Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Fo Shuo Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing) 佛說摩登女解形中六事經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 阿難 Ānán Ananda 阿難邠坻阿藍
2 47 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難邠坻阿藍
3 40 female; feminine 女則與之
4 40 female 女則與之
5 40 Kangxi radical 38 女則與之
6 40 to marry off a daughter 女則與之
7 40 daughter 女則與之
8 40 soft; feminine 女則與之
9 40 the Maiden lunar lodging 女則與之
10 40 woman; nārī 女則與之
11 40 daughter; duhitṛ 女則與之
12 40 Śravaṇā 女則與之
13 36 self 母欲嫁我者
14 36 [my] dear 母欲嫁我者
15 36 Wo 母欲嫁我者
16 36 self; atman; attan 母欲嫁我者
17 36 ga 母欲嫁我者
18 24 mother 女歸告其母
19 24 Kangxi radical 80 女歸告其母
20 24 female 女歸告其母
21 24 female elders; older female relatives 女歸告其母
22 24 parent; source; origin 女歸告其母
23 24 all women 女歸告其母
24 24 to foster; to nurture 女歸告其母
25 24 a large proportion of currency 女歸告其母
26 24 investment capital 女歸告其母
27 24 mother; maternal deity 女歸告其母
28 23 yán to speak; to say; said 女言
29 23 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
30 23 yán Kangxi radical 149 女言
31 23 yán phrase; sentence 女言
32 23 yán a word; a syllable 女言
33 23 yán a theory; a doctrine 女言
34 23 yán to regard as 女言
35 23 yán to act as 女言
36 23 yán word; vacana 女言
37 23 yán speak; vad 女言
38 16 Ru River 不肯為汝作
39 16 Ru 不肯為汝作
40 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
41 14 relating to Buddhism 佛在舍衛
42 14 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛
43 14 a Buddhist text 佛在舍衛
44 14 to touch; to stroke 佛在舍衛
45 14 Buddha 佛在舍衛
46 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
47 14 zuò to do 不肯為汝作
48 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作
49 14 zuò to start 不肯為汝作
50 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作
51 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作
52 14 zuō to create; to make 不肯為汝作
53 14 zuō a workshop 不肯為汝作
54 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作
55 14 zuò to rise 不肯為汝作
56 14 zuò to be aroused 不肯為汝作
57 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作
58 14 zuò to regard as 不肯為汝作
59 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作
60 13 wéi to act as; to serve 不肯為汝作
61 13 wéi to change into; to become 不肯為汝作
62 13 wéi to be; is 不肯為汝作
63 13 wéi to do 不肯為汝作
64 13 wèi to support; to help 不肯為汝作
65 13 wéi to govern 不肯為汝作
66 13 wèi to be; bhū 不肯為汝作
67 9 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
68 9 便 biàn advantageous 女便隨阿難
69 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
70 9 便 pián fat; obese 女便隨阿難
71 9 便 biàn to make easy 女便隨阿難
72 9 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
73 9 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
74 9 便 biàn in passing 女便隨阿難
75 9 便 biàn informal 女便隨阿難
76 9 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
77 9 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
78 9 便 biàn stool 女便隨阿難
79 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
80 9 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
81 9 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
82 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難者乃嫁
83 9 děi to want to; to need to 我得阿難者乃嫁
84 9 děi must; ought to 我得阿難者乃嫁
85 9 de 我得阿難者乃嫁
86 9 de infix potential marker 我得阿難者乃嫁
87 9 to result in 我得阿難者乃嫁
88 9 to be proper; to fit; to suit 我得阿難者乃嫁
89 9 to be satisfied 我得阿難者乃嫁
90 9 to be finished 我得阿難者乃嫁
91 9 děi satisfying 我得阿難者乃嫁
92 9 to contract 我得阿難者乃嫁
93 9 to hear 我得阿難者乃嫁
94 9 to have; there is 我得阿難者乃嫁
95 9 marks time passed 我得阿難者乃嫁
96 9 obtain; attain; prāpta 我得阿難者乃嫁
97 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
98 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
99 9 to be near by; to be close to 母即
100 9 at that time 母即
101 9 to be exactly the same as; to be thus 母即
102 9 supposed; so-called 母即
103 9 to arrive at; to ascend 母即
104 9 to go; to 女於家委臥
105 9 to rely on; to depend on 女於家委臥
106 9 Yu 女於家委臥
107 9 a crow 女於家委臥
108 8 zhě ca 母欲嫁我者
109 8 a man; a male adult
110 8 husband
111 8 a person
112 8 someone who does manual work
113 8 a hired worker
114 8 to give 女則與之
115 8 to accompany 女則與之
116 8 to particate in 女則與之
117 8 of the same kind 女則與之
118 8 to help 女則與之
119 8 for 女則與之
120 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 見一沙門
121 7 沙門 shāmén sramana 見一沙門
122 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 見一沙門
123 7 to go back; to return 復言
124 7 to resume; to restart 復言
125 7 to do in detail 復言
126 7 to restore 復言
127 7 to respond; to reply to 復言
128 7 Fu; Return 復言
129 7 to retaliate; to reciprocate 復言
130 7 to avoid forced labor or tax 復言
131 7 Fu 復言
132 7 doubled; to overlapping; folded 復言
133 7 a lined garment with doubled thickness 復言
134 7 jiàn to see 見一女人在水邊持水去
135 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊持水去
136 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊持水去
137 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊持水去
138 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊持水去
139 7 jiàn to meet 見一女人在水邊持水去
140 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊持水去
141 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊持水去
142 7 jiàn Jian 見一女人在水邊持水去
143 7 xiàn to appear 見一女人在水邊持水去
144 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊持水去
145 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊持水去
146 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊持水去
147 7 guī to go back; to return 女歸告其母
148 7 guī to belong to; to be classified as 女歸告其母
149 7 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 女歸告其母
150 7 guī used between a repeated verb to indicate contrast 女歸告其母
151 7 guī to revert to; to give back to 女歸告其母
152 7 guī (of a woman) to get married 女歸告其母
153 7 guī to assemble; to meet together; to converge 女歸告其母
154 7 guī to appreciate; to admire 女歸告其母
155 7 guī to divide with a single digit divisor 女歸告其母
156 7 guī to pledge allegiance to 女歸告其母
157 7 guī to withdraw 女歸告其母
158 7 guī to settle down 女歸告其母
159 7 guī Gui 女歸告其母
160 7 kuì to give; to sacrifice food 女歸告其母
161 7 kuì ashamed 女歸告其母
162 7 guī returned; āgata 女歸告其母
163 7 suǒ a few; various; some 所處
164 7 suǒ a place; a location 所處
165 7 suǒ indicates a passive voice 所處
166 7 suǒ an ordinal number 所處
167 7 suǒ meaning 所處
168 7 suǒ garrison 所處
169 7 suǒ place; pradeśa 所處
170 7 suí to follow 以隨水行
171 7 suí to listen to 以隨水行
172 7 suí to submit to; to comply with 以隨水行
173 7 suí to be obsequious 以隨水行
174 7 suí 17th hexagram 以隨水行
175 7 suí let somebody do what they like 以隨水行
176 7 suí to resemble; to look like 以隨水行
177 7 suí follow; anugama 以隨水行
178 7 zhī to go 女則與之
179 7 zhī to arrive; to go 女則與之
180 7 zhī is 女則與之
181 7 zhī to use 女則與之
182 7 zhī Zhi 女則與之
183 7 zhī winding 女則與之
184 6 chí to grasp; to hold 時阿難持鉢行
185 6 chí to resist; to oppose 時阿難持鉢行
186 6 chí to uphold 時阿難持鉢行
187 6 chí to sustain; to keep; to uphold 時阿難持鉢行
188 6 chí to administer; to manage 時阿難持鉢行
189 6 chí to control 時阿難持鉢行
190 6 chí to be cautious 時阿難持鉢行
191 6 chí to remember 時阿難持鉢行
192 6 chí to assist 時阿難持鉢行
193 6 chí with; using 時阿難持鉢行
194 6 chí dhara 時阿難持鉢行
195 6 woman 不得畜婦
196 6 daughter-in-law 不得畜婦
197 6 married woman 不得畜婦
198 6 wife 不得畜婦
199 6 wife; bhāryā 不得畜婦
200 6 to weep; to whimper 而啼
201 6 to howl; to twitter 而啼
202 6 to weep; rud 而啼
203 5 shuǐ water 以隨水行
204 5 shuǐ Kangxi radical 85 以隨水行
205 5 shuǐ a river 以隨水行
206 5 shuǐ liquid; lotion; juice 以隨水行
207 5 shuǐ a flood 以隨水行
208 5 shuǐ to swim 以隨水行
209 5 shuǐ a body of water 以隨水行
210 5 shuǐ Shui 以隨水行
211 5 shuǐ water element 以隨水行
212 5 shuǐ water 以隨水行
213 5 chù a place; location; a spot; a point 所處
214 5 chǔ to reside; to live; to dwell 所處
215 5 chù an office; a department; a bureau 所處
216 5 chù a part; an aspect 所處
217 5 chǔ to be in; to be in a position of 所處
218 5 chǔ to get along with 所處
219 5 chǔ to deal with; to manage 所處
220 5 chǔ to punish; to sentence 所處
221 5 chǔ to stop; to pause 所處
222 5 chǔ to be associated with 所處
223 5 chǔ to situate; to fix a place for 所處
224 5 chǔ to occupy; to control 所處
225 5 chù circumstances; situation 所處
226 5 chù an occasion; a time 所處
227 5 chù position; sthāna 所處
228 5 zhōng middle
229 5 zhōng medium; medium sized
230 5 zhōng China
231 5 zhòng to hit the mark
232 5 zhōng midday
233 5 zhōng inside
234 5 zhōng during
235 5 zhōng Zhong
236 5 zhōng intermediary
237 5 zhōng half
238 5 zhòng to reach; to attain
239 5 zhòng to suffer; to infect
240 5 zhòng to obtain
241 5 zhòng to pass an exam
242 5 zhōng middle
243 5 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 鼻中有涕
244 5 ài to love 汝愛
245 5 ài favor; grace; kindness 汝愛
246 5 ài somebody who is loved 汝愛
247 5 ài love; affection 汝愛
248 5 ài to like 汝愛
249 5 ài to sympathize with; to pity 汝愛
250 5 ài to begrudge 汝愛
251 5 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛
252 5 ài my dear 汝愛
253 5 ài Ai 汝愛
254 5 ài loved; beloved 汝愛
255 5 ài Love 汝愛
256 5 ài desire; craving; trsna 汝愛
257 5 dào way; road; path 母道所在
258 5 dào principle; a moral; morality 母道所在
259 5 dào Tao; the Way 母道所在
260 5 dào to say; to speak; to talk 母道所在
261 5 dào to think 母道所在
262 5 dào circuit; a province 母道所在
263 5 dào a course; a channel 母道所在
264 5 dào a method; a way of doing something 母道所在
265 5 dào a doctrine 母道所在
266 5 dào Taoism; Daoism 母道所在
267 5 dào a skill 母道所在
268 5 dào a sect 母道所在
269 5 dào a line 母道所在
270 5 dào Way 母道所在
271 5 dào way; path; marga 母道所在
272 5 infix potential marker 不嫁
273 5 wèn to ask 母問女何為啼
274 5 wèn to inquire after 母問女何為啼
275 5 wèn to interrogate 母問女何為啼
276 5 wèn to hold responsible 母問女何為啼
277 5 wèn to request something 母問女何為啼
278 5 wèn to rebuke 母問女何為啼
279 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女何為啼
280 5 wèn news 母問女何為啼
281 5 wèn to propose marriage 母問女何為啼
282 5 wén to inform 母問女何為啼
283 5 wèn to research 母問女何為啼
284 5 wèn Wen 母問女何為啼
285 5 wèn a question 母問女何為啼
286 5 wèn ask; prccha 母問女何為啼
287 5 hair 阿難沙門無髮
288 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
289 5 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
290 5 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
291 5 to start out; to set off 阿難沙門無髮
292 5 to open 阿難沙門無髮
293 5 to requisition 阿難沙門無髮
294 5 to occur 阿難沙門無髮
295 5 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
296 5 to express; to give vent 阿難沙門無髮
297 5 to excavate 阿難沙門無髮
298 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
299 5 to get rich 阿難沙門無髮
300 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
301 5 to sell 阿難沙門無髮
302 5 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
303 5 to rise in revolt 阿難沙門無髮
304 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
305 5 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
306 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
307 5 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
308 5 to sing; to play 阿難沙門無髮
309 5 to feel; to sense 阿難沙門無髮
310 5 to act; to do 阿難沙門無髮
311 5 grass and moss 阿難沙門無髮
312 5 Fa 阿難沙門無髮
313 5 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
314 5 hair; keśa 阿難沙門無髮
315 5 desire 母欲嫁我者
316 5 to desire; to wish 母欲嫁我者
317 5 to desire; to intend 母欲嫁我者
318 5 lust 母欲嫁我者
319 5 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
320 5 zhī to know 知之
321 5 zhī to comprehend 知之
322 5 zhī to inform; to tell 知之
323 5 zhī to administer 知之
324 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知之
325 5 zhī to be close friends 知之
326 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知之
327 5 zhī to receive; to entertain 知之
328 5 zhī knowledge 知之
329 5 zhī consciousness; perception 知之
330 5 zhī a close friend 知之
331 5 zhì wisdom 知之
332 5 zhì Zhi 知之
333 5 zhī to appreciate 知之
334 5 zhī to make known 知之
335 5 zhī to have control over 知之
336 5 zhī to expect; to foresee 知之
337 5 zhī Understanding 知之
338 5 zhī know; jña 知之
339 4 lái to come 女明日自行來索阿難
340 4 lái please 女明日自行來索阿難
341 4 lái used to substitute for another verb 女明日自行來索阿難
342 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 女明日自行來索阿難
343 4 lái wheat 女明日自行來索阿難
344 4 lái next; future 女明日自行來索阿難
345 4 lái a simple complement of direction 女明日自行來索阿難
346 4 lái to occur; to arise 女明日自行來索阿難
347 4 lái to earn 女明日自行來索阿難
348 4 lái to come; āgata 女明日自行來索阿難
349 4 jià to marry 母欲嫁我者
350 4 jià to shift blame 母欲嫁我者
351 4 jià to go forward 母欲嫁我者
352 4 Kangxi radical 132 暮自為我作夫
353 4 Zi 暮自為我作夫
354 4 a nose 暮自為我作夫
355 4 the beginning; the start 暮自為我作夫
356 4 origin 暮自為我作夫
357 4 to employ; to use 暮自為我作夫
358 4 to be 暮自為我作夫
359 4 self; soul; ātman 暮自為我作夫
360 4 wife 為卿作妻
361 4 to marry off 為卿作妻
362 4 to take for a wife 為卿作妻
363 4 wife; bhāryā 為卿作妻
364 4 zhì Kangxi radical 133 至居
365 4 zhì to arrive 至居
366 4 zhì approach; upagama 至居
367 4 剃頭 tìtóu to have one's head shaved 汝寧剃頭髮
368 4 Qi 女歸告其母
369 4 jīn today; present; now 今我心已開
370 4 jīn Jin 今我心已開
371 4 jīn modern 今我心已開
372 4 jīn now; adhunā 今我心已開
373 4 Kangxi radical 71 無令
374 4 to not have; without 無令
375 4 mo 無令
376 4 to not have 無令
377 4 Wu 無令
378 4 mo 無令
379 4 摩登 módēng modern; fashionable 母名摩登
380 3 水邊 shuǐbiān edge of the water; waterside; shore 見一女人在水邊持水去
381 3 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能得
382 3 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊持水去
383 3 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊持水去
384 3 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
385 3 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
386 3 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
387 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
388 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
389 3 Kangxi radical 49 我已剃頭髮
390 3 to bring to an end; to stop 我已剃頭髮
391 3 to complete 我已剃頭髮
392 3 to demote; to dismiss 我已剃頭髮
393 3 to recover from an illness 我已剃頭髮
394 3 former; pūrvaka 我已剃頭髮
395 3 佛說摩登女解形中六事經 fó shuō mó dēng nǚ jiě xíng zhōng liù shì jīng Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing 佛說摩登女解形中六事經
396 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 女則與之
397 3 a grade; a level 女則與之
398 3 an example; a model 女則與之
399 3 a weighing device 女則與之
400 3 to grade; to rank 女則與之
401 3 to copy; to imitate; to follow 女則與之
402 3 to do 女則與之
403 3 koan; kōan; gong'an 女則與之
404 3 shì to look at; to see 視阿難足
405 3 shì to observe; to inspect 視阿難足
406 3 shì to regard 視阿難足
407 3 shì to show; to illustrate; to display 視阿難足
408 3 shì to compare; to contrast 視阿難足
409 3 shì to take care of 視阿難足
410 3 shì to imitate; to follow the example of 視阿難足
411 3 shì eyesight 視阿難足
412 3 shì observing; darśana 視阿難足
413 3 huǒ fire; flame 母便然火
414 3 huǒ to start a fire; to burn 母便然火
415 3 huǒ Kangxi radical 86 母便然火
416 3 huǒ anger; rage 母便然火
417 3 huǒ fire element 母便然火
418 3 huǒ Antares 母便然火
419 3 huǒ radiance 母便然火
420 3 huǒ lightning 母便然火
421 3 huǒ a torch 母便然火
422 3 huǒ red 母便然火
423 3 huǒ urgent 母便然火
424 3 huǒ a cause of disease 母便然火
425 3 huǒ huo 母便然火
426 3 huǒ companion; comrade 母便然火
427 3 huǒ Huo 母便然火
428 3 huǒ fire; agni 母便然火
429 3 huǒ fire element 母便然火
430 3 huǒ Gode of Fire; Anala 母便然火
431 3 明日 míngrì next day; tomorrow 明日有人名摩登
432 3 huán to go back; to turn around; to return 還告女言
433 3 huán to pay back; to give back 還告女言
434 3 huán to do in return 還告女言
435 3 huán Huan 還告女言
436 3 huán to revert 還告女言
437 3 huán to turn one's head; to look back 還告女言
438 3 huán to encircle 還告女言
439 3 xuán to rotate 還告女言
440 3 huán since 還告女言
441 3 hái to return; pratyāgam 還告女言
442 3 hái again; further; punar 還告女言
443 3 ā to groan 以蠱道縛阿
444 3 ā a 以蠱道縛阿
445 3 ē to flatter 以蠱道縛阿
446 3 ē river bank 以蠱道縛阿
447 3 ē beam; pillar 以蠱道縛阿
448 3 ē a hillslope; a mound 以蠱道縛阿
449 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 以蠱道縛阿
450 3 ē E 以蠱道縛阿
451 3 ē to depend on 以蠱道縛阿
452 3 ē e 以蠱道縛阿
453 3 ē a buttress 以蠱道縛阿
454 3 ē be partial to 以蠱道縛阿
455 3 ē thick silk 以蠱道縛阿
456 3 ē e 以蠱道縛阿
457 3 one 見一女人在水邊持水去
458 3 Kangxi radical 1 見一女人在水邊持水去
459 3 pure; concentrated 見一女人在水邊持水去
460 3 first 見一女人在水邊持水去
461 3 the same 見一女人在水邊持水去
462 3 sole; single 見一女人在水邊持水去
463 3 a very small amount 見一女人在水邊持水去
464 3 Yi 見一女人在水邊持水去
465 3 other 見一女人在水邊持水去
466 3 to unify 見一女人在水邊持水去
467 3 accidentally; coincidentally 見一女人在水邊持水去
468 3 abruptly; suddenly 見一女人在水邊持水去
469 3 one; eka 見一女人在水邊持水去
470 3 qián front 前牽阿難衣
471 3 qián former; the past 前牽阿難衣
472 3 qián to go forward 前牽阿難衣
473 3 qián preceding 前牽阿難衣
474 3 qián before; earlier; prior 前牽阿難衣
475 3 qián to appear before 前牽阿難衣
476 3 qián future 前牽阿難衣
477 3 qián top; first 前牽阿難衣
478 3 qián battlefront 前牽阿難衣
479 3 qián before; former; pūrva 前牽阿難衣
480 3 qián facing; mukha 前牽阿難衣
481 3 zài in; at 佛在舍衛
482 3 zài to exist; to be living 佛在舍衛
483 3 zài to consist of 佛在舍衛
484 3 zài to be at a post 佛在舍衛
485 3 zài in; bhū 佛在舍衛
486 3 不肯 bùkěn not willing 不肯為汝作
487 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 佛道及阿羅漢
488 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 佛道及阿羅漢
489 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 佛道及阿羅漢
490 3 shì matter; thing; item 阿難事佛道
491 3 shì to serve 阿難事佛道
492 3 shì a government post 阿難事佛道
493 3 shì duty; post; work 阿難事佛道
494 3 shì occupation 阿難事佛道
495 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 阿難事佛道
496 3 shì an accident 阿難事佛道
497 3 shì to attend 阿難事佛道
498 3 shì an allusion 阿難事佛道
499 3 shì a condition; a state; a situation 阿難事佛道
500 3 shì to engage in 阿難事佛道

Frequencies of all Words

Top 1056

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 阿難 Ānán Ananda 阿難邠坻阿藍
2 47 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難邠坻阿藍
3 40 female; feminine 女則與之
4 40 female 女則與之
5 40 Kangxi radical 38 女則與之
6 40 to marry off a daughter 女則與之
7 40 daughter 女則與之
8 40 you; thou 女則與之
9 40 soft; feminine 女則與之
10 40 the Maiden lunar lodging 女則與之
11 40 you 女則與之
12 40 woman; nārī 女則與之
13 40 daughter; duhitṛ 女則與之
14 40 Śravaṇā 女則與之
15 36 I; me; my 母欲嫁我者
16 36 self 母欲嫁我者
17 36 we; our 母欲嫁我者
18 36 [my] dear 母欲嫁我者
19 36 Wo 母欲嫁我者
20 36 self; atman; attan 母欲嫁我者
21 36 ga 母欲嫁我者
22 36 I; aham 母欲嫁我者
23 24 mother 女歸告其母
24 24 Kangxi radical 80 女歸告其母
25 24 female 女歸告其母
26 24 female elders; older female relatives 女歸告其母
27 24 parent; source; origin 女歸告其母
28 24 all women 女歸告其母
29 24 to foster; to nurture 女歸告其母
30 24 a large proportion of currency 女歸告其母
31 24 investment capital 女歸告其母
32 24 mother; maternal deity 女歸告其母
33 23 yán to speak; to say; said 女言
34 23 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
35 23 yán Kangxi radical 149 女言
36 23 yán a particle with no meaning 女言
37 23 yán phrase; sentence 女言
38 23 yán a word; a syllable 女言
39 23 yán a theory; a doctrine 女言
40 23 yán to regard as 女言
41 23 yán to act as 女言
42 23 yán word; vacana 女言
43 23 yán speak; vad 女言
44 16 you; thou 不肯為汝作
45 16 Ru River 不肯為汝作
46 16 Ru 不肯為汝作
47 16 you; tvam; bhavat 不肯為汝作
48 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
49 14 relating to Buddhism 佛在舍衛
50 14 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛
51 14 a Buddhist text 佛在舍衛
52 14 to touch; to stroke 佛在舍衛
53 14 Buddha 佛在舍衛
54 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
55 14 zuò to do 不肯為汝作
56 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作
57 14 zuò to start 不肯為汝作
58 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作
59 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作
60 14 zuō to create; to make 不肯為汝作
61 14 zuō a workshop 不肯為汝作
62 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作
63 14 zuò to rise 不肯為汝作
64 14 zuò to be aroused 不肯為汝作
65 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作
66 14 zuò to regard as 不肯為汝作
67 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作
68 13 wèi for; to 不肯為汝作
69 13 wèi because of 不肯為汝作
70 13 wéi to act as; to serve 不肯為汝作
71 13 wéi to change into; to become 不肯為汝作
72 13 wéi to be; is 不肯為汝作
73 13 wéi to do 不肯為汝作
74 13 wèi for 不肯為汝作
75 13 wèi because of; for; to 不肯為汝作
76 13 wèi to 不肯為汝作
77 13 wéi in a passive construction 不肯為汝作
78 13 wéi forming a rehetorical question 不肯為汝作
79 13 wéi forming an adverb 不肯為汝作
80 13 wéi to add emphasis 不肯為汝作
81 13 wèi to support; to help 不肯為汝作
82 13 wéi to govern 不肯為汝作
83 13 wèi to be; bhū 不肯為汝作
84 9 yǒu is; are; to exist 其有經道者
85 9 yǒu to have; to possess 其有經道者
86 9 yǒu indicates an estimate 其有經道者
87 9 yǒu indicates a large quantity 其有經道者
88 9 yǒu indicates an affirmative response 其有經道者
89 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其有經道者
90 9 yǒu used to compare two things 其有經道者
91 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其有經道者
92 9 yǒu used before the names of dynasties 其有經道者
93 9 yǒu a certain thing; what exists 其有經道者
94 9 yǒu multiple of ten and ... 其有經道者
95 9 yǒu abundant 其有經道者
96 9 yǒu purposeful 其有經道者
97 9 yǒu You 其有經道者
98 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 其有經道者
99 9 yǒu becoming; bhava 其有經道者
100 9 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
101 9 便 biàn advantageous 女便隨阿難
102 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
103 9 便 pián fat; obese 女便隨阿難
104 9 便 biàn to make easy 女便隨阿難
105 9 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
106 9 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
107 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 女便隨阿難
108 9 便 biàn in passing 女便隨阿難
109 9 便 biàn informal 女便隨阿難
110 9 便 biàn right away; then; right after 女便隨阿難
111 9 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
112 9 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
113 9 便 biàn stool 女便隨阿難
114 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
115 9 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
116 9 便 biàn even if; even though 女便隨阿難
117 9 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
118 9 便 biàn then; atha 女便隨阿難
119 9 de potential marker 我得阿難者乃嫁
120 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難者乃嫁
121 9 děi must; ought to 我得阿難者乃嫁
122 9 děi to want to; to need to 我得阿難者乃嫁
123 9 děi must; ought to 我得阿難者乃嫁
124 9 de 我得阿難者乃嫁
125 9 de infix potential marker 我得阿難者乃嫁
126 9 to result in 我得阿難者乃嫁
127 9 to be proper; to fit; to suit 我得阿難者乃嫁
128 9 to be satisfied 我得阿難者乃嫁
129 9 to be finished 我得阿難者乃嫁
130 9 de result of degree 我得阿難者乃嫁
131 9 de marks completion of an action 我得阿難者乃嫁
132 9 děi satisfying 我得阿難者乃嫁
133 9 to contract 我得阿難者乃嫁
134 9 marks permission or possibility 我得阿難者乃嫁
135 9 expressing frustration 我得阿難者乃嫁
136 9 to hear 我得阿難者乃嫁
137 9 to have; there is 我得阿難者乃嫁
138 9 marks time passed 我得阿難者乃嫁
139 9 obtain; attain; prāpta 我得阿難者乃嫁
140 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
141 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
142 9 promptly; right away; immediately 母即
143 9 to be near by; to be close to 母即
144 9 at that time 母即
145 9 to be exactly the same as; to be thus 母即
146 9 supposed; so-called 母即
147 9 if; but 母即
148 9 to arrive at; to ascend 母即
149 9 then; following 母即
150 9 so; just so; eva 母即
151 9 in; at 女於家委臥
152 9 in; at 女於家委臥
153 9 in; at; to; from 女於家委臥
154 9 to go; to 女於家委臥
155 9 to rely on; to depend on 女於家委臥
156 9 to go to; to arrive at 女於家委臥
157 9 from 女於家委臥
158 9 give 女於家委臥
159 9 oppposing 女於家委臥
160 9 and 女於家委臥
161 9 compared to 女於家委臥
162 9 by 女於家委臥
163 9 and; as well as 女於家委臥
164 9 for 女於家委臥
165 9 Yu 女於家委臥
166 9 a crow 女於家委臥
167 9 whew; wow 女於家委臥
168 9 near to; antike 女於家委臥
169 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母欲嫁我者
170 8 zhě that 母欲嫁我者
171 8 zhě nominalizing function word 母欲嫁我者
172 8 zhě used to mark a definition 母欲嫁我者
173 8 zhě used to mark a pause 母欲嫁我者
174 8 zhě topic marker; that; it 母欲嫁我者
175 8 zhuó according to 母欲嫁我者
176 8 zhě ca 母欲嫁我者
177 8 a man; a male adult
178 8 this; that; those
179 8 now; still
180 8 is it not?; final particle
181 8 husband
182 8 a person
183 8 someone who does manual work
184 8 a hired worker
185 8 he
186 8 and 女則與之
187 8 to give 女則與之
188 8 together with 女則與之
189 8 interrogative particle 女則與之
190 8 to accompany 女則與之
191 8 to particate in 女則與之
192 8 of the same kind 女則與之
193 8 to help 女則與之
194 8 for 女則與之
195 8 and; ca 女則與之
196 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 見一沙門
197 7 沙門 shāmén sramana 見一沙門
198 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 見一沙門
199 7 again; more; repeatedly 復言
200 7 to go back; to return 復言
201 7 to resume; to restart 復言
202 7 to do in detail 復言
203 7 to restore 復言
204 7 to respond; to reply to 復言
205 7 after all; and then 復言
206 7 even if; although 復言
207 7 Fu; Return 復言
208 7 to retaliate; to reciprocate 復言
209 7 to avoid forced labor or tax 復言
210 7 particle without meaing 復言
211 7 Fu 復言
212 7 repeated; again 復言
213 7 doubled; to overlapping; folded 復言
214 7 a lined garment with doubled thickness 復言
215 7 again; punar 復言
216 7 jiàn to see 見一女人在水邊持水去
217 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊持水去
218 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊持水去
219 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊持水去
220 7 jiàn passive marker 見一女人在水邊持水去
221 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊持水去
222 7 jiàn to meet 見一女人在水邊持水去
223 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊持水去
224 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊持水去
225 7 jiàn Jian 見一女人在水邊持水去
226 7 xiàn to appear 見一女人在水邊持水去
227 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊持水去
228 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊持水去
229 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊持水去
230 7 guī to go back; to return 女歸告其母
231 7 guī to belong to; to be classified as 女歸告其母
232 7 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 女歸告其母
233 7 guī used between a repeated verb to indicate contrast 女歸告其母
234 7 guī to revert to; to give back to 女歸告其母
235 7 guī (of a woman) to get married 女歸告其母
236 7 guī to assemble; to meet together; to converge 女歸告其母
237 7 guī to appreciate; to admire 女歸告其母
238 7 guī to divide with a single digit divisor 女歸告其母
239 7 guī to pledge allegiance to 女歸告其母
240 7 guī to withdraw 女歸告其母
241 7 guī to settle down 女歸告其母
242 7 guī Gui 女歸告其母
243 7 kuì to give; to sacrifice food 女歸告其母
244 7 kuì ashamed 女歸告其母
245 7 guī returned; āgata 女歸告其母
246 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所處
247 7 suǒ an office; an institute 所處
248 7 suǒ introduces a relative clause 所處
249 7 suǒ it 所處
250 7 suǒ if; supposing 所處
251 7 suǒ a few; various; some 所處
252 7 suǒ a place; a location 所處
253 7 suǒ indicates a passive voice 所處
254 7 suǒ that which 所處
255 7 suǒ an ordinal number 所處
256 7 suǒ meaning 所處
257 7 suǒ garrison 所處
258 7 suǒ place; pradeśa 所處
259 7 suǒ that which; yad 所處
260 7 suí to follow 以隨水行
261 7 suí to listen to 以隨水行
262 7 suí to submit to; to comply with 以隨水行
263 7 suí with; to accompany 以隨水行
264 7 suí in due course; subsequently; then 以隨水行
265 7 suí to the extent that 以隨水行
266 7 suí to be obsequious 以隨水行
267 7 suí everywhere 以隨水行
268 7 suí 17th hexagram 以隨水行
269 7 suí in passing 以隨水行
270 7 suí let somebody do what they like 以隨水行
271 7 suí to resemble; to look like 以隨水行
272 7 suí follow; anugama 以隨水行
273 7 zhī him; her; them; that 女則與之
274 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 女則與之
275 7 zhī to go 女則與之
276 7 zhī this; that 女則與之
277 7 zhī genetive marker 女則與之
278 7 zhī it 女則與之
279 7 zhī in; in regards to 女則與之
280 7 zhī all 女則與之
281 7 zhī and 女則與之
282 7 zhī however 女則與之
283 7 zhī if 女則與之
284 7 zhī then 女則與之
285 7 zhī to arrive; to go 女則與之
286 7 zhī is 女則與之
287 7 zhī to use 女則與之
288 7 zhī Zhi 女則與之
289 7 zhī winding 女則與之
290 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得阿難
291 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得阿難
292 6 chí to grasp; to hold 時阿難持鉢行
293 6 chí to resist; to oppose 時阿難持鉢行
294 6 chí to uphold 時阿難持鉢行
295 6 chí to sustain; to keep; to uphold 時阿難持鉢行
296 6 chí to administer; to manage 時阿難持鉢行
297 6 chí to control 時阿難持鉢行
298 6 chí to be cautious 時阿難持鉢行
299 6 chí to remember 時阿難持鉢行
300 6 chí to assist 時阿難持鉢行
301 6 chí with; using 時阿難持鉢行
302 6 chí dhara 時阿難持鉢行
303 6 woman 不得畜婦
304 6 daughter-in-law 不得畜婦
305 6 married woman 不得畜婦
306 6 wife 不得畜婦
307 6 wife; bhāryā 不得畜婦
308 6 to weep; to whimper 而啼
309 6 to howl; to twitter 而啼
310 6 to weep; rud 而啼
311 5 shuǐ water 以隨水行
312 5 shuǐ Kangxi radical 85 以隨水行
313 5 shuǐ a river 以隨水行
314 5 shuǐ liquid; lotion; juice 以隨水行
315 5 shuǐ a flood 以隨水行
316 5 shuǐ to swim 以隨水行
317 5 shuǐ a body of water 以隨水行
318 5 shuǐ Shui 以隨水行
319 5 shuǐ water element 以隨水行
320 5 shuǐ water 以隨水行
321 5 chù a place; location; a spot; a point 所處
322 5 chǔ to reside; to live; to dwell 所處
323 5 chù location 所處
324 5 chù an office; a department; a bureau 所處
325 5 chù a part; an aspect 所處
326 5 chǔ to be in; to be in a position of 所處
327 5 chǔ to get along with 所處
328 5 chǔ to deal with; to manage 所處
329 5 chǔ to punish; to sentence 所處
330 5 chǔ to stop; to pause 所處
331 5 chǔ to be associated with 所處
332 5 chǔ to situate; to fix a place for 所處
333 5 chǔ to occupy; to control 所處
334 5 chù circumstances; situation 所處
335 5 chù an occasion; a time 所處
336 5 chù position; sthāna 所處
337 5 zhū all; many; various 諸沙
338 5 zhū Zhu 諸沙
339 5 zhū all; members of the class 諸沙
340 5 zhū interrogative particle 諸沙
341 5 zhū him; her; them; it 諸沙
342 5 zhū of; in 諸沙
343 5 zhū all; many; sarva 諸沙
344 5 zhōng middle
345 5 zhōng medium; medium sized
346 5 zhōng China
347 5 zhòng to hit the mark
348 5 zhōng in; amongst
349 5 zhōng midday
350 5 zhōng inside
351 5 zhōng during
352 5 zhōng Zhong
353 5 zhōng intermediary
354 5 zhōng half
355 5 zhōng just right; suitably
356 5 zhōng while
357 5 zhòng to reach; to attain
358 5 zhòng to suffer; to infect
359 5 zhòng to obtain
360 5 zhòng to pass an exam
361 5 zhōng middle
362 5 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 鼻中有涕
363 5 ài to love 汝愛
364 5 ài favor; grace; kindness 汝愛
365 5 ài somebody who is loved 汝愛
366 5 ài love; affection 汝愛
367 5 ài to like 汝愛
368 5 ài to sympathize with; to pity 汝愛
369 5 ài to begrudge 汝愛
370 5 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛
371 5 ài my dear 汝愛
372 5 ài Ai 汝愛
373 5 ài loved; beloved 汝愛
374 5 ài Love 汝愛
375 5 ài desire; craving; trsna 汝愛
376 5 dào way; road; path 母道所在
377 5 dào principle; a moral; morality 母道所在
378 5 dào Tao; the Way 母道所在
379 5 dào measure word for long things 母道所在
380 5 dào to say; to speak; to talk 母道所在
381 5 dào to think 母道所在
382 5 dào times 母道所在
383 5 dào circuit; a province 母道所在
384 5 dào a course; a channel 母道所在
385 5 dào a method; a way of doing something 母道所在
386 5 dào measure word for doors and walls 母道所在
387 5 dào measure word for courses of a meal 母道所在
388 5 dào a centimeter 母道所在
389 5 dào a doctrine 母道所在
390 5 dào Taoism; Daoism 母道所在
391 5 dào a skill 母道所在
392 5 dào a sect 母道所在
393 5 dào a line 母道所在
394 5 dào Way 母道所在
395 5 dào way; path; marga 母道所在
396 5 not; no 不嫁
397 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 不嫁
398 5 as a correlative 不嫁
399 5 no (answering a question) 不嫁
400 5 forms a negative adjective from a noun 不嫁
401 5 at the end of a sentence to form a question 不嫁
402 5 to form a yes or no question 不嫁
403 5 infix potential marker 不嫁
404 5 no; na 不嫁
405 5 wèn to ask 母問女何為啼
406 5 wèn to inquire after 母問女何為啼
407 5 wèn to interrogate 母問女何為啼
408 5 wèn to hold responsible 母問女何為啼
409 5 wèn to request something 母問女何為啼
410 5 wèn to rebuke 母問女何為啼
411 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女何為啼
412 5 wèn news 母問女何為啼
413 5 wèn to propose marriage 母問女何為啼
414 5 wén to inform 母問女何為啼
415 5 wèn to research 母問女何為啼
416 5 wèn Wen 母問女何為啼
417 5 wèn to 母問女何為啼
418 5 wèn a question 母問女何為啼
419 5 wèn ask; prccha 母問女何為啼
420 5 hair 阿難沙門無髮
421 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
422 5 round 阿難沙門無髮
423 5 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
424 5 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
425 5 to start out; to set off 阿難沙門無髮
426 5 to open 阿難沙門無髮
427 5 to requisition 阿難沙門無髮
428 5 to occur 阿難沙門無髮
429 5 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
430 5 to express; to give vent 阿難沙門無髮
431 5 to excavate 阿難沙門無髮
432 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
433 5 to get rich 阿難沙門無髮
434 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
435 5 to sell 阿難沙門無髮
436 5 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
437 5 to rise in revolt 阿難沙門無髮
438 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
439 5 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
440 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
441 5 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
442 5 to sing; to play 阿難沙門無髮
443 5 to feel; to sense 阿難沙門無髮
444 5 to act; to do 阿難沙門無髮
445 5 grass and moss 阿難沙門無髮
446 5 Fa 阿難沙門無髮
447 5 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
448 5 hair; keśa 阿難沙門無髮
449 5 desire 母欲嫁我者
450 5 to desire; to wish 母欲嫁我者
451 5 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我者
452 5 to desire; to intend 母欲嫁我者
453 5 lust 母欲嫁我者
454 5 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
455 5 zhī to know 知之
456 5 zhī to comprehend 知之
457 5 zhī to inform; to tell 知之
458 5 zhī to administer 知之
459 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知之
460 5 zhī to be close friends 知之
461 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知之
462 5 zhī to receive; to entertain 知之
463 5 zhī knowledge 知之
464 5 zhī consciousness; perception 知之
465 5 zhī a close friend 知之
466 5 zhì wisdom 知之
467 5 zhì Zhi 知之
468 5 zhī to appreciate 知之
469 5 zhī to make known 知之
470 5 zhī to have control over 知之
471 5 zhī to expect; to foresee 知之
472 5 zhī Understanding 知之
473 5 zhī know; jña 知之
474 5 chū to go out; to leave 出請阿難歸飯
475 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出請阿難歸飯
476 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出請阿難歸飯
477 5 chū to extend; to spread 出請阿難歸飯
478 5 chū to appear 出請阿難歸飯
479 5 chū to exceed 出請阿難歸飯
480 5 chū to publish; to post 出請阿難歸飯
481 5 chū to take up an official post 出請阿難歸飯
482 5 chū to give birth 出請阿難歸飯
483 5 chū a verb complement 出請阿難歸飯
484 5 chū to occur; to happen 出請阿難歸飯
485 5 chū to divorce 出請阿難歸飯
486 5 chū to chase away 出請阿難歸飯
487 5 chū to escape; to leave 出請阿難歸飯
488 5 chū to give 出請阿難歸飯
489 5 chū to emit 出請阿難歸飯
490 5 chū quoted from 出請阿難歸飯
491 5 chū to go out; to leave 出請阿難歸飯
492 4 lái to come 女明日自行來索阿難
493 4 lái indicates an approximate quantity 女明日自行來索阿難
494 4 lái please 女明日自行來索阿難
495 4 lái used to substitute for another verb 女明日自行來索阿難
496 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 女明日自行來索阿難
497 4 lái ever since 女明日自行來索阿難
498 4 lái wheat 女明日自行來索阿難
499 4 lái next; future 女明日自行來索阿難
500 4 lái a simple complement of direction 女明日自行來索阿難

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
mother; maternal deity
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
you; tvam; bhavat
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zuò action; kāraṇa
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说摩登女解形中六事经 佛說摩登女解形中六事經 102 Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
蛊道 蠱道 103 a poisoning technique
经戒 經戒 106 sutras and precepts
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
我爱 我愛 119 self-love
五百世 119 five hundred lifetimes
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth