Glossary and Vocabulary for Jian Tuo Guowang Jing 犍陀國王經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 王 | wáng | Wang | 便將詣王所 |
| 2 | 17 | 王 | wáng | a king | 便將詣王所 |
| 3 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 便將詣王所 |
| 4 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 便將詣王所 |
| 5 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 便將詣王所 |
| 6 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 便將詣王所 |
| 7 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 便將詣王所 |
| 8 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 便將詣王所 |
| 9 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 便將詣王所 |
| 10 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 便將詣王所 |
| 11 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 便將詣王所 |
| 12 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為其見捶折我角 |
| 13 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為其見捶折我角 |
| 14 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 今為其見捶折我角 |
| 15 | 11 | 為 | wéi | to do | 今為其見捶折我角 |
| 16 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 今為其見捶折我角 |
| 17 | 11 | 為 | wéi | to govern | 今為其見捶折我角 |
| 18 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為其見捶折我角 |
| 19 | 11 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 有牛食人稻 |
| 20 | 11 | 牛 | niú | Niu | 有牛食人稻 |
| 21 | 11 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 有牛食人稻 |
| 22 | 11 | 牛 | niú | Taurus | 有牛食人稻 |
| 23 | 11 | 牛 | niú | stubborn | 有牛食人稻 |
| 24 | 11 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 有牛食人稻 |
| 25 | 11 | 牛 | niú | Abhijit | 有牛食人稻 |
| 26 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 27 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 28 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 29 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 30 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 31 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 32 | 9 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 33 | 9 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 34 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 35 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 36 | 8 | 我 | wǒ | self | 殘敗我果樹 |
| 37 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 殘敗我果樹 |
| 38 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 殘敗我果樹 |
| 39 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 殘敗我果樹 |
| 40 | 8 | 我 | wǒ | ga | 殘敗我果樹 |
| 41 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 奉事婆羅門 |
| 42 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 奉事婆羅門 |
| 43 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 44 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 45 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 46 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 47 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 48 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 49 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 50 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將詣王所 |
| 51 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 便將詣王所 |
| 52 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將詣王所 |
| 53 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 便將詣王所 |
| 54 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 便將詣王所 |
| 55 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將詣王所 |
| 56 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將詣王所 |
| 57 | 6 | 便 | biàn | in passing | 便將詣王所 |
| 58 | 6 | 便 | biàn | informal | 便將詣王所 |
| 59 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將詣王所 |
| 60 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將詣王所 |
| 61 | 6 | 便 | biàn | stool | 便將詣王所 |
| 62 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將詣王所 |
| 63 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將詣王所 |
| 64 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將詣王所 |
| 65 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便將詣王所 |
| 66 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 便將詣王所 |
| 67 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便將詣王所 |
| 68 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便將詣王所 |
| 69 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 便將詣王所 |
| 70 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 便將詣王所 |
| 71 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便將詣王所 |
| 72 | 5 | 之 | zhī | to go | 婆羅門時見之 |
| 73 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 婆羅門時見之 |
| 74 | 5 | 之 | zhī | is | 婆羅門時見之 |
| 75 | 5 | 之 | zhī | to use | 婆羅門時見之 |
| 76 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 婆羅門時見之 |
| 77 | 5 | 之 | zhī | winding | 婆羅門時見之 |
| 78 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有國王 |
| 79 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有國王 |
| 80 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有國王 |
| 81 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時有國王 |
| 82 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有國王 |
| 83 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有國王 |
| 84 | 5 | 時 | shí | tense | 時有國王 |
| 85 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時有國王 |
| 86 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有國王 |
| 87 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有國王 |
| 88 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時有國王 |
| 89 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時有國王 |
| 90 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時有國王 |
| 91 | 5 | 時 | shí | hour | 時有國王 |
| 92 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有國王 |
| 93 | 5 | 時 | shí | Shi | 時有國王 |
| 94 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有國王 |
| 95 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時有國王 |
| 96 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有國王 |
| 97 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 98 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 99 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 100 | 5 | 得 | dé | de | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 101 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 102 | 5 | 得 | dé | to result in | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 103 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 104 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 105 | 5 | 得 | dé | to be finished | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 106 | 5 | 得 | děi | satisfying | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 107 | 5 | 得 | dé | to contract | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 108 | 5 | 得 | dé | to hear | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 109 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 110 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 111 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 112 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有採樵人 |
| 113 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有採樵人 |
| 114 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 時有採樵人 |
| 115 | 5 | 人 | rén | everybody | 時有採樵人 |
| 116 | 5 | 人 | rén | adult | 時有採樵人 |
| 117 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 時有採樵人 |
| 118 | 5 | 人 | rén | an upright person | 時有採樵人 |
| 119 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有採樵人 |
| 120 | 5 | 其 | qí | Qi | 毀敗其果樹 |
| 121 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
| 122 | 4 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
| 123 | 4 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
| 124 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
| 125 | 4 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
| 126 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 後上天上 |
| 127 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 後上天上 |
| 128 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 後上天上 |
| 129 | 4 | 上 | shàng | shang | 後上天上 |
| 130 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 後上天上 |
| 131 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 後上天上 |
| 132 | 4 | 上 | shàng | advanced | 後上天上 |
| 133 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 後上天上 |
| 134 | 4 | 上 | shàng | time | 後上天上 |
| 135 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 後上天上 |
| 136 | 4 | 上 | shàng | far | 後上天上 |
| 137 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 後上天上 |
| 138 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 後上天上 |
| 139 | 4 | 上 | shàng | to report | 後上天上 |
| 140 | 4 | 上 | shàng | to offer | 後上天上 |
| 141 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 後上天上 |
| 142 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 後上天上 |
| 143 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 後上天上 |
| 144 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 後上天上 |
| 145 | 4 | 上 | shàng | to burn | 後上天上 |
| 146 | 4 | 上 | shàng | to remember | 後上天上 |
| 147 | 4 | 上 | shàng | to add | 後上天上 |
| 148 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 後上天上 |
| 149 | 4 | 上 | shàng | to meet | 後上天上 |
| 150 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 後上天上 |
| 151 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 後上天上 |
| 152 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 後上天上 |
| 153 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 後上天上 |
| 154 | 4 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 有何福乎 |
| 155 | 4 | 福 | fú | Fujian | 有何福乎 |
| 156 | 4 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 有何福乎 |
| 157 | 4 | 福 | fú | Fortune | 有何福乎 |
| 158 | 4 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 有何福乎 |
| 159 | 4 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 有何福乎 |
| 160 | 4 | 後 | hòu | after; later | 自後未久 |
| 161 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 自後未久 |
| 162 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 自後未久 |
| 163 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 自後未久 |
| 164 | 4 | 後 | hòu | late; later | 自後未久 |
| 165 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自後未久 |
| 166 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自後未久 |
| 167 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 自後未久 |
| 168 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自後未久 |
| 169 | 4 | 後 | hòu | Hou | 自後未久 |
| 170 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 自後未久 |
| 171 | 4 | 後 | hòu | following | 自後未久 |
| 172 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 自後未久 |
| 173 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自後未久 |
| 174 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 自後未久 |
| 175 | 4 | 後 | hòu | Hou | 自後未久 |
| 176 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自後未久 |
| 177 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自後未久 |
| 178 | 4 | 後 | hòu | later; paścima | 自後未久 |
| 179 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今為其見捶折我角 |
| 180 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今為其見捶折我角 |
| 181 | 4 | 今 | jīn | modern | 今為其見捶折我角 |
| 182 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今為其見捶折我角 |
| 183 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 王當治殺之 |
| 184 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 王當治殺之 |
| 185 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 王當治殺之 |
| 186 | 4 | 殺 | shā | hurt; han | 王當治殺之 |
| 187 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 牛即報言 |
| 188 | 4 | 即 | jí | at that time | 牛即報言 |
| 189 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 牛即報言 |
| 190 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 牛即報言 |
| 191 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 牛即報言 |
| 192 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 193 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 194 | 4 | 可 | kě | to be worth | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 195 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 196 | 4 | 可 | kè | khan | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 197 | 4 | 可 | kě | to recover | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 198 | 4 | 可 | kě | to act as | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 199 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 200 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 201 | 4 | 可 | kě | beautiful | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 202 | 4 | 可 | kě | Ke | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 203 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 204 | 4 | 亦 | yì | Yi | 稻主亦追到王所 |
| 205 | 3 | 也 | yě | ya | 不如此牛也 |
| 206 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘俱 |
| 207 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘俱 |
| 208 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘俱 |
| 209 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘俱 |
| 210 | 3 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘俱 |
| 211 | 3 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘俱 |
| 212 | 3 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 為佛作禮 |
| 213 | 3 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 為佛作禮 |
| 214 | 3 | 者 | zhě | ca | 即為殺敗樹者 |
| 215 | 3 | 到 | dào | to arrive | 牛徑到王所白言 |
| 216 | 3 | 到 | dào | to go | 牛徑到王所白言 |
| 217 | 3 | 到 | dào | careful | 牛徑到王所白言 |
| 218 | 3 | 到 | dào | Dao | 牛徑到王所白言 |
| 219 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 牛徑到王所白言 |
| 220 | 3 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 有何福乎 |
| 221 | 3 | 何 | hé | what | 有何福乎 |
| 222 | 3 | 何 | hé | He | 有何福乎 |
| 223 | 3 | 稻 | dào | a rice paddy | 有牛食人稻 |
| 224 | 3 | 稻 | dào | rice plant | 有牛食人稻 |
| 225 | 3 | 稻 | dào | Dao | 有牛食人稻 |
| 226 | 3 | 稻 | dào | rice; śāli | 有牛食人稻 |
| 227 | 3 | 果樹 | guǒshù | fruit tree | 多種果樹 |
| 228 | 3 | 作 | zuò | to do | 亦可得作遮迦越王 |
| 229 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亦可得作遮迦越王 |
| 230 | 3 | 作 | zuò | to start | 亦可得作遮迦越王 |
| 231 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 亦可得作遮迦越王 |
| 232 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亦可得作遮迦越王 |
| 233 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 亦可得作遮迦越王 |
| 234 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 亦可得作遮迦越王 |
| 235 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 亦可得作遮迦越王 |
| 236 | 3 | 作 | zuò | to rise | 亦可得作遮迦越王 |
| 237 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 亦可得作遮迦越王 |
| 238 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亦可得作遮迦越王 |
| 239 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 亦可得作遮迦越王 |
| 240 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亦可得作遮迦越王 |
| 241 | 3 | 報 | bào | newspaper | 牛即報言 |
| 242 | 3 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 牛即報言 |
| 243 | 3 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 牛即報言 |
| 244 | 3 | 報 | bào | to respond; to reply | 牛即報言 |
| 245 | 3 | 報 | bào | to revenge | 牛即報言 |
| 246 | 3 | 報 | bào | a cable; a telegram | 牛即報言 |
| 247 | 3 | 報 | bào | a message; information | 牛即報言 |
| 248 | 3 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 牛即報言 |
| 249 | 3 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 250 | 3 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 251 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 今事此道 |
| 252 | 3 | 事 | shì | to serve | 今事此道 |
| 253 | 3 | 事 | shì | a government post | 今事此道 |
| 254 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 今事此道 |
| 255 | 3 | 事 | shì | occupation | 今事此道 |
| 256 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 今事此道 |
| 257 | 3 | 事 | shì | an accident | 今事此道 |
| 258 | 3 | 事 | shì | to attend | 今事此道 |
| 259 | 3 | 事 | shì | an allusion | 今事此道 |
| 260 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 今事此道 |
| 261 | 3 | 事 | shì | to engage in | 今事此道 |
| 262 | 3 | 事 | shì | to enslave | 今事此道 |
| 263 | 3 | 事 | shì | to pursue | 今事此道 |
| 264 | 3 | 事 | shì | to administer | 今事此道 |
| 265 | 3 | 事 | shì | to appoint | 今事此道 |
| 266 | 3 | 事 | shì | thing; phenomena | 今事此道 |
| 267 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 今事此道 |
| 268 | 3 | 犍陀國王經 | jiān tuó guówáng jīng | Jian Tuo Guowang Jing | 犍陀國王經 |
| 269 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
| 270 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 王即歡喜意解 |
| 271 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 王即歡喜意解 |
| 272 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 王即歡喜意解 |
| 273 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 王即歡喜意解 |
| 274 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 王即歡喜意解 |
| 275 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 王即歡喜意解 |
| 276 | 2 | 見 | jiàn | to see | 婆羅門時見之 |
| 277 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 婆羅門時見之 |
| 278 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 婆羅門時見之 |
| 279 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 婆羅門時見之 |
| 280 | 2 | 見 | jiàn | to listen to | 婆羅門時見之 |
| 281 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 婆羅門時見之 |
| 282 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 婆羅門時見之 |
| 283 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 婆羅門時見之 |
| 284 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 婆羅門時見之 |
| 285 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 婆羅門時見之 |
| 286 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 婆羅門時見之 |
| 287 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 婆羅門時見之 |
| 288 | 2 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 婆羅門時見之 |
| 289 | 2 | 主 | zhǔ | owner | 其主逐捶牛 |
| 290 | 2 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 其主逐捶牛 |
| 291 | 2 | 主 | zhǔ | master | 其主逐捶牛 |
| 292 | 2 | 主 | zhǔ | host | 其主逐捶牛 |
| 293 | 2 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 其主逐捶牛 |
| 294 | 2 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 其主逐捶牛 |
| 295 | 2 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 其主逐捶牛 |
| 296 | 2 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 其主逐捶牛 |
| 297 | 2 | 主 | zhǔ | oneself | 其主逐捶牛 |
| 298 | 2 | 主 | zhǔ | a person; a party | 其主逐捶牛 |
| 299 | 2 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 其主逐捶牛 |
| 300 | 2 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 其主逐捶牛 |
| 301 | 2 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 其主逐捶牛 |
| 302 | 2 | 主 | zhǔ | princess | 其主逐捶牛 |
| 303 | 2 | 主 | zhǔ | chairperson | 其主逐捶牛 |
| 304 | 2 | 主 | zhǔ | fundamental | 其主逐捶牛 |
| 305 | 2 | 主 | zhǔ | Zhu | 其主逐捶牛 |
| 306 | 2 | 主 | zhù | to pour | 其主逐捶牛 |
| 307 | 2 | 主 | zhǔ | host; svamin | 其主逐捶牛 |
| 308 | 2 | 主 | zhǔ | abbot | 其主逐捶牛 |
| 309 | 2 | 樹 | shù | tree | 即為殺敗樹者 |
| 310 | 2 | 樹 | shù | to plant | 即為殺敗樹者 |
| 311 | 2 | 樹 | shù | to establish | 即為殺敗樹者 |
| 312 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 即為殺敗樹者 |
| 313 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 即為殺敗樹者 |
| 314 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 即為殺敗樹者 |
| 315 | 2 | 白言 | bái yán | to say | 牛徑到王所白言 |
| 316 | 2 | 折 | zhé | to fold | 折其一角 |
| 317 | 2 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 折其一角 |
| 318 | 2 | 折 | zhé | to break; to snap | 折其一角 |
| 319 | 2 | 折 | zhé | to suffer a loss | 折其一角 |
| 320 | 2 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 折其一角 |
| 321 | 2 | 折 | zhé | to twist; to bend | 折其一角 |
| 322 | 2 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 折其一角 |
| 323 | 2 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 折其一角 |
| 324 | 2 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 折其一角 |
| 325 | 2 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 折其一角 |
| 326 | 2 | 折 | zhē | to pour liquid out | 折其一角 |
| 327 | 2 | 折 | shé | to break; to snap | 折其一角 |
| 328 | 2 | 折 | shé | to loose money | 折其一角 |
| 329 | 2 | 折 | shé | She | 折其一角 |
| 330 | 2 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 折其一角 |
| 331 | 2 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 折其一角 |
| 332 | 2 | 折 | zhé | to crush | 折其一角 |
| 333 | 2 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 折其一角 |
| 334 | 2 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 折其一角 |
| 335 | 2 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 折其一角 |
| 336 | 2 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 折其一角 |
| 337 | 2 | 折 | zhé | cut off; chinna | 折其一角 |
| 338 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自後未久 |
| 339 | 2 | 自 | zì | Zi | 自後未久 |
| 340 | 2 | 自 | zì | a nose | 自後未久 |
| 341 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 自後未久 |
| 342 | 2 | 自 | zì | origin | 自後未久 |
| 343 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 自後未久 |
| 344 | 2 | 自 | zì | to be | 自後未久 |
| 345 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自後未久 |
| 346 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 後受其罪 |
| 347 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 後受其罪 |
| 348 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 後受其罪 |
| 349 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 後受其罪 |
| 350 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 後受其罪 |
| 351 | 2 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 後受其罪 |
| 352 | 2 | 罪 | zuì | sin; agha | 後受其罪 |
| 353 | 2 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 王當治殺之 |
| 354 | 2 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 王當治殺之 |
| 355 | 2 | 治 | zhì | to annihilate | 王當治殺之 |
| 356 | 2 | 治 | zhì | to punish | 王當治殺之 |
| 357 | 2 | 治 | zhì | a government seat | 王當治殺之 |
| 358 | 2 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 王當治殺之 |
| 359 | 2 | 治 | zhì | to study; to focus on | 王當治殺之 |
| 360 | 2 | 治 | zhì | a Taoist parish | 王當治殺之 |
| 361 | 2 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 王當治殺之 |
| 362 | 2 | 佛道 | fódào | Buddhahood | 我聞佛道至尊 |
| 363 | 2 | 佛道 | fódào | the Buddha Way | 我聞佛道至尊 |
| 364 | 2 | 佛道 | fódào | Way of the Buddha | 我聞佛道至尊 |
| 365 | 2 | 佛道 | fódào | Buddhist practice | 我聞佛道至尊 |
| 366 | 2 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 我聞佛道至尊 |
| 367 | 2 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 我聞佛道至尊 |
| 368 | 2 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 牛時犯齋夜食 |
| 369 | 2 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 牛時犯齋夜食 |
| 370 | 2 | 犯 | fàn | to transgress | 牛時犯齋夜食 |
| 371 | 2 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 牛時犯齋夜食 |
| 372 | 2 | 犯 | fàn | to conquer | 牛時犯齋夜食 |
| 373 | 2 | 犯 | fàn | to occur | 牛時犯齋夜食 |
| 374 | 2 | 犯 | fàn | to face danger | 牛時犯齋夜食 |
| 375 | 2 | 犯 | fàn | to fall | 牛時犯齋夜食 |
| 376 | 2 | 犯 | fàn | a criminal | 牛時犯齋夜食 |
| 377 | 2 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 牛時犯齋夜食 |
| 378 | 2 | 頭面 | tóumiàn | head ornament | 王以頭面著地為禮 |
| 379 | 2 | 頭面 | tóumiàn | face; complexion | 王以頭面著地為禮 |
| 380 | 2 | 頭面 | tóumiàn | head; śiras | 王以頭面著地為禮 |
| 381 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
| 382 | 2 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
| 383 | 2 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
| 384 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
| 385 | 2 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
| 386 | 2 | 戒 | jiè | to quit | 佛即授王五戒十善 |
| 387 | 2 | 戒 | jiè | to warn against | 佛即授王五戒十善 |
| 388 | 2 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 佛即授王五戒十善 |
| 389 | 2 | 戒 | jiè | vow | 佛即授王五戒十善 |
| 390 | 2 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 佛即授王五戒十善 |
| 391 | 2 | 戒 | jiè | to ordain | 佛即授王五戒十善 |
| 392 | 2 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 佛即授王五戒十善 |
| 393 | 2 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 佛即授王五戒十善 |
| 394 | 2 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 佛即授王五戒十善 |
| 395 | 2 | 戒 | jiè | boundary; realm | 佛即授王五戒十善 |
| 396 | 2 | 戒 | jiè | third finger | 佛即授王五戒十善 |
| 397 | 2 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 佛即授王五戒十善 |
| 398 | 2 | 戒 | jiè | morality | 佛即授王五戒十善 |
| 399 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自改操 |
| 400 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以自改操 |
| 401 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以自改操 |
| 402 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以自改操 |
| 403 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自改操 |
| 404 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自改操 |
| 405 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自改操 |
| 406 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以自改操 |
| 407 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以自改操 |
| 408 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自改操 |
| 409 | 2 | 校 | xiào | school | 大德初校 |
| 410 | 2 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 大德初校 |
| 411 | 2 | 校 | jiào | fetters | 大德初校 |
| 412 | 2 | 校 | jiào | to consider | 大德初校 |
| 413 | 2 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 大德初校 |
| 414 | 2 | 校 | jiào | a proof | 大德初校 |
| 415 | 2 | 校 | jiào | a horsekeeper | 大德初校 |
| 416 | 2 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 大德初校 |
| 417 | 2 | 校 | jiào | to check; to inspect | 大德初校 |
| 418 | 2 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 大德初校 |
| 419 | 2 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 大德初校 |
| 420 | 2 | 校 | jiào | to decorate | 大德初校 |
| 421 | 2 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 大德初校 |
| 422 | 2 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 大德初校 |
| 423 | 2 | 校 | xiào | Xiao | 大德初校 |
| 424 | 2 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 大德初校 |
| 425 | 2 | 校 | xiào | to recover; to heal | 大德初校 |
| 426 | 2 | 校 | xiào | palace construction officer | 大德初校 |
| 427 | 2 | 校 | xiào | bound; udgrāhita | 大德初校 |
| 428 | 2 | 角 | jiǎo | an angle | 折其一角 |
| 429 | 2 | 角 | jiǎo | Kangxi radical 148 | 折其一角 |
| 430 | 2 | 角 | jué | a role | 折其一角 |
| 431 | 2 | 角 | jué | Jue | 折其一角 |
| 432 | 2 | 角 | jiǎo | a [musical] horn | 折其一角 |
| 433 | 2 | 角 | jiǎo | a feeler; an antenna | 折其一角 |
| 434 | 2 | 角 | jiǎo | a point | 折其一角 |
| 435 | 2 | 角 | jiǎo | a horn | 折其一角 |
| 436 | 2 | 角 | jiǎo | a cape; a headland; a promontory | 折其一角 |
| 437 | 2 | 角 | jiǎo | a corner | 折其一角 |
| 438 | 2 | 角 | jiǎo | to haggle; to quibble | 折其一角 |
| 439 | 2 | 角 | jué | jue [note] | 折其一角 |
| 440 | 2 | 角 | jiǎo | horn; tusk; viṣāṇa | 折其一角 |
| 441 | 2 | 角 | jiǎo | Citrā | 折其一角 |
| 442 | 2 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 作優婆塞 |
| 443 | 2 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 作優婆塞 |
| 444 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 可得免於生死不 |
| 445 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 可得免於生死不 |
| 446 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 可得免於生死不 |
| 447 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 食此人少稻 |
| 448 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食此人少稻 |
| 449 | 2 | 食 | shí | to eat | 食此人少稻 |
| 450 | 2 | 食 | sì | to feed | 食此人少稻 |
| 451 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食此人少稻 |
| 452 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食此人少稻 |
| 453 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 食此人少稻 |
| 454 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 食此人少稻 |
| 455 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 食此人少稻 |
| 456 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食此人少稻 |
| 457 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問言 |
| 458 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問言 |
| 459 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 王復問言 |
| 460 | 2 | 復 | fù | to restore | 王復問言 |
| 461 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問言 |
| 462 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問言 |
| 463 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問言 |
| 464 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問言 |
| 465 | 2 | 復 | fù | Fu | 王復問言 |
| 466 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問言 |
| 467 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問言 |
| 468 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不能令我不痛 |
| 469 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛不可忍 |
| 470 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛不可忍 |
| 471 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛不可忍 |
| 472 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛不可忍 |
| 473 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛不可忍 |
| 474 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 痛不可忍 |
| 475 | 2 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛不可忍 |
| 476 | 2 | 問言 | wèn yán | to ask | 便呼婆羅門問言 |
| 477 | 2 | 勅 | chì | imperial decree | 但當約勅 |
| 478 | 2 | 勅 | chì | Daoist magic | 但當約勅 |
| 479 | 2 | 此道 | cǐdào | such matters; things like this; this line of work; this pursuit; this hobby; this endeavor | 今事此道 |
| 480 | 2 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 痛不可忍 |
| 481 | 2 | 不可 | bù kě | improbable | 痛不可忍 |
| 482 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 亦可得無為度世之道 |
| 483 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 亦可得無為度世之道 |
| 484 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 亦可得無為度世之道 |
| 485 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 亦可得無為度世之道 |
| 486 | 2 | 道 | dào | to think | 亦可得無為度世之道 |
| 487 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 亦可得無為度世之道 |
| 488 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 亦可得無為度世之道 |
| 489 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 亦可得無為度世之道 |
| 490 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 亦可得無為度世之道 |
| 491 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 亦可得無為度世之道 |
| 492 | 2 | 道 | dào | a skill | 亦可得無為度世之道 |
| 493 | 2 | 道 | dào | a sect | 亦可得無為度世之道 |
| 494 | 2 | 道 | dào | a line | 亦可得無為度世之道 |
| 495 | 2 | 道 | dào | Way | 亦可得無為度世之道 |
| 496 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 亦可得無為度世之道 |
| 497 | 2 | 著地 | zhuódì | to touch the ground | 王以頭面著地為禮 |
| 498 | 2 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 即為殺敗樹者 |
| 499 | 2 | 捶 | chuí | to beat; to hammer; to whip | 其主逐捶牛 |
| 500 | 2 | 捶 | chuí | to pound | 其主逐捶牛 |
Frequencies of all Words
Top 885
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 王 | wáng | Wang | 便將詣王所 |
| 2 | 17 | 王 | wáng | a king | 便將詣王所 |
| 3 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 便將詣王所 |
| 4 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 便將詣王所 |
| 5 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 便將詣王所 |
| 6 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 便將詣王所 |
| 7 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 便將詣王所 |
| 8 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 便將詣王所 |
| 9 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 便將詣王所 |
| 10 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 便將詣王所 |
| 11 | 17 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 便將詣王所 |
| 12 | 11 | 為 | wèi | for; to | 今為其見捶折我角 |
| 13 | 11 | 為 | wèi | because of | 今為其見捶折我角 |
| 14 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為其見捶折我角 |
| 15 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為其見捶折我角 |
| 16 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 今為其見捶折我角 |
| 17 | 11 | 為 | wéi | to do | 今為其見捶折我角 |
| 18 | 11 | 為 | wèi | for | 今為其見捶折我角 |
| 19 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 今為其見捶折我角 |
| 20 | 11 | 為 | wèi | to | 今為其見捶折我角 |
| 21 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 今為其見捶折我角 |
| 22 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今為其見捶折我角 |
| 23 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 今為其見捶折我角 |
| 24 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 今為其見捶折我角 |
| 25 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 今為其見捶折我角 |
| 26 | 11 | 為 | wéi | to govern | 今為其見捶折我角 |
| 27 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為其見捶折我角 |
| 28 | 11 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 有牛食人稻 |
| 29 | 11 | 牛 | niú | Niu | 有牛食人稻 |
| 30 | 11 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 有牛食人稻 |
| 31 | 11 | 牛 | niú | Taurus | 有牛食人稻 |
| 32 | 11 | 牛 | niú | stubborn | 有牛食人稻 |
| 33 | 11 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 有牛食人稻 |
| 34 | 11 | 牛 | niú | Abhijit | 有牛食人稻 |
| 35 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 36 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 37 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 38 | 9 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 39 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 40 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 41 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 42 | 9 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 43 | 9 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 44 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 45 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 46 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 殘敗我果樹 |
| 47 | 8 | 我 | wǒ | self | 殘敗我果樹 |
| 48 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 殘敗我果樹 |
| 49 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 殘敗我果樹 |
| 50 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 殘敗我果樹 |
| 51 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 殘敗我果樹 |
| 52 | 8 | 我 | wǒ | ga | 殘敗我果樹 |
| 53 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 殘敗我果樹 |
| 54 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 奉事婆羅門 |
| 55 | 8 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 奉事婆羅門 |
| 56 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 57 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 58 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 59 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 60 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 61 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 62 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 63 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將詣王所 |
| 64 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 便將詣王所 |
| 65 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將詣王所 |
| 66 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 便將詣王所 |
| 67 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 便將詣王所 |
| 68 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將詣王所 |
| 69 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將詣王所 |
| 70 | 6 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便將詣王所 |
| 71 | 6 | 便 | biàn | in passing | 便將詣王所 |
| 72 | 6 | 便 | biàn | informal | 便將詣王所 |
| 73 | 6 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便將詣王所 |
| 74 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將詣王所 |
| 75 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將詣王所 |
| 76 | 6 | 便 | biàn | stool | 便將詣王所 |
| 77 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將詣王所 |
| 78 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將詣王所 |
| 79 | 6 | 便 | biàn | even if; even though | 便將詣王所 |
| 80 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將詣王所 |
| 81 | 6 | 便 | biàn | then; atha | 便將詣王所 |
| 82 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 便將詣王所 |
| 83 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 便將詣王所 |
| 84 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 便將詣王所 |
| 85 | 5 | 所 | suǒ | it | 便將詣王所 |
| 86 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 便將詣王所 |
| 87 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便將詣王所 |
| 88 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 便將詣王所 |
| 89 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便將詣王所 |
| 90 | 5 | 所 | suǒ | that which | 便將詣王所 |
| 91 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便將詣王所 |
| 92 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 便將詣王所 |
| 93 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 便將詣王所 |
| 94 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便將詣王所 |
| 95 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 便將詣王所 |
| 96 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 婆羅門時見之 |
| 97 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 婆羅門時見之 |
| 98 | 5 | 之 | zhī | to go | 婆羅門時見之 |
| 99 | 5 | 之 | zhī | this; that | 婆羅門時見之 |
| 100 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 婆羅門時見之 |
| 101 | 5 | 之 | zhī | it | 婆羅門時見之 |
| 102 | 5 | 之 | zhī | in; in regards to | 婆羅門時見之 |
| 103 | 5 | 之 | zhī | all | 婆羅門時見之 |
| 104 | 5 | 之 | zhī | and | 婆羅門時見之 |
| 105 | 5 | 之 | zhī | however | 婆羅門時見之 |
| 106 | 5 | 之 | zhī | if | 婆羅門時見之 |
| 107 | 5 | 之 | zhī | then | 婆羅門時見之 |
| 108 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 婆羅門時見之 |
| 109 | 5 | 之 | zhī | is | 婆羅門時見之 |
| 110 | 5 | 之 | zhī | to use | 婆羅門時見之 |
| 111 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 婆羅門時見之 |
| 112 | 5 | 之 | zhī | winding | 婆羅門時見之 |
| 113 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有國王 |
| 114 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有國王 |
| 115 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有國王 |
| 116 | 5 | 時 | shí | at that time | 時有國王 |
| 117 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時有國王 |
| 118 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有國王 |
| 119 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有國王 |
| 120 | 5 | 時 | shí | tense | 時有國王 |
| 121 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時有國王 |
| 122 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有國王 |
| 123 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有國王 |
| 124 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有國王 |
| 125 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時有國王 |
| 126 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時有國王 |
| 127 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 時有國王 |
| 128 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有國王 |
| 129 | 5 | 時 | shí | on time | 時有國王 |
| 130 | 5 | 時 | shí | this; that | 時有國王 |
| 131 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時有國王 |
| 132 | 5 | 時 | shí | hour | 時有國王 |
| 133 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有國王 |
| 134 | 5 | 時 | shí | Shi | 時有國王 |
| 135 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有國王 |
| 136 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時有國王 |
| 137 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有國王 |
| 138 | 5 | 時 | shí | then; atha | 時有國王 |
| 139 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有國王 |
| 140 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有國王 |
| 141 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有國王 |
| 142 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有國王 |
| 143 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有國王 |
| 144 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有國王 |
| 145 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有國王 |
| 146 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有國王 |
| 147 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有國王 |
| 148 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有國王 |
| 149 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有國王 |
| 150 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 時有國王 |
| 151 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 時有國王 |
| 152 | 5 | 有 | yǒu | You | 時有國王 |
| 153 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有國王 |
| 154 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有國王 |
| 155 | 5 | 得 | de | potential marker | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 156 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 157 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 158 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 159 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 160 | 5 | 得 | dé | de | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 161 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 162 | 5 | 得 | dé | to result in | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 163 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 164 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 165 | 5 | 得 | dé | to be finished | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 166 | 5 | 得 | de | result of degree | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 167 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 168 | 5 | 得 | děi | satisfying | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 169 | 5 | 得 | dé | to contract | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 170 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 171 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 172 | 5 | 得 | dé | to hear | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 173 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 174 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 175 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 176 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有採樵人 |
| 177 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有採樵人 |
| 178 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 時有採樵人 |
| 179 | 5 | 人 | rén | everybody | 時有採樵人 |
| 180 | 5 | 人 | rén | adult | 時有採樵人 |
| 181 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 時有採樵人 |
| 182 | 5 | 人 | rén | an upright person | 時有採樵人 |
| 183 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有採樵人 |
| 184 | 5 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 毀敗其果樹 |
| 185 | 5 | 其 | qí | to add emphasis | 毀敗其果樹 |
| 186 | 5 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 毀敗其果樹 |
| 187 | 5 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 毀敗其果樹 |
| 188 | 5 | 其 | qí | he; her; it; them | 毀敗其果樹 |
| 189 | 5 | 其 | qí | probably; likely | 毀敗其果樹 |
| 190 | 5 | 其 | qí | will | 毀敗其果樹 |
| 191 | 5 | 其 | qí | may | 毀敗其果樹 |
| 192 | 5 | 其 | qí | if | 毀敗其果樹 |
| 193 | 5 | 其 | qí | or | 毀敗其果樹 |
| 194 | 5 | 其 | qí | Qi | 毀敗其果樹 |
| 195 | 5 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 毀敗其果樹 |
| 196 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
| 197 | 4 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
| 198 | 4 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
| 199 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
| 200 | 4 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
| 201 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 後上天上 |
| 202 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 後上天上 |
| 203 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 後上天上 |
| 204 | 4 | 上 | shàng | shang | 後上天上 |
| 205 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 後上天上 |
| 206 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 後上天上 |
| 207 | 4 | 上 | shàng | advanced | 後上天上 |
| 208 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 後上天上 |
| 209 | 4 | 上 | shàng | time | 後上天上 |
| 210 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 後上天上 |
| 211 | 4 | 上 | shàng | far | 後上天上 |
| 212 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 後上天上 |
| 213 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 後上天上 |
| 214 | 4 | 上 | shàng | to report | 後上天上 |
| 215 | 4 | 上 | shàng | to offer | 後上天上 |
| 216 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 後上天上 |
| 217 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 後上天上 |
| 218 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 後上天上 |
| 219 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 後上天上 |
| 220 | 4 | 上 | shàng | to burn | 後上天上 |
| 221 | 4 | 上 | shàng | to remember | 後上天上 |
| 222 | 4 | 上 | shang | on; in | 後上天上 |
| 223 | 4 | 上 | shàng | upward | 後上天上 |
| 224 | 4 | 上 | shàng | to add | 後上天上 |
| 225 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 後上天上 |
| 226 | 4 | 上 | shàng | to meet | 後上天上 |
| 227 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 後上天上 |
| 228 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 後上天上 |
| 229 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 後上天上 |
| 230 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 後上天上 |
| 231 | 4 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 有何福乎 |
| 232 | 4 | 福 | fú | Fujian | 有何福乎 |
| 233 | 4 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 有何福乎 |
| 234 | 4 | 福 | fú | Fortune | 有何福乎 |
| 235 | 4 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 有何福乎 |
| 236 | 4 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 有何福乎 |
| 237 | 4 | 後 | hòu | after; later | 自後未久 |
| 238 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 自後未久 |
| 239 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 自後未久 |
| 240 | 4 | 後 | hòu | behind | 自後未久 |
| 241 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 自後未久 |
| 242 | 4 | 後 | hòu | late; later | 自後未久 |
| 243 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 自後未久 |
| 244 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自後未久 |
| 245 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自後未久 |
| 246 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 自後未久 |
| 247 | 4 | 後 | hòu | then | 自後未久 |
| 248 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自後未久 |
| 249 | 4 | 後 | hòu | Hou | 自後未久 |
| 250 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 自後未久 |
| 251 | 4 | 後 | hòu | following | 自後未久 |
| 252 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 自後未久 |
| 253 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自後未久 |
| 254 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 自後未久 |
| 255 | 4 | 後 | hòu | Hou | 自後未久 |
| 256 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自後未久 |
| 257 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自後未久 |
| 258 | 4 | 後 | hòu | later; paścima | 自後未久 |
| 259 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今為其見捶折我角 |
| 260 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今為其見捶折我角 |
| 261 | 4 | 今 | jīn | modern | 今為其見捶折我角 |
| 262 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今為其見捶折我角 |
| 263 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 王當治殺之 |
| 264 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 王當治殺之 |
| 265 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 王當治殺之 |
| 266 | 4 | 殺 | shā | hurt; han | 王當治殺之 |
| 267 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 牛即報言 |
| 268 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 牛即報言 |
| 269 | 4 | 即 | jí | at that time | 牛即報言 |
| 270 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 牛即報言 |
| 271 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 牛即報言 |
| 272 | 4 | 即 | jí | if; but | 牛即報言 |
| 273 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 牛即報言 |
| 274 | 4 | 即 | jí | then; following | 牛即報言 |
| 275 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 牛即報言 |
| 276 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 277 | 4 | 可 | kě | but | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 278 | 4 | 可 | kě | such; so | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 279 | 4 | 可 | kě | able to; possibly | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 280 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 281 | 4 | 可 | kě | to be worth | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 282 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 283 | 4 | 可 | kè | khan | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 284 | 4 | 可 | kě | to recover | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 285 | 4 | 可 | kě | to act as | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 286 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 287 | 4 | 可 | kě | approximately; probably | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 288 | 4 | 可 | kě | expresses doubt | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 289 | 4 | 可 | kě | really; truely | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 290 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 291 | 4 | 可 | kě | beautiful | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 292 | 4 | 可 | kě | Ke | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 293 | 4 | 可 | kě | used to ask a question | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 294 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得攘災致福富貴長壽 |
| 295 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 食此人少稻 |
| 296 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 食此人少稻 |
| 297 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 食此人少稻 |
| 298 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 食此人少稻 |
| 299 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 食此人少稻 |
| 300 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 王當治殺之 |
| 301 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 王當治殺之 |
| 302 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 王當治殺之 |
| 303 | 4 | 當 | dāng | to face | 王當治殺之 |
| 304 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 王當治殺之 |
| 305 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 王當治殺之 |
| 306 | 4 | 當 | dāng | should | 王當治殺之 |
| 307 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 王當治殺之 |
| 308 | 4 | 當 | dǎng | to think | 王當治殺之 |
| 309 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 王當治殺之 |
| 310 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 王當治殺之 |
| 311 | 4 | 當 | dàng | that | 王當治殺之 |
| 312 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 王當治殺之 |
| 313 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 王當治殺之 |
| 314 | 4 | 當 | dāng | to judge | 王當治殺之 |
| 315 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 王當治殺之 |
| 316 | 4 | 當 | dàng | the same | 王當治殺之 |
| 317 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 王當治殺之 |
| 318 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 王當治殺之 |
| 319 | 4 | 當 | dàng | a trap | 王當治殺之 |
| 320 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 王當治殺之 |
| 321 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 王當治殺之 |
| 322 | 4 | 亦 | yì | also; too | 稻主亦追到王所 |
| 323 | 4 | 亦 | yì | but | 稻主亦追到王所 |
| 324 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 稻主亦追到王所 |
| 325 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 稻主亦追到王所 |
| 326 | 4 | 亦 | yì | already | 稻主亦追到王所 |
| 327 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 稻主亦追到王所 |
| 328 | 4 | 亦 | yì | Yi | 稻主亦追到王所 |
| 329 | 3 | 也 | yě | also; too | 不如此牛也 |
| 330 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不如此牛也 |
| 331 | 3 | 也 | yě | either | 不如此牛也 |
| 332 | 3 | 也 | yě | even | 不如此牛也 |
| 333 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 不如此牛也 |
| 334 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 不如此牛也 |
| 335 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 不如此牛也 |
| 336 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 不如此牛也 |
| 337 | 3 | 也 | yě | ya | 不如此牛也 |
| 338 | 3 | 與 | yǔ | and | 與千二百五十比丘俱 |
| 339 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘俱 |
| 340 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與千二百五十比丘俱 |
| 341 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與千二百五十比丘俱 |
| 342 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘俱 |
| 343 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘俱 |
| 344 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘俱 |
| 345 | 3 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘俱 |
| 346 | 3 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘俱 |
| 347 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 與千二百五十比丘俱 |
| 348 | 3 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 為佛作禮 |
| 349 | 3 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 為佛作禮 |
| 350 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即為殺敗樹者 |
| 351 | 3 | 者 | zhě | that | 即為殺敗樹者 |
| 352 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即為殺敗樹者 |
| 353 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即為殺敗樹者 |
| 354 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即為殺敗樹者 |
| 355 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即為殺敗樹者 |
| 356 | 3 | 者 | zhuó | according to | 即為殺敗樹者 |
| 357 | 3 | 者 | zhě | ca | 即為殺敗樹者 |
| 358 | 3 | 到 | dào | to arrive | 牛徑到王所白言 |
| 359 | 3 | 到 | dào | arrive; receive | 牛徑到王所白言 |
| 360 | 3 | 到 | dào | to go | 牛徑到王所白言 |
| 361 | 3 | 到 | dào | careful | 牛徑到王所白言 |
| 362 | 3 | 到 | dào | Dao | 牛徑到王所白言 |
| 363 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 牛徑到王所白言 |
| 364 | 3 | 何 | hé | what; where; which | 有何福乎 |
| 365 | 3 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 有何福乎 |
| 366 | 3 | 何 | hé | who | 有何福乎 |
| 367 | 3 | 何 | hé | what | 有何福乎 |
| 368 | 3 | 何 | hé | why | 有何福乎 |
| 369 | 3 | 何 | hé | how | 有何福乎 |
| 370 | 3 | 何 | hé | how much | 有何福乎 |
| 371 | 3 | 何 | hé | He | 有何福乎 |
| 372 | 3 | 何 | hé | what; kim | 有何福乎 |
| 373 | 3 | 稻 | dào | a rice paddy | 有牛食人稻 |
| 374 | 3 | 稻 | dào | rice plant | 有牛食人稻 |
| 375 | 3 | 稻 | dào | Dao | 有牛食人稻 |
| 376 | 3 | 稻 | dào | rice; śāli | 有牛食人稻 |
| 377 | 3 | 果樹 | guǒshù | fruit tree | 多種果樹 |
| 378 | 3 | 作 | zuò | to do | 亦可得作遮迦越王 |
| 379 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亦可得作遮迦越王 |
| 380 | 3 | 作 | zuò | to start | 亦可得作遮迦越王 |
| 381 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 亦可得作遮迦越王 |
| 382 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亦可得作遮迦越王 |
| 383 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 亦可得作遮迦越王 |
| 384 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 亦可得作遮迦越王 |
| 385 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 亦可得作遮迦越王 |
| 386 | 3 | 作 | zuò | to rise | 亦可得作遮迦越王 |
| 387 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 亦可得作遮迦越王 |
| 388 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亦可得作遮迦越王 |
| 389 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 亦可得作遮迦越王 |
| 390 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亦可得作遮迦越王 |
| 391 | 3 | 報 | bào | newspaper | 牛即報言 |
| 392 | 3 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 牛即報言 |
| 393 | 3 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 牛即報言 |
| 394 | 3 | 報 | bào | to respond; to reply | 牛即報言 |
| 395 | 3 | 報 | bào | to revenge | 牛即報言 |
| 396 | 3 | 報 | bào | a cable; a telegram | 牛即報言 |
| 397 | 3 | 報 | bào | a message; information | 牛即報言 |
| 398 | 3 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 牛即報言 |
| 399 | 3 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 400 | 3 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 401 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 今事此道 |
| 402 | 3 | 事 | shì | to serve | 今事此道 |
| 403 | 3 | 事 | shì | a government post | 今事此道 |
| 404 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 今事此道 |
| 405 | 3 | 事 | shì | occupation | 今事此道 |
| 406 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 今事此道 |
| 407 | 3 | 事 | shì | an accident | 今事此道 |
| 408 | 3 | 事 | shì | to attend | 今事此道 |
| 409 | 3 | 事 | shì | an allusion | 今事此道 |
| 410 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 今事此道 |
| 411 | 3 | 事 | shì | to engage in | 今事此道 |
| 412 | 3 | 事 | shì | to enslave | 今事此道 |
| 413 | 3 | 事 | shì | to pursue | 今事此道 |
| 414 | 3 | 事 | shì | to administer | 今事此道 |
| 415 | 3 | 事 | shì | to appoint | 今事此道 |
| 416 | 3 | 事 | shì | a piece | 今事此道 |
| 417 | 3 | 事 | shì | thing; phenomena | 今事此道 |
| 418 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 今事此道 |
| 419 | 3 | 犍陀國王經 | jiān tuó guówáng jīng | Jian Tuo Guowang Jing | 犍陀國王經 |
| 420 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
| 421 | 2 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與千二百五十比丘俱 |
| 422 | 2 | 俱 | jū | both; together | 與千二百五十比丘俱 |
| 423 | 2 | 俱 | jū | together; sardham | 與千二百五十比丘俱 |
| 424 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 王即歡喜意解 |
| 425 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 王即歡喜意解 |
| 426 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 王即歡喜意解 |
| 427 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 王即歡喜意解 |
| 428 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 王即歡喜意解 |
| 429 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 王即歡喜意解 |
| 430 | 2 | 見 | jiàn | to see | 婆羅門時見之 |
| 431 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 婆羅門時見之 |
| 432 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 婆羅門時見之 |
| 433 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 婆羅門時見之 |
| 434 | 2 | 見 | jiàn | passive marker | 婆羅門時見之 |
| 435 | 2 | 見 | jiàn | to listen to | 婆羅門時見之 |
| 436 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 婆羅門時見之 |
| 437 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 婆羅門時見之 |
| 438 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 婆羅門時見之 |
| 439 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 婆羅門時見之 |
| 440 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 婆羅門時見之 |
| 441 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 婆羅門時見之 |
| 442 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 婆羅門時見之 |
| 443 | 2 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 婆羅門時見之 |
| 444 | 2 | 主 | zhǔ | owner | 其主逐捶牛 |
| 445 | 2 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 其主逐捶牛 |
| 446 | 2 | 主 | zhǔ | master | 其主逐捶牛 |
| 447 | 2 | 主 | zhǔ | host | 其主逐捶牛 |
| 448 | 2 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 其主逐捶牛 |
| 449 | 2 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 其主逐捶牛 |
| 450 | 2 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 其主逐捶牛 |
| 451 | 2 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 其主逐捶牛 |
| 452 | 2 | 主 | zhǔ | oneself | 其主逐捶牛 |
| 453 | 2 | 主 | zhǔ | a person; a party | 其主逐捶牛 |
| 454 | 2 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 其主逐捶牛 |
| 455 | 2 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 其主逐捶牛 |
| 456 | 2 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 其主逐捶牛 |
| 457 | 2 | 主 | zhǔ | princess | 其主逐捶牛 |
| 458 | 2 | 主 | zhǔ | chairperson | 其主逐捶牛 |
| 459 | 2 | 主 | zhǔ | fundamental | 其主逐捶牛 |
| 460 | 2 | 主 | zhǔ | Zhu | 其主逐捶牛 |
| 461 | 2 | 主 | zhù | to pour | 其主逐捶牛 |
| 462 | 2 | 主 | zhǔ | host; svamin | 其主逐捶牛 |
| 463 | 2 | 主 | zhǔ | abbot | 其主逐捶牛 |
| 464 | 2 | 樹 | shù | tree | 即為殺敗樹者 |
| 465 | 2 | 樹 | shù | to plant | 即為殺敗樹者 |
| 466 | 2 | 樹 | shù | to establish | 即為殺敗樹者 |
| 467 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 即為殺敗樹者 |
| 468 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 即為殺敗樹者 |
| 469 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 即為殺敗樹者 |
| 470 | 2 | 白言 | bái yán | to say | 牛徑到王所白言 |
| 471 | 2 | 折 | zhé | to fold | 折其一角 |
| 472 | 2 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 折其一角 |
| 473 | 2 | 折 | zhé | to break; to snap | 折其一角 |
| 474 | 2 | 折 | zhé | to suffer a loss | 折其一角 |
| 475 | 2 | 折 | zhé | a book; a folder | 折其一角 |
| 476 | 2 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 折其一角 |
| 477 | 2 | 折 | zhé | to twist; to bend | 折其一角 |
| 478 | 2 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 折其一角 |
| 479 | 2 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 折其一角 |
| 480 | 2 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 折其一角 |
| 481 | 2 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 折其一角 |
| 482 | 2 | 折 | zhē | to pour liquid out | 折其一角 |
| 483 | 2 | 折 | shé | to break; to snap | 折其一角 |
| 484 | 2 | 折 | shé | to loose money | 折其一角 |
| 485 | 2 | 折 | shé | She | 折其一角 |
| 486 | 2 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 折其一角 |
| 487 | 2 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 折其一角 |
| 488 | 2 | 折 | zhé | to crush | 折其一角 |
| 489 | 2 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 折其一角 |
| 490 | 2 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 折其一角 |
| 491 | 2 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 折其一角 |
| 492 | 2 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 折其一角 |
| 493 | 2 | 折 | zhé | cut off; chinna | 折其一角 |
| 494 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自後未久 |
| 495 | 2 | 自 | zì | from; since | 自後未久 |
| 496 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自後未久 |
| 497 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自後未久 |
| 498 | 2 | 自 | zì | Zi | 自後未久 |
| 499 | 2 | 自 | zì | a nose | 自後未久 |
| 500 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 自後未久 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 牛 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 佛 |
|
|
|
| 便 | biàn | then; atha | |
| 所 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 犍陀国王经 | 犍陀國王經 | 106 | Jian Tuo Guowang Jing |
| 拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 王五 | 119 | Wang Wu | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我事 | 119 | myself | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |