是假法
358 22 zhì to remember; to memorize 識亦但是假法
359 22 zhì a label; a mark 識亦但是假法
360 22 zhì an inscription 識亦但是假法
361 22 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦但是假法
362 22 xíng to walk
363 22 xíng capable; competent
364 22 háng profession
365 22 xíng Kangxi radical 144
366 22 xíng to travel
367 22 xìng actions; conduct
368 22 xíng to do; to act; to practice
369 22 xíng all right; OK; okay
370 22 háng horizontal line
371 22 héng virtuous deeds
372 22 hàng a line of trees
373 22 hàng bold; steadfast
374 22 xíng to move
375 22 xíng to put into effect; to implement
376 22 xíng travel
377 22 xíng to circulate
378 22 xíng running script; running script
379 22 xíng temporary
380 22 háng rank; order
381 22 háng a business; a shop
382 22 xíng to depart; to leave
383 22 xíng to experience
384 22 xíng path; way
385 22 xíng xing; ballad
386 22 xíng Xing
387 22 xíng Practice
388 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
389 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
390 22 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 譬如色界但是假法
391 22 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 譬如色界但是假法
392 22 color 譬如色但是假法
393 22 form; matter 譬如色但是假法
394 22 shǎi dice 譬如色但是假法
395 22 Kangxi radical 139 譬如色但是假法
396 22 countenance 譬如色但是假法
397 22 scene; sight 譬如色但是假法
398 22 feminine charm; female beauty 譬如色但是假法
399 22 kind; type 譬如色但是假法
400 22 quality 譬如色但是假法
401 22 to be angry 譬如色但是假法
402 22 to seek; to search for 譬如色但是假法
403 22 lust; sexual desire 譬如色但是假法
404 22 form; rupa 譬如色但是假法
405 22 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 譬如眼界但是假法
406 22 眼界 yǎn jiè eye element 譬如眼界但是假法
407 22 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界亦但是假法
408 22 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界亦但是假法
409 22 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界亦但是假法
410 22 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界亦但是假法
411 22 jiè border; boundary 意界亦但是假法
412 22 jiè kingdom 意界亦但是假法
413 22 jiè territory; region 意界亦但是假法
414 22 jiè the world 意界亦但是假法
415 22 jiè scope; extent 意界亦但是假法
416 22 jiè erathem; stratigraphic unit 意界亦但是假法
417 22 jiè to divide; to define a boundary 意界亦但是假法
418 22 jiè to adjoin 意界亦但是假法
419 22 jiè dhatu; realm; field; domain 意界亦但是假法
420 20 地界 dìjiè territorial boundary 不應觀地界若常若無常
421 20 地界 dìjiè earth element 不應觀地界若常若無常
422 20 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
423 20 shuǐ water 不應觀水
424 20 shuǐ Kangxi radical 85 不應觀水
425 20 shuǐ a river 不應觀水
426 20 shuǐ liquid; lotion; juice 不應觀水
427 20 shuǐ a flood 不應觀水
428 20 shuǐ to swim 不應觀水
429 20 shuǐ a body of water 不應觀水
430 20 shuǐ Shui 不應觀水
431 20 shuǐ water element 不應觀水
432 20 shuǐ water 不應觀水
433 20 fēng wind
434 20 fēng Kangxi radical 182
435 20 fēng demeanor; style; appearance
436 20 fēng prana
437 20 fēng a scene
438 20 fēng a custom; a tradition
439 20 fēng news
440 20 fēng a disturbance /an incident
441 20 fēng a fetish
442 20 fēng a popular folk song
443 20 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
444 20 fēng Feng
445 20 fēng to blow away
446 20 fēng sexual interaction of animals
447 20 fēng from folklore without a basis
448 20 fèng fashion; vogue
449 20 fèng to tacfully admonish
450 20 fēng weather
451 20 fēng quick
452 20 fēng prevailing conditions; general sentiment
453 20 fēng wind element
454 20 fēng wind; vayu
455 20 huǒ fire; flame
456 20 huǒ to start a fire; to burn
457 20 huǒ Kangxi radical 86
458 20 huǒ anger; rage
459 20 huǒ fire element
460 20 huǒ Antares
461 20 huǒ radiance
462 20 huǒ lightning
463 20 huǒ a torch
464 20 huǒ red
465 20 huǒ urgent
466 20 huǒ a cause of disease
467 20 huǒ huo
468 20 huǒ companion; comrade
469 20 huǒ Huo
470 20 huǒ fire; agni
471 20 huǒ fire element
472 20 huǒ Gode of Fire; Anala
473 20 can; may; permissible 我不見有法可名菩薩摩訶薩
474 20 to approve; to permit 我不見有法可名菩薩摩訶薩
475 20 to be worth 我不見有法可名菩薩摩訶薩
476 20 to suit; to fit 我不見有法可名菩薩摩訶薩
477 20 khan 我不見有法可名菩薩摩訶薩
478 20 to recover 我不見有法可名菩薩摩訶薩
479 20 to act as 我不見有法可名菩薩摩訶薩
480 20 to be worth; to deserve 我不見有法可名菩薩摩訶薩
481 20 used to add emphasis 我不見有法可名菩薩摩訶薩
482 20 beautiful 我不見有法可名菩薩摩訶薩
483 20 Ke 我不見有法可名菩薩摩訶薩
484 20 can; may; śakta 我不見有法可名菩薩摩訶薩
485 19 摩訶薩 móhēsà mahasattva 教誡教授諸菩薩摩訶薩
486 19 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 教誡教授諸菩薩摩訶薩
487 19 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 教誡教授諸菩薩摩訶薩
488 19 shēng to be born; to give birth 生者
489 19 shēng to live 生者
490 19 shēng raw 生者
491 19 shēng a student 生者
492 19 shēng life 生者
493 19 shēng to produce; to give rise 生者
494 19 shēng alive 生者
495 19 shēng a lifetime 生者
496 19 shēng to initiate; to become 生者
497 19 shēng to grow 生者
498 19 shēng unfamiliar 生者
499 19 shēng not experienced 生者
500 19 shēng hard; stiff; strong 生者

Frequencies of all Words

Top 764

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 760 ruò to seem; to be like; as 若菩薩摩訶薩
2 760 ruò seemingly 若菩薩摩訶薩
3 760 ruò if 若菩薩摩訶薩
4 760 ruò you 若菩薩摩訶薩
5 760 ruò this; that 若菩薩摩訶薩
6 760 ruò and; or 若菩薩摩訶薩
7 760 ruò as for; pertaining to 若菩薩摩訶薩
8 760 pomegranite 若菩薩摩訶薩
9 760 ruò to choose 若菩薩摩訶薩
10 760 ruò to agree; to accord with; to conform to 若菩薩摩訶薩
11 760 ruò thus 若菩薩摩訶薩
12 760 ruò pollia 若菩薩摩訶薩
13 760 ruò Ruo 若菩薩摩訶薩
14 760 ruò only then 若菩薩摩訶薩
15 760 ja 若菩薩摩訶薩
16 760 jñā 若菩薩摩訶薩
17 760 ruò if; yadi 若菩薩摩訶薩
18 378 not; no 不應觀色若常若無常
19 378 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀色若常若無常
20 378 as a correlative 不應觀色若常若無常
21 378 no (answering a question) 不應觀色若常若無常
22 378 forms a negative adjective from a noun 不應觀色若常若無常
23 378 at the end of a sentence to form a question 不應觀色若常若無常
24 378 to form a yes or no question 不應觀色若常若無常
25 378 infix potential marker 不應觀色若常若無常
26 378 no; na 不應觀色若常若無常
27 360 應觀 yīng guān may observe 不應觀色若常若無常
28 132 chù to touch; to feel
29 132 chù to butt; to ram; to gore
30 132 chù touch; contact; sparśa
31 132 chù tangible; spraṣṭavya
32 112 shēn human body; torso
33 112 shēn Kangxi radical 158
34 112 shēn measure word for clothes
35 112 shēn self
36 112 shēn life
37 112 shēn an object
38 112 shēn a lifetime
39 112 shēn personally
40 112 shēn moral character
41 112 shēn status; identity; position
42 112 shēn pregnancy
43 112 juān India
44 112 shēn body; kāya
45 110 ěr ear 如是耳
46 110 ěr Kangxi radical 128 如是耳
47 110 ěr and that is all 如是耳
48 110 ěr an ear-shaped object 如是耳
49 110 ěr on both sides 如是耳
50 110 ěr a vessel handle 如是耳
51 110 ěr ear; śrotra 如是耳
52 110 nose
53 110 Kangxi radical 209
54 110 to smell
55 110 a grommet; an eyelet
56 110 to make a hole in an animal's nose
57 110 a handle
58 110 cape; promontory
59 110 first
60 110 nose; ghrāṇa
61 110 shé tongue
62 110 shé Kangxi radical 135
63 110 shé a tongue-shaped object
64 110 shé tongue; jihva
65 105 wèi for; to 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
66 105 wèi because of 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
67 105 wéi to act as; to serve 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
68 105 wéi to change into; to become 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
69 105 wéi to be; is 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
70 105 wéi to do 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
71 105 wèi for 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
72 105 wèi because of; for; to 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
73 105 wèi to 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
74 105 wéi in a passive construction 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
75 105 wéi forming a rehetorical question 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
76 105 wéi forming an adverb 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
77 105 wéi to add emphasis 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
78 105 wèi to support; to help 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
79 105 wéi to govern 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
80 105 wèi to be; bhū 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
81 94 xiǎng to think 唯有想等想
82 94 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 唯有想等想
83 94 xiǎng to want 唯有想等想
84 94 xiǎng to remember; to miss; to long for 唯有想等想
85 94 xiǎng to plan 唯有想等想
86 94 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 唯有想等想
87 87 如是 rúshì thus; so 如是二名亦不見有
88 87 如是 rúshì thus, so 如是二名亦不見有
89 87 如是 rúshì thus; evam 如是二名亦不見有
90 87 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二名亦不見有
91 81 不在 bùzài not here 如是假名不在內不在外不在兩間
92 81 不在 bùzài to be dead 如是假名不在內不在外不在兩間
93 81 不在 bùzài to not care about 如是假名不在內不在外不在兩間
94 67 jià vacation 如是名假不生不滅
95 67 jiǎ fake; false 如是名假不生不滅
96 67 jiǎ if; suppose 如是名假不生不滅
97 67 jiǎ to borrow 如是名假不生不滅
98 67 jiǎ provisional 如是名假不生不滅
99 67 jiǎ to pardon; to concede 如是名假不生不滅
100 67 jiǎ to grant 如是名假不生不滅
101 67 jiǎ to pretend 如是名假不生不滅
102 67 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 如是名假不生不滅
103 67 jiǎ to depend on 如是名假不生不滅
104 67 jiǎ to wait on 如是名假不生不滅
105 67 jiǎ to get close to 如是名假不生不滅
106 67 jiǎ excellent 如是名假不生不滅
107 67 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 如是名假不生不滅
108 67 jiǎ if; yadi 如是名假不生不滅
109 66 idea 意界亦但是假法
110 66 Italy (abbreviation) 意界亦但是假法
111 66 a wish; a desire; intention 意界亦但是假法
112 66 mood; feeling 意界亦但是假法
113 66 will; willpower; determination 意界亦但是假法
114 66 bearing; spirit 意界亦但是假法
115 66 to think of; to long for; to miss 意界亦但是假法
116 66 to anticipate; to expect 意界亦但是假法
117 66 to doubt; to suspect 意界亦但是假法
118 66 meaning 意界亦但是假法
119 66 a suggestion; a hint 意界亦但是假法
120 66 an understanding; a point of view 意界亦但是假法
121 66 or 意界亦但是假法
122 66 Yi 意界亦但是假法
123 66 manas; mind; mentation 意界亦但是假法
124 66 yǎn eye 譬如眼處但是假法
125 66 yǎn measure word for wells 譬如眼處但是假法
126 66 yǎn eyeball 譬如眼處但是假法
127 66 yǎn sight 譬如眼處但是假法
128 66 yǎn the present moment 譬如眼處但是假法
129 66 yǎn an opening; a small hole 譬如眼處但是假法
130 66 yǎn a trap 譬如眼處但是假法
131 66 yǎn insight 譬如眼處但是假法
132 66 yǎn a salitent point 譬如眼處但是假法
133 66 yǎn a beat with no accent 譬如眼處但是假法
134 66 yǎn to look; to glance 譬如眼處但是假法
135 66 yǎn to see proof 譬如眼處但是假法
136 66 yǎn eye; cakṣus 譬如眼處但是假法
137 65 method; way 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
138 65 France 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
139 65 the law; rules; regulations 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
140 65 the teachings of the Buddha; Dharma 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
141 65 a standard; a norm 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
142 65 an institution 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
143 65 to emulate 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
144 65 magic; a magic trick 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
145 65 punishment 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
146 65 Fa 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
147 65 a precedent 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
148 65 a classification of some kinds of Han texts 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
149 65 relating to a ceremony or rite 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
150 65 Dharma 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
151 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
152 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
153 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
154 65 quality; characteristic 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
155 64 yǒu is; are; to exist 復有何法名為般若波羅蜜多
156 64 yǒu to have; to possess 復有何法名為般若波羅蜜多
157 64 yǒu indicates an estimate 復有何法名為般若波羅蜜多
158 64 yǒu indicates a large quantity 復有何法名為般若波羅蜜多
159 64 yǒu indicates an affirmative response 復有何法名為般若波羅蜜多
160 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有何法名為般若波羅蜜多
161 64 yǒu used to compare two things 復有何法名為般若波羅蜜多
162 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有何法名為般若波羅蜜多
163 64 yǒu used before the names of dynasties 復有何法名為般若波羅蜜多
164 64 yǒu a certain thing; what exists 復有何法名為般若波羅蜜多
165 64 yǒu multiple of ten and ... 復有何法名為般若波羅蜜多
166 64 yǒu abundant 復有何法名為般若波羅蜜多
167 64 yǒu purposeful 復有何法名為般若波羅蜜多
168 64 yǒu You 復有何法名為般若波羅蜜多
169 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有何法名為般若波羅蜜多
170 64 yǒu becoming; bhava 復有何法名為般若波羅蜜多
171 59 假名 jiàmíng pseudonym; alias 如是假名不在內不在外不在兩間
172 59 假名 jiàmíng a fake name 如是假名不在內不在外不在兩間
173 59 假名 jiàmíng a borrowed name 如是假名不在內不在外不在兩間
174 59 假名 jiàmíng Kana 如是假名不在內不在外不在兩間
175 59 假名 jiàmíng designation; provisional term; conventional term 如是假名不在內不在外不在兩間
176 54 this; these 此中何法名為菩薩摩訶薩
177 54 in this way 此中何法名為菩薩摩訶薩
178 54 otherwise; but; however; so 此中何法名為菩薩摩訶薩
179 54 at this time; now; here 此中何法名為菩薩摩訶薩
180 54 this; here; etad 此中何法名為菩薩摩訶薩
181 51 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
182 50 wèi to call 謂為菩薩摩訶薩
183 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂為菩薩摩訶薩
184 50 wèi to speak to; to address 謂為菩薩摩訶薩
185 50 wèi to treat as; to regard as 謂為菩薩摩訶薩
186 50 wèi introducing a condition situation 謂為菩薩摩訶薩
187 50 wèi to speak to; to address 謂為菩薩摩訶薩
188 50 wèi to think 謂為菩薩摩訶薩
189 50 wèi for; is to be 謂為菩薩摩訶薩
190 50 wèi to make; to cause 謂為菩薩摩訶薩
191 50 wèi and 謂為菩薩摩訶薩
192 50 wèi principle; reason 謂為菩薩摩訶薩
193 50 wèi Wei 謂為菩薩摩訶薩
194 50 wèi which; what; yad 謂為菩薩摩訶薩
195 50 wèi to say; iti 謂為菩薩摩訶薩
196 45 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得故
197 45 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得故
198 45 不可得 bù kě dé unattainable 不可得故
199 45 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 如是假名不在內不在外不在兩間
200 45 jiān space between 如是假名不在內不在外不在兩間
201 45 jiān between; among 如是假名不在內不在外不在兩間
202 45 jiān time interval 如是假名不在內不在外不在兩間
203 45 jiān a room 如是假名不在內不在外不在兩間
204 45 jiàn to thin out 如是假名不在內不在外不在兩間
205 45 jiàn to separate 如是假名不在內不在外不在兩間
206 45 jiàn to sow discord; to criticize 如是假名不在內不在外不在兩間
207 45 jiàn an opening; a gap 如是假名不在內不在外不在兩間
208 45 jiàn a leak; a crevice 如是假名不在內不在外不在兩間
209 45 jiàn to mix; to mingle; intermediate 如是假名不在內不在外不在兩間
210 45 jiàn to make as a pretext 如是假名不在內不在外不在兩間
211 45 jiàn alternately 如是假名不在內不在外不在兩間
212 45 jiàn for friends to part 如是假名不在內不在外不在兩間
213 45 jiān a place; a space 如是假名不在內不在外不在兩間
214 45 jiàn a spy; a treacherous person 如是假名不在內不在外不在兩間
215 45 jiàn occasionally 如是假名不在內不在外不在兩間
216 45 jiàn in private; secretly 如是假名不在內不在外不在兩間
217 45 jiān interior; antara 如是假名不在內不在外不在兩間
218 45 liǎng two 如是假名不在內不在外不在兩間
219 45 liǎng unit of weight equal to 50 grams 如是假名不在內不在外不在兩間
220 45 liǎng both; mutual 如是假名不在內不在外不在兩間
221 45 liǎng a few 如是假名不在內不在外不在兩間
222 45 liǎng two; pair; dvi; dvaya 如是假名不在內不在外不在兩間
223 44 wèi taste; flavor
224 44 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
225 44 wèi significance
226 44 wèi to taste
227 44 wèi to ruminate; to mull over
228 44 wèi smell; odor
229 44 wèi a delicacy
230 44 wèi taste; rasa
231 44 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
232 44 xiāng incense
233 44 xiāng Kangxi radical 186
234 44 xiāng fragrance; scent
235 44 xiāng a female
236 44 xiāng Xiang
237 44 xiāng to kiss
238 44 xiāng feminine
239 44 xiāng unrestrainedly
240 44 xiāng incense
241 44 xiāng fragrance; gandha
242 44 所生 suǒshēng parents (father and mother) 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
243 44 yuán fate; predestined affinity 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
244 44 yuán hem 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
245 44 yuán to revolve around 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
246 44 yuán because 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
247 44 yuán to climb up 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
248 44 yuán cause; origin; reason 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
249 44 yuán along; to follow 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
250 44 yuán to depend on 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
251 44 yuán margin; edge; rim 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
252 44 yuán Condition 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
253 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 譬如眼觸為緣所生諸受但是假法
254 44 shēng sound 如是聲
255 44 shēng a measure word for sound (times) 如是聲
256 44 shēng sheng 如是聲
257 44 shēng voice 如是聲
258 44 shēng music 如是聲
259 44 shēng language 如是聲
260 44 shēng fame; reputation; honor 如是聲
261 44 shēng a message 如是聲
262 44 shēng an utterance 如是聲
263 44 shēng a consonant 如是聲
264 44 shēng a tone 如是聲
265 44 shēng to announce 如是聲
266 44 shēng sound 如是聲
267 43 děng et cetera; and so on 人非人等
268 43 děng to wait 人非人等
269 43 děng degree; kind 人非人等
270 43 děng plural 人非人等
271 43 děng to be equal 人非人等
272 43 děng degree; level 人非人等
273 43 děng to compare 人非人等
274 43 děng same; equal; sama 人非人等
275 42 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 佛告具壽善現
276 40 不苦不樂受 bù kǔ bù lè shòu sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain 不苦不樂受若常若無常
277 40 苦受 kǔ shòu the sensation of pain 苦受
278 40 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 不應觀眼觸為緣所生樂受
279 38 míng measure word for people 我不見有法可名菩薩摩訶薩
280 38 míng fame; renown; reputation 我不見有法可名菩薩摩訶薩
281 38 míng a name; personal name; designation 我不見有法可名菩薩摩訶薩
282 38 míng rank; position 我不見有法可名菩薩摩訶薩
283 38 míng an excuse 我不見有法可名菩薩摩訶薩
284 38 míng life 我不見有法可名菩薩摩訶薩
285 38 míng to name; to call 我不見有法可名菩薩摩訶薩
286 38 míng to express; to describe 我不見有法可名菩薩摩訶薩
287 38 míng to be called; to have the name 我不見有法可名菩薩摩訶薩
288 38 míng to own; to possess 我不見有法可名菩薩摩訶薩
289 38 míng famous; renowned 我不見有法可名菩薩摩訶薩
290 38 míng moral 我不見有法可名菩薩摩訶薩
291 38 míng name; naman 我不見有法可名菩薩摩訶薩
292 38 míng fame; renown; yasas 我不見有法可名菩薩摩訶薩
293 38 kōng empty; void; hollow 不應觀色若空若不空
294 38 kòng free time 不應觀色若空若不空
295 38 kòng to empty; to clean out 不應觀色若空若不空
296 38 kōng the sky; the air 不應觀色若空若不空
297 38 kōng in vain; for nothing 不應觀色若空若不空
298 38 kòng vacant; unoccupied 不應觀色若空若不空
299 38 kòng empty space 不應觀色若空若不空
300 38 kōng without substance 不應觀色若空若不空
301 38 kōng to not have 不應觀色若空若不空
302 38 kòng opportunity; chance 不應觀色若空若不空
303 38 kōng vast and high 不應觀色若空若不空
304 38 kōng impractical; ficticious 不應觀色若空若不空
305 38 kòng blank 不應觀色若空若不空
306 38 kòng expansive 不應觀色若空若不空
307 38 kòng lacking 不應觀色若空若不空
308 38 kōng plain; nothing else 不應觀色若空若不空
309 38 kōng Emptiness 不應觀色若空若不空
310 38 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 不應觀色若空若不空
311 36 no 不應觀色若有願若無願
312 36 Kangxi radical 71 不應觀色若有願若無願
313 36 to not have; without 不應觀色若有願若無願
314 36 has not yet 不應觀色若有願若無願
315 36 mo 不應觀色若有願若無願
316 36 do not 不應觀色若有願若無願
317 36 not; -less; un- 不應觀色若有願若無願
318 36 regardless of 不應觀色若有願若無願
319 36 to not have 不應觀色若有願若無願
320 36 um 不應觀色若有願若無願
321 36 Wu 不應觀色若有願若無願
322 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不應觀色若有願若無願
323 36 not; non- 不應觀色若有願若無願
324 36 mo 不應觀色若有願若無願
325 36 言說 yánshuō to speak and then discuss 施設言說
326 36 言說 yán shuō to teach through speaking 施設言說
327 36 言說 yánshuō to speak and then discuss 施設言說
328 36 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不應觀色若有煩惱若無煩惱
329 36 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不應觀色若有煩惱若無煩惱
330 36 煩惱 fánnǎo defilement 不應觀色若有煩惱若無煩惱
331 36 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不應觀色若有煩惱若無煩惱
332 36 yuàn to hope; to wish; to desire 不應觀色若有願若無願
333 36 yuàn hope 不應觀色若有願若無願
334 36 yuàn to be ready; to be willing 不應觀色若有願若無願
335 36 yuàn to ask for; to solicit 不應觀色若有願若無願
336 36 yuàn a vow 不應觀色若有願若無願
337 36 yuàn diligent; attentive 不應觀色若有願若無願
338 36 yuàn to prefer; to select 不應觀色若有願若無願
339 36 yuàn to admire 不應觀色若有願若無願
340 36 yuàn a vow; pranidhana 不應觀色若有願若無願
341 36 寂靜 jìjìng quiet 不應觀色若寂靜若不寂靜
342 36 寂靜 jìjìng tranquility 不應觀色若寂靜若不寂靜
343 36 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 不應觀色若寂靜若不寂靜
344 36 寂靜 jìjìng Nirvana 不應觀色若寂靜若不寂靜
345 36 shǔ to belong to; be subordinate to 不應觀色若屬生死若屬涅槃
346 36 shǔ category 不應觀色若屬生死若屬涅槃
347 36 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 不應觀色若屬生死若屬涅槃
348 36 shǔ genus 不應觀色若屬生死若屬涅槃
349 36 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 不應觀色若屬生死若屬涅槃
350 36 shǔ genus 不應觀色若屬生死若屬涅槃
351 36 shǔ relatives 不應觀色若屬生死若屬涅槃
352 36 shǔ a subordinate 不應觀色若屬生死若屬涅槃
353 36 shǔ a subordinate 不應觀色若屬生死若屬涅槃
354 36 shǔ dependent 不應觀色若屬生死若屬涅槃
355 36 zhǔ to follow 不應觀色若屬生死若屬涅槃
356 36 zhǔ to assemble; to gather 不應觀色若屬生死若屬涅槃
357 36 zhǔ to write; to compose 不應觀色若屬生死若屬涅槃
358 36 zhǔ to entrust 不應觀色若屬生死若屬涅槃
359 36 zhǔ just now 不應觀色若屬生死若屬涅槃
360 36 shǔ subordinate to; adhīna 不應觀色若屬生死若屬涅槃
361 36 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有想等想
362 36 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不應觀色若善若非善
363 36 shàn happy 不應觀色若善若非善
364 36 shàn good 不應觀色若善若非善
365 36 shàn kind-hearted 不應觀色若善若非善
366 36 shàn to be skilled at something 不應觀色若善若非善
367 36 shàn familiar 不應觀色若善若非善
368 36 shàn to repair 不應觀色若善若非善
369 36 shàn to admire 不應觀色若善若非善
370 36 shàn to praise 不應觀色若善若非善
371 36 shàn numerous; frequent; easy 不應觀色若善若非善
372 36 shàn Shan 不應觀色若善若非善
373 36 shàn wholesome; virtuous 不應觀色若善若非善
374 36 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 此之三名不生不滅
375 36 施設 shīshè to establish; to set up 施設言說
376 33 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 汝以辯才當為菩薩摩訶薩眾宣說般若波羅蜜多相應之法
377 31 zhū all; many; various 非諸聲聞
378 31 zhū Zhu 非諸聲聞
379 31 zhū all; members of the class 非諸聲聞
380 31 zhū interrogative particle 非諸聲聞
381 31 zhū him; her; them; it 非諸聲聞
382 31 zhū of; in 非諸聲聞
383 31 zhū all; many; sarva 非諸聲聞
384 29 dàn but; yet; however 菩薩摩訶薩但有名
385 29 dàn merely; only 菩薩摩訶薩但有名
386 29 dàn vainly 菩薩摩訶薩但有名
387 29 dàn promptly 菩薩摩訶薩但有名
388 29 dàn all 菩薩摩訶薩但有名
389 29 dàn Dan 菩薩摩訶薩但有名
390 29 dàn only; kevala 菩薩摩訶薩但有名
391 29 nèi inside; interior 如是假名不在內不在外不在兩間
392 29 nèi private 如是假名不在內不在外不在兩間
393 29 nèi family; domestic 如是假名不在內不在外不在兩間
394 29 nèi inside; interior 如是假名不在內不在外不在兩間
395 29 nèi wife; consort 如是假名不在內不在外不在兩間
396 29 nèi an imperial palace 如是假名不在內不在外不在兩間
397 29 nèi an internal organ; heart 如是假名不在內不在外不在兩間
398 29 nèi female 如是假名不在內不在外不在兩間
399 29 nèi to approach 如是假名不在內不在外不在兩間
400 29 nèi indoors 如是假名不在內不在外不在兩間
401 29 nèi inner heart 如是假名不在內不在外不在兩間
402 29 nèi a room 如是假名不在內不在外不在兩間
403 29 nèi Nei 如是假名不在內不在外不在兩間
404 29 to receive 如是假名不在內不在外不在兩間
405 29 nèi inner; antara 如是假名不在內不在外不在兩間
406 29 nèi self; adhyatma 如是假名不在內不在外不在兩間
407 29 nèi esoteric; private 如是假名不在內不在外不在兩間
408 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
409 29 old; ancient; former; past 何以故
410 29 reason; cause; purpose 何以故
411 29 to die 何以故
412 29 so; therefore; hence 何以故
413 29 original 何以故
414 29 accident; happening; instance 何以故
415 29 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
416 29 something in the past 何以故
417 29 deceased; dead 何以故
418 29 still; yet 何以故
419 29 therefore; tasmāt 何以故
420 28 èr two 如是二名亦不見有
421 28 èr Kangxi radical 7 如是二名亦不見有
422 28 èr second 如是二名亦不見有
423 28 èr twice; double; di- 如是二名亦不見有
424 28 èr another; the other 如是二名亦不見有
425 28 èr more than one kind 如是二名亦不見有
426 28 èr two; dvā; dvi 如是二名亦不見有
427 28 èr both; dvaya 如是二名亦不見有
428 27 wài outside 如是假名不在內不在外不在兩間
429 27 wài out; outer 如是假名不在內不在外不在兩間
430 27 wài external; outer 如是假名不在內不在外不在兩間
431 27 wài foreign countries 如是假名不在內不在外不在兩間
432 27 wài exterior; outer surface 如是假名不在內不在外不在兩間
433 27 wài a remote place 如是假名不在內不在外不在兩間
434 27 wài maternal side; wife's family members 如是假名不在內不在外不在兩間
435 27 wài husband 如是假名不在內不在外不在兩間
436 27 wài other 如是假名不在內不在外不在兩間
437 27 wài to be extra; to be additional 如是假名不在內不在外不在兩間
438 27 wài unofficial; informal; exoteric 如是假名不在內不在外不在兩間
439 27 wài role of an old man 如是假名不在內不在外不在兩間
440 27 wài to drift apart; to become estranged 如是假名不在內不在外不在兩間
441 27 wài to betray; to forsake 如是假名不在內不在外不在兩間
442 27 wài outside; exterior 如是假名不在內不在外不在兩間
443 26 shòu to suffer; to be subjected to 如是受
444 26 shòu to transfer; to confer 如是受
445 26 shòu to receive; to accept 如是受
446 26 shòu to tolerate 如是受
447 26 shòu suitably 如是受
448 26 shòu feelings; sensations 如是受
449 23 I; me; my 我當承佛威神加被
450 23 self 我當承佛威神加被
451 23 we; our 我當承佛威神加被
452 23 [my] dear 我當承佛威神加被
453 23 Wo 我當承佛威神加被
454 23 self; atman; attan 我當承佛威神加被
455 23 ga 我當承佛威神加被
456 23 I; aham 我當承佛威神加被
457 22 色處 sèchù the visible realm 譬如色處但是假法
458 22 法處 fǎchù mental objects 法處亦但是假法
459 22 但是 dànshì but 譬如我但是假名
460 22 但是 dànshì if only 譬如我但是假名
461 22 chù a place; location; a spot; a point 譬如眼處但是假法
462 22 chǔ to reside; to live; to dwell 譬如眼處但是假法
463 22 chù location 譬如眼處但是假法
464 22 chù an office; a department; a bureau 譬如眼處但是假法
465 22 chù a part; an aspect 譬如眼處但是假法
466 22 chǔ to be in; to be in a position of 譬如眼處但是假法
467 22 chǔ to get along with 譬如眼處但是假法
468 22 chǔ to deal with; to manage 譬如眼處但是假法
469 22 chǔ to punish; to sentence 譬如眼處但是假法
470 22 chǔ to stop; to pause 譬如眼處但是假法
471 22 chǔ to be associated with 譬如眼處但是假法
472 22 chǔ to situate; to fix a place for 譬如眼處但是假法
473 22 chǔ to occupy; to control 譬如眼處但是假法
474 22 chù circumstances; situation 譬如眼處但是假法
475 22 chù an occasion; a time 譬如眼處但是假法
476 22 chù position; sthāna 譬如眼處但是假法
477 22 意處 yìchù mental basis of cognition 意處亦但是假法
478 22 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 譬如眼識界但是假法
479 22 shí knowledge; understanding 識亦但是假法
480 22 shí to know; to be familiar with 識亦但是假法
481 22 zhì to record 識亦但是假法
482 22 shí thought; cognition 識亦但是假法
483 22 shí to understand 識亦但是假法
484 22 shí experience; common sense 識亦但是假法
485 22 shí a good friend 識亦但是假法
486 22 zhì to remember; to memorize 識亦但是假法
487 22 zhì a label; a mark 識亦但是假法
488 22 zhì an inscription 識亦但是假法
489 22 zhì just now 識亦但是假法
490 22 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦但是假法
491 22 xíng to walk
492 22 xíng capable; competent
493 22 háng profession
494 22 háng line; row
495 22 xíng Kangxi radical 144
496 22 xíng to travel
497 22 xìng actions; conduct
498 22 xíng to do; to act; to practice
499 22 xíng all right; OK; okay
500 22 háng horizontal line

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
应观 應觀 yīng guān may observe
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
shēn body; kāya
ěr ear; śrotra
nose; ghrāṇa
shé tongue; jihva
wèi to be; bhū
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
等心 100 a non-discriminating mind
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
加被 106 blessing
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
卷第十一 106 scroll 11
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
苦受 107 the sensation of pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
命者 109 concept of life; jīva
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
儒童 114 a young boy
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
所以者何 115 Why is that?
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
寻香城 尋香城 120 city of the gandharvas
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
药叉 藥叉 121 yaksa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas