Glossary and Vocabulary for Mohe Boreluomi Da Ming Zhou Jing 摩訶般若波羅蜜大明呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Kangxi radical 71 色空故無惱壞相
2 12 to not have; without 色空故無惱壞相
3 12 mo 色空故無惱壞相
4 12 to not have 色空故無惱壞相
5 12 Wu 色空故無惱壞相
6 12 mo 色空故無惱壞相
7 7 kōng empty; void; hollow 照見五陰空
8 7 kòng free time 照見五陰空
9 7 kòng to empty; to clean out 照見五陰空
10 7 kōng the sky; the air 照見五陰空
11 7 kōng in vain; for nothing 照見五陰空
12 7 kòng vacant; unoccupied 照見五陰空
13 7 kòng empty space 照見五陰空
14 7 kōng without substance 照見五陰空
15 7 kōng to not have 照見五陰空
16 7 kòng opportunity; chance 照見五陰空
17 7 kōng vast and high 照見五陰空
18 7 kōng impractical; ficticious 照見五陰空
19 7 kòng blank 照見五陰空
20 7 kòng expansive 照見五陰空
21 7 kòng lacking 照見五陰空
22 7 kōng plain; nothing else 照見五陰空
23 7 kōng Emptiness 照見五陰空
24 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 照見五陰空
25 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 行深般若波羅蜜時
26 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 行深般若波羅蜜時
27 5 zhòu charm; spell; incantation 故知般若波羅蜜是大明呪
28 5 zhòu a curse 故知般若波羅蜜是大明呪
29 5 zhòu urging; adjure 故知般若波羅蜜是大明呪
30 5 zhòu mantra 故知般若波羅蜜是大明呪
31 4 shòu to suffer; to be subjected to 受空故無受相
32 4 shòu to transfer; to confer 受空故無受相
33 4 shòu to receive; to accept 受空故無受相
34 4 shòu to tolerate 受空故無受相
35 4 shòu feelings; sensations 受空故無受相
36 4 jié to exhaust 竭帝
37 4 jié to put forth great effort 竭帝
38 4 jié to carry a load 竭帝
39 4 jié to dry up 竭帝
40 4 jié exhausted; parched; pariśuṣka 竭帝
41 4 jié gha 竭帝
42 4 xíng to walk 行深般若波羅蜜時
43 4 xíng capable; competent 行深般若波羅蜜時
44 4 háng profession 行深般若波羅蜜時
45 4 xíng Kangxi radical 144 行深般若波羅蜜時
46 4 xíng to travel 行深般若波羅蜜時
47 4 xìng actions; conduct 行深般若波羅蜜時
48 4 xíng to do; to act; to practice 行深般若波羅蜜時
49 4 xíng all right; OK; okay 行深般若波羅蜜時
50 4 háng horizontal line 行深般若波羅蜜時
51 4 héng virtuous deeds 行深般若波羅蜜時
52 4 hàng a line of trees 行深般若波羅蜜時
53 4 hàng bold; steadfast 行深般若波羅蜜時
54 4 xíng to move 行深般若波羅蜜時
55 4 xíng to put into effect; to implement 行深般若波羅蜜時
56 4 xíng travel 行深般若波羅蜜時
57 4 xíng to circulate 行深般若波羅蜜時
58 4 xíng running script; running script 行深般若波羅蜜時
59 4 xíng temporary 行深般若波羅蜜時
60 4 háng rank; order 行深般若波羅蜜時
61 4 háng a business; a shop 行深般若波羅蜜時
62 4 xíng to depart; to leave 行深般若波羅蜜時
63 4 xíng to experience 行深般若波羅蜜時
64 4 xíng path; way 行深般若波羅蜜時
65 4 xíng xing; ballad 行深般若波羅蜜時
66 4 xíng Xing 行深般若波羅蜜時
67 4 xíng Practice 行深般若波羅蜜時
68 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深般若波羅蜜時
69 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深般若波羅蜜時
70 4 emperor; supreme ruler 竭帝
71 4 the ruler of Heaven 竭帝
72 4 a god 竭帝
73 4 imperialism 竭帝
74 4 lord; pārthiva 竭帝
75 4 Indra 竭帝
76 4 xiàng to observe; to assess 受空故無受相
77 4 xiàng appearance; portrait; picture 受空故無受相
78 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 受空故無受相
79 4 xiàng to aid; to help 受空故無受相
80 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 受空故無受相
81 4 xiàng a sign; a mark; appearance 受空故無受相
82 4 xiāng alternately; in turn 受空故無受相
83 4 xiāng Xiang 受空故無受相
84 4 xiāng form substance 受空故無受相
85 4 xiāng to express 受空故無受相
86 4 xiàng to choose 受空故無受相
87 4 xiāng Xiang 受空故無受相
88 4 xiāng an ancient musical instrument 受空故無受相
89 4 xiāng the seventh lunar month 受空故無受相
90 4 xiāng to compare 受空故無受相
91 4 xiàng to divine 受空故無受相
92 4 xiàng to administer 受空故無受相
93 4 xiàng helper for a blind person 受空故無受相
94 4 xiāng rhythm [music] 受空故無受相
95 4 xiāng the upper frets of a pipa 受空故無受相
96 4 xiāng coralwood 受空故無受相
97 4 xiàng ministry 受空故無受相
98 4 xiàng to supplement; to enhance 受空故無受相
99 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 受空故無受相
100 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 受空故無受相
101 4 xiàng sign; mark; liṅga 受空故無受相
102 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 受空故無受相
103 4 fēi Kangxi radical 175 非色異空
104 4 fēi wrong; bad; untruthful 非色異空
105 4 fēi different 非色異空
106 4 fēi to not be; to not have 非色異空
107 4 fēi to violate; to be contrary to 非色異空
108 4 fēi Africa 非色異空
109 4 fēi to slander 非色異空
110 4 fěi to avoid 非色異空
111 4 fēi must 非色異空
112 4 fēi an error 非色異空
113 4 fēi a problem; a question 非色異空
114 4 fēi evil 非色異空
115 3 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
116 3 color 色空故無惱壞相
117 3 form; matter 色空故無惱壞相
118 3 shǎi dice 色空故無惱壞相
119 3 Kangxi radical 139 色空故無惱壞相
120 3 countenance 色空故無惱壞相
121 3 scene; sight 色空故無惱壞相
122 3 feminine charm; female beauty 色空故無惱壞相
123 3 kind; type 色空故無惱壞相
124 3 quality 色空故無惱壞相
125 3 to be angry 色空故無惱壞相
126 3 to seek; to search for 色空故無惱壞相
127 3 lust; sexual desire 色空故無惱壞相
128 3 form; rupa 色空故無惱壞相
129 3 xiǎng to think 想空故無知相
130 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想空故無知相
131 3 xiǎng to want 想空故無知相
132 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 想空故無知相
133 3 xiǎng to plan 想空故無知相
134 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想空故無知相
135 3 shí knowledge; understanding 識空故無覺相
136 3 shí to know; to be familiar with 識空故無覺相
137 3 zhì to record 識空故無覺相
138 3 shí thought; cognition 識空故無覺相
139 3 shí to understand 識空故無覺相
140 3 shí experience; common sense 識空故無覺相
141 3 shí a good friend 識空故無覺相
142 3 zhì to remember; to memorize 識空故無覺相
143 3 zhì a label; a mark 識空故無覺相
144 3 zhì an inscription 識空故無覺相
145 3 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識空故無覺相
146 2 míng bright; luminous; brilliant 無上明呪
147 2 míng Ming 無上明呪
148 2 míng Ming Dynasty 無上明呪
149 2 míng obvious; explicit; clear 無上明呪
150 2 míng intelligent; clever; perceptive 無上明呪
151 2 míng to illuminate; to shine 無上明呪
152 2 míng consecrated 無上明呪
153 2 míng to understand; to comprehend 無上明呪
154 2 míng to explain; to clarify 無上明呪
155 2 míng Souther Ming; Later Ming 無上明呪
156 2 míng the world; the human world; the world of the living 無上明呪
157 2 míng eyesight; vision 無上明呪
158 2 míng a god; a spirit 無上明呪
159 2 míng fame; renown 無上明呪
160 2 míng open; public 無上明呪
161 2 míng clear 無上明呪
162 2 míng to become proficient 無上明呪
163 2 míng to be proficient 無上明呪
164 2 míng virtuous 無上明呪
165 2 míng open and honest 無上明呪
166 2 míng clean; neat 無上明呪
167 2 míng remarkable; outstanding; notable 無上明呪
168 2 míng next; afterwards 無上明呪
169 2 míng positive 無上明呪
170 2 míng Clear 無上明呪
171 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 無上明呪
172 2 different; other 非色異空
173 2 to distinguish; to separate; to discriminate 非色異空
174 2 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 非色異空
175 2 unfamiliar; foreign 非色異空
176 2 unusual; strange; surprising 非色異空
177 2 to marvel; to wonder 非色異空
178 2 distinction; viśeṣa 非色異空
179 2 波羅 bōluó pineapple 波羅竭帝
180 2 大明 dàmíng the sun 故知般若波羅蜜是大明呪
181 2 大明 dàmíng the moon 故知般若波羅蜜是大明呪
182 2 大明 dàmíng Da Ming 故知般若波羅蜜是大明呪
183 2 大明 dàmíng Da Ming reign 故知般若波羅蜜是大明呪
184 2 大明 dàmíng Ming dynasty 故知般若波羅蜜是大明呪
185 2 大明 dàmíng mantra; vidya 故知般若波羅蜜是大明呪
186 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說般若波羅蜜呪
187 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說般若波羅蜜呪
188 2 shuì to persuade 故說般若波羅蜜呪
189 2 shuō to teach; to recite; to explain 故說般若波羅蜜呪
190 2 shuō a doctrine; a theory 故說般若波羅蜜呪
191 2 shuō to claim; to assert 故說般若波羅蜜呪
192 2 shuō allocution 故說般若波羅蜜呪
193 2 shuō to criticize; to scold 故說般若波羅蜜呪
194 2 shuō to indicate; to refer to 故說般若波羅蜜呪
195 2 shuō speach; vāda 故說般若波羅蜜呪
196 2 shuō to speak; bhāṣate 故說般若波羅蜜呪
197 2 shuō to instruct 故說般若波羅蜜呪
198 2 to depend on; to lean on 菩薩依般若波羅蜜故
199 2 to comply with; to follow 菩薩依般若波羅蜜故
200 2 to help 菩薩依般若波羅蜜故
201 2 flourishing 菩薩依般若波羅蜜故
202 2 lovable 菩薩依般若波羅蜜故
203 2 bonds; substratum; upadhi 菩薩依般若波羅蜜故
204 2 refuge; śaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
205 2 reliance; pratiśaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
206 2 摩訶般若波羅蜜大明呪經 móhē bōrěluómì dà míng zhòu jīng Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing 摩訶般若波羅蜜大明呪經
207 2 Yi 識亦如是
208 2 sēng a Buddhist monk 波羅僧竭帝
209 2 sēng a person with dark skin 波羅僧竭帝
210 2 sēng Seng 波羅僧竭帝
211 2 sēng Sangha; monastic community 波羅僧竭帝
212 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死無老死盡
213 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死無老死盡
214 1 shēn human body; torso
215 1 shēn Kangxi radical 158
216 1 shēn self
217 1 shēn life
218 1 shēn an object
219 1 shēn a lifetime
220 1 shēn moral character
221 1 shēn status; identity; position
222 1 shēn pregnancy
223 1 juān India
224 1 shēn body; kāya
225 1 提供 tígōng to supply; to provide 提供新式標點
226 1 度一切苦厄 dù yī qiè kǔ è Overcome All Sufferings 度一切苦厄
227 1 辨識 biànshí to identify; to recognize 自行掃瞄辨識
228 1 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
229 1 xiāng incense
230 1 xiāng Kangxi radical 186
231 1 xiāng fragrance; scent
232 1 xiāng a female
233 1 xiāng Xiang
234 1 xiāng to kiss
235 1 xiāng feminine
236 1 xiāng incense
237 1 xiāng fragrance; gandha
238 1 無無明亦無無明盡 wú wúmíng yì wú wúmíng jìn no ignorance nor end of ignorance 無無明亦無無明盡
239 1 一切 yīqiè temporary 離一切顛倒夢想苦惱
240 1 一切 yīqiè the same 離一切顛倒夢想苦惱
241 1 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom; mahāprajñā 摩訶般若波羅蜜大明咒經
242 1 to be near by; to be close to 即說呪曰
243 1 at that time 即說呪曰
244 1 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
245 1 supposed; so-called 即說呪曰
246 1 to arrive at; to ascend 即說呪曰
247 1 功德 gōngdé achievements and virtue 佛教電腦資訊庫功德會校對
248 1 功德 gōngdé merit 佛教電腦資訊庫功德會校對
249 1 功德 gōngdé quality; guṇa 佛教電腦資訊庫功德會校對
250 1 功德 gōngdé merit; puṇya 佛教電腦資訊庫功德會校對
251 1 姚秦 Yáo Qín Later Qin 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
252 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
253 1 不虛 bù xū not in vain 真實不虛
254 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
255 1 校對 jiàoduì to proofread 佛教電腦資訊庫功德會校對
256 1 校對 jiàoduì proofreader 佛教電腦資訊庫功德會校對
257 1 he 僧莎呵
258 1 to scold 僧莎呵
259 1 a yawn 僧莎呵
260 1 ha 僧莎呵
261 1 yawn; vijṛmbhā 僧莎呵
262 1 la 僧莎呵
263 1 照見 zhào jiàn to look down upon 照見五陰空
264 1 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 照見五陰空
265 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得阿耨多羅三藐三菩提
266 1 děi to want to; to need to 得阿耨多羅三藐三菩提
267 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
268 1 de 得阿耨多羅三藐三菩提
269 1 de infix potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
270 1 to result in 得阿耨多羅三藐三菩提
271 1 to be proper; to fit; to suit 得阿耨多羅三藐三菩提
272 1 to be satisfied 得阿耨多羅三藐三菩提
273 1 to be finished 得阿耨多羅三藐三菩提
274 1 děi satisfying 得阿耨多羅三藐三菩提
275 1 to contract 得阿耨多羅三藐三菩提
276 1 to hear 得阿耨多羅三藐三菩提
277 1 to have; there is 得阿耨多羅三藐三菩提
278 1 marks time passed 得阿耨多羅三藐三菩提
279 1 obtain; attain; prāpta 得阿耨多羅三藐三菩提
280 1 無得 wú dé Non-Attainment 無智亦無得
281 1 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 非現在
282 1 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 以無所得故
283 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟涅槃
284 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟涅槃
285 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟涅槃
286 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟涅槃
287 1 shé tongue
288 1 shé Kangxi radical 135
289 1 shé a tongue-shaped object
290 1 shé tongue; jihva
291 1 to gather; to collect
292 1 collected works; collection
293 1 to stablize; to settle
294 1 used in place names
295 1 to mix; to blend
296 1 to hit the mark
297 1 to compile
298 1 to finish; to accomplish
299 1 to rest; to perch
300 1 a market
301 1 the origin of suffering
302 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
303 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
304 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 不生不滅
305 1 不增不減 bù zēng bù jiǎn neither increases nor decreases 不增不減
306 1 未來 wèilái future 非未來
307 1 method; way
308 1 France
309 1 the law; rules; regulations
310 1 the teachings of the Buddha; Dharma
311 1 a standard; a norm
312 1 an institution
313 1 to emulate
314 1 magic; a magic trick
315 1 punishment
316 1 Fa
317 1 a precedent
318 1 a classification of some kinds of Han texts
319 1 relating to a ceremony or rite
320 1 Dharma
321 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
322 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
323 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
324 1 quality; characteristic
325 1 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 無眼界乃至無意識界
326 1 眼界 yǎn jiè eye element 無眼界乃至無意識界
327 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實不虛
328 1 真實 zhēnshí true reality 真實不虛
329 1 波羅蜜 bōluómì jack fruit 摩訶般若波羅蜜大明咒經
330 1 波羅蜜 bōluómì paramita 摩訶般若波羅蜜大明咒經
331 1 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 摩訶般若波羅蜜大明咒經
332 1 shēng sound
333 1 shēng sheng
334 1 shēng voice
335 1 shēng music
336 1 shēng language
337 1 shēng fame; reputation; honor
338 1 shēng a message
339 1 shēng a consonant
340 1 shēng a tone
341 1 shēng to announce
342 1 shēng sound
343 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
344 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
345 1 nose
346 1 Kangxi radical 209
347 1 to smell
348 1 a grommet; an eyelet
349 1 to make a hole in an animal's nose
350 1 a handle
351 1 cape; promontory
352 1 first
353 1 nose; ghrāṇa
354 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
355 1 三世諸佛 sān shì zhū fó the Buddhas of past, present, and future 三世諸佛依般若波羅蜜故
356 1 三藏鳩摩羅什 sān zàng jiūmóluóshí Kumārajīva 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
357 1 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 離一切顛倒夢想苦惱
358 1 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 離一切顛倒夢想苦惱
359 1 顛倒 diāndǎo to overthrow 離一切顛倒夢想苦惱
360 1 顛倒 diāndǎo up-side down 離一切顛倒夢想苦惱
361 1 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 離一切顛倒夢想苦惱
362 1 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 是空法
363 1 to use; to grasp 以無所得故
364 1 to rely on 以無所得故
365 1 to regard 以無所得故
366 1 to be able to 以無所得故
367 1 to order; to command 以無所得故
368 1 used after a verb 以無所得故
369 1 a reason; a cause 以無所得故
370 1 Israel 以無所得故
371 1 Yi 以無所得故
372 1 use; yogena 以無所得故
373 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 無上明呪
374 1 無知 wúzhī ignorant 想空故無知相
375 1 無知 wúzhī no feeling 想空故無知相
376 1 不垢不淨 bù gòu bù jìng neither defiled nor pure 不垢不淨
377 1 無有恐怖 wúyǒu kǒngbù having no fear 無有恐怖
378 1 yuē to speak; to say 即說呪曰
379 1 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
380 1 yuē to be called 即說呪曰
381 1 yuē said; ukta 即說呪曰
382 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智亦無得
383 1 zhì care; prudence 無智亦無得
384 1 zhì Zhi 無智亦無得
385 1 zhì clever 無智亦無得
386 1 zhì Wisdom 無智亦無得
387 1 zhì jnana; knowing 無智亦無得
388 1 是諸法空相 shì zhū fǎ kōng xiāng this is the emptiness of all dharmas 是諸法空相
389 1 ěr ear
390 1 ěr Kangxi radical 128
391 1 ěr an ear-shaped object
392 1 ěr on both sides
393 1 ěr a vessel handle
394 1 ěr ear; śrotra
395 1 故知 gùzhī a close friend over many years 故知般若波羅蜜是大明呪
396 1 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
397 1 涅槃 Nièpán nirvana 究竟涅槃
398 1 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
399 1 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
400 1 咒經 zhòu jīng mantra-sutra 摩訶般若波羅蜜大明咒經
401 1 huì can; be able to 佛教電腦資訊庫功德會校對
402 1 huì able to 佛教電腦資訊庫功德會校對
403 1 huì a meeting; a conference; an assembly 佛教電腦資訊庫功德會校對
404 1 kuài to balance an account 佛教電腦資訊庫功德會校對
405 1 huì to assemble 佛教電腦資訊庫功德會校對
406 1 huì to meet 佛教電腦資訊庫功德會校對
407 1 huì a temple fair 佛教電腦資訊庫功德會校對
408 1 huì a religious assembly 佛教電腦資訊庫功德會校對
409 1 huì an association; a society 佛教電腦資訊庫功德會校對
410 1 huì a national or provincial capital 佛教電腦資訊庫功德會校對
411 1 huì an opportunity 佛教電腦資訊庫功德會校對
412 1 huì to understand 佛教電腦資訊庫功德會校對
413 1 huì to be familiar with; to know 佛教電腦資訊庫功德會校對
414 1 huì to be possible; to be likely 佛教電腦資訊庫功德會校對
415 1 huì to be good at 佛教電腦資訊庫功德會校對
416 1 huì a moment 佛教電腦資訊庫功德會校對
417 1 huì to happen to 佛教電腦資訊庫功德會校對
418 1 huì to pay 佛教電腦資訊庫功德會校對
419 1 huì a meeting place 佛教電腦資訊庫功德會校對
420 1 kuài the seam of a cap 佛教電腦資訊庫功德會校對
421 1 huì in accordance with 佛教電腦資訊庫功德會校對
422 1 huì imperial civil service examination 佛教電腦資訊庫功德會校對
423 1 huì to have sexual intercourse 佛教電腦資訊庫功德會校對
424 1 huì Hui 佛教電腦資訊庫功德會校對
425 1 huì combining; samsarga 佛教電腦資訊庫功德會校對
426 1 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 離一切顛倒夢想苦惱
427 1 色即是空 sè jí shì kōng form is emptiness 色即是空
428 1 資訊 zīxùn information 佛教電腦資訊庫功德會校對
429 1 zuò to do 行空故無作相
430 1 zuò to act as; to serve as 行空故無作相
431 1 zuò to start 行空故無作相
432 1 zuò a writing; a work 行空故無作相
433 1 zuò to dress as; to be disguised as 行空故無作相
434 1 zuō to create; to make 行空故無作相
435 1 zuō a workshop 行空故無作相
436 1 zuō to write; to compose 行空故無作相
437 1 zuò to rise 行空故無作相
438 1 zuò to be aroused 行空故無作相
439 1 zuò activity; action; undertaking 行空故無作相
440 1 zuò to regard as 行空故無作相
441 1 zuò action; kāraṇa 行空故無作相
442 1 warehouse; storehouse; library; store 佛教電腦資訊庫功德會校對
443 1 Coulomb 佛教電腦資訊庫功德會校對
444 1 armoury 佛教電腦資訊庫功德會校對
445 1 shè She 佛教電腦資訊庫功德會校對
446 1 store; kośa 佛教電腦資訊庫功德會校對
447 1 idea
448 1 Italy (abbreviation)
449 1 a wish; a desire; intention
450 1 mood; feeling
451 1 will; willpower; determination
452 1 bearing; spirit
453 1 to think of; to long for; to miss
454 1 to anticipate; to expect
455 1 to doubt; to suspect
456 1 meaning
457 1 a suggestion; a hint
458 1 an understanding; a point of view
459 1 Yi
460 1 manas; mind; mentation
461 1 wèi taste; flavor
462 1 wèi significance
463 1 wèi to taste
464 1 wèi to ruminate; to mull over
465 1 wèi smell; odor
466 1 wèi a delicacy
467 1 wèi taste; rasa
468 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
469 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
470 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
471 1 能除一切苦 néngchúyīqièkǔ able to dispel all suffering 能除一切苦
472 1 夢想 mèngxiǎng dream 離一切顛倒夢想苦惱
473 1 shí time; a point or period of time 行深般若波羅蜜時
474 1 shí a season; a quarter of a year 行深般若波羅蜜時
475 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行深般若波羅蜜時
476 1 shí fashionable 行深般若波羅蜜時
477 1 shí fate; destiny; luck 行深般若波羅蜜時
478 1 shí occasion; opportunity; chance 行深般若波羅蜜時
479 1 shí tense 行深般若波羅蜜時
480 1 shí particular; special 行深般若波羅蜜時
481 1 shí to plant; to cultivate 行深般若波羅蜜時
482 1 shí an era; a dynasty 行深般若波羅蜜時
483 1 shí time [abstract] 行深般若波羅蜜時
484 1 shí seasonal 行深般若波羅蜜時
485 1 shí to wait upon 行深般若波羅蜜時
486 1 shí hour 行深般若波羅蜜時
487 1 shí appropriate; proper; timely 行深般若波羅蜜時
488 1 shí Shi 行深般若波羅蜜時
489 1 shí a present; currentlt 行深般若波羅蜜時
490 1 shí time; kāla 行深般若波羅蜜時
491 1 shí at that time; samaya 行深般若波羅蜜時
492 1 掃瞄 sǎomiáo to scan 自行掃瞄辨識
493 1 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
494 1 jiè border; boundary 無眼界乃至無意識界
495 1 jiè kingdom 無眼界乃至無意識界
496 1 jiè territory; region 無眼界乃至無意識界
497 1 jiè the world 無眼界乃至無意識界
498 1 jiè scope; extent 無眼界乃至無意識界
499 1 jiè erathem; stratigraphic unit 無眼界乃至無意識界
500 1 jiè to divide; to define a boundary 無眼界乃至無意識界

Frequencies of all Words

Top 617

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 no 色空故無惱壞相
2 12 Kangxi radical 71 色空故無惱壞相
3 12 to not have; without 色空故無惱壞相
4 12 has not yet 色空故無惱壞相
5 12 mo 色空故無惱壞相
6 12 do not 色空故無惱壞相
7 12 not; -less; un- 色空故無惱壞相
8 12 regardless of 色空故無惱壞相
9 12 to not have 色空故無惱壞相
10 12 um 色空故無惱壞相
11 12 Wu 色空故無惱壞相
12 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 色空故無惱壞相
13 12 not; non- 色空故無惱壞相
14 12 mo 色空故無惱壞相
15 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 色空故無惱壞相
16 11 old; ancient; former; past 色空故無惱壞相
17 11 reason; cause; purpose 色空故無惱壞相
18 11 to die 色空故無惱壞相
19 11 so; therefore; hence 色空故無惱壞相
20 11 original 色空故無惱壞相
21 11 accident; happening; instance 色空故無惱壞相
22 11 a friend; an acquaintance; friendship 色空故無惱壞相
23 11 something in the past 色空故無惱壞相
24 11 deceased; dead 色空故無惱壞相
25 11 still; yet 色空故無惱壞相
26 11 therefore; tasmāt 色空故無惱壞相
27 7 kōng empty; void; hollow 照見五陰空
28 7 kòng free time 照見五陰空
29 7 kòng to empty; to clean out 照見五陰空
30 7 kōng the sky; the air 照見五陰空
31 7 kōng in vain; for nothing 照見五陰空
32 7 kòng vacant; unoccupied 照見五陰空
33 7 kòng empty space 照見五陰空
34 7 kōng without substance 照見五陰空
35 7 kōng to not have 照見五陰空
36 7 kòng opportunity; chance 照見五陰空
37 7 kōng vast and high 照見五陰空
38 7 kōng impractical; ficticious 照見五陰空
39 7 kòng blank 照見五陰空
40 7 kòng expansive 照見五陰空
41 7 kòng lacking 照見五陰空
42 7 kōng plain; nothing else 照見五陰空
43 7 kōng Emptiness 照見五陰空
44 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 照見五陰空
45 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 行深般若波羅蜜時
46 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 行深般若波羅蜜時
47 5 zhòu charm; spell; incantation 故知般若波羅蜜是大明呪
48 5 zhòu a curse 故知般若波羅蜜是大明呪
49 5 zhòu urging; adjure 故知般若波羅蜜是大明呪
50 5 zhòu mantra 故知般若波羅蜜是大明呪
51 4 shòu to suffer; to be subjected to 受空故無受相
52 4 shòu to transfer; to confer 受空故無受相
53 4 shòu to receive; to accept 受空故無受相
54 4 shòu to tolerate 受空故無受相
55 4 shòu suitably 受空故無受相
56 4 shòu feelings; sensations 受空故無受相
57 4 jié to exhaust 竭帝
58 4 jié competely 竭帝
59 4 jié to put forth great effort 竭帝
60 4 jié to carry a load 竭帝
61 4 jié to dry up 竭帝
62 4 jié exhausted; parched; pariśuṣka 竭帝
63 4 jié gha 竭帝
64 4 xíng to walk 行深般若波羅蜜時
65 4 xíng capable; competent 行深般若波羅蜜時
66 4 háng profession 行深般若波羅蜜時
67 4 háng line; row 行深般若波羅蜜時
68 4 xíng Kangxi radical 144 行深般若波羅蜜時
69 4 xíng to travel 行深般若波羅蜜時
70 4 xìng actions; conduct 行深般若波羅蜜時
71 4 xíng to do; to act; to practice 行深般若波羅蜜時
72 4 xíng all right; OK; okay 行深般若波羅蜜時
73 4 háng horizontal line 行深般若波羅蜜時
74 4 héng virtuous deeds 行深般若波羅蜜時
75 4 hàng a line of trees 行深般若波羅蜜時
76 4 hàng bold; steadfast 行深般若波羅蜜時
77 4 xíng to move 行深般若波羅蜜時
78 4 xíng to put into effect; to implement 行深般若波羅蜜時
79 4 xíng travel 行深般若波羅蜜時
80 4 xíng to circulate 行深般若波羅蜜時
81 4 xíng running script; running script 行深般若波羅蜜時
82 4 xíng temporary 行深般若波羅蜜時
83 4 xíng soon 行深般若波羅蜜時
84 4 háng rank; order 行深般若波羅蜜時
85 4 háng a business; a shop 行深般若波羅蜜時
86 4 xíng to depart; to leave 行深般若波羅蜜時
87 4 xíng to experience 行深般若波羅蜜時
88 4 xíng path; way 行深般若波羅蜜時
89 4 xíng xing; ballad 行深般若波羅蜜時
90 4 xíng a round [of drinks] 行深般若波羅蜜時
91 4 xíng Xing 行深般若波羅蜜時
92 4 xíng moreover; also 行深般若波羅蜜時
93 4 xíng Practice 行深般若波羅蜜時
94 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深般若波羅蜜時
95 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深般若波羅蜜時
96 4 emperor; supreme ruler 竭帝
97 4 the ruler of Heaven 竭帝
98 4 a god 竭帝
99 4 imperialism 竭帝
100 4 lord; pārthiva 竭帝
101 4 Indra 竭帝
102 4 xiāng each other; one another; mutually 受空故無受相
103 4 xiàng to observe; to assess 受空故無受相
104 4 xiàng appearance; portrait; picture 受空故無受相
105 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 受空故無受相
106 4 xiàng to aid; to help 受空故無受相
107 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 受空故無受相
108 4 xiàng a sign; a mark; appearance 受空故無受相
109 4 xiāng alternately; in turn 受空故無受相
110 4 xiāng Xiang 受空故無受相
111 4 xiāng form substance 受空故無受相
112 4 xiāng to express 受空故無受相
113 4 xiàng to choose 受空故無受相
114 4 xiāng Xiang 受空故無受相
115 4 xiāng an ancient musical instrument 受空故無受相
116 4 xiāng the seventh lunar month 受空故無受相
117 4 xiāng to compare 受空故無受相
118 4 xiàng to divine 受空故無受相
119 4 xiàng to administer 受空故無受相
120 4 xiàng helper for a blind person 受空故無受相
121 4 xiāng rhythm [music] 受空故無受相
122 4 xiāng the upper frets of a pipa 受空故無受相
123 4 xiāng coralwood 受空故無受相
124 4 xiàng ministry 受空故無受相
125 4 xiàng to supplement; to enhance 受空故無受相
126 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 受空故無受相
127 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 受空故無受相
128 4 xiàng sign; mark; liṅga 受空故無受相
129 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 受空故無受相
130 4 fēi not; non-; un- 非色異空
131 4 fēi Kangxi radical 175 非色異空
132 4 fēi wrong; bad; untruthful 非色異空
133 4 fēi different 非色異空
134 4 fēi to not be; to not have 非色異空
135 4 fēi to violate; to be contrary to 非色異空
136 4 fēi Africa 非色異空
137 4 fēi to slander 非色異空
138 4 fěi to avoid 非色異空
139 4 fēi must 非色異空
140 4 fēi an error 非色異空
141 4 fēi a problem; a question 非色異空
142 4 fēi evil 非色異空
143 4 fēi besides; except; unless 非色異空
144 3 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
145 3 color 色空故無惱壞相
146 3 form; matter 色空故無惱壞相
147 3 shǎi dice 色空故無惱壞相
148 3 Kangxi radical 139 色空故無惱壞相
149 3 countenance 色空故無惱壞相
150 3 scene; sight 色空故無惱壞相
151 3 feminine charm; female beauty 色空故無惱壞相
152 3 kind; type 色空故無惱壞相
153 3 quality 色空故無惱壞相
154 3 to be angry 色空故無惱壞相
155 3 to seek; to search for 色空故無惱壞相
156 3 lust; sexual desire 色空故無惱壞相
157 3 form; rupa 色空故無惱壞相
158 3 xiǎng to think 想空故無知相
159 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想空故無知相
160 3 xiǎng to want 想空故無知相
161 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 想空故無知相
162 3 xiǎng to plan 想空故無知相
163 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想空故無知相
164 3 shí knowledge; understanding 識空故無覺相
165 3 shí to know; to be familiar with 識空故無覺相
166 3 zhì to record 識空故無覺相
167 3 shí thought; cognition 識空故無覺相
168 3 shí to understand 識空故無覺相
169 3 shí experience; common sense 識空故無覺相
170 3 shí a good friend 識空故無覺相
171 3 zhì to remember; to memorize 識空故無覺相
172 3 zhì a label; a mark 識空故無覺相
173 3 zhì an inscription 識空故無覺相
174 3 zhì just now 識空故無覺相
175 3 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識空故無覺相
176 2 míng bright; luminous; brilliant 無上明呪
177 2 míng Ming 無上明呪
178 2 míng Ming Dynasty 無上明呪
179 2 míng obvious; explicit; clear 無上明呪
180 2 míng intelligent; clever; perceptive 無上明呪
181 2 míng to illuminate; to shine 無上明呪
182 2 míng consecrated 無上明呪
183 2 míng to understand; to comprehend 無上明呪
184 2 míng to explain; to clarify 無上明呪
185 2 míng Souther Ming; Later Ming 無上明呪
186 2 míng the world; the human world; the world of the living 無上明呪
187 2 míng eyesight; vision 無上明呪
188 2 míng a god; a spirit 無上明呪
189 2 míng fame; renown 無上明呪
190 2 míng open; public 無上明呪
191 2 míng clear 無上明呪
192 2 míng to become proficient 無上明呪
193 2 míng to be proficient 無上明呪
194 2 míng virtuous 無上明呪
195 2 míng open and honest 無上明呪
196 2 míng clean; neat 無上明呪
197 2 míng remarkable; outstanding; notable 無上明呪
198 2 míng next; afterwards 無上明呪
199 2 míng positive 無上明呪
200 2 míng Clear 無上明呪
201 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 無上明呪
202 2 different; other 非色異空
203 2 to distinguish; to separate; to discriminate 非色異空
204 2 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 非色異空
205 2 unfamiliar; foreign 非色異空
206 2 unusual; strange; surprising 非色異空
207 2 to marvel; to wonder 非色異空
208 2 another; other 非色異空
209 2 distinction; viśeṣa 非色異空
210 2 波羅 bōluó pineapple 波羅竭帝
211 2 大明 dàmíng the sun 故知般若波羅蜜是大明呪
212 2 大明 dàmíng the moon 故知般若波羅蜜是大明呪
213 2 大明 dàmíng Da Ming 故知般若波羅蜜是大明呪
214 2 大明 dàmíng Da Ming reign 故知般若波羅蜜是大明呪
215 2 大明 dàmíng Ming dynasty 故知般若波羅蜜是大明呪
216 2 大明 dàmíng mantra; vidya 故知般若波羅蜜是大明呪
217 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說般若波羅蜜呪
218 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說般若波羅蜜呪
219 2 shuì to persuade 故說般若波羅蜜呪
220 2 shuō to teach; to recite; to explain 故說般若波羅蜜呪
221 2 shuō a doctrine; a theory 故說般若波羅蜜呪
222 2 shuō to claim; to assert 故說般若波羅蜜呪
223 2 shuō allocution 故說般若波羅蜜呪
224 2 shuō to criticize; to scold 故說般若波羅蜜呪
225 2 shuō to indicate; to refer to 故說般若波羅蜜呪
226 2 shuō speach; vāda 故說般若波羅蜜呪
227 2 shuō to speak; bhāṣate 故說般若波羅蜜呪
228 2 shuō to instruct 故說般若波羅蜜呪
229 2 shì is; are; am; to be 是空法
230 2 shì is exactly 是空法
231 2 shì is suitable; is in contrast 是空法
232 2 shì this; that; those 是空法
233 2 shì really; certainly 是空法
234 2 shì correct; yes; affirmative 是空法
235 2 shì true 是空法
236 2 shì is; has; exists 是空法
237 2 shì used between repetitions of a word 是空法
238 2 shì a matter; an affair 是空法
239 2 shì Shi 是空法
240 2 shì is; bhū 是空法
241 2 shì this; idam 是空法
242 2 according to 菩薩依般若波羅蜜故
243 2 to depend on; to lean on 菩薩依般若波羅蜜故
244 2 to comply with; to follow 菩薩依般若波羅蜜故
245 2 to help 菩薩依般若波羅蜜故
246 2 flourishing 菩薩依般若波羅蜜故
247 2 lovable 菩薩依般若波羅蜜故
248 2 bonds; substratum; upadhi 菩薩依般若波羅蜜故
249 2 refuge; śaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
250 2 reliance; pratiśaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
251 2 摩訶般若波羅蜜大明呪經 móhē bōrěluómì dà míng zhòu jīng Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing 摩訶般若波羅蜜大明呪經
252 2 also; too 識亦如是
253 2 but 識亦如是
254 2 this; he; she 識亦如是
255 2 although; even though 識亦如是
256 2 already 識亦如是
257 2 particle with no meaning 識亦如是
258 2 Yi 識亦如是
259 2 sēng a Buddhist monk 波羅僧竭帝
260 2 sēng a person with dark skin 波羅僧竭帝
261 2 sēng Seng 波羅僧竭帝
262 2 sēng Sangha; monastic community 波羅僧竭帝
263 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死無老死盡
264 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死無老死盡
265 2 乃至 nǎizhì and even 無眼界乃至無意識界
266 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 無眼界乃至無意識界
267 1 shēn human body; torso
268 1 shēn Kangxi radical 158
269 1 shēn measure word for clothes
270 1 shēn self
271 1 shēn life
272 1 shēn an object
273 1 shēn a lifetime
274 1 shēn personally
275 1 shēn moral character
276 1 shēn status; identity; position
277 1 shēn pregnancy
278 1 juān India
279 1 shēn body; kāya
280 1 提供 tígōng to supply; to provide 提供新式標點
281 1 度一切苦厄 dù yī qiè kǔ è Overcome All Sufferings 度一切苦厄
282 1 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故空中無色
283 1 辨識 biànshí to identify; to recognize 自行掃瞄辨識
284 1 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
285 1 xiāng incense
286 1 xiāng Kangxi radical 186
287 1 xiāng fragrance; scent
288 1 xiāng a female
289 1 xiāng Xiang
290 1 xiāng to kiss
291 1 xiāng feminine
292 1 xiāng unrestrainedly
293 1 xiāng incense
294 1 xiāng fragrance; gandha
295 1 無無明亦無無明盡 wú wúmíng yì wú wúmíng jìn no ignorance nor end of ignorance 無無明亦無無明盡
296 1 一切 yīqiè all; every; everything 離一切顛倒夢想苦惱
297 1 一切 yīqiè temporary 離一切顛倒夢想苦惱
298 1 一切 yīqiè the same 離一切顛倒夢想苦惱
299 1 一切 yīqiè generally 離一切顛倒夢想苦惱
300 1 一切 yīqiè all, everything 離一切顛倒夢想苦惱
301 1 一切 yīqiè all; sarva 離一切顛倒夢想苦惱
302 1 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom; mahāprajñā 摩訶般若波羅蜜大明咒經
303 1 promptly; right away; immediately 即說呪曰
304 1 to be near by; to be close to 即說呪曰
305 1 at that time 即說呪曰
306 1 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
307 1 supposed; so-called 即說呪曰
308 1 if; but 即說呪曰
309 1 to arrive at; to ascend 即說呪曰
310 1 then; following 即說呪曰
311 1 so; just so; eva 即說呪曰
312 1 功德 gōngdé achievements and virtue 佛教電腦資訊庫功德會校對
313 1 功德 gōngdé merit 佛教電腦資訊庫功德會校對
314 1 功德 gōngdé quality; guṇa 佛教電腦資訊庫功德會校對
315 1 功德 gōngdé merit; puṇya 佛教電腦資訊庫功德會校對
316 1 姚秦 Yáo Qín Later Qin 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
317 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
318 1 不虛 bù xū not in vain 真實不虛
319 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
320 1 校對 jiàoduì to proofread 佛教電腦資訊庫功德會校對
321 1 校對 jiàoduì proofreader 佛教電腦資訊庫功德會校對
322 1 a laughing sound 僧莎呵
323 1 he 僧莎呵
324 1 to scold 僧莎呵
325 1 a yawn 僧莎呵
326 1 ha 僧莎呵
327 1 yawn; vijṛmbhā 僧莎呵
328 1 la 僧莎呵
329 1 照見 zhào jiàn to look down upon 照見五陰空
330 1 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 照見五陰空
331 1 de potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
332 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得阿耨多羅三藐三菩提
333 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
334 1 děi to want to; to need to 得阿耨多羅三藐三菩提
335 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
336 1 de 得阿耨多羅三藐三菩提
337 1 de infix potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
338 1 to result in 得阿耨多羅三藐三菩提
339 1 to be proper; to fit; to suit 得阿耨多羅三藐三菩提
340 1 to be satisfied 得阿耨多羅三藐三菩提
341 1 to be finished 得阿耨多羅三藐三菩提
342 1 de result of degree 得阿耨多羅三藐三菩提
343 1 de marks completion of an action 得阿耨多羅三藐三菩提
344 1 děi satisfying 得阿耨多羅三藐三菩提
345 1 to contract 得阿耨多羅三藐三菩提
346 1 marks permission or possibility 得阿耨多羅三藐三菩提
347 1 expressing frustration 得阿耨多羅三藐三菩提
348 1 to hear 得阿耨多羅三藐三菩提
349 1 to have; there is 得阿耨多羅三藐三菩提
350 1 marks time passed 得阿耨多羅三藐三菩提
351 1 obtain; attain; prāpta 得阿耨多羅三藐三菩提
352 1 無得 wú dé Non-Attainment 無智亦無得
353 1 現在 xiànzài at present; in the process of 非現在
354 1 現在 xiànzài now, present 非現在
355 1 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 非現在
356 1 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 以無所得故
357 1 究竟 jiūjìng after all; actually; in the end 究竟涅槃
358 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟涅槃
359 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟涅槃
360 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟涅槃
361 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟涅槃
362 1 shé tongue
363 1 shé Kangxi radical 135
364 1 shé a tongue-shaped object
365 1 shé tongue; jihva
366 1 to gather; to collect
367 1 collected works; collection
368 1 volume; part
369 1 to stablize; to settle
370 1 used in place names
371 1 to mix; to blend
372 1 to hit the mark
373 1 to compile
374 1 to finish; to accomplish
375 1 to rest; to perch
376 1 a market
377 1 the origin of suffering
378 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
379 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
380 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 不生不滅
381 1 不增不減 bù zēng bù jiǎn neither increases nor decreases 不增不減
382 1 未來 wèilái future 非未來
383 1 method; way
384 1 France
385 1 the law; rules; regulations
386 1 the teachings of the Buddha; Dharma
387 1 a standard; a norm
388 1 an institution
389 1 to emulate
390 1 magic; a magic trick
391 1 punishment
392 1 Fa
393 1 a precedent
394 1 a classification of some kinds of Han texts
395 1 relating to a ceremony or rite
396 1 Dharma
397 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
398 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
399 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
400 1 quality; characteristic
401 1 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 無眼界乃至無意識界
402 1 眼界 yǎn jiè eye element 無眼界乃至無意識界
403 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實不虛
404 1 真實 zhēnshí true reality 真實不虛
405 1 波羅蜜 bōluómì jack fruit 摩訶般若波羅蜜大明咒經
406 1 波羅蜜 bōluómì paramita 摩訶般若波羅蜜大明咒經
407 1 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 摩訶般若波羅蜜大明咒經
408 1 shēng sound
409 1 shēng a measure word for sound (times)
410 1 shēng sheng
411 1 shēng voice
412 1 shēng music
413 1 shēng language
414 1 shēng fame; reputation; honor
415 1 shēng a message
416 1 shēng an utterance
417 1 shēng a consonant
418 1 shēng a tone
419 1 shēng to announce
420 1 shēng sound
421 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
422 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
423 1 nose
424 1 Kangxi radical 209
425 1 to smell
426 1 a grommet; an eyelet
427 1 to make a hole in an animal's nose
428 1 a handle
429 1 cape; promontory
430 1 first
431 1 nose; ghrāṇa
432 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
433 1 三世諸佛 sān shì zhū fó the Buddhas of past, present, and future 三世諸佛依般若波羅蜜故
434 1 三藏鳩摩羅什 sān zàng jiūmóluóshí Kumārajīva 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
435 1 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 離一切顛倒夢想苦惱
436 1 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 離一切顛倒夢想苦惱
437 1 顛倒 diāndǎo to overthrow 離一切顛倒夢想苦惱
438 1 顛倒 diāndǎo to the contrary 離一切顛倒夢想苦惱
439 1 顛倒 diāndǎo only 離一切顛倒夢想苦惱
440 1 顛倒 diāndǎo up-side down 離一切顛倒夢想苦惱
441 1 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 離一切顛倒夢想苦惱
442 1 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 是空法
443 1 so as to; in order to 以無所得故
444 1 to use; to regard as 以無所得故
445 1 to use; to grasp 以無所得故
446 1 according to 以無所得故
447 1 because of 以無所得故
448 1 on a certain date 以無所得故
449 1 and; as well as 以無所得故
450 1 to rely on 以無所得故
451 1 to regard 以無所得故
452 1 to be able to 以無所得故
453 1 to order; to command 以無所得故
454 1 further; moreover 以無所得故
455 1 used after a verb 以無所得故
456 1 very 以無所得故
457 1 already 以無所得故
458 1 increasingly 以無所得故
459 1 a reason; a cause 以無所得故
460 1 Israel 以無所得故
461 1 Yi 以無所得故
462 1 use; yogena 以無所得故
463 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 無上明呪
464 1 無知 wúzhī ignorant 想空故無知相
465 1 無知 wúzhī no feeling 想空故無知相
466 1 不垢不淨 bù gòu bù jìng neither defiled nor pure 不垢不淨
467 1 無有恐怖 wúyǒu kǒngbù having no fear 無有恐怖
468 1 yuē to speak; to say 即說呪曰
469 1 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
470 1 yuē to be called 即說呪曰
471 1 yuē particle without meaning 即說呪曰
472 1 yuē said; ukta 即說呪曰
473 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智亦無得
474 1 zhì care; prudence 無智亦無得
475 1 zhì Zhi 無智亦無得
476 1 zhì clever 無智亦無得
477 1 zhì Wisdom 無智亦無得
478 1 zhì jnana; knowing 無智亦無得
479 1 是諸法空相 shì zhū fǎ kōng xiāng this is the emptiness of all dharmas 是諸法空相
480 1 ěr ear
481 1 ěr Kangxi radical 128
482 1 ěr and that is all
483 1 ěr an ear-shaped object
484 1 ěr on both sides
485 1 ěr a vessel handle
486 1 ěr ear; śrotra
487 1 故知 gùzhī a close friend over many years 故知般若波羅蜜是大明呪
488 1 涅槃 nièpán Nirvana 究竟涅槃
489 1 涅槃 Nièpán nirvana 究竟涅槃
490 1 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 究竟涅槃
491 1 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
492 1 咒經 zhòu jīng mantra-sutra 摩訶般若波羅蜜大明咒經
493 1 huì can; be able to 佛教電腦資訊庫功德會校對
494 1 huì able to 佛教電腦資訊庫功德會校對
495 1 huì a meeting; a conference; an assembly 佛教電腦資訊庫功德會校對
496 1 kuài to balance an account 佛教電腦資訊庫功德會校對
497 1 huì to assemble 佛教電腦資訊庫功德會校對
498 1 huì to meet 佛教電腦資訊庫功德會校對
499 1 huì a temple fair 佛教電腦資訊庫功德會校對
500 1 huì a religious assembly 佛教電腦資訊庫功德會校對

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
般若波罗蜜 般若波羅蜜
  1. bōrěbōluómì
  2. bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
zhòu mantra
shòu feelings; sensations
  1. jié
  2. jié
  1. exhausted; parched; pariśuṣka
  2. gha
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
摩诃般若波罗蜜大明呪经 摩訶般若波羅蜜大明呪經 109 Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
天竺 116 India; Indian subcontinent
姚秦 姚秦 89 Later Qin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
坏相 壞相 104 state of destruction
空法 107 to regard all things as empty
空即是色 107 emptiness is form
空中无色 空中無色 107 within emptiness there is no form
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色即是空 115 form is emptiness
是诸法空相 是諸法空相 115 this is the emptiness of all dharmas
无得 無得 119 Non-Attainment
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无无明亦无无明尽 無無明亦無無明盡 119 no ignorance nor end of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
照见 照見 122 to look down upon
咒经 咒經 122 mantra-sutra