Glossary and Vocabulary for Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing 阿闍世王問五逆經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
2 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
3 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
4 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 28 cóng to follow 即從坐起
7 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
8 28 cóng to participate in something 即從坐起
9 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
10 28 cóng something secondary 即從坐起
11 28 cóng remote relatives 即從坐起
12 28 cóng secondary 即從坐起
13 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
14 28 cōng at ease; informal 即從坐起
15 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
16 28 zòng to release 即從坐起
17 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
18 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
19 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
20 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
21 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
22 24 shí fashionable 時王阿闍世
23 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
24 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
25 24 shí tense 時王阿闍世
26 24 shí particular; special 時王阿闍世
27 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
28 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
29 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
30 24 shí seasonal 時王阿闍世
31 24 shí to wait upon 時王阿闍世
32 24 shí hour 時王阿闍世
33 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
34 24 shí Shi 時王阿闍世
35 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
36 24 shí time; kāla 時王阿闍世
37 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
38 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
39 23 shēng to live 殃由何生
40 23 shēng raw 殃由何生
41 23 shēng a student 殃由何生
42 23 shēng life 殃由何生
43 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
44 23 shēng alive 殃由何生
45 23 shēng a lifetime 殃由何生
46 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
47 23 shēng to grow 殃由何生
48 23 shēng unfamiliar 殃由何生
49 23 shēng not experienced 殃由何生
50 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
51 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
52 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
53 23 shēng gender 殃由何生
54 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
55 23 shēng to set up 殃由何生
56 23 shēng a prostitute 殃由何生
57 23 shēng a captive 殃由何生
58 23 shēng a gentleman 殃由何生
59 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
60 23 shēng unripe 殃由何生
61 23 shēng nature 殃由何生
62 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
63 23 shēng destiny 殃由何生
64 23 shēng birth 殃由何生
65 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
66 18 gào to request 時調達告阿闍世王
67 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
68 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
69 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
70 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
71 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
72 18 gào a party 時調達告阿闍世王
73 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
74 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
75 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
76 18 wáng Wang 時王阿闍世
77 18 wáng a king 時王阿闍世
78 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
79 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
80 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
81 18 wáng grand; great 時王阿闍世
82 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
83 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
84 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
85 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
86 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
87 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
88 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
89 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
90 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
91 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
92 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
93 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
94 17 耆域 qí yù Qi Yu 便告耆域王子曰
95 17 耆域 qí yù jīvaka 便告耆域王子曰
96 16 zhě ca 為是五不救罪者
97 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
98 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
99 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
100 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
101 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
102 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
103 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
104 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
105 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
106 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
107 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
108 16 shuō to instruct 我聞沙門瞿曇作是說言
109 16 self 我曾聞尊者調達
110 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
111 16 Wo 我曾聞尊者調達
112 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
113 16 ga 我曾聞尊者調達
114 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
115 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
116 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
117 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
118 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
119 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
120 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
121 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
122 16 yán word; vacana 時王阿闍世白調達言
123 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
124 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
125 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
126 15 yuē to be called 世尊告曰
127 15 yuē said; ukta 世尊告曰
128 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
129 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
130 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
131 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
132 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
133 12 白言 bái yán to say 比丘白言
134 12 infix potential marker 為是五不救罪者
135 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
136 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
137 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
138 11 to complete 到已即就座坐
139 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
140 11 to recover from an illness 到已即就座坐
141 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
142 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
143 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
144 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
145 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
146 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
147 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
148 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
149 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
150 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
151 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
152 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
153 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
154 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
155 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
156 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
157 10 阿闍世 āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
158 10 wén to hear 聞如是
159 10 wén Wen 聞如是
160 10 wén sniff at; to smell 聞如是
161 10 wén to be widely known 聞如是
162 10 wén to confirm; to accept 聞如是
163 10 wén information 聞如是
164 10 wèn famous; well known 聞如是
165 10 wén knowledge; learning 聞如是
166 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
167 10 wén to question 聞如是
168 10 wén heard; śruta 聞如是
169 10 wén hearing; śruti 聞如是
170 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
171 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
172 10 néng can; able 誰為殃而受報
173 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
174 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
175 10 zuò to do 誰作殃當受其果
176 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
177 10 zuò to start 誰作殃當受其果
178 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
179 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
180 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
181 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
182 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
183 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
184 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
185 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
186 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
187 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
188 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
189 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
190 9 國王 guówáng king; rājan 摩竭國王阿闍世
191 9 zuò to sit 到已即就座坐
192 9 zuò to ride 到已即就座坐
193 9 zuò to visit 到已即就座坐
194 9 zuò a seat 到已即就座坐
195 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
196 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
197 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
198 9 zuò to stay 到已即就座坐
199 9 zuò to kneel 到已即就座坐
200 9 zuò to violate 到已即就座坐
201 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
202 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 到已即就座坐
203 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
204 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
205 9 bào newspaper 誰為殃而受報
206 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
207 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
208 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
209 9 bào to revenge 誰為殃而受報
210 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
211 9 bào a message; information 誰為殃而受報
212 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
213 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
214 9 zhì to arrive 至世尊所
215 9 zhì approach; upagama 至世尊所
216 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
217 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
218 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
219 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
220 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
221 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
222 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
223 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
224 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
225 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
226 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
227 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
228 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
229 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
230 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
231 8 wéi to do 為是五不救罪者
232 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
233 8 wéi to govern 為是五不救罪者
234 8 wèi to be; bhū 為是五不救罪者
235 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
236 8 to not have; without 言殃謂無報
237 8 mo 言殃謂無報
238 8 to not have 言殃謂無報
239 8 Wu 言殃謂無報
240 8 mo 言殃謂無報
241 8 to carry on the shoulder 為有何殃
242 8 what 為有何殃
243 8 He 為有何殃
244 8 to enter 必入地獄不疑
245 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
246 8 radical 必入地獄不疑
247 8 income 必入地獄不疑
248 8 to conform with 必入地獄不疑
249 8 to descend 必入地獄不疑
250 8 the entering tone 必入地獄不疑
251 8 to pay 必入地獄不疑
252 8 to join 必入地獄不疑
253 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
254 8 entered; attained; āpanna 必入地獄不疑
255 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
256 8 xìn a letter 當有等信於我所
257 8 xìn evidence 當有等信於我所
258 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
259 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
260 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
261 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
262 8 xìn a gift 當有等信於我所
263 8 xìn credit 當有等信於我所
264 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
265 8 xìn news; a message 當有等信於我所
266 8 xìn arsenic 當有等信於我所
267 8 xìn Faith 當有等信於我所
268 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
269 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
270 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
271 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
272 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
273 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
274 8 大王 dàwáng king 大王
275 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
276 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
277 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
278 7 Yi 我亦當入地獄耶
279 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
280 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
281 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
282 7 foot 頭面禮調達足
283 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
284 7 to satisfy 頭面禮調達足
285 7 leg 頭面禮調達足
286 7 football 頭面禮調達足
287 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
288 7 permitted 頭面禮調達足
289 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
290 7 Zu 頭面禮調達足
291 7 to step; to tread 頭面禮調達足
292 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
293 7 prosperous 頭面禮調達足
294 7 excessive 頭面禮調達足
295 7 Contented 頭面禮調達足
296 7 foot; pāda 頭面禮調達足
297 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
298 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
299 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
300 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
301 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
302 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
303 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
304 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
305 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
306 7 chǔ to get along with 愚者知是處
307 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
308 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
309 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
310 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
311 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
312 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
313 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
314 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
315 7 chù position; sthāna 愚者知是處
316 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
317 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
318 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
319 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
320 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
321 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
322 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
323 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
324 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
325 7 shā to hurt 謂殺父
326 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
327 7 shā hurt; han 謂殺父
328 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
329 7 yán flame; blaze 當生炎天上
330 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
331 7 yán hot 當生炎天上
332 7 yán light; blaze; arcis 當生炎天上
333 6 自在天 zìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 當生化自在天
334 6 自在天 zìzaitiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 當生化自在天
335 6 to go to; to arrive; to reach 提婆達兜詣阿闍世王所
336 6 an achievement; an accomplishment 提婆達兜詣阿闍世王所
337 6 to visit 提婆達兜詣阿闍世王所
338 6 purposeful 提婆達兜詣阿闍世王所
339 6 to go to; upasaṃkram 提婆達兜詣阿闍世王所
340 6 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發意成就
341 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 到已即就座坐
342 6 jiù to assume 到已即就座坐
343 6 jiù to receive; to suffer 到已即就座坐
344 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 到已即就座坐
345 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 到已即就座坐
346 6 jiù to accomplish 到已即就座坐
347 6 jiù to go with 到已即就座坐
348 6 jiù to die 到已即就座坐
349 6 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
350 6 to be near by; to be close to 到已即就座坐
351 6 at that time 到已即就座坐
352 6 to be exactly the same as; to be thus 到已即就座坐
353 6 supposed; so-called 到已即就座坐
354 6 to arrive at; to ascend 到已即就座坐
355 6 father 謂殺父
356 6 Kangxi radical 88 謂殺父
357 6 a male of an older generation 謂殺父
358 6 a polite form of address for an older male 謂殺父
359 6 worker 謂殺父
360 6 father; pitṛ 謂殺父
361 6 調達 tiáodá Devadatta 頭面禮調達足
362 5 gēn origin; cause; basis 此是濡根
363 5 gēn radical 此是濡根
364 5 gēn a plant root 此是濡根
365 5 gēn base; foot 此是濡根
366 5 gēn offspring 此是濡根
367 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 此是濡根
368 5 gēn according to 此是濡根
369 5 gēn gen 此是濡根
370 5 gēn an organ; a part of the body 此是濡根
371 5 gēn a sense; a faculty 此是濡根
372 5 gēn mūla; a root 此是濡根
373 5 tiān day 炎天
374 5 tiān heaven 炎天
375 5 tiān nature 炎天
376 5 tiān sky 炎天
377 5 tiān weather 炎天
378 5 tiān father; husband 炎天
379 5 tiān a necessity 炎天
380 5 tiān season 炎天
381 5 tiān destiny 炎天
382 5 tiān very high; sky high [prices] 炎天
383 5 tiān a deva; a god 炎天
384 5 tiān Heaven 炎天
385 5 to arise; to get up 即從坐起
386 5 to rise; to raise 即從坐起
387 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
388 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
389 5 to start 即從坐起
390 5 to establish; to build 即從坐起
391 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
392 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
393 5 to get out of bed 即從坐起
394 5 to recover; to heal 即從坐起
395 5 to take out; to extract 即從坐起
396 5 marks the beginning of an action 即從坐起
397 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
398 5 to call back from mourning 即從坐起
399 5 to take place; to occur 即從坐起
400 5 to conjecture 即從坐起
401 5 stand up; utthāna 即從坐起
402 5 arising; utpāda 即從坐起
403 5 to go back; to return 復當來生人間
404 5 to resume; to restart 復當來生人間
405 5 to do in detail 復當來生人間
406 5 to restore 復當來生人間
407 5 to respond; to reply to 復當來生人間
408 5 Fu; Return 復當來生人間
409 5 to retaliate; to reciprocate 復當來生人間
410 5 to avoid forced labor or tax 復當來生人間
411 5 Fu 復當來生人間
412 5 doubled; to overlapping; folded 復當來生人間
413 5 a lined garment with doubled thickness 復當來生人間
414 5 dào to arrive 到已即就座坐
415 5 dào to go 到已即就座坐
416 5 dào careful 到已即就座坐
417 5 dào Dao 到已即就座坐
418 5 dào approach; upagati 到已即就座坐
419 5 jiàn to see 遙見彼比丘來
420 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彼比丘來
421 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彼比丘來
422 5 jiàn refer to; for details see 遙見彼比丘來
423 5 jiàn to listen to 遙見彼比丘來
424 5 jiàn to meet 遙見彼比丘來
425 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彼比丘來
426 5 jiàn let me; kindly 遙見彼比丘來
427 5 jiàn Jian 遙見彼比丘來
428 5 xiàn to appear 遙見彼比丘來
429 5 xiàn to introduce 遙見彼比丘來
430 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彼比丘來
431 5 jiàn seeing; observing; darśana 遙見彼比丘來
432 5 他化自在天 Tā huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 當生他化自在天
433 4 to use; to grasp 以尼師壇著肩上
434 4 to rely on 以尼師壇著肩上
435 4 to regard 以尼師壇著肩上
436 4 to be able to 以尼師壇著肩上
437 4 to order; to command 以尼師壇著肩上
438 4 used after a verb 以尼師壇著肩上
439 4 a reason; a cause 以尼師壇著肩上
440 4 Israel 以尼師壇著肩上
441 4 Yi 以尼師壇著肩上
442 4 use; yogena 以尼師壇著肩上
443 4 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 當成辟支佛
444 4 èr two 當生二處
445 4 èr Kangxi radical 7 當生二處
446 4 èr second 當生二處
447 4 èr twice; double; di- 當生二處
448 4 èr more than one kind 當生二處
449 4 èr two; dvā; dvi 當生二處
450 4 èr both; dvaya 當生二處
451 4 to go 遶三匝便退而去
452 4 to remove; to wipe off; to eliminate 遶三匝便退而去
453 4 to be distant 遶三匝便退而去
454 4 to leave 遶三匝便退而去
455 4 to play a part 遶三匝便退而去
456 4 to abandon; to give up 遶三匝便退而去
457 4 to die 遶三匝便退而去
458 4 previous; past 遶三匝便退而去
459 4 to send out; to issue; to drive away 遶三匝便退而去
460 4 falling tone 遶三匝便退而去
461 4 to lose 遶三匝便退而去
462 4 Qu 遶三匝便退而去
463 4 go; gati 遶三匝便退而去
464 4 我所 wǒ suǒ my; mama 亦當不久來至我所
465 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 亦當不久來至我所
466 4 無有 wú yǒu there is not 無有眾惱
467 4 無有 wú yǒu non-existence 無有眾惱
468 4 huì dirty; unclean 名無穢
469 4 huì dirt; filth 名無穢
470 4 huì vile; immoral; obscene; foul 名無穢
471 4 huì overgrown 名無穢
472 4 huì to defile 名無穢
473 4 huì promiscuous 名無穢
474 4 huì feces 名無穢
475 4 huì chaotic 名無穢
476 4 huì weeds 名無穢
477 4 huì a sinister person 名無穢
478 4 huì dirty; saṃkliṣṭa 名無穢
479 4 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行已
480 4 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行已
481 4 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行已
482 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行已
483 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行已
484 4 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行已
485 4 差別 chābié a difference; a distinction 此二事有何差別
486 4 差別 chābié discrimination 此二事有何差別
487 4 差別 chābié discrimination; pariccheda 此二事有何差別
488 4 差別 chābié distinction 此二事有何差別
489 4 退 tuì to retreat; to move back 遶三匝便退而去
490 4 退 tuì to decline; to recede; to fade 遶三匝便退而去
491 4 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 遶三匝便退而去
492 4 退 tuì to quit; to withdraw 遶三匝便退而去
493 4 退 tuì to give back 遶三匝便退而去
494 4 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 遶三匝便退而去
495 4 退 tuì to recoil; to flinch 遶三匝便退而去
496 4 退 tuì to dismiss [from a job] 遶三匝便退而去
497 4 退 tuì obsolete 遶三匝便退而去
498 4 退 tuì to retire; to resign 遶三匝便退而去
499 4 退 tuì to shed; to cast off 遶三匝便退而去
500 4 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 遶三匝便退而去

Frequencies of all Words

Top 825

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 45 dāng to be; to act as; to serve as 我亦當入地獄耶
2 45 dāng at or in the very same; be apposite 我亦當入地獄耶
3 45 dāng dang (sound of a bell) 我亦當入地獄耶
4 45 dāng to face 我亦當入地獄耶
5 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我亦當入地獄耶
6 45 dāng to manage; to host 我亦當入地獄耶
7 45 dāng should 我亦當入地獄耶
8 45 dāng to treat; to regard as 我亦當入地獄耶
9 45 dǎng to think 我亦當入地獄耶
10 45 dàng suitable; correspond to 我亦當入地獄耶
11 45 dǎng to be equal 我亦當入地獄耶
12 45 dàng that 我亦當入地獄耶
13 45 dāng an end; top 我亦當入地獄耶
14 45 dàng clang; jingle 我亦當入地獄耶
15 45 dāng to judge 我亦當入地獄耶
16 45 dǎng to bear on one's shoulder 我亦當入地獄耶
17 45 dàng the same 我亦當入地獄耶
18 45 dàng to pawn 我亦當入地獄耶
19 45 dàng to fail [an exam] 我亦當入地獄耶
20 45 dàng a trap 我亦當入地獄耶
21 45 dàng a pawned item 我亦當入地獄耶
22 45 dāng will be; bhaviṣyati 我亦當入地獄耶
23 40 that; those 彼沙門瞿曇常作是語
24 40 another; the other 彼沙門瞿曇常作是語
25 40 that; tad 彼沙門瞿曇常作是語
26 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
27 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
28 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
29 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
30 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
31 29 shì is; are; am; to be 彼沙門瞿曇常作是語
32 29 shì is exactly 彼沙門瞿曇常作是語
33 29 shì is suitable; is in contrast 彼沙門瞿曇常作是語
34 29 shì this; that; those 彼沙門瞿曇常作是語
35 29 shì really; certainly 彼沙門瞿曇常作是語
36 29 shì correct; yes; affirmative 彼沙門瞿曇常作是語
37 29 shì true 彼沙門瞿曇常作是語
38 29 shì is; has; exists 彼沙門瞿曇常作是語
39 29 shì used between repetitions of a word 彼沙門瞿曇常作是語
40 29 shì a matter; an affair 彼沙門瞿曇常作是語
41 29 shì Shi 彼沙門瞿曇常作是語
42 29 shì is; bhū 彼沙門瞿曇常作是語
43 29 shì this; idam 彼沙門瞿曇常作是語
44 28 cóng from 即從坐起
45 28 cóng to follow 即從坐起
46 28 cóng past; through 即從坐起
47 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
48 28 cóng to participate in something 即從坐起
49 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
50 28 cóng usually 即從坐起
51 28 cóng something secondary 即從坐起
52 28 cóng remote relatives 即從坐起
53 28 cóng secondary 即從坐起
54 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
55 28 cōng at ease; informal 即從坐起
56 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
57 28 zòng to release 即從坐起
58 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
59 28 cóng receiving; upādāya 即從坐起
60 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
61 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
62 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
63 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
64 24 shí at that time 時王阿闍世
65 24 shí fashionable 時王阿闍世
66 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
67 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
68 24 shí tense 時王阿闍世
69 24 shí particular; special 時王阿闍世
70 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
71 24 shí hour (measure word) 時王阿闍世
72 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
73 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
74 24 shí seasonal 時王阿闍世
75 24 shí frequently; often 時王阿闍世
76 24 shí occasionally; sometimes 時王阿闍世
77 24 shí on time 時王阿闍世
78 24 shí this; that 時王阿闍世
79 24 shí to wait upon 時王阿闍世
80 24 shí hour 時王阿闍世
81 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
82 24 shí Shi 時王阿闍世
83 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
84 24 shí time; kāla 時王阿闍世
85 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
86 24 shí then; atha 時王阿闍世
87 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
88 23 shēng to live 殃由何生
89 23 shēng raw 殃由何生
90 23 shēng a student 殃由何生
91 23 shēng life 殃由何生
92 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
93 23 shēng alive 殃由何生
94 23 shēng a lifetime 殃由何生
95 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
96 23 shēng to grow 殃由何生
97 23 shēng unfamiliar 殃由何生
98 23 shēng not experienced 殃由何生
99 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
100 23 shēng very; extremely 殃由何生
101 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
102 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
103 23 shēng gender 殃由何生
104 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
105 23 shēng to set up 殃由何生
106 23 shēng a prostitute 殃由何生
107 23 shēng a captive 殃由何生
108 23 shēng a gentleman 殃由何生
109 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
110 23 shēng unripe 殃由何生
111 23 shēng nature 殃由何生
112 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
113 23 shēng destiny 殃由何生
114 23 shēng birth 殃由何生
115 21 yǒu is; are; to exist 有五逆罪
116 21 yǒu to have; to possess 有五逆罪
117 21 yǒu indicates an estimate 有五逆罪
118 21 yǒu indicates a large quantity 有五逆罪
119 21 yǒu indicates an affirmative response 有五逆罪
120 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有五逆罪
121 21 yǒu used to compare two things 有五逆罪
122 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有五逆罪
123 21 yǒu used before the names of dynasties 有五逆罪
124 21 yǒu a certain thing; what exists 有五逆罪
125 21 yǒu multiple of ten and ... 有五逆罪
126 21 yǒu abundant 有五逆罪
127 21 yǒu purposeful 有五逆罪
128 21 yǒu You 有五逆罪
129 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有五逆罪
130 21 yǒu becoming; bhava 有五逆罪
131 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
132 18 gào to request 時調達告阿闍世王
133 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
134 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
135 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
136 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
137 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
138 18 gào a party 時調達告阿闍世王
139 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
140 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
141 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
142 18 wáng Wang 時王阿闍世
143 18 wáng a king 時王阿闍世
144 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
145 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
146 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
147 18 wáng grand; great 時王阿闍世
148 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
149 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
150 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
151 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
152 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
153 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 提婆達兜詣阿闍世王所
154 17 suǒ an office; an institute 提婆達兜詣阿闍世王所
155 17 suǒ introduces a relative clause 提婆達兜詣阿闍世王所
156 17 suǒ it 提婆達兜詣阿闍世王所
157 17 suǒ if; supposing 提婆達兜詣阿闍世王所
158 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
159 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
160 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
161 17 suǒ that which 提婆達兜詣阿闍世王所
162 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
163 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
164 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
165 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
166 17 suǒ that which; yad 提婆達兜詣阿闍世王所
167 17 耆域 qí yù Qi Yu 便告耆域王子曰
168 17 耆域 qí yù jīvaka 便告耆域王子曰
169 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為是五不救罪者
170 16 zhě that 為是五不救罪者
171 16 zhě nominalizing function word 為是五不救罪者
172 16 zhě used to mark a definition 為是五不救罪者
173 16 zhě used to mark a pause 為是五不救罪者
174 16 zhě topic marker; that; it 為是五不救罪者
175 16 zhuó according to 為是五不救罪者
176 16 zhě ca 為是五不救罪者
177 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
178 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
179 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
180 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
181 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
182 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
183 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
184 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
185 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
186 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
187 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
188 16 shuō to instruct 我聞沙門瞿曇作是說言
189 16 I; me; my 我曾聞尊者調達
190 16 self 我曾聞尊者調達
191 16 we; our 我曾聞尊者調達
192 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
193 16 Wo 我曾聞尊者調達
194 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
195 16 ga 我曾聞尊者調達
196 16 I; aham 我曾聞尊者調達
197 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
198 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
199 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
200 16 yán a particle with no meaning 時王阿闍世白調達言
201 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
202 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
203 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
204 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
205 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
206 16 yán word; vacana 時王阿闍世白調達言
207 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
208 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
209 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
210 15 yuē to be called 世尊告曰
211 15 yuē particle without meaning 世尊告曰
212 15 yuē said; ukta 世尊告曰
213 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
214 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
215 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
216 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
217 14 shòu suitably 誰為殃而受報
218 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
219 12 白言 bái yán to say 比丘白言
220 12 not; no 為是五不救罪者
221 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 為是五不救罪者
222 12 as a correlative 為是五不救罪者
223 12 no (answering a question) 為是五不救罪者
224 12 forms a negative adjective from a noun 為是五不救罪者
225 12 at the end of a sentence to form a question 為是五不救罪者
226 12 to form a yes or no question 為是五不救罪者
227 12 infix potential marker 為是五不救罪者
228 12 no; na 為是五不救罪者
229 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
230 11 already 到已即就座坐
231 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
232 11 from 到已即就座坐
233 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
234 11 final aspectual particle 到已即就座坐
235 11 afterwards; thereafter 到已即就座坐
236 11 too; very; excessively 到已即就座坐
237 11 to complete 到已即就座坐
238 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
239 11 to recover from an illness 到已即就座坐
240 11 certainly 到已即就座坐
241 11 an interjection of surprise 到已即就座坐
242 11 this 到已即就座坐
243 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
244 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
245 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
246 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
247 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
248 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
249 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
250 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
251 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
252 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說阿闍世王所共論議
253 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
254 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
255 11 便 biàn right away; then; right after 便說阿闍世王所共論議
256 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
257 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
258 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
259 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
260 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
261 11 便 biàn even if; even though 便說阿闍世王所共論議
262 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
263 11 便 biàn then; atha 便說阿闍世王所共論議
264 10 this; these 若有男女施行此事者
265 10 in this way 若有男女施行此事者
266 10 otherwise; but; however; so 若有男女施行此事者
267 10 at this time; now; here 若有男女施行此事者
268 10 this; here; etad 若有男女施行此事者
269 10 阿闍世 āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
270 10 wén to hear 聞如是
271 10 wén Wen 聞如是
272 10 wén sniff at; to smell 聞如是
273 10 wén to be widely known 聞如是
274 10 wén to confirm; to accept 聞如是
275 10 wén information 聞如是
276 10 wèn famous; well known 聞如是
277 10 wén knowledge; learning 聞如是
278 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
279 10 wén to question 聞如是
280 10 wén heard; śruta 聞如是
281 10 wén hearing; śruti 聞如是
282 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 誰為殃而受報
283 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
284 10 ér you 誰為殃而受報
285 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 誰為殃而受報
286 10 ér right away; then 誰為殃而受報
287 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 誰為殃而受報
288 10 ér if; in case; in the event that 誰為殃而受報
289 10 ér therefore; as a result; thus 誰為殃而受報
290 10 ér how can it be that? 誰為殃而受報
291 10 ér so as to 誰為殃而受報
292 10 ér only then 誰為殃而受報
293 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
294 10 néng can; able 誰為殃而受報
295 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
296 10 ér me 誰為殃而受報
297 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
298 10 ér possessive 誰為殃而受報
299 10 ér and; ca 誰為殃而受報
300 10 zuò to do 誰作殃當受其果
301 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
302 10 zuò to start 誰作殃當受其果
303 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
304 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
305 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
306 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
307 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
308 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
309 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
310 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
311 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
312 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
313 9 何處 héchǔ where 當生何處
314 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
315 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
316 9 國王 guówáng king; rājan 摩竭國王阿闍世
317 9 zuò to sit 到已即就座坐
318 9 zuò to ride 到已即就座坐
319 9 zuò to visit 到已即就座坐
320 9 zuò a seat 到已即就座坐
321 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
322 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
323 9 zuò because; for 到已即就座坐
324 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
325 9 zuò to stay 到已即就座坐
326 9 zuò to kneel 到已即就座坐
327 9 zuò to violate 到已即就座坐
328 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
329 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 到已即就座坐
330 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
331 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
332 9 bào newspaper 誰為殃而受報
333 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
334 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
335 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
336 9 bào to revenge 誰為殃而受報
337 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
338 9 bào a message; information 誰為殃而受報
339 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
340 9 zhì to; until 至世尊所
341 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
342 9 zhì extremely; very; most 至世尊所
343 9 zhì to arrive 至世尊所
344 9 zhì approach; upagama 至世尊所
345 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
346 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
347 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
348 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
349 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
350 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
351 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
352 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
353 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
354 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
355 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
356 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
357 8 wèi for; to 為是五不救罪者
358 8 wèi because of 為是五不救罪者
359 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
360 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
361 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
362 8 wéi to do 為是五不救罪者
363 8 wèi for 為是五不救罪者
364 8 wèi because of; for; to 為是五不救罪者
365 8 wèi to 為是五不救罪者
366 8 wéi in a passive construction 為是五不救罪者
367 8 wéi forming a rehetorical question 為是五不救罪者
368 8 wéi forming an adverb 為是五不救罪者
369 8 wéi to add emphasis 為是五不救罪者
370 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
371 8 wéi to govern 為是五不救罪者
372 8 wèi to be; bhū 為是五不救罪者
373 8 no 言殃謂無報
374 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
375 8 to not have; without 言殃謂無報
376 8 has not yet 言殃謂無報
377 8 mo 言殃謂無報
378 8 do not 言殃謂無報
379 8 not; -less; un- 言殃謂無報
380 8 regardless of 言殃謂無報
381 8 to not have 言殃謂無報
382 8 um 言殃謂無報
383 8 Wu 言殃謂無報
384 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言殃謂無報
385 8 not; non- 言殃謂無報
386 8 mo 言殃謂無報
387 8 what; where; which 為有何殃
388 8 to carry on the shoulder 為有何殃
389 8 who 為有何殃
390 8 what 為有何殃
391 8 why 為有何殃
392 8 how 為有何殃
393 8 how much 為有何殃
394 8 He 為有何殃
395 8 what; kim 為有何殃
396 8 to enter 必入地獄不疑
397 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
398 8 radical 必入地獄不疑
399 8 income 必入地獄不疑
400 8 to conform with 必入地獄不疑
401 8 to descend 必入地獄不疑
402 8 the entering tone 必入地獄不疑
403 8 to pay 必入地獄不疑
404 8 to join 必入地獄不疑
405 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
406 8 entered; attained; āpanna 必入地獄不疑
407 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
408 8 xìn a letter 當有等信於我所
409 8 xìn evidence 當有等信於我所
410 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
411 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
412 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
413 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
414 8 xìn willfully; randomly 當有等信於我所
415 8 xìn truly 當有等信於我所
416 8 xìn a gift 當有等信於我所
417 8 xìn credit 當有等信於我所
418 8 xìn on time; regularly 當有等信於我所
419 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
420 8 xìn news; a message 當有等信於我所
421 8 xìn arsenic 當有等信於我所
422 8 xìn Faith 當有等信於我所
423 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
424 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
425 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
426 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
427 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
428 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
429 8 大王 dàwáng king 大王
430 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
431 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
432 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
433 7 also; too 我亦當入地獄耶
434 7 but 我亦當入地獄耶
435 7 this; he; she 我亦當入地獄耶
436 7 although; even though 我亦當入地獄耶
437 7 already 我亦當入地獄耶
438 7 particle with no meaning 我亦當入地獄耶
439 7 Yi 我亦當入地獄耶
440 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
441 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
442 7 如是 rúshì thus; evam 聞如是
443 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
444 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
445 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
446 7 foot 頭面禮調達足
447 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
448 7 to satisfy 頭面禮調達足
449 7 leg 頭面禮調達足
450 7 football 頭面禮調達足
451 7 fully 頭面禮調達足
452 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
453 7 permitted 頭面禮調達足
454 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
455 7 Zu 頭面禮調達足
456 7 to step; to tread 頭面禮調達足
457 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
458 7 prosperous 頭面禮調達足
459 7 excessive 頭面禮調達足
460 7 Contented 頭面禮調達足
461 7 foot; pāda 頭面禮調達足
462 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
463 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
464 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
465 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
466 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
467 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
468 7 chù location 愚者知是處
469 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
470 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
471 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
472 7 chǔ to get along with 愚者知是處
473 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
474 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
475 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
476 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
477 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
478 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
479 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
480 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
481 7 chù position; sthāna 愚者知是處
482 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
483 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
484 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
485 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
486 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
487 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
488 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
489 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
490 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
491 7 shā to hurt 謂殺父
492 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
493 7 shā hurt; han 謂殺父
494 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
495 7 yán flame; blaze 當生炎天上
496 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
497 7 yán hot 當生炎天上
498 7 yán light; blaze; arcis 當生炎天上
499 6 自在天 zìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 當生化自在天
500 6 自在天 zìzaitiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 當生化自在天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
cóng receiving; upādāya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
gào to tell; jalp

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
从化 從化 99 Conghua
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化自在天 104 Nirmanarati heaven
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
调达 調達 116 Devadatta
提婆达兜 提婆達兜 116 Devadatta
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 34.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
利根 108 natural powers of intelligence
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
生天 115 highest rebirth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
时众 時眾 115 present company
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe