Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 377
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 200 | 不 | bù | infix potential marker | 聞已受持終不忘失 |
2 | 129 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 若寂靜若不寂靜 |
3 | 129 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 若寂靜若不寂靜 |
4 | 129 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 若寂靜若不寂靜 |
5 | 129 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 若寂靜若不寂靜 |
6 | 127 | 不見 | bújiàn | to not see | 是菩薩摩訶薩不見少法實有成就 |
7 | 127 | 不見 | bújiàn | to not meet | 是菩薩摩訶薩不見少法實有成就 |
8 | 127 | 不見 | bújiàn | to disappear | 是菩薩摩訶薩不見少法實有成就 |
9 | 80 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 能以離相無漏之心而修精進 |
10 | 80 | 離 | lí | a mythical bird | 能以離相無漏之心而修精進 |
11 | 80 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 能以離相無漏之心而修精進 |
12 | 80 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 能以離相無漏之心而修精進 |
13 | 80 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 能以離相無漏之心而修精進 |
14 | 80 | 離 | lí | a mountain ash | 能以離相無漏之心而修精進 |
15 | 80 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 能以離相無漏之心而修精進 |
16 | 80 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 能以離相無漏之心而修精進 |
17 | 80 | 離 | lí | to cut off | 能以離相無漏之心而修精進 |
18 | 80 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 能以離相無漏之心而修精進 |
19 | 80 | 離 | lí | to be distant from | 能以離相無漏之心而修精進 |
20 | 80 | 離 | lí | two | 能以離相無漏之心而修精進 |
21 | 80 | 離 | lí | to array; to align | 能以離相無漏之心而修精進 |
22 | 80 | 離 | lí | to pass through; to experience | 能以離相無漏之心而修精進 |
23 | 80 | 離 | lí | transcendence | 能以離相無漏之心而修精進 |
24 | 80 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 能以離相無漏之心而修精進 |
25 | 69 | 取著 | qǔzhuó | grasping; attachment | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
26 | 68 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
27 | 68 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
28 | 68 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
29 | 68 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
30 | 68 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 若樂若苦 |
31 | 68 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 若樂若苦 |
32 | 68 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 若樂若苦 |
33 | 68 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 若樂若苦 |
34 | 68 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 若樂若苦 |
35 | 68 | 苦 | kǔ | bitter | 若樂若苦 |
36 | 68 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 若樂若苦 |
37 | 68 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 若樂若苦 |
38 | 68 | 苦 | kǔ | painful | 若樂若苦 |
39 | 68 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 若樂若苦 |
40 | 67 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 若樂若苦 |
41 | 67 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 若樂若苦 |
42 | 67 | 樂 | lè | Le | 若樂若苦 |
43 | 67 | 樂 | yuè | music | 若樂若苦 |
44 | 67 | 樂 | yuè | a musical instrument | 若樂若苦 |
45 | 67 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 若樂若苦 |
46 | 67 | 樂 | yuè | a musician | 若樂若苦 |
47 | 67 | 樂 | lè | joy; pleasure | 若樂若苦 |
48 | 67 | 樂 | yuè | the Book of Music | 若樂若苦 |
49 | 67 | 樂 | lào | Lao | 若樂若苦 |
50 | 67 | 樂 | lè | to laugh | 若樂若苦 |
51 | 67 | 樂 | lè | Joy | 若樂若苦 |
52 | 67 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 若樂若苦 |
53 | 66 | 淨 | jìng | clean | 若淨若不淨 |
54 | 66 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若淨若不淨 |
55 | 66 | 淨 | jìng | pure | 若淨若不淨 |
56 | 66 | 淨 | jìng | tranquil | 若淨若不淨 |
57 | 66 | 淨 | jìng | cold | 若淨若不淨 |
58 | 66 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若淨若不淨 |
59 | 66 | 淨 | jìng | role of hero | 若淨若不淨 |
60 | 66 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若淨若不淨 |
61 | 66 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若淨若不淨 |
62 | 66 | 淨 | jìng | clean; pure | 若淨若不淨 |
63 | 66 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
64 | 66 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
65 | 66 | 淨 | jìng | Pure | 若淨若不淨 |
66 | 66 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若淨若不淨 |
67 | 66 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若淨若不淨 |
68 | 66 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若淨若不淨 |
69 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 若遠離若不遠離 |
70 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 若遠離若不遠離 |
71 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 若遠離若不遠離 |
72 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若遠離若不遠離 |
73 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 若遠離若不遠離 |
74 | 65 | 常 | cháng | Chang | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
75 | 65 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
76 | 65 | 常 | cháng | a principle; a rule | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
77 | 65 | 常 | cháng | eternal; nitya | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
78 | 64 | 我 | wǒ | self | 若我若無我 |
79 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我若無我 |
80 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 若我若無我 |
81 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我若無我 |
82 | 64 | 我 | wǒ | ga | 若我若無我 |
83 | 64 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若淨若不淨 |
84 | 64 | 無常 | wúcháng | irregular | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
85 | 64 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
86 | 64 | 無常 | wúcháng | impermanence | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
87 | 64 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
88 | 64 | 無我 | wúwǒ | non-self | 若我若無我 |
89 | 64 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 若我若無我 |
90 | 60 | 身 | shēn | human body; torso | 成就勇猛身精進故 |
91 | 60 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 成就勇猛身精進故 |
92 | 60 | 身 | shēn | self | 成就勇猛身精進故 |
93 | 60 | 身 | shēn | life | 成就勇猛身精進故 |
94 | 60 | 身 | shēn | an object | 成就勇猛身精進故 |
95 | 60 | 身 | shēn | a lifetime | 成就勇猛身精進故 |
96 | 60 | 身 | shēn | moral character | 成就勇猛身精進故 |
97 | 60 | 身 | shēn | status; identity; position | 成就勇猛身精進故 |
98 | 60 | 身 | shēn | pregnancy | 成就勇猛身精進故 |
99 | 60 | 身 | juān | India | 成就勇猛身精進故 |
100 | 60 | 身 | shēn | body; kāya | 成就勇猛身精進故 |
101 | 55 | 耳 | ěr | ear | 亦不取著耳 |
102 | 55 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 亦不取著耳 |
103 | 55 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 亦不取著耳 |
104 | 55 | 耳 | ěr | on both sides | 亦不取著耳 |
105 | 55 | 耳 | ěr | a vessel handle | 亦不取著耳 |
106 | 55 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 亦不取著耳 |
107 | 55 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
108 | 55 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
109 | 55 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
110 | 55 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
111 | 55 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
112 | 55 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
113 | 55 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
114 | 55 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
115 | 55 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
116 | 55 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
117 | 55 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
118 | 55 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
119 | 55 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
120 | 48 | 一切 | yīqiè | temporary | 能於一切無相 |
121 | 48 | 一切 | yīqiè | the same | 能於一切無相 |
122 | 47 | 執著 | zhízhuó | attachment | 於一切法都不執著 |
123 | 47 | 執著 | zhízhuó | grasping | 於一切法都不執著 |
124 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無覺 |
125 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 無覺 |
126 | 46 | 無 | mó | mo | 無覺 |
127 | 46 | 無 | wú | to not have | 無覺 |
128 | 46 | 無 | wú | Wu | 無覺 |
129 | 46 | 無 | mó | mo | 無覺 |
130 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 成熟有情 |
131 | 41 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 成熟有情 |
132 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 成熟有情 |
133 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 成熟有情 |
134 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 成熟有情 |
135 | 41 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時 |
136 | 39 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
137 | 39 | 門 | mén | phylum; division | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
138 | 39 | 門 | mén | sect; school | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
139 | 39 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
140 | 39 | 門 | mén | a door-like object | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
141 | 39 | 門 | mén | an opening | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
142 | 39 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
143 | 39 | 門 | mén | a household; a clan | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
144 | 39 | 門 | mén | a kind; a category | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
145 | 39 | 門 | mén | to guard a gate | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
146 | 39 | 門 | mén | Men | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
147 | 39 | 門 | mén | a turning point | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
148 | 39 | 門 | mén | a method | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
149 | 39 | 門 | mén | a sense organ | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
150 | 39 | 門 | mén | door; gate; dvara | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
151 | 39 | 能 | néng | can; able | 能於一切無相 |
152 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 能於一切無相 |
153 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能於一切無相 |
154 | 39 | 能 | néng | energy | 能於一切無相 |
155 | 39 | 能 | néng | function; use | 能於一切無相 |
156 | 39 | 能 | néng | talent | 能於一切無相 |
157 | 39 | 能 | néng | expert at | 能於一切無相 |
158 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 能於一切無相 |
159 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能於一切無相 |
160 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能於一切無相 |
161 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 能於一切無相 |
162 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能於一切無相 |
163 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 能以離相無漏之心而修精進 |
164 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 能以離相無漏之心而修精進 |
165 | 38 | 而 | néng | can; able | 能以離相無漏之心而修精進 |
166 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 能以離相無漏之心而修精進 |
167 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 能以離相無漏之心而修精進 |
168 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦不取著受 |
169 | 34 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 聞已受持終不忘失 |
170 | 34 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 聞已受持終不忘失 |
171 | 34 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 聞已受持終不忘失 |
172 | 34 | 終 | zhōng | to study in detail | 聞已受持終不忘失 |
173 | 34 | 終 | zhōng | death | 聞已受持終不忘失 |
174 | 34 | 終 | zhōng | Zhong | 聞已受持終不忘失 |
175 | 34 | 終 | zhōng | to die | 聞已受持終不忘失 |
176 | 34 | 終 | zhōng | end; anta | 聞已受持終不忘失 |
177 | 34 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 亦不取著受 |
178 | 34 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 亦不取著受 |
179 | 34 | 受 | shòu | to receive; to accept | 亦不取著受 |
180 | 34 | 受 | shòu | to tolerate | 亦不取著受 |
181 | 34 | 受 | shòu | feelings; sensations | 亦不取著受 |
182 | 33 | 意 | yì | idea | 意界若常若無常 |
183 | 33 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界若常若無常 |
184 | 33 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界若常若無常 |
185 | 33 | 意 | yì | mood; feeling | 意界若常若無常 |
186 | 33 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界若常若無常 |
187 | 33 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界若常若無常 |
188 | 33 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界若常若無常 |
189 | 33 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界若常若無常 |
190 | 33 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界若常若無常 |
191 | 33 | 意 | yì | meaning | 意界若常若無常 |
192 | 33 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界若常若無常 |
193 | 33 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界若常若無常 |
194 | 33 | 意 | yì | Yi | 意界若常若無常 |
195 | 33 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界若常若無常 |
196 | 33 | 眼 | yǎn | eye | 終不取著眼處若常若無常 |
197 | 33 | 眼 | yǎn | eyeball | 終不取著眼處若常若無常 |
198 | 33 | 眼 | yǎn | sight | 終不取著眼處若常若無常 |
199 | 33 | 眼 | yǎn | the present moment | 終不取著眼處若常若無常 |
200 | 33 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 終不取著眼處若常若無常 |
201 | 33 | 眼 | yǎn | a trap | 終不取著眼處若常若無常 |
202 | 33 | 眼 | yǎn | insight | 終不取著眼處若常若無常 |
203 | 33 | 眼 | yǎn | a salitent point | 終不取著眼處若常若無常 |
204 | 33 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 終不取著眼處若常若無常 |
205 | 33 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 終不取著眼處若常若無常 |
206 | 33 | 眼 | yǎn | to see proof | 終不取著眼處若常若無常 |
207 | 33 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 終不取著眼處若常若無常 |
208 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 由此能入初靜慮具足住 |
209 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 由此能入初靜慮具足住 |
210 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 由此能入初靜慮具足住 |
211 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 由此能入初靜慮具足住 |
212 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 由此能入初靜慮具足住 |
213 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 由此能入初靜慮具足住 |
214 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能以離相無漏之心而修精進 |
215 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 能以離相無漏之心而修精進 |
216 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 能以離相無漏之心而修精進 |
217 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 能以離相無漏之心而修精進 |
218 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 能以離相無漏之心而修精進 |
219 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 能以離相無漏之心而修精進 |
220 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能以離相無漏之心而修精進 |
221 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 能以離相無漏之心而修精進 |
222 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 能以離相無漏之心而修精進 |
223 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 能以離相無漏之心而修精進 |
224 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為無量世間天 |
225 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為無量世間天 |
226 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 復為無量世間天 |
227 | 27 | 為 | wéi | to do | 復為無量世間天 |
228 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 復為無量世間天 |
229 | 27 | 為 | wéi | to govern | 復為無量世間天 |
230 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為無量世間天 |
231 | 26 | 具足 | jùzú | Completeness | 由此能入初靜慮具足住 |
232 | 26 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 由此能入初靜慮具足住 |
233 | 26 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 由此能入初靜慮具足住 |
234 | 26 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
235 | 26 | 緣 | yuán | hem | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
236 | 26 | 緣 | yuán | to revolve around | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
237 | 26 | 緣 | yuán | to climb up | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
238 | 26 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
239 | 26 | 緣 | yuán | along; to follow | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
240 | 26 | 緣 | yuán | to depend on | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
241 | 26 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
242 | 26 | 緣 | yuán | Condition | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
243 | 26 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
244 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
245 | 24 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
246 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
247 | 24 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
248 | 24 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
249 | 24 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
250 | 24 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
251 | 24 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
252 | 24 | 香 | xiāng | incense | 香 |
253 | 24 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
254 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
255 | 24 | 香 | xiāng | a female | 香 |
256 | 24 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
257 | 24 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
258 | 24 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
259 | 24 | 香 | xiāng | incense | 香 |
260 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
261 | 23 | 於 | yú | to go; to | 能於一切無相 |
262 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於一切無相 |
263 | 23 | 於 | yú | Yu | 能於一切無相 |
264 | 23 | 於 | wū | a crow | 能於一切無相 |
265 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
266 | 23 | 生 | shēng | to live | 生 |
267 | 23 | 生 | shēng | raw | 生 |
268 | 23 | 生 | shēng | a student | 生 |
269 | 23 | 生 | shēng | life | 生 |
270 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
271 | 23 | 生 | shēng | alive | 生 |
272 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
273 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
274 | 23 | 生 | shēng | to grow | 生 |
275 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
276 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
277 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
278 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
279 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
280 | 23 | 生 | shēng | gender | 生 |
281 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
282 | 23 | 生 | shēng | to set up | 生 |
283 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
284 | 23 | 生 | shēng | a captive | 生 |
285 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
286 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
287 | 23 | 生 | shēng | unripe | 生 |
288 | 23 | 生 | shēng | nature | 生 |
289 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
290 | 23 | 生 | shēng | destiny | 生 |
291 | 23 | 生 | shēng | birth | 生 |
292 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
293 | 22 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
294 | 22 | 味 | wèi | significance | 味 |
295 | 22 | 味 | wèi | to taste | 味 |
296 | 22 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
297 | 22 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
298 | 22 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
299 | 22 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
300 | 22 | 入 | rù | to enter | 由此能入初靜慮具足住 |
301 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 由此能入初靜慮具足住 |
302 | 22 | 入 | rù | radical | 由此能入初靜慮具足住 |
303 | 22 | 入 | rù | income | 由此能入初靜慮具足住 |
304 | 22 | 入 | rù | to conform with | 由此能入初靜慮具足住 |
305 | 22 | 入 | rù | to descend | 由此能入初靜慮具足住 |
306 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 由此能入初靜慮具足住 |
307 | 22 | 入 | rù | to pay | 由此能入初靜慮具足住 |
308 | 22 | 入 | rù | to join | 由此能入初靜慮具足住 |
309 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 由此能入初靜慮具足住 |
310 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 由此能入初靜慮具足住 |
311 | 22 | 聲 | shēng | sound | 亦不取著聲 |
312 | 22 | 聲 | shēng | sheng | 亦不取著聲 |
313 | 22 | 聲 | shēng | voice | 亦不取著聲 |
314 | 22 | 聲 | shēng | music | 亦不取著聲 |
315 | 22 | 聲 | shēng | language | 亦不取著聲 |
316 | 22 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 亦不取著聲 |
317 | 22 | 聲 | shēng | a message | 亦不取著聲 |
318 | 22 | 聲 | shēng | a consonant | 亦不取著聲 |
319 | 22 | 聲 | shēng | a tone | 亦不取著聲 |
320 | 22 | 聲 | shēng | to announce | 亦不取著聲 |
321 | 22 | 聲 | shēng | sound | 亦不取著聲 |
322 | 22 | 所生 | suǒ shēng | parents | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
323 | 22 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
324 | 22 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
325 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
326 | 21 | 空 | kòng | free time | 空 |
327 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
328 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
329 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
330 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
331 | 21 | 空 | kòng | empty space | 空 |
332 | 21 | 空 | kōng | without substance | 空 |
333 | 21 | 空 | kōng | to not have | 空 |
334 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
335 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
336 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
337 | 21 | 空 | kòng | blank | 空 |
338 | 21 | 空 | kòng | expansive | 空 |
339 | 21 | 空 | kòng | lacking | 空 |
340 | 21 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
341 | 21 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
342 | 21 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
343 | 20 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
344 | 20 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
345 | 20 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
346 | 20 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
347 | 20 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
348 | 20 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
349 | 20 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
350 | 20 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在迴轉不以為難 |
351 | 20 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在迴轉不以為難 |
352 | 20 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在迴轉不以為難 |
353 | 20 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在迴轉不以為難 |
354 | 20 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在迴轉不以為難 |
355 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 由此能入初靜慮具足住 |
356 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 由此能入初靜慮具足住 |
357 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 不得色自性 |
358 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 不得色自性 |
359 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 不得色自性 |
360 | 18 | 離散 | lísàn | to be scattered; to be separated | 不見色有離散 |
361 | 18 | 積集 | jījí | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 不見色有積集 |
362 | 18 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 不見色是損減門 |
363 | 18 | 減 | jiǎn | to reduce | 不見色是損減門 |
364 | 18 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 不見色是損減門 |
365 | 18 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 不見色是損減門 |
366 | 18 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 不見色是損減門 |
367 | 18 | 減 | jiǎn | subtraction | 不見色是損減門 |
368 | 18 | 減 | jiǎn | Jian | 不見色是損減門 |
369 | 18 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 不見色是損減門 |
370 | 18 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 如實觀色是虛妄 |
371 | 18 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 如實觀色是虛妄 |
372 | 18 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 如實觀色是虛妄 |
373 | 18 | 觀 | guān | Guan | 如實觀色是虛妄 |
374 | 18 | 觀 | guān | appearance; looks | 如實觀色是虛妄 |
375 | 18 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 如實觀色是虛妄 |
376 | 18 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 如實觀色是虛妄 |
377 | 18 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 如實觀色是虛妄 |
378 | 18 | 觀 | guàn | an announcement | 如實觀色是虛妄 |
379 | 18 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 如實觀色是虛妄 |
380 | 18 | 觀 | guān | Surview | 如實觀色是虛妄 |
381 | 18 | 觀 | guān | Observe | 如實觀色是虛妄 |
382 | 18 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 如實觀色是虛妄 |
383 | 18 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 如實觀色是虛妄 |
384 | 18 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 如實觀色是虛妄 |
385 | 18 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 如實觀色是虛妄 |
386 | 18 | 堅實 | jiānshí | firm and substantial; solid | 不堅實 |
387 | 18 | 堅實 | jiānshí | secure | 不堅實 |
388 | 18 | 堅實 | jiānshí | established | 不堅實 |
389 | 18 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 如實觀色是虛妄 |
390 | 18 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 如實觀色是虛妄 |
391 | 18 | 損 | sǔn | to injure; to impair | 不見色是損減門 |
392 | 18 | 損 | sǔn | to diminish; to decrease | 不見色是損減門 |
393 | 18 | 損 | sǔn | to disparage; to mock | 不見色是損減門 |
394 | 18 | 損 | sǔn | sarcastic | 不見色是損減門 |
395 | 18 | 損 | sǔn | to lose | 不見色是損減門 |
396 | 18 | 損 | sǔn | to suppress | 不見色是損減門 |
397 | 18 | 損 | sǔn | Sun | 不見色是損減門 |
398 | 18 | 損 | sǔn | decrease; apacaya | 不見色是損減門 |
399 | 18 | 增益 | zēngyì | to increase | 不見色是增益門 |
400 | 18 | 增益 | zēngyì | gain | 不見色是增益門 |
401 | 18 | 如實 | rúshí | according to reality | 如實觀色是虛妄 |
402 | 18 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如實觀色是虛妄 |
403 | 18 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如實觀色是虛妄 |
404 | 17 | 行 | xíng | to walk | 行 |
405 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
406 | 17 | 行 | háng | profession | 行 |
407 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
408 | 17 | 行 | xíng | to travel | 行 |
409 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
410 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
411 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
412 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
413 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
414 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
415 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
416 | 17 | 行 | xíng | to move | 行 |
417 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
418 | 17 | 行 | xíng | travel | 行 |
419 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
420 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
421 | 17 | 行 | xíng | temporary | 行 |
422 | 17 | 行 | háng | rank; order | 行 |
423 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
424 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
425 | 17 | 行 | xíng | to experience | 行 |
426 | 17 | 行 | xíng | path; way | 行 |
427 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
428 | 17 | 行 | xíng | 行 | |
429 | 17 | 行 | xíng | Practice | 行 |
430 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
431 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
432 | 17 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 謂不見色實有成就 |
433 | 17 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿精進波羅蜜多 |
434 | 17 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿精進波羅蜜多 |
435 | 17 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿精進波羅蜜多 |
436 | 15 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
437 | 15 | 攝 | shè | to take a photo | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
438 | 15 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
439 | 15 | 攝 | shè | to act for; to represent | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
440 | 15 | 攝 | shè | to administer | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
441 | 15 | 攝 | shè | to conserve | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
442 | 15 | 攝 | shè | to hold; to support | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
443 | 15 | 攝 | shè | to get close to | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
444 | 15 | 攝 | shè | to help | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
445 | 15 | 攝 | niè | peaceful | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
446 | 15 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多 |
447 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 意界若常若無常 |
448 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 意界若常若無常 |
449 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 意界若常若無常 |
450 | 14 | 界 | jiè | the world | 意界若常若無常 |
451 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 意界若常若無常 |
452 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 意界若常若無常 |
453 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 意界若常若無常 |
454 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 意界若常若無常 |
455 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 意界若常若無常 |
456 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
457 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
458 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
459 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
460 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
461 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
462 | 14 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識若常若無常 |
463 | 14 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識若常若無常 |
464 | 14 | 識 | zhì | to record | 識若常若無常 |
465 | 14 | 識 | shí | thought; cognition | 識若常若無常 |
466 | 14 | 識 | shí | to understand | 識若常若無常 |
467 | 14 | 識 | shí | experience; common sense | 識若常若無常 |
468 | 14 | 識 | shí | a good friend | 識若常若無常 |
469 | 14 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識若常若無常 |
470 | 14 | 識 | zhì | a label; a mark | 識若常若無常 |
471 | 14 | 識 | zhì | an inscription | 識若常若無常 |
472 | 14 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識若常若無常 |
473 | 13 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界若常若無常 |
474 | 13 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界若常若無常 |
475 | 13 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界若常若無常 |
476 | 13 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 終不取著眼處若常若無常 |
477 | 13 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 終不取著眼處若常若無常 |
478 | 13 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 終不取著眼處若常若無常 |
479 | 13 | 處 | chù | a part; an aspect | 終不取著眼處若常若無常 |
480 | 13 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 終不取著眼處若常若無常 |
481 | 13 | 處 | chǔ | to get along with | 終不取著眼處若常若無常 |
482 | 13 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 終不取著眼處若常若無常 |
483 | 13 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 終不取著眼處若常若無常 |
484 | 13 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 終不取著眼處若常若無常 |
485 | 13 | 處 | chǔ | to be associated with | 終不取著眼處若常若無常 |
486 | 13 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 終不取著眼處若常若無常 |
487 | 13 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 終不取著眼處若常若無常 |
488 | 13 | 處 | chù | circumstances; situation | 終不取著眼處若常若無常 |
489 | 13 | 處 | chù | an occasion; a time | 終不取著眼處若常若無常 |
490 | 13 | 處 | chù | position; sthāna | 終不取著眼處若常若無常 |
491 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
492 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 終不取著無忘失法若常若無常 |
493 | 12 | 法 | fǎ | France | 終不取著無忘失法若常若無常 |
494 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 終不取著無忘失法若常若無常 |
495 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 終不取著無忘失法若常若無常 |
496 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 終不取著無忘失法若常若無常 |
497 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 終不取著無忘失法若常若無常 |
498 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 終不取著無忘失法若常若無常 |
499 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 終不取著無忘失法若常若無常 |
500 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 終不取著無忘失法若常若無常 |
Frequencies of all Words
Top 841
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 768 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
2 | 768 | 若 | ruò | seemingly | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
3 | 768 | 若 | ruò | if | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
4 | 768 | 若 | ruò | you | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
5 | 768 | 若 | ruò | this; that | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
6 | 768 | 若 | ruò | and; or | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
7 | 768 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
8 | 768 | 若 | rě | pomegranite | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
9 | 768 | 若 | ruò | to choose | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
10 | 768 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
11 | 768 | 若 | ruò | thus | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
12 | 768 | 若 | ruò | pollia | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
13 | 768 | 若 | ruò | Ruo | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
14 | 768 | 若 | ruò | only then | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
15 | 768 | 若 | rě | ja | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
16 | 768 | 若 | rě | jñā | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
17 | 768 | 若 | ruò | if; yadi | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
18 | 200 | 不 | bù | not; no | 聞已受持終不忘失 |
19 | 200 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 聞已受持終不忘失 |
20 | 200 | 不 | bù | as a correlative | 聞已受持終不忘失 |
21 | 200 | 不 | bù | no (answering a question) | 聞已受持終不忘失 |
22 | 200 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 聞已受持終不忘失 |
23 | 200 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 聞已受持終不忘失 |
24 | 200 | 不 | bù | to form a yes or no question | 聞已受持終不忘失 |
25 | 200 | 不 | bù | infix potential marker | 聞已受持終不忘失 |
26 | 200 | 不 | bù | no; na | 聞已受持終不忘失 |
27 | 129 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 若寂靜若不寂靜 |
28 | 129 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 若寂靜若不寂靜 |
29 | 129 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 若寂靜若不寂靜 |
30 | 129 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 若寂靜若不寂靜 |
31 | 127 | 不見 | bújiàn | to not see | 是菩薩摩訶薩不見少法實有成就 |
32 | 127 | 不見 | bújiàn | to not meet | 是菩薩摩訶薩不見少法實有成就 |
33 | 127 | 不見 | bújiàn | to disappear | 是菩薩摩訶薩不見少法實有成就 |
34 | 91 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
35 | 91 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
36 | 91 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
37 | 91 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
38 | 91 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
39 | 91 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
40 | 91 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
41 | 91 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
42 | 91 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
43 | 91 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
44 | 91 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
45 | 91 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
46 | 91 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
47 | 80 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 能以離相無漏之心而修精進 |
48 | 80 | 離 | lí | a mythical bird | 能以離相無漏之心而修精進 |
49 | 80 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 能以離相無漏之心而修精進 |
50 | 80 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 能以離相無漏之心而修精進 |
51 | 80 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 能以離相無漏之心而修精進 |
52 | 80 | 離 | lí | a mountain ash | 能以離相無漏之心而修精進 |
53 | 80 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 能以離相無漏之心而修精進 |
54 | 80 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 能以離相無漏之心而修精進 |
55 | 80 | 離 | lí | to cut off | 能以離相無漏之心而修精進 |
56 | 80 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 能以離相無漏之心而修精進 |
57 | 80 | 離 | lí | to be distant from | 能以離相無漏之心而修精進 |
58 | 80 | 離 | lí | two | 能以離相無漏之心而修精進 |
59 | 80 | 離 | lí | to array; to align | 能以離相無漏之心而修精進 |
60 | 80 | 離 | lí | to pass through; to experience | 能以離相無漏之心而修精進 |
61 | 80 | 離 | lí | transcendence | 能以離相無漏之心而修精進 |
62 | 80 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 能以離相無漏之心而修精進 |
63 | 69 | 取著 | qǔzhuó | grasping; attachment | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
64 | 68 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
65 | 68 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
66 | 68 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
67 | 68 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
68 | 68 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 若樂若苦 |
69 | 68 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 若樂若苦 |
70 | 68 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 若樂若苦 |
71 | 68 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 若樂若苦 |
72 | 68 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 若樂若苦 |
73 | 68 | 苦 | kǔ | bitter | 若樂若苦 |
74 | 68 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 若樂若苦 |
75 | 68 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 若樂若苦 |
76 | 68 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 若樂若苦 |
77 | 68 | 苦 | kǔ | painful | 若樂若苦 |
78 | 68 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 若樂若苦 |
79 | 67 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 若樂若苦 |
80 | 67 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 若樂若苦 |
81 | 67 | 樂 | lè | Le | 若樂若苦 |
82 | 67 | 樂 | yuè | music | 若樂若苦 |
83 | 67 | 樂 | yuè | a musical instrument | 若樂若苦 |
84 | 67 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 若樂若苦 |
85 | 67 | 樂 | yuè | a musician | 若樂若苦 |
86 | 67 | 樂 | lè | joy; pleasure | 若樂若苦 |
87 | 67 | 樂 | yuè | the Book of Music | 若樂若苦 |
88 | 67 | 樂 | lào | Lao | 若樂若苦 |
89 | 67 | 樂 | lè | to laugh | 若樂若苦 |
90 | 67 | 樂 | lè | Joy | 若樂若苦 |
91 | 67 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 若樂若苦 |
92 | 66 | 淨 | jìng | clean | 若淨若不淨 |
93 | 66 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若淨若不淨 |
94 | 66 | 淨 | jìng | only | 若淨若不淨 |
95 | 66 | 淨 | jìng | pure | 若淨若不淨 |
96 | 66 | 淨 | jìng | tranquil | 若淨若不淨 |
97 | 66 | 淨 | jìng | cold | 若淨若不淨 |
98 | 66 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若淨若不淨 |
99 | 66 | 淨 | jìng | role of hero | 若淨若不淨 |
100 | 66 | 淨 | jìng | completely | 若淨若不淨 |
101 | 66 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若淨若不淨 |
102 | 66 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若淨若不淨 |
103 | 66 | 淨 | jìng | clean; pure | 若淨若不淨 |
104 | 66 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
105 | 66 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
106 | 66 | 淨 | jìng | Pure | 若淨若不淨 |
107 | 66 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若淨若不淨 |
108 | 66 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若淨若不淨 |
109 | 66 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若淨若不淨 |
110 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 若遠離若不遠離 |
111 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 若遠離若不遠離 |
112 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 若遠離若不遠離 |
113 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若遠離若不遠離 |
114 | 65 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 若遠離若不遠離 |
115 | 65 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
116 | 65 | 常 | cháng | Chang | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
117 | 65 | 常 | cháng | long-lasting | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
118 | 65 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
119 | 65 | 常 | cháng | a principle; a rule | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
120 | 65 | 常 | cháng | eternal; nitya | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
121 | 64 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我若無我 |
122 | 64 | 我 | wǒ | self | 若我若無我 |
123 | 64 | 我 | wǒ | we; our | 若我若無我 |
124 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我若無我 |
125 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 若我若無我 |
126 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我若無我 |
127 | 64 | 我 | wǒ | ga | 若我若無我 |
128 | 64 | 我 | wǒ | I; aham | 若我若無我 |
129 | 64 | 不遠 | bùyuǎn | not far; not long ago | 若遠離若不遠離 |
130 | 64 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若淨若不淨 |
131 | 64 | 無常 | wúcháng | irregular | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
132 | 64 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
133 | 64 | 無常 | wúcháng | impermanence | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
134 | 64 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 是菩薩摩訶薩終不取著色若常若無常 |
135 | 64 | 無我 | wúwǒ | non-self | 若我若無我 |
136 | 64 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 若我若無我 |
137 | 60 | 身 | shēn | human body; torso | 成就勇猛身精進故 |
138 | 60 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 成就勇猛身精進故 |
139 | 60 | 身 | shēn | measure word for clothes | 成就勇猛身精進故 |
140 | 60 | 身 | shēn | self | 成就勇猛身精進故 |
141 | 60 | 身 | shēn | life | 成就勇猛身精進故 |
142 | 60 | 身 | shēn | an object | 成就勇猛身精進故 |
143 | 60 | 身 | shēn | a lifetime | 成就勇猛身精進故 |
144 | 60 | 身 | shēn | personally | 成就勇猛身精進故 |
145 | 60 | 身 | shēn | moral character | 成就勇猛身精進故 |
146 | 60 | 身 | shēn | status; identity; position | 成就勇猛身精進故 |
147 | 60 | 身 | shēn | pregnancy | 成就勇猛身精進故 |
148 | 60 | 身 | juān | India | 成就勇猛身精進故 |
149 | 60 | 身 | shēn | body; kāya | 成就勇猛身精進故 |
150 | 55 | 耳 | ěr | ear | 亦不取著耳 |
151 | 55 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 亦不取著耳 |
152 | 55 | 耳 | ěr | and that is all | 亦不取著耳 |
153 | 55 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 亦不取著耳 |
154 | 55 | 耳 | ěr | on both sides | 亦不取著耳 |
155 | 55 | 耳 | ěr | a vessel handle | 亦不取著耳 |
156 | 55 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 亦不取著耳 |
157 | 55 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
158 | 55 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
159 | 55 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
160 | 55 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
161 | 55 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
162 | 55 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
163 | 55 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
164 | 55 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
165 | 55 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
166 | 55 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
167 | 55 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
168 | 55 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
169 | 55 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
170 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 自設利羅及諸弟子 |
171 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 自設利羅及諸弟子 |
172 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 自設利羅及諸弟子 |
173 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 自設利羅及諸弟子 |
174 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 自設利羅及諸弟子 |
175 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 自設利羅及諸弟子 |
176 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 自設利羅及諸弟子 |
177 | 48 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能於一切無相 |
178 | 48 | 一切 | yīqiè | temporary | 能於一切無相 |
179 | 48 | 一切 | yīqiè | the same | 能於一切無相 |
180 | 48 | 一切 | yīqiè | generally | 能於一切無相 |
181 | 48 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能於一切無相 |
182 | 48 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能於一切無相 |
183 | 47 | 執著 | zhízhuó | attachment | 於一切法都不執著 |
184 | 47 | 執著 | zhízhuó | grasping | 於一切法都不執著 |
185 | 46 | 無 | wú | no | 無覺 |
186 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無覺 |
187 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 無覺 |
188 | 46 | 無 | wú | has not yet | 無覺 |
189 | 46 | 無 | mó | mo | 無覺 |
190 | 46 | 無 | wú | do not | 無覺 |
191 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 無覺 |
192 | 46 | 無 | wú | regardless of | 無覺 |
193 | 46 | 無 | wú | to not have | 無覺 |
194 | 46 | 無 | wú | um | 無覺 |
195 | 46 | 無 | wú | Wu | 無覺 |
196 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無覺 |
197 | 46 | 無 | wú | not; non- | 無覺 |
198 | 46 | 無 | mó | mo | 無覺 |
199 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 成熟有情 |
200 | 41 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 成熟有情 |
201 | 41 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 成熟有情 |
202 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 成熟有情 |
203 | 41 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 成熟有情 |
204 | 41 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時 |
205 | 39 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
206 | 39 | 門 | mén | phylum; division | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
207 | 39 | 門 | mén | sect; school | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
208 | 39 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
209 | 39 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
210 | 39 | 門 | mén | a door-like object | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
211 | 39 | 門 | mén | an opening | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
212 | 39 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
213 | 39 | 門 | mén | a household; a clan | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
214 | 39 | 門 | mén | a kind; a category | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
215 | 39 | 門 | mén | to guard a gate | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
216 | 39 | 門 | mén | Men | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
217 | 39 | 門 | mén | a turning point | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
218 | 39 | 門 | mén | a method | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
219 | 39 | 門 | mén | a sense organ | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
220 | 39 | 門 | mén | door; gate; dvara | 終不取著一切三摩地門若常若無常 |
221 | 39 | 能 | néng | can; able | 能於一切無相 |
222 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 能於一切無相 |
223 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能於一切無相 |
224 | 39 | 能 | néng | energy | 能於一切無相 |
225 | 39 | 能 | néng | function; use | 能於一切無相 |
226 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能於一切無相 |
227 | 39 | 能 | néng | talent | 能於一切無相 |
228 | 39 | 能 | néng | expert at | 能於一切無相 |
229 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 能於一切無相 |
230 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能於一切無相 |
231 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能於一切無相 |
232 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 能於一切無相 |
233 | 39 | 能 | néng | even if | 能於一切無相 |
234 | 39 | 能 | néng | but | 能於一切無相 |
235 | 39 | 能 | néng | in this way | 能於一切無相 |
236 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 能於一切無相 |
237 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能於一切無相 |
238 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
239 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
240 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
241 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
242 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
243 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
244 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
245 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
246 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
247 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
248 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
249 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
250 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
251 | 38 | 有 | yǒu | You | 有 |
252 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
253 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
254 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 能以離相無漏之心而修精進 |
255 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 能以離相無漏之心而修精進 |
256 | 38 | 而 | ér | you | 能以離相無漏之心而修精進 |
257 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 能以離相無漏之心而修精進 |
258 | 38 | 而 | ér | right away; then | 能以離相無漏之心而修精進 |
259 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 能以離相無漏之心而修精進 |
260 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 能以離相無漏之心而修精進 |
261 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 能以離相無漏之心而修精進 |
262 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 能以離相無漏之心而修精進 |
263 | 38 | 而 | ér | so as to | 能以離相無漏之心而修精進 |
264 | 38 | 而 | ér | only then | 能以離相無漏之心而修精進 |
265 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 能以離相無漏之心而修精進 |
266 | 38 | 而 | néng | can; able | 能以離相無漏之心而修精進 |
267 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 能以離相無漏之心而修精進 |
268 | 38 | 而 | ér | me | 能以離相無漏之心而修精進 |
269 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 能以離相無漏之心而修精進 |
270 | 38 | 而 | ér | possessive | 能以離相無漏之心而修精進 |
271 | 38 | 而 | ér | and; ca | 能以離相無漏之心而修精進 |
272 | 37 | 亦 | yì | also; too | 亦不取著受 |
273 | 37 | 亦 | yì | but | 亦不取著受 |
274 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不取著受 |
275 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 亦不取著受 |
276 | 37 | 亦 | yì | already | 亦不取著受 |
277 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不取著受 |
278 | 37 | 亦 | yì | Yi | 亦不取著受 |
279 | 34 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 聞已受持終不忘失 |
280 | 34 | 終 | zhōng | finally; in the end | 聞已受持終不忘失 |
281 | 34 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 聞已受持終不忘失 |
282 | 34 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 聞已受持終不忘失 |
283 | 34 | 終 | zhōng | to study in detail | 聞已受持終不忘失 |
284 | 34 | 終 | zhōng | death | 聞已受持終不忘失 |
285 | 34 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 聞已受持終不忘失 |
286 | 34 | 終 | zhōng | Zhong | 聞已受持終不忘失 |
287 | 34 | 終 | zhōng | to die | 聞已受持終不忘失 |
288 | 34 | 終 | zhōng | end; anta | 聞已受持終不忘失 |
289 | 34 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 亦不取著受 |
290 | 34 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 亦不取著受 |
291 | 34 | 受 | shòu | to receive; to accept | 亦不取著受 |
292 | 34 | 受 | shòu | to tolerate | 亦不取著受 |
293 | 34 | 受 | shòu | suitably | 亦不取著受 |
294 | 34 | 受 | shòu | feelings; sensations | 亦不取著受 |
295 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 謂或示現雨眾妙花 |
296 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂或示現雨眾妙花 |
297 | 34 | 或 | huò | some; someone | 謂或示現雨眾妙花 |
298 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 謂或示現雨眾妙花 |
299 | 34 | 或 | huò | or; vā | 謂或示現雨眾妙花 |
300 | 33 | 意 | yì | idea | 意界若常若無常 |
301 | 33 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界若常若無常 |
302 | 33 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界若常若無常 |
303 | 33 | 意 | yì | mood; feeling | 意界若常若無常 |
304 | 33 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界若常若無常 |
305 | 33 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界若常若無常 |
306 | 33 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界若常若無常 |
307 | 33 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界若常若無常 |
308 | 33 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界若常若無常 |
309 | 33 | 意 | yì | meaning | 意界若常若無常 |
310 | 33 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界若常若無常 |
311 | 33 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界若常若無常 |
312 | 33 | 意 | yì | or | 意界若常若無常 |
313 | 33 | 意 | yì | Yi | 意界若常若無常 |
314 | 33 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界若常若無常 |
315 | 33 | 眼 | yǎn | eye | 終不取著眼處若常若無常 |
316 | 33 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 終不取著眼處若常若無常 |
317 | 33 | 眼 | yǎn | eyeball | 終不取著眼處若常若無常 |
318 | 33 | 眼 | yǎn | sight | 終不取著眼處若常若無常 |
319 | 33 | 眼 | yǎn | the present moment | 終不取著眼處若常若無常 |
320 | 33 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 終不取著眼處若常若無常 |
321 | 33 | 眼 | yǎn | a trap | 終不取著眼處若常若無常 |
322 | 33 | 眼 | yǎn | insight | 終不取著眼處若常若無常 |
323 | 33 | 眼 | yǎn | a salitent point | 終不取著眼處若常若無常 |
324 | 33 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 終不取著眼處若常若無常 |
325 | 33 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 終不取著眼處若常若無常 |
326 | 33 | 眼 | yǎn | to see proof | 終不取著眼處若常若無常 |
327 | 33 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 終不取著眼處若常若無常 |
328 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 由此能入初靜慮具足住 |
329 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 由此能入初靜慮具足住 |
330 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 由此能入初靜慮具足住 |
331 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 由此能入初靜慮具足住 |
332 | 30 | 住 | zhù | firmly; securely | 由此能入初靜慮具足住 |
333 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 由此能入初靜慮具足住 |
334 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 由此能入初靜慮具足住 |
335 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 能以離相無漏之心而修精進 |
336 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 能以離相無漏之心而修精進 |
337 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能以離相無漏之心而修精進 |
338 | 30 | 以 | yǐ | according to | 能以離相無漏之心而修精進 |
339 | 30 | 以 | yǐ | because of | 能以離相無漏之心而修精進 |
340 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 能以離相無漏之心而修精進 |
341 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 能以離相無漏之心而修精進 |
342 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 能以離相無漏之心而修精進 |
343 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 能以離相無漏之心而修精進 |
344 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 能以離相無漏之心而修精進 |
345 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 能以離相無漏之心而修精進 |
346 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 能以離相無漏之心而修精進 |
347 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 能以離相無漏之心而修精進 |
348 | 30 | 以 | yǐ | very | 能以離相無漏之心而修精進 |
349 | 30 | 以 | yǐ | already | 能以離相無漏之心而修精進 |
350 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 能以離相無漏之心而修精進 |
351 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能以離相無漏之心而修精進 |
352 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 能以離相無漏之心而修精進 |
353 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 能以離相無漏之心而修精進 |
354 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 能以離相無漏之心而修精進 |
355 | 27 | 為 | wèi | for; to | 復為無量世間天 |
356 | 27 | 為 | wèi | because of | 復為無量世間天 |
357 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為無量世間天 |
358 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為無量世間天 |
359 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 復為無量世間天 |
360 | 27 | 為 | wéi | to do | 復為無量世間天 |
361 | 27 | 為 | wèi | for | 復為無量世間天 |
362 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 復為無量世間天 |
363 | 27 | 為 | wèi | to | 復為無量世間天 |
364 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 復為無量世間天 |
365 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復為無量世間天 |
366 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 復為無量世間天 |
367 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 復為無量世間天 |
368 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 復為無量世間天 |
369 | 27 | 為 | wéi | to govern | 復為無量世間天 |
370 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為無量世間天 |
371 | 26 | 具足 | jùzú | Completeness | 由此能入初靜慮具足住 |
372 | 26 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 由此能入初靜慮具足住 |
373 | 26 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 由此能入初靜慮具足住 |
374 | 26 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
375 | 26 | 緣 | yuán | hem | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
376 | 26 | 緣 | yuán | to revolve around | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
377 | 26 | 緣 | yuán | because | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
378 | 26 | 緣 | yuán | to climb up | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
379 | 26 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
380 | 26 | 緣 | yuán | along; to follow | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
381 | 26 | 緣 | yuán | to depend on | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
382 | 26 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
383 | 26 | 緣 | yuán | Condition | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
384 | 26 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
385 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
386 | 24 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
387 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
388 | 24 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
389 | 24 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
390 | 24 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
391 | 24 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進 |
392 | 24 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
393 | 24 | 香 | xiāng | incense | 香 |
394 | 24 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
395 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
396 | 24 | 香 | xiāng | a female | 香 |
397 | 24 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
398 | 24 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
399 | 24 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
400 | 24 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
401 | 24 | 香 | xiāng | incense | 香 |
402 | 24 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
403 | 23 | 於 | yú | in; at | 能於一切無相 |
404 | 23 | 於 | yú | in; at | 能於一切無相 |
405 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 能於一切無相 |
406 | 23 | 於 | yú | to go; to | 能於一切無相 |
407 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於一切無相 |
408 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能於一切無相 |
409 | 23 | 於 | yú | from | 能於一切無相 |
410 | 23 | 於 | yú | give | 能於一切無相 |
411 | 23 | 於 | yú | oppposing | 能於一切無相 |
412 | 23 | 於 | yú | and | 能於一切無相 |
413 | 23 | 於 | yú | compared to | 能於一切無相 |
414 | 23 | 於 | yú | by | 能於一切無相 |
415 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 能於一切無相 |
416 | 23 | 於 | yú | for | 能於一切無相 |
417 | 23 | 於 | yú | Yu | 能於一切無相 |
418 | 23 | 於 | wū | a crow | 能於一切無相 |
419 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 能於一切無相 |
420 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 能於一切無相 |
421 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
422 | 23 | 生 | shēng | to live | 生 |
423 | 23 | 生 | shēng | raw | 生 |
424 | 23 | 生 | shēng | a student | 生 |
425 | 23 | 生 | shēng | life | 生 |
426 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
427 | 23 | 生 | shēng | alive | 生 |
428 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
429 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
430 | 23 | 生 | shēng | to grow | 生 |
431 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
432 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
433 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
434 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
435 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
436 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
437 | 23 | 生 | shēng | gender | 生 |
438 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
439 | 23 | 生 | shēng | to set up | 生 |
440 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
441 | 23 | 生 | shēng | a captive | 生 |
442 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
443 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
444 | 23 | 生 | shēng | unripe | 生 |
445 | 23 | 生 | shēng | nature | 生 |
446 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
447 | 23 | 生 | shēng | destiny | 生 |
448 | 23 | 生 | shēng | birth | 生 |
449 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
450 | 22 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
451 | 22 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
452 | 22 | 味 | wèi | significance | 味 |
453 | 22 | 味 | wèi | to taste | 味 |
454 | 22 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
455 | 22 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
456 | 22 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
457 | 22 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
458 | 22 | 入 | rù | to enter | 由此能入初靜慮具足住 |
459 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 由此能入初靜慮具足住 |
460 | 22 | 入 | rù | radical | 由此能入初靜慮具足住 |
461 | 22 | 入 | rù | income | 由此能入初靜慮具足住 |
462 | 22 | 入 | rù | to conform with | 由此能入初靜慮具足住 |
463 | 22 | 入 | rù | to descend | 由此能入初靜慮具足住 |
464 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 由此能入初靜慮具足住 |
465 | 22 | 入 | rù | to pay | 由此能入初靜慮具足住 |
466 | 22 | 入 | rù | to join | 由此能入初靜慮具足住 |
467 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 由此能入初靜慮具足住 |
468 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 由此能入初靜慮具足住 |
469 | 22 | 聲 | shēng | sound | 亦不取著聲 |
470 | 22 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 亦不取著聲 |
471 | 22 | 聲 | shēng | sheng | 亦不取著聲 |
472 | 22 | 聲 | shēng | voice | 亦不取著聲 |
473 | 22 | 聲 | shēng | music | 亦不取著聲 |
474 | 22 | 聲 | shēng | language | 亦不取著聲 |
475 | 22 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 亦不取著聲 |
476 | 22 | 聲 | shēng | a message | 亦不取著聲 |
477 | 22 | 聲 | shēng | an utterance | 亦不取著聲 |
478 | 22 | 聲 | shēng | a consonant | 亦不取著聲 |
479 | 22 | 聲 | shēng | a tone | 亦不取著聲 |
480 | 22 | 聲 | shēng | to announce | 亦不取著聲 |
481 | 22 | 聲 | shēng | sound | 亦不取著聲 |
482 | 22 | 所生 | suǒ shēng | parents | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
483 | 22 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
484 | 22 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 終不取著眼觸為緣所生諸受若常若無常 |
485 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
486 | 21 | 空 | kòng | free time | 空 |
487 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
488 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
489 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
490 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
491 | 21 | 空 | kòng | empty space | 空 |
492 | 21 | 空 | kōng | without substance | 空 |
493 | 21 | 空 | kōng | to not have | 空 |
494 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
495 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
496 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
497 | 21 | 空 | kòng | blank | 空 |
498 | 21 | 空 | kòng | expansive | 空 |
499 | 21 | 空 | kòng | lacking | 空 |
500 | 21 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
寂静 | 寂靜 |
|
|
是 |
|
|
|
离 | 離 |
|
|
取着 | 取著 | qǔzhuó | grasping; attachment |
触 | 觸 |
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
乐 | 樂 |
|
|
净 | 淨 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
安忍 | 196 |
|
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等持 | 100 |
|
|
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福田 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
金刚三摩地 | 金剛喻三摩地 | 106 | vajropamasamādhi |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
妙香 | 109 | fine incense | |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能行 | 110 | ability to act | |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色有 | 115 | material existence | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
设利罗 | 設利羅 | 115 | relics; ashes after cremation |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身命 | 115 | body and life | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
行深般若波罗蜜多时 | 行深般若波羅蜜多時 | 120 | while coursing in deep Prajnaparamita |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
一佛 | 121 | one Buddha | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
已办地 | 已辦地 | 121 | stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
欲界 | 121 | realm of desire | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
种性地 | 種性地 | 122 | lineage stage |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|