Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 422

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 151 míng fame; renown; reputation 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
2 151 míng a name; personal name; designation 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
3 151 míng rank; position 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
4 151 míng an excuse 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
5 151 míng life 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
6 151 míng to name; to call 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
7 151 míng to express; to describe 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
8 151 míng to be called; to have the name 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
9 151 míng to own; to possess 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
10 151 míng famous; renowned 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
11 151 míng moral 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
12 151 míng name; naman 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
13 151 míng fame; renown; yasas 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
14 122 不可得 bù kě dé cannot be obtained 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
15 122 不可得 bù kě dé unobtainable 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
16 122 不可得 bù kě dé unattainable 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
17 119 Yi 般若波羅蜜多亦無所有不可得
18 118 無所有 wú suǒyǒu nothingness 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
19 115 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
20 91 fēi Kangxi radical 175 色非名
21 91 fēi wrong; bad; untruthful 色非名
22 91 fēi different 色非名
23 91 fēi to not be; to not have 色非名
24 91 fēi to violate; to be contrary to 色非名
25 91 fēi Africa 色非名
26 91 fēi to slander 色非名
27 91 fěi to avoid 色非名
28 91 fēi must 色非名
29 91 fēi an error 色非名
30 91 fēi a problem; a question 色非名
31 91 fēi evil 色非名
32 82 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 何緣故說如說我等畢竟不生但有假名都無自性
33 82 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 何緣故說如說我等畢竟不生但有假名都無自性
34 69 suǒ a few; various; some 尊者所問
35 69 suǒ a place; a location 尊者所問
36 69 suǒ indicates a passive voice 尊者所問
37 69 suǒ an ordinal number 尊者所問
38 69 suǒ meaning 尊者所問
39 69 suǒ garrison 尊者所問
40 69 suǒ place; pradeśa 尊者所問
41 61 děng et cetera; and so on 我於是等一切法
42 61 děng to wait 我於是等一切法
43 61 děng to be equal 我於是等一切法
44 61 děng degree; level 我於是等一切法
45 61 děng to compare 我於是等一切法
46 61 děng same; equal; sama 我於是等一切法
47 59 zhōng middle 布施波羅蜜多中淨戒
48 59 zhōng medium; medium sized 布施波羅蜜多中淨戒
49 59 zhōng China 布施波羅蜜多中淨戒
50 59 zhòng to hit the mark 布施波羅蜜多中淨戒
51 59 zhōng midday 布施波羅蜜多中淨戒
52 59 zhōng inside 布施波羅蜜多中淨戒
53 59 zhōng during 布施波羅蜜多中淨戒
54 59 zhōng Zhong 布施波羅蜜多中淨戒
55 59 zhōng intermediary 布施波羅蜜多中淨戒
56 59 zhōng half 布施波羅蜜多中淨戒
57 59 zhòng to reach; to attain 布施波羅蜜多中淨戒
58 59 zhòng to suffer; to infect 布施波羅蜜多中淨戒
59 59 zhòng to obtain 布施波羅蜜多中淨戒
60 59 zhòng to pass an exam 布施波羅蜜多中淨戒
61 59 zhōng middle 布施波羅蜜多中淨戒
62 55 Kangxi radical 71 散無散空
63 55 to not have; without 散無散空
64 55 mo 散無散空
65 55 to not have 散無散空
66 55 Wu 散無散空
67 55 mo 散無散空
68 51 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多無所有不可得
69 50 chù to touch; to feel
70 50 chù to butt; to ram; to gore
71 50 chù touch; contact; sparśa
72 50 chù tangible; spraṣṭavya
73 48 to go; to 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
74 48 to rely on; to depend on 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
75 48 Yu 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
76 48 a crow 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
77 48 capital city 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
78 48 a city; a metropolis 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
79 48 dōu all 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
80 48 elegant; refined 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
81 48 Du 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
82 48 to establish a capital city 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
83 48 to reside 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
84 48 to total; to tally 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
85 46 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
86 46 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
87 46 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
88 44 shè to absorb; to assimilate 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
89 44 shè to take a photo 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
90 44 shè a broad rhyme class 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
91 44 shè to act for; to represent 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
92 44 shè to administer 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
93 44 shè to conserve 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
94 44 shè to hold; to support 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
95 44 shè to get close to 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
96 44 shè to help 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
97 44 niè peaceful 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
98 44 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
99 44 guest; visitor 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
100 44 a customer 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
101 44 a worker 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
102 44 a servant 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
103 44 a guide 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
104 44 a person 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
105 44 Ke 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
106 44 to stay; to lodge 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
107 44 to host a guest 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
108 44 secondary 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
109 44 not known to exist 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
110 44 guest; āgantuka 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
111 38 摩訶薩 móhēsà mahasattva 求諸菩薩摩訶薩都無所有竟不可得
112 38 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 求諸菩薩摩訶薩都無所有竟不可得
113 38 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 求諸菩薩摩訶薩都無所有竟不可得
114 37 一切 yīqiè temporary 一切三摩地門一切三摩地門性空故
115 37 一切 yīqiè the same 一切三摩地門一切三摩地門性空故
116 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我作是說
117 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我作是說
118 36 shuì to persuade 我作是說
119 36 shuō to teach; to recite; to explain 我作是說
120 36 shuō a doctrine; a theory 我作是說
121 36 shuō to claim; to assert 我作是說
122 36 shuō allocution 我作是說
123 36 shuō to criticize; to scold 我作是說
124 36 shuō to indicate; to refer to 我作是說
125 36 shuō speach; vāda 我作是說
126 36 shuō to speak; bhāṣate 我作是說
127 36 shuō to instruct 我作是說
128 36 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩菩薩摩訶薩性空故
129 35 shēn human body; torso
130 35 shēn Kangxi radical 158
131 35 shēn self
132 35 shēn life
133 35 shēn an object
134 35 shēn a lifetime
135 35 shēn moral character
136 35 shēn status; identity; position
137 35 shēn pregnancy
138 35 juān India
139 35 shēn body; kāya
140 35 ěr ear
141 35 ěr Kangxi radical 128
142 35 ěr an ear-shaped object
143 35 ěr on both sides
144 35 ěr a vessel handle
145 35 ěr ear; śrotra
146 35 nose
147 35 Kangxi radical 209
148 35 to smell
149 35 a grommet; an eyelet
150 35 to make a hole in an animal's nose
151 35 a handle
152 35 cape; promontory
153 35 first
154 35 nose; ghrāṇa
155 35 dàn Dan 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
156 35 shòu to suffer; to be subjected to
157 35 shòu to transfer; to confer
158 35 shòu to receive; to accept
159 35 shòu to tolerate
160 35 shòu feelings; sensations
161 35 shé tongue
162 35 shé Kangxi radical 135
163 35 shé a tongue-shaped object
164 35 shé tongue; jihva
165 34 shēng to be born; to give birth 云何有生
166 34 shēng to live 云何有生
167 34 shēng raw 云何有生
168 34 shēng a student 云何有生
169 34 shēng life 云何有生
170 34 shēng to produce; to give rise 云何有生
171 34 shēng alive 云何有生
172 34 shēng a lifetime 云何有生
173 34 shēng to initiate; to become 云何有生
174 34 shēng to grow 云何有生
175 34 shēng unfamiliar 云何有生
176 34 shēng not experienced 云何有生
177 34 shēng hard; stiff; strong 云何有生
178 34 shēng having academic or professional knowledge 云何有生
179 34 shēng a male role in traditional theatre 云何有生
180 34 shēng gender 云何有生
181 34 shēng to develop; to grow 云何有生
182 34 shēng to set up 云何有生
183 34 shēng a prostitute 云何有生
184 34 shēng a captive 云何有生
185 34 shēng a gentleman 云何有生
186 34 shēng Kangxi radical 100 云何有生
187 34 shēng unripe 云何有生
188 34 shēng nature 云何有生
189 34 shēng to inherit; to succeed 云何有生
190 34 shēng destiny 云何有生
191 34 shēng birth 云何有生
192 34 shēng arise; produce; utpad 云何有生
193 34 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 畢竟不生與般若波羅蜜多無二無二處故
194 33 yǎn eye 如眼處名唯客所攝
195 33 yǎn eyeball 如眼處名唯客所攝
196 33 yǎn sight 如眼處名唯客所攝
197 33 yǎn the present moment 如眼處名唯客所攝
198 33 yǎn an opening; a small hole 如眼處名唯客所攝
199 33 yǎn a trap 如眼處名唯客所攝
200 33 yǎn insight 如眼處名唯客所攝
201 33 yǎn a salitent point 如眼處名唯客所攝
202 33 yǎn a beat with no accent 如眼處名唯客所攝
203 33 yǎn to look; to glance 如眼處名唯客所攝
204 33 yǎn to see proof 如眼處名唯客所攝
205 33 yǎn eye; cakṣus 如眼處名唯客所攝
206 33 to leave; to depart; to go away; to part 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
207 33 a mythical bird 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
208 33 li; one of the eight divinatory trigrams 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
209 33 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
210 33 chī a dragon with horns not yet grown 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
211 33 a mountain ash 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
212 33 vanilla; a vanilla-like herb 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
213 33 to be scattered; to be separated 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
214 33 to cut off 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
215 33 to violate; to be contrary to 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
216 33 to be distant from 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
217 33 two 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
218 33 to array; to align 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
219 33 to pass through; to experience 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
220 33 transcendence 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
221 33 to avoid; to abstain from; viramaṇa 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
222 31 to give 以色等與名俱自性空故
223 31 to accompany 以色等與名俱自性空故
224 31 to particate in 以色等與名俱自性空故
225 31 of the same kind 以色等與名俱自性空故
226 31 to help 以色等與名俱自性空故
227 31 for 以色等與名俱自性空故
228 31 不見 bújiàn to not see 不見離畢竟不生有般若波羅蜜多
229 31 不見 bújiàn to not meet 不見離畢竟不生有般若波羅蜜多
230 31 不見 bújiàn to disappear 不見離畢竟不生有般若波羅蜜多
231 30 chù a place; location; a spot; a point 如眼處名唯客所攝
232 30 chǔ to reside; to live; to dwell 如眼處名唯客所攝
233 30 chù an office; a department; a bureau 如眼處名唯客所攝
234 30 chù a part; an aspect 如眼處名唯客所攝
235 30 chǔ to be in; to be in a position of 如眼處名唯客所攝
236 30 chǔ to get along with 如眼處名唯客所攝
237 30 chǔ to deal with; to manage 如眼處名唯客所攝
238 30 chǔ to punish; to sentence 如眼處名唯客所攝
239 30 chǔ to stop; to pause 如眼處名唯客所攝
240 30 chǔ to be associated with 如眼處名唯客所攝
241 30 chǔ to situate; to fix a place for 如眼處名唯客所攝
242 30 chǔ to occupy; to control 如眼處名唯客所攝
243 30 chù circumstances; situation 如眼處名唯客所攝
244 30 chù an occasion; a time 如眼處名唯客所攝
245 30 chù position; sthāna 如眼處名唯客所攝
246 28 method; way 種性法種性法性空故
247 28 France 種性法種性法性空故
248 28 the law; rules; regulations 種性法種性法性空故
249 28 the teachings of the Buddha; Dharma 種性法種性法性空故
250 28 a standard; a norm 種性法種性法性空故
251 28 an institution 種性法種性法性空故
252 28 to emulate 種性法種性法性空故
253 28 magic; a magic trick 種性法種性法性空故
254 28 punishment 種性法種性法性空故
255 28 Fa 種性法種性法性空故
256 28 a precedent 種性法種性法性空故
257 28 a classification of some kinds of Han texts 種性法種性法性空故
258 28 relating to a ceremony or rite 種性法種性法性空故
259 28 Dharma 種性法種性法性空故
260 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 種性法種性法性空故
261 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 種性法種性法性空故
262 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 種性法種性法性空故
263 28 quality; characteristic 種性法種性法性空故
264 28 自性 zìxìng Self-Nature 諸法都無和合自性
265 28 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 諸法都無和合自性
266 28 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 諸法都無和合自性
267 28 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 諸法非常亦無所去
268 28 非常 fēicháng impermanent; transient 諸法非常亦無所去
269 27 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 諸法都無和合自性
270 27 和合 héhé peaceful 諸法都無和合自性
271 27 和合 héhé smooth 諸法都無和合自性
272 27 和合 héhé Hehe 諸法都無和合自性
273 27 和合 héhé Harmony 諸法都無和合自性
274 27 和合 héhé aggregation; assemblage 諸法都無和合自性
275 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃至無性自性空無性自性空性空故
276 22 infix potential marker 何緣故說若畢竟不生則不名色
277 22 shí time; a point or period of time 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
278 22 shí a season; a quarter of a year 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
279 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
280 22 shí fashionable 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
281 22 shí fate; destiny; luck 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
282 22 shí occasion; opportunity; chance 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
283 22 shí tense 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
284 22 shí particular; special 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
285 22 shí to plant; to cultivate 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
286 22 shí an era; a dynasty 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
287 22 shí time [abstract] 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
288 22 shí seasonal 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
289 22 shí to wait upon 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
290 22 shí hour 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
291 22 shí appropriate; proper; timely 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
292 22 shí Shi 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
293 22 shí a present; currentlt 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
294 22 shí time; kāla 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
295 22 shí at that time; samaya 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
296 22 to use; to grasp 以一切種
297 22 to rely on 以一切種
298 22 to regard 以一切種
299 22 to be able to 以一切種
300 22 to order; to command 以一切種
301 22 used after a verb 以一切種
302 22 a reason; a cause 以一切種
303 22 Israel 以一切種
304 22 Yi 以一切種
305 22 use; yogena 以一切種
306 22 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
307 21 idea 意界名亦唯客所攝
308 21 Italy (abbreviation) 意界名亦唯客所攝
309 21 a wish; a desire; intention 意界名亦唯客所攝
310 21 mood; feeling 意界名亦唯客所攝
311 21 will; willpower; determination 意界名亦唯客所攝
312 21 bearing; spirit 意界名亦唯客所攝
313 21 to think of; to long for; to miss 意界名亦唯客所攝
314 21 to anticipate; to expect 意界名亦唯客所攝
315 21 to doubt; to suspect 意界名亦唯客所攝
316 21 meaning 意界名亦唯客所攝
317 21 a suggestion; a hint 意界名亦唯客所攝
318 21 an understanding; a point of view 意界名亦唯客所攝
319 21 Yi 意界名亦唯客所攝
320 21 manas; mind; mentation 意界名亦唯客所攝
321 20 假名 jiàmíng pseudonym; alias 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
322 20 假名 jiàmíng a fake name 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
323 20 假名 jiàmíng a borrowed name 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
324 20 假名 jiàmíng Kana 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
325 20 假名 jiàmíng designation; provisional term; conventional term 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
326 20 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
327 19 shí knowledge; understanding 識名亦唯客所攝
328 19 shí to know; to be familiar with 識名亦唯客所攝
329 19 zhì to record 識名亦唯客所攝
330 19 shí thought; cognition 識名亦唯客所攝
331 19 shí to understand 識名亦唯客所攝
332 19 shí experience; common sense 識名亦唯客所攝
333 19 shí a good friend 識名亦唯客所攝
334 19 zhì to remember; to memorize 識名亦唯客所攝
335 19 zhì a label; a mark 識名亦唯客所攝
336 19 zhì an inscription 識名亦唯客所攝
337 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識名亦唯客所攝
338 19 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 四念住四念住性空故
339 19 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 如是乃至佛十力佛十力性空故
340 19 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智一切智性空故
341 19 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智一切智性空故
342 19 kōng empty; void; hollow 畢竟空
343 19 kòng free time 畢竟空
344 19 kòng to empty; to clean out 畢竟空
345 19 kōng the sky; the air 畢竟空
346 19 kōng in vain; for nothing 畢竟空
347 19 kòng vacant; unoccupied 畢竟空
348 19 kòng empty space 畢竟空
349 19 kōng without substance 畢竟空
350 19 kōng to not have 畢竟空
351 19 kòng opportunity; chance 畢竟空
352 19 kōng vast and high 畢竟空
353 19 kōng impractical; ficticious 畢竟空
354 19 kòng blank 畢竟空
355 19 kòng expansive 畢竟空
356 19 kòng lacking 畢竟空
357 19 kōng plain; nothing else 畢竟空
358 19 kōng Emptiness 畢竟空
359 19 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 畢竟空
360 18 wéi to act as; to serve 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
361 18 wéi to change into; to become 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
362 18 wéi to be; is 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
363 18 wéi to do 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
364 18 wèi to support; to help 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
365 18 wéi to govern 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
366 18 wèi to be; bhū 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
367 18 yuán fate; predestined affinity 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
368 18 yuán hem 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
369 18 yuán to revolve around 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
370 18 yuán to climb up 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
371 18 yuán cause; origin; reason 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
372 18 yuán along; to follow 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
373 18 yuán to depend on 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
374 18 yuán margin; edge; rim 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
375 18 yuán Condition 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
376 18 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
377 18 sàn to scatter 散無散空
378 18 sàn to spread 散無散空
379 18 sàn to dispel 散無散空
380 18 sàn to fire; to discharge 散無散空
381 18 sǎn relaxed; idle 散無散空
382 18 sǎn scattered 散無散空
383 18 sǎn powder; powdered medicine 散無散空
384 18 sàn to squander 散無散空
385 18 sàn to give up 散無散空
386 18 sàn to be distracted 散無散空
387 18 sǎn not regulated; lax 散無散空
388 18 sǎn not systematic; chaotic 散無散空
389 18 sǎn to grind into powder 散無散空
390 18 sǎn a melody 散無散空
391 18 sàn to flee; to escape 散無散空
392 18 sǎn San 散無散空
393 18 sàn scatter; vikiraṇa 散無散空
394 18 sàn sa 散無散空
395 18 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切三摩地門一切三摩地門性空故
396 18 所生 suǒ shēng parents 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
397 18 所生 suǒ shēng to give borth to 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
398 18 所生 suǒ shēng to beget 如眼觸為緣所生諸受名唯客所攝
399 18 mén door; gate; doorway; gateway 一切三摩地門一切三摩地門性空故
400 18 mén phylum; division 一切三摩地門一切三摩地門性空故
401 18 mén sect; school 一切三摩地門一切三摩地門性空故
402 18 mén Kangxi radical 169 一切三摩地門一切三摩地門性空故
403 18 mén a door-like object 一切三摩地門一切三摩地門性空故
404 18 mén an opening 一切三摩地門一切三摩地門性空故
405 18 mén an access point; a border entrance 一切三摩地門一切三摩地門性空故
406 18 mén a household; a clan 一切三摩地門一切三摩地門性空故
407 18 mén a kind; a category 一切三摩地門一切三摩地門性空故
408 18 mén to guard a gate 一切三摩地門一切三摩地門性空故
409 18 mén Men 一切三摩地門一切三摩地門性空故
410 18 mén a turning point 一切三摩地門一切三摩地門性空故
411 18 mén a method 一切三摩地門一切三摩地門性空故
412 18 mén a sense organ 一切三摩地門一切三摩地門性空故
413 18 mén door; gate; dvara 一切三摩地門一切三摩地門性空故
414 18 color 如色名唯客所攝
415 18 form; matter 如色名唯客所攝
416 18 shǎi dice 如色名唯客所攝
417 18 Kangxi radical 139 如色名唯客所攝
418 18 countenance 如色名唯客所攝
419 18 scene; sight 如色名唯客所攝
420 18 feminine charm; female beauty 如色名唯客所攝
421 18 kind; type 如色名唯客所攝
422 18 quality 如色名唯客所攝
423 18 to be angry 如色名唯客所攝
424 18 to seek; to search for 如色名唯客所攝
425 18 lust; sexual desire 如色名唯客所攝
426 18 form; rupa 如色名唯客所攝
427 18 施設 shīshè to establish; to set up 非合非散但假施設
428 17 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
429 17 xíng to walk
430 17 xíng capable; competent
431 17 háng profession
432 17 xíng Kangxi radical 144
433 17 xíng to travel
434 17 xìng actions; conduct
435 17 xíng to do; to act; to practice
436 17 xíng all right; OK; okay
437 17 háng horizontal line
438 17 héng virtuous deeds
439 17 hàng a line of trees
440 17 hàng bold; steadfast
441 17 xíng to move
442 17 xíng to put into effect; to implement
443 17 xíng travel
444 17 xíng to circulate
445 17 xíng running script; running script
446 17 xíng temporary
447 17 háng rank; order
448 17 háng a business; a shop
449 17 xíng to depart; to leave
450 17 xíng to experience
451 17 xíng path; way
452 17 xíng xing; ballad
453 17 xíng Xing
454 17 xíng Practice
455 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
456 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
457 17 xiǎng to think
458 17 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
459 17 xiǎng to want
460 17 xiǎng to remember; to miss; to long for
461 17 xiǎng to plan
462 17 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
463 16 to split; to tear 由斯故說
464 16 to depart; to leave 由斯故說
465 16 Si 由斯故說
466 16 yóu Kangxi radical 102 由斯故說
467 16 yóu to follow along 由斯故說
468 16 yóu cause; reason 由斯故說
469 16 yóu You 由斯故說
470 16 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
471 16 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
472 16 修行 xiūxíng spiritual cultivation 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
473 16 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
474 16 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時
475 16 soil; ground; land 淨觀地淨觀地性空故
476 16 floor 淨觀地淨觀地性空故
477 16 the earth 淨觀地淨觀地性空故
478 16 fields 淨觀地淨觀地性空故
479 16 a place 淨觀地淨觀地性空故
480 16 a situation; a position 淨觀地淨觀地性空故
481 16 background 淨觀地淨觀地性空故
482 16 terrain 淨觀地淨觀地性空故
483 16 a territory; a region 淨觀地淨觀地性空故
484 16 used after a distance measure 淨觀地淨觀地性空故
485 16 coming from the same clan 淨觀地淨觀地性空故
486 16 earth; pṛthivī 淨觀地淨觀地性空故
487 16 stage; ground; level; bhumi 淨觀地淨觀地性空故
488 15 如來 rúlái Tathagata 如來法無所有不可得
489 15 如來 Rúlái Tathagata 如來法無所有不可得
490 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來法無所有不可得
491 15 self 我於是等一切法
492 15 [my] dear 我於是等一切法
493 15 Wo 我於是等一切法
494 15 self; atman; attan 我於是等一切法
495 15 ga 我於是等一切法
496 15 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智於道相智
497 15 zhì care; prudence 一切智於道相智
498 15 zhì Zhi 一切智於道相智
499 15 zhì spiritual insight; gnosis 一切智於道相智
500 15 zhì clever 一切智於道相智

Frequencies of all Words

Top 861

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 151 míng measure word for people 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
2 151 míng fame; renown; reputation 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
3 151 míng a name; personal name; designation 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
4 151 míng rank; position 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
5 151 míng an excuse 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
6 151 míng life 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
7 151 míng to name; to call 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
8 151 míng to express; to describe 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
9 151 míng to be called; to have the name 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
10 151 míng to own; to possess 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
11 151 míng famous; renowned 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
12 151 míng moral 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
13 151 míng name; naman 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
14 151 míng fame; renown; yasas 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
15 149 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
16 149 old; ancient; former; past 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
17 149 reason; cause; purpose 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
18 149 to die 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
19 149 so; therefore; hence 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
20 149 original 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
21 149 accident; happening; instance 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
22 149 a friend; an acquaintance; friendship 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
23 149 something in the past 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
24 149 deceased; dead 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
25 149 still; yet 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
26 149 therefore; tasmāt 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
27 122 不可得 bù kě dé cannot be obtained 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
28 122 不可得 bù kě dé unobtainable 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
29 122 不可得 bù kě dé unattainable 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
30 119 also; too 般若波羅蜜多亦無所有不可得
31 119 but 般若波羅蜜多亦無所有不可得
32 119 this; he; she 般若波羅蜜多亦無所有不可得
33 119 although; even though 般若波羅蜜多亦無所有不可得
34 119 already 般若波羅蜜多亦無所有不可得
35 119 particle with no meaning 般若波羅蜜多亦無所有不可得
36 119 Yi 般若波羅蜜多亦無所有不可得
37 118 無所有 wú suǒyǒu nothingness 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
38 115 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
39 110 畢竟 bìjìng after all; all in all 畢竟空
40 91 fēi not; non-; un- 色非名
41 91 fēi Kangxi radical 175 色非名
42 91 fēi wrong; bad; untruthful 色非名
43 91 fēi different 色非名
44 91 fēi to not be; to not have 色非名
45 91 fēi to violate; to be contrary to 色非名
46 91 fēi Africa 色非名
47 91 fēi to slander 色非名
48 91 fěi to avoid 色非名
49 91 fēi must 色非名
50 91 fēi an error 色非名
51 91 fēi a problem; a question 色非名
52 91 fēi evil 色非名
53 91 fēi besides; except; unless 色非名
54 91 fēi not 色非名
55 87 ruò to seem; to be like; as 若色等
56 87 ruò seemingly 若色等
57 87 ruò if 若色等
58 87 ruò you 若色等
59 87 ruò this; that 若色等
60 87 ruò and; or 若色等
61 87 ruò as for; pertaining to 若色等
62 87 pomegranite 若色等
63 87 ruò to choose 若色等
64 87 ruò to agree; to accord with; to conform to 若色等
65 87 ruò thus 若色等
66 87 ruò pollia 若色等
67 87 ruò Ruo 若色等
68 87 ruò only then 若色等
69 87 ja 若色等
70 87 jñā 若色等
71 87 ruò if; yadi 若色等
72 82 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 何緣故說如說我等畢竟不生但有假名都無自性
73 82 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 何緣故說如說我等畢竟不生但有假名都無自性
74 80 yǒu is; are; to exist 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
75 80 yǒu to have; to possess 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
76 80 yǒu indicates an estimate 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
77 80 yǒu indicates a large quantity 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
78 80 yǒu indicates an affirmative response 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
79 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
80 80 yǒu used to compare two things 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
81 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
82 80 yǒu used before the names of dynasties 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
83 80 yǒu a certain thing; what exists 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
84 80 yǒu multiple of ten and ... 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
85 80 yǒu abundant 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
86 80 yǒu purposeful 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
87 80 yǒu You 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
88 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
89 80 yǒu becoming; bhava 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
90 69 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 尊者所問
91 69 suǒ an office; an institute 尊者所問
92 69 suǒ introduces a relative clause 尊者所問
93 69 suǒ it 尊者所問
94 69 suǒ if; supposing 尊者所問
95 69 suǒ a few; various; some 尊者所問
96 69 suǒ a place; a location 尊者所問
97 69 suǒ indicates a passive voice 尊者所問
98 69 suǒ that which 尊者所問
99 69 suǒ an ordinal number 尊者所問
100 69 suǒ meaning 尊者所問
101 69 suǒ garrison 尊者所問
102 69 suǒ place; pradeśa 尊者所問
103 69 suǒ that which; yad 尊者所問
104 61 děng et cetera; and so on 我於是等一切法
105 61 děng to wait 我於是等一切法
106 61 děng degree; kind 我於是等一切法
107 61 děng plural 我於是等一切法
108 61 děng to be equal 我於是等一切法
109 61 děng degree; level 我於是等一切法
110 61 děng to compare 我於是等一切法
111 61 děng same; equal; sama 我於是等一切法
112 59 zhōng middle 布施波羅蜜多中淨戒
113 59 zhōng medium; medium sized 布施波羅蜜多中淨戒
114 59 zhōng China 布施波羅蜜多中淨戒
115 59 zhòng to hit the mark 布施波羅蜜多中淨戒
116 59 zhōng in; amongst 布施波羅蜜多中淨戒
117 59 zhōng midday 布施波羅蜜多中淨戒
118 59 zhōng inside 布施波羅蜜多中淨戒
119 59 zhōng during 布施波羅蜜多中淨戒
120 59 zhōng Zhong 布施波羅蜜多中淨戒
121 59 zhōng intermediary 布施波羅蜜多中淨戒
122 59 zhōng half 布施波羅蜜多中淨戒
123 59 zhōng just right; suitably 布施波羅蜜多中淨戒
124 59 zhōng while 布施波羅蜜多中淨戒
125 59 zhòng to reach; to attain 布施波羅蜜多中淨戒
126 59 zhòng to suffer; to infect 布施波羅蜜多中淨戒
127 59 zhòng to obtain 布施波羅蜜多中淨戒
128 59 zhòng to pass an exam 布施波羅蜜多中淨戒
129 59 zhōng middle 布施波羅蜜多中淨戒
130 55 no 散無散空
131 55 Kangxi radical 71 散無散空
132 55 to not have; without 散無散空
133 55 has not yet 散無散空
134 55 mo 散無散空
135 55 do not 散無散空
136 55 not; -less; un- 散無散空
137 55 regardless of 散無散空
138 55 to not have 散無散空
139 55 um 散無散空
140 55 Wu 散無散空
141 55 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 散無散空
142 55 not; non- 散無散空
143 55 mo 散無散空
144 55 乃至 nǎizhì and even 乃至般若波羅蜜多般若波羅蜜多性空故
145 55 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至般若波羅蜜多般若波羅蜜多性空故
146 51 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多無所有不可得
147 50 chù to touch; to feel
148 50 chù to butt; to ram; to gore
149 50 chù touch; contact; sparśa
150 50 chù tangible; spraṣṭavya
151 48 in; at 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
152 48 in; at 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
153 48 in; at; to; from 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
154 48 to go; to 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
155 48 to rely on; to depend on 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
156 48 to go to; to arrive at 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
157 48 from 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
158 48 give 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
159 48 oppposing 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
160 48 and 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
161 48 compared to 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
162 48 by 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
163 48 and; as well as 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
164 48 for 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
165 48 Yu 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
166 48 a crow 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
167 48 whew; wow 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
168 48 near to; antike 布施波羅蜜多於布施波羅蜜多無所有不可得
169 48 dōu all 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
170 48 capital city 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
171 48 a city; a metropolis 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
172 48 dōu all 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
173 48 elegant; refined 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
174 48 Du 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
175 48 dōu already 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
176 48 to establish a capital city 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
177 48 to reside 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
178 48 to total; to tally 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
179 48 dōu all; sarva 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
180 46 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
181 46 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
182 46 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
183 44 shè to absorb; to assimilate 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
184 44 shè to take a photo 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
185 44 shè a broad rhyme class 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
186 44 shè to act for; to represent 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
187 44 shè to administer 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
188 44 shè to conserve 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
189 44 shè to hold; to support 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
190 44 shè to get close to 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
191 44 shè to help 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
192 44 niè peaceful 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
193 44 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
194 44 wěi yes 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
195 44 wéi only; alone 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
196 44 wěi yea 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
197 44 wěi obediently 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
198 44 wěi hopefully 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
199 44 wéi repeatedly 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
200 44 wéi still 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
201 44 wěi hopefully 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
202 44 wěi and 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
203 44 wěi then 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
204 44 wěi even if 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
205 44 wěi because 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
206 44 wěi used before year, month, or day 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
207 44 wěi only; eva 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
208 44 guest; visitor 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
209 44 portion 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
210 44 a customer 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
211 44 a worker 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
212 44 a servant 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
213 44 a guide 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
214 44 a person 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
215 44 Ke 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
216 44 to stay; to lodge 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
217 44 to host a guest 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
218 44 secondary 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
219 44 not known to exist 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
220 44 guest; āgantuka 以諸菩薩摩訶薩名唯客攝故
221 43 何以 héyǐ why 何以故
222 43 何以 héyǐ how 何以故
223 43 何以 héyǐ how is that? 何以故
224 38 摩訶薩 móhēsà mahasattva 求諸菩薩摩訶薩都無所有竟不可得
225 38 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 求諸菩薩摩訶薩都無所有竟不可得
226 38 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 求諸菩薩摩訶薩都無所有竟不可得
227 37 一切 yīqiè all; every; everything 一切三摩地門一切三摩地門性空故
228 37 一切 yīqiè temporary 一切三摩地門一切三摩地門性空故
229 37 一切 yīqiè the same 一切三摩地門一切三摩地門性空故
230 37 一切 yīqiè generally 一切三摩地門一切三摩地門性空故
231 37 一切 yīqiè all, everything 一切三摩地門一切三摩地門性空故
232 37 一切 yīqiè all; sarva 一切三摩地門一切三摩地門性空故
233 36 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我作是說
234 36 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我作是說
235 36 shuì to persuade 我作是說
236 36 shuō to teach; to recite; to explain 我作是說
237 36 shuō a doctrine; a theory 我作是說
238 36 shuō to claim; to assert 我作是說
239 36 shuō allocution 我作是說
240 36 shuō to criticize; to scold 我作是說
241 36 shuō to indicate; to refer to 我作是說
242 36 shuō speach; vāda 我作是說
243 36 shuō to speak; bhāṣate 我作是說
244 36 shuō to instruct 我作是說
245 36 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩菩薩摩訶薩性空故
246 35 shēn human body; torso
247 35 shēn Kangxi radical 158
248 35 shēn measure word for clothes
249 35 shēn self
250 35 shēn life
251 35 shēn an object
252 35 shēn a lifetime
253 35 shēn personally
254 35 shēn moral character
255 35 shēn status; identity; position
256 35 shēn pregnancy
257 35 juān India
258 35 shēn body; kāya
259 35 ěr ear
260 35 ěr Kangxi radical 128
261 35 ěr and that is all
262 35 ěr an ear-shaped object
263 35 ěr on both sides
264 35 ěr a vessel handle
265 35 ěr ear; śrotra
266 35 nose
267 35 Kangxi radical 209
268 35 to smell
269 35 a grommet; an eyelet
270 35 to make a hole in an animal's nose
271 35 a handle
272 35 cape; promontory
273 35 first
274 35 nose; ghrāṇa
275 35 dàn but; yet; however 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
276 35 dàn merely; only 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
277 35 dàn vainly 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
278 35 dàn promptly 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
279 35 dàn all 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
280 35 dàn Dan 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
281 35 dàn only; kevala 何緣故說諸菩薩摩訶薩諸菩薩摩訶薩但有假名都無自性
282 35 shòu to suffer; to be subjected to
283 35 shòu to transfer; to confer
284 35 shòu to receive; to accept
285 35 shòu to tolerate
286 35 shòu suitably
287 35 shòu feelings; sensations
288 35 shé tongue
289 35 shé Kangxi radical 135
290 35 shé a tongue-shaped object
291 35 shé tongue; jihva
292 34 shēng to be born; to give birth 云何有生
293 34 shēng to live 云何有生
294 34 shēng raw 云何有生
295 34 shēng a student 云何有生
296 34 shēng life 云何有生
297 34 shēng to produce; to give rise 云何有生
298 34 shēng alive 云何有生
299 34 shēng a lifetime 云何有生
300 34 shēng to initiate; to become 云何有生
301 34 shēng to grow 云何有生
302 34 shēng unfamiliar 云何有生
303 34 shēng not experienced 云何有生
304 34 shēng hard; stiff; strong 云何有生
305 34 shēng very; extremely 云何有生
306 34 shēng having academic or professional knowledge 云何有生
307 34 shēng a male role in traditional theatre 云何有生
308 34 shēng gender 云何有生
309 34 shēng to develop; to grow 云何有生
310 34 shēng to set up 云何有生
311 34 shēng a prostitute 云何有生
312 34 shēng a captive 云何有生
313 34 shēng a gentleman 云何有生
314 34 shēng Kangxi radical 100 云何有生
315 34 shēng unripe 云何有生
316 34 shēng nature 云何有生
317 34 shēng to inherit; to succeed 云何有生
318 34 shēng destiny 云何有生
319 34 shēng birth 云何有生
320 34 shēng arise; produce; utpad 云何有生
321 34 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 畢竟不生與般若波羅蜜多無二無二處故
322 33 yǎn eye 如眼處名唯客所攝
323 33 yǎn measure word for wells 如眼處名唯客所攝
324 33 yǎn eyeball 如眼處名唯客所攝
325 33 yǎn sight 如眼處名唯客所攝
326 33 yǎn the present moment 如眼處名唯客所攝
327 33 yǎn an opening; a small hole 如眼處名唯客所攝
328 33 yǎn a trap 如眼處名唯客所攝
329 33 yǎn insight 如眼處名唯客所攝
330 33 yǎn a salitent point 如眼處名唯客所攝
331 33 yǎn a beat with no accent 如眼處名唯客所攝
332 33 yǎn to look; to glance 如眼處名唯客所攝
333 33 yǎn to see proof 如眼處名唯客所攝
334 33 yǎn eye; cakṣus 如眼處名唯客所攝
335 33 to leave; to depart; to go away; to part 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
336 33 a mythical bird 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
337 33 li; one of the eight divinatory trigrams 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
338 33 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
339 33 chī a dragon with horns not yet grown 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
340 33 a mountain ash 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
341 33 vanilla; a vanilla-like herb 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
342 33 to be scattered; to be separated 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
343 33 to cut off 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
344 33 to violate; to be contrary to 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
345 33 to be distant from 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
346 33 two 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
347 33 to array; to align 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
348 33 to pass through; to experience 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
349 33 transcendence 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
350 33 to avoid; to abstain from; viramaṇa 何緣故說離畢竟不生亦無菩薩摩訶薩能行無上正等菩提
351 31 and 以色等與名俱自性空故
352 31 to give 以色等與名俱自性空故
353 31 together with 以色等與名俱自性空故
354 31 interrogative particle 以色等與名俱自性空故
355 31 to accompany 以色等與名俱自性空故
356 31 to particate in 以色等與名俱自性空故
357 31 of the same kind 以色等與名俱自性空故
358 31 to help 以色等與名俱自性空故
359 31 for 以色等與名俱自性空故
360 31 and; ca 以色等與名俱自性空故
361 31 云何 yúnhé why; how 云何令我以般若波羅蜜多教誡
362 31 云何 yúnhé how; katham 云何令我以般若波羅蜜多教誡
363 31 不見 bújiàn to not see 不見離畢竟不生有般若波羅蜜多
364 31 不見 bújiàn to not meet 不見離畢竟不生有般若波羅蜜多
365 31 不見 bújiàn to disappear 不見離畢竟不生有般若波羅蜜多
366 30 chù a place; location; a spot; a point 如眼處名唯客所攝
367 30 chǔ to reside; to live; to dwell 如眼處名唯客所攝
368 30 chù location 如眼處名唯客所攝
369 30 chù an office; a department; a bureau 如眼處名唯客所攝
370 30 chù a part; an aspect 如眼處名唯客所攝
371 30 chǔ to be in; to be in a position of 如眼處名唯客所攝
372 30 chǔ to get along with 如眼處名唯客所攝
373 30 chǔ to deal with; to manage 如眼處名唯客所攝
374 30 chǔ to punish; to sentence 如眼處名唯客所攝
375 30 chǔ to stop; to pause 如眼處名唯客所攝
376 30 chǔ to be associated with 如眼處名唯客所攝
377 30 chǔ to situate; to fix a place for 如眼處名唯客所攝
378 30 chǔ to occupy; to control 如眼處名唯客所攝
379 30 chù circumstances; situation 如眼處名唯客所攝
380 30 chù an occasion; a time 如眼處名唯客所攝
381 30 chù position; sthāna 如眼處名唯客所攝
382 28 method; way 種性法種性法性空故
383 28 France 種性法種性法性空故
384 28 the law; rules; regulations 種性法種性法性空故
385 28 the teachings of the Buddha; Dharma 種性法種性法性空故
386 28 a standard; a norm 種性法種性法性空故
387 28 an institution 種性法種性法性空故
388 28 to emulate 種性法種性法性空故
389 28 magic; a magic trick 種性法種性法性空故
390 28 punishment 種性法種性法性空故
391 28 Fa 種性法種性法性空故
392 28 a precedent 種性法種性法性空故
393 28 a classification of some kinds of Han texts 種性法種性法性空故
394 28 relating to a ceremony or rite 種性法種性法性空故
395 28 Dharma 種性法種性法性空故
396 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 種性法種性法性空故
397 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 種性法種性法性空故
398 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 種性法種性法性空故
399 28 quality; characteristic 種性法種性法性空故
400 28 entirely; without exception 以色等與名俱自性空故
401 28 both; together 以色等與名俱自性空故
402 28 together; sardham 以色等與名俱自性空故
403 28 自性 zìxìng Self-Nature 諸法都無和合自性
404 28 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 諸法都無和合自性
405 28 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 諸法都無和合自性
406 28 非常 fēicháng extraordinarily; very 諸法非常亦無所去
407 28 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 諸法非常亦無所去
408 28 非常 fēicháng impermanent; transient 諸法非常亦無所去
409 27 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 諸法都無和合自性
410 27 和合 héhé peaceful 諸法都無和合自性
411 27 和合 héhé smooth 諸法都無和合自性
412 27 和合 héhé Hehe 諸法都無和合自性
413 27 和合 héhé Harmony 諸法都無和合自性
414 27 和合 héhé aggregation; assemblage 諸法都無和合自性
415 23 such as; for example; for instance 如色名唯客所攝
416 23 if 如色名唯客所攝
417 23 in accordance with 如色名唯客所攝
418 23 to be appropriate; should; with regard to 如色名唯客所攝
419 23 this 如色名唯客所攝
420 23 it is so; it is thus; can be compared with 如色名唯客所攝
421 23 to go to 如色名唯客所攝
422 23 to meet 如色名唯客所攝
423 23 to appear; to seem; to be like 如色名唯客所攝
424 23 at least as good as 如色名唯客所攝
425 23 and 如色名唯客所攝
426 23 or 如色名唯客所攝
427 23 but 如色名唯客所攝
428 23 then 如色名唯客所攝
429 23 naturally 如色名唯客所攝
430 23 expresses a question or doubt 如色名唯客所攝
431 23 you 如色名唯客所攝
432 23 the second lunar month 如色名唯客所攝
433 23 in; at 如色名唯客所攝
434 23 Ru 如色名唯客所攝
435 23 Thus 如色名唯客所攝
436 23 thus; tathā 如色名唯客所攝
437 23 like; iva 如色名唯客所攝
438 23 suchness; tathatā 如色名唯客所攝
439 23 如是 rúshì thus; so 如是乃至無性自性空無性自性空性空故
440 23 如是 rúshì thus, so 如是乃至無性自性空無性自性空性空故
441 23 如是 rúshì thus; evam 如是乃至無性自性空無性自性空性空故
442 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃至無性自性空無性自性空性空故
443 22 not; no 何緣故說若畢竟不生則不名色
444 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 何緣故說若畢竟不生則不名色
445 22 as a correlative 何緣故說若畢竟不生則不名色
446 22 no (answering a question) 何緣故說若畢竟不生則不名色
447 22 forms a negative adjective from a noun 何緣故說若畢竟不生則不名色
448 22 at the end of a sentence to form a question 何緣故說若畢竟不生則不名色
449 22 to form a yes or no question 何緣故說若畢竟不生則不名色
450 22 infix potential marker 何緣故說若畢竟不生則不名色
451 22 no; na 何緣故說若畢竟不生則不名色
452 22 shí time; a point or period of time 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
453 22 shí a season; a quarter of a year 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
454 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
455 22 shí at that time 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
456 22 shí fashionable 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
457 22 shí fate; destiny; luck 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
458 22 shí occasion; opportunity; chance 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
459 22 shí tense 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
460 22 shí particular; special 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
461 22 shí to plant; to cultivate 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
462 22 shí hour (measure word) 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
463 22 shí an era; a dynasty 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
464 22 shí time [abstract] 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
465 22 shí seasonal 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
466 22 shí frequently; often 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
467 22 shí occasionally; sometimes 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
468 22 shí on time 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
469 22 shí this; that 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
470 22 shí to wait upon 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
471 22 shí hour 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
472 22 shí appropriate; proper; timely 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
473 22 shí Shi 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
474 22 shí a present; currentlt 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
475 22 shí time; kāla 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
476 22 shí at that time; samaya 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
477 22 shí then; atha 一切時求菩薩摩訶薩都無所有亦不可得
478 22 so as to; in order to 以一切種
479 22 to use; to regard as 以一切種
480 22 to use; to grasp 以一切種
481 22 according to 以一切種
482 22 because of 以一切種
483 22 on a certain date 以一切種
484 22 and; as well as 以一切種
485 22 to rely on 以一切種
486 22 to regard 以一切種
487 22 to be able to 以一切種
488 22 to order; to command 以一切種
489 22 further; moreover 以一切種
490 22 used after a verb 以一切種
491 22 very 以一切種
492 22 already 以一切種
493 22 increasingly 以一切種
494 22 a reason; a cause 以一切種
495 22 Israel 以一切種
496 22 Yi 以一切種
497 22 use; yogena 以一切種
498 22 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 布施波羅蜜多布施波羅蜜多性空故
499 21 idea 意界名亦唯客所攝
500 21 Italy (abbreviation) 意界名亦唯客所攝

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
therefore; tasmāt
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
无所有 無所有 wú suǒyǒu nothingness
舍利子 shèlìzi Sariputta
fēi not
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
不生
  1. bùshēng
  2. bùshēng
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法处 法處 102 mental objects
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法如 102 dharma nature
非道 102 heterodox views
广说 廣說 103 to explain; to teach
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
净观 淨觀 106 pure contemplation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第四 106 scroll 4
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
能行 110 ability to act
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
如梦 如夢 114 like in a dream
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
施设 施設 115 to establish; to set up
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
性空 120 inherently empty; empty in nature
寻香城 尋香城 120 city of the gandharvas
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
已办地 已辦地 121 stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种性 種性 122 lineage; gotra
种性地 種性地 122 lineage stage
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature