Glossary and Vocabulary for Great Ānāpānasmṛti Sūtra (Fo Shuo Da Anban Shou Yi Jing) 佛說大安般守意經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 388 wéi to act as; to serve 於是世尊化為兩身
2 388 wéi to change into; to become 於是世尊化為兩身
3 388 wéi to be; is 於是世尊化為兩身
4 388 wéi to do 於是世尊化為兩身
5 388 wèi to support; to help 於是世尊化為兩身
6 388 wéi to govern 於是世尊化為兩身
7 388 wèi to be; bhū 於是世尊化為兩身
8 239 idea 十三億意
9 239 Italy (abbreviation) 十三億意
10 239 a wish; a desire; intention 十三億意
11 239 mood; feeling 十三億意
12 239 will; willpower; determination 十三億意
13 239 bearing; spirit 十三億意
14 239 to think of; to long for; to miss 十三億意
15 239 to anticipate; to expect 十三億意
16 239 to doubt; to suspect 十三億意
17 239 meaning 十三億意
18 239 a suggestion; a hint 十三億意
19 239 an understanding; a point of view 十三億意
20 239 Yi 十三億意
21 239 manas; mind; mentation 十三億意
22 191 interest 繫意著息
23 191 news 繫意著息
24 191 breath 繫意著息
25 191 rest 繫意著息
26 191 to put stop to; to end; to cease 繫意著息
27 191 to multiply; to increase 繫意著息
28 191 one's children 繫意著息
29 191 fat meat; fat 繫意著息
30 191 Xi 繫意著息
31 191 to breathe 繫意著息
32 191 rest; śama 繫意著息
33 191 to calm oneself 繫意著息
34 165 ya 以濟眾生之漂流也
35 114 shǔ to count 種家不知其數也
36 114 shù a number; an amount 種家不知其數也
37 114 shù mathenatics 種家不知其數也
38 114 shù an ancient calculating method 種家不知其數也
39 114 shù several; a few 種家不知其數也
40 114 shǔ to allow; to permit 種家不知其數也
41 114 shǔ to be equal; to compare to 種家不知其數也
42 114 shù numerology; divination by numbers 種家不知其數也
43 114 shù a skill; an art 種家不知其數也
44 114 shù luck; fate 種家不知其數也
45 114 shù a rule 種家不知其數也
46 114 shù legal system 種家不知其數也
47 114 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 種家不知其數也
48 114 fine; detailed; dense 種家不知其數也
49 114 prayer beads 種家不知其數也
50 114 shǔ number; saṃkhyā 種家不知其數也
51 100 zhě ca 夫安般者
52 98 wèi to call 謂之內矣
53 98 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之內矣
54 98 wèi to speak to; to address 謂之內矣
55 98 wèi to treat as; to regard as 謂之內矣
56 98 wèi introducing a condition situation 謂之內矣
57 98 wèi to speak to; to address 謂之內矣
58 98 wèi to think 謂之內矣
59 98 wèi for; is to be 謂之內矣
60 98 wèi to make; to cause 謂之內矣
61 98 wèi principle; reason 謂之內矣
62 98 wèi Wei 謂之內矣
63 87 infix potential marker 無微不浹
64 82 niàn to read aloud 寂無他念
65 82 niàn to remember; to expect 寂無他念
66 82 niàn to miss 寂無他念
67 82 niàn to consider 寂無他念
68 82 niàn to recite; to chant 寂無他念
69 82 niàn to show affection for 寂無他念
70 82 niàn a thought; an idea 寂無他念
71 82 niàn twenty 寂無他念
72 82 niàn memory 寂無他念
73 82 niàn an instant 寂無他念
74 82 niàn Nian 寂無他念
75 82 niàn mindfulness; smrti 寂無他念
76 82 niàn a thought; citta 寂無他念
77 76 Yi 亦說一名遮匿迦羅國
78 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得止之行
79 70 děi to want to; to need to 得止之行
80 70 děi must; ought to 得止之行
81 70 de 得止之行
82 70 de infix potential marker 得止之行
83 70 to result in 得止之行
84 70 to be proper; to fit; to suit 得止之行
85 70 to be satisfied 得止之行
86 70 to be finished 得止之行
87 70 děi satisfying 得止之行
88 70 to contract 得止之行
89 70 to hear 得止之行
90 70 to have; there is 得止之行
91 70 marks time passed 得止之行
92 70 obtain; attain; prāpta 得止之行
93 67 guān to look at; to watch; to observe 還觀其身
94 67 guàn Taoist monastery; monastery 還觀其身
95 67 guān to display; to show; to make visible 還觀其身
96 67 guān Guan 還觀其身
97 67 guān appearance; looks 還觀其身
98 67 guān a sight; a view; a vista 還觀其身
99 67 guān a concept; a viewpoint; a perspective 還觀其身
100 67 guān to appreciate; to enjoy; to admire 還觀其身
101 67 guàn an announcement 還觀其身
102 67 guàn a high tower; a watchtower 還觀其身
103 67 guān Surview 還觀其身
104 67 guān Observe 還觀其身
105 67 guàn insight; vipasyana; vipassana 還觀其身
106 67 guān mindfulness; contemplation; smrti 還觀其身
107 67 guān recollection; anusmrti 還觀其身
108 67 guān viewing; avaloka 還觀其身
109 56 zhǐ to stop; to halt 謂之止也
110 56 zhǐ Kangxi radical 77 謂之止也
111 56 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 謂之止也
112 56 zhǐ to remain in one place; to stay 謂之止也
113 56 zhǐ to rest; to settle 謂之止也
114 56 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 謂之止也
115 56 zhǐ foot 謂之止也
116 56 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 謂之止也
117 51 shēn human body; torso
118 51 shēn Kangxi radical 158
119 51 shēn self
120 51 shēn life
121 51 shēn an object
122 51 shēn a lifetime
123 51 shēn moral character
124 51 shēn status; identity; position
125 51 shēn pregnancy
126 51 juān India
127 51 shēn body; kāya
128 47 desire 志無邪欲
129 47 to desire; to wish 志無邪欲
130 47 to desire; to intend 志無邪欲
131 47 lust 志無邪欲
132 47 desire; intention; wish; kāma 志無邪欲
133 46 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 守意為道
134 46 shǒu to watch over 守意為道
135 46 shǒu to observe; to abide by 守意為道
136 46 shǒu to be near; to be close to 守意為道
137 46 shǒu Governor 守意為道
138 46 shǒu duty; an official post 守意為道
139 46 shǒu personal integrity; moral character 守意為道
140 46 shǒu Shou 守意為道
141 46 shǒu to preserve; to conserve 守意為道
142 46 shǒu to wait for 守意為道
143 46 shǒu to rely on 守意為道
144 46 shòu to hunt 守意為道
145 46 shǒu protect; gupta 守意為道
146 45 xíng to walk 是以行寂
147 45 xíng capable; competent 是以行寂
148 45 háng profession 是以行寂
149 45 xíng Kangxi radical 144 是以行寂
150 45 xíng to travel 是以行寂
151 45 xìng actions; conduct 是以行寂
152 45 xíng to do; to act; to practice 是以行寂
153 45 xíng all right; OK; okay 是以行寂
154 45 háng horizontal line 是以行寂
155 45 héng virtuous deeds 是以行寂
156 45 hàng a line of trees 是以行寂
157 45 hàng bold; steadfast 是以行寂
158 45 xíng to move 是以行寂
159 45 xíng to put into effect; to implement 是以行寂
160 45 xíng travel 是以行寂
161 45 xíng to circulate 是以行寂
162 45 xíng running script; running script 是以行寂
163 45 xíng temporary 是以行寂
164 45 háng rank; order 是以行寂
165 45 háng a business; a shop 是以行寂
166 45 xíng to depart; to leave 是以行寂
167 45 xíng to experience 是以行寂
168 45 xíng path; way 是以行寂
169 45 xíng xing; ballad 是以行寂
170 45 xíng Xing 是以行寂
171 45 xíng Practice 是以行寂
172 45 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是以行寂
173 45 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是以行寂
174 44 便 biàn convenient; handy; easy 便為守意
175 44 便 biàn advantageous 便為守意
176 44 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便為守意
177 44 便 pián fat; obese 便為守意
178 44 便 biàn to make easy 便為守意
179 44 便 biàn an unearned advantage 便為守意
180 44 便 biàn ordinary; plain 便為守意
181 44 便 biàn in passing 便為守意
182 44 便 biàn informal 便為守意
183 44 便 biàn appropriate; suitable 便為守意
184 44 便 biàn an advantageous occasion 便為守意
185 44 便 biàn stool 便為守意
186 44 便 pián quiet; quiet and comfortable 便為守意
187 44 便 biàn proficient; skilled 便為守意
188 44 便 pián shrewd; slick; good with words 便為守意
189 44 相隨 xiāngsuí to follow each other 除數息相隨之隨
190 42 huán to go back; to turn around; to return 還觀其身
191 42 huán to pay back; to give back 還觀其身
192 42 huán to do in return 還觀其身
193 42 huán Huan 還觀其身
194 42 huán to revert 還觀其身
195 42 huán to turn one's head; to look back 還觀其身
196 42 huán to encircle 還觀其身
197 42 xuán to rotate 還觀其身
198 42 huán since 還觀其身
199 42 hái to return; pratyāgam 還觀其身
200 42 hái again; further; punar 還觀其身
201 41 zhī to go 諸佛之大乘
202 41 zhī to arrive; to go 諸佛之大乘
203 41 zhī is 諸佛之大乘
204 41 zhī to use 諸佛之大乘
205 41 zhī Zhi 諸佛之大乘
206 41 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 諸穢滅矣
207 41 miè to submerge 諸穢滅矣
208 41 miè to extinguish; to put out 諸穢滅矣
209 41 miè to eliminate 諸穢滅矣
210 41 miè to disappear; to fade away 諸穢滅矣
211 41 miè the cessation of suffering 諸穢滅矣
212 41 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 諸穢滅矣
213 41 suǒ a few; various; some 梵釋仙聖所不能照明
214 41 suǒ a place; a location 梵釋仙聖所不能照明
215 41 suǒ indicates a passive voice 梵釋仙聖所不能照明
216 41 suǒ an ordinal number 梵釋仙聖所不能照明
217 41 suǒ meaning 梵釋仙聖所不能照明
218 41 suǒ garrison 梵釋仙聖所不能照明
219 41 suǒ place; pradeśa 梵釋仙聖所不能照明
220 40 Kangxi radical 71 蓋無滿足也
221 40 to not have; without 蓋無滿足也
222 40 mo 蓋無滿足也
223 40 to not have 蓋無滿足也
224 40 Wu 蓋無滿足也
225 40 mo 蓋無滿足也
226 38 one 一朽乎下
227 38 Kangxi radical 1 一朽乎下
228 38 pure; concentrated 一朽乎下
229 38 first 一朽乎下
230 38 the same 一朽乎下
231 38 sole; single 一朽乎下
232 38 a very small amount 一朽乎下
233 38 Yi 一朽乎下
234 38 other 一朽乎下
235 38 to unify 一朽乎下
236 38 accidentally; coincidentally 一朽乎下
237 38 abruptly; suddenly 一朽乎下
238 38 one; eka 一朽乎下
239 37 jìng clean 謂之淨也
240 37 jìng no surplus; net 謂之淨也
241 37 jìng pure 謂之淨也
242 37 jìng tranquil 謂之淨也
243 37 jìng cold 謂之淨也
244 37 jìng to wash; to clense 謂之淨也
245 37 jìng role of hero 謂之淨也
246 37 jìng to remove sexual desire 謂之淨也
247 37 jìng bright and clean; luminous 謂之淨也
248 37 jìng clean; pure 謂之淨也
249 37 jìng cleanse 謂之淨也
250 37 jìng cleanse 謂之淨也
251 37 jìng Pure 謂之淨也
252 37 jìng vyavadāna; purification; cleansing 謂之淨也
253 37 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 謂之淨也
254 37 jìng viśuddhi; purity 謂之淨也
255 36 suí to follow 轉念著隨
256 36 suí to listen to 轉念著隨
257 36 suí to submit to; to comply with 轉念著隨
258 36 suí to be obsequious 轉念著隨
259 36 suí 17th hexagram 轉念著隨
260 36 suí let somebody do what they like 轉念著隨
261 36 suí to resemble; to look like 轉念著隨
262 36 因緣 yīnyuán chance 意為因緣
263 36 因緣 yīnyuán destiny 意為因緣
264 36 因緣 yīnyuán according to this 意為因緣
265 36 因緣 yīnyuán causes and conditions 意為因緣
266 36 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 意為因緣
267 36 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 意為因緣
268 36 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 意為因緣
269 36 dào way; road; path 志道不倦
270 36 dào principle; a moral; morality 志道不倦
271 36 dào Tao; the Way 志道不倦
272 36 dào to say; to speak; to talk 志道不倦
273 36 dào to think 志道不倦
274 36 dào circuit; a province 志道不倦
275 36 dào a course; a channel 志道不倦
276 36 dào a method; a way of doing something 志道不倦
277 36 dào a doctrine 志道不倦
278 36 dào Taoism; Daoism 志道不倦
279 36 dào a skill 志道不倦
280 36 dào a sect 志道不倦
281 36 dào a line 志道不倦
282 36 dào Way 志道不倦
283 36 dào way; path; marga 志道不倦
284 35 Kangxi radical 49 已獲數定
285 35 to bring to an end; to stop 已獲數定
286 35 to complete 已獲數定
287 35 to demote; to dismiss 已獲數定
288 35 to recover from an illness 已獲數定
289 35 former; pūrvaka 已獲數定
290 32 sān three 小定三日
291 32 sān third 小定三日
292 32 sān more than two 小定三日
293 32 sān very few 小定三日
294 32 sān San 小定三日
295 32 sān three; tri 小定三日
296 32 sān sa 小定三日
297 32 sān three kinds; trividha 小定三日
298 31 shí time; a point or period of time 世尊初欲說斯經時
299 31 shí a season; a quarter of a year 世尊初欲說斯經時
300 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世尊初欲說斯經時
301 31 shí fashionable 世尊初欲說斯經時
302 31 shí fate; destiny; luck 世尊初欲說斯經時
303 31 shí occasion; opportunity; chance 世尊初欲說斯經時
304 31 shí tense 世尊初欲說斯經時
305 31 shí particular; special 世尊初欲說斯經時
306 31 shí to plant; to cultivate 世尊初欲說斯經時
307 31 shí an era; a dynasty 世尊初欲說斯經時
308 31 shí time [abstract] 世尊初欲說斯經時
309 31 shí seasonal 世尊初欲說斯經時
310 31 shí to wait upon 世尊初欲說斯經時
311 31 shí hour 世尊初欲說斯經時
312 31 shí appropriate; proper; timely 世尊初欲說斯經時
313 31 shí Shi 世尊初欲說斯經時
314 31 shí a present; currentlt 世尊初欲說斯經時
315 31 shí time; kāla 世尊初欲說斯經時
316 31 shí at that time; samaya 世尊初欲說斯經時
317 30 zuò to sit 時佛坐行安般守意九十日
318 30 zuò to ride 時佛坐行安般守意九十日
319 30 zuò to visit 時佛坐行安般守意九十日
320 30 zuò a seat 時佛坐行安般守意九十日
321 30 zuò to hold fast to; to stick to 時佛坐行安般守意九十日
322 30 zuò to be in a position 時佛坐行安般守意九十日
323 30 zuò to convict; to try 時佛坐行安般守意九十日
324 30 zuò to stay 時佛坐行安般守意九十日
325 30 zuò to kneel 時佛坐行安般守意九十日
326 30 zuò to violate 時佛坐行安般守意九十日
327 30 zuò to sit; niṣad 時佛坐行安般守意九十日
328 30 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 時佛坐行安般守意九十日
329 29 入息 rù xī to breathe in 第一入息得身安便次第行
330 29 入息 rù xī inward breath; prāṇa 第一入息得身安便次第行
331 28 zhī to know 覩色知病
332 28 zhī to comprehend 覩色知病
333 28 zhī to inform; to tell 覩色知病
334 28 zhī to administer 覩色知病
335 28 zhī to distinguish; to discern 覩色知病
336 28 zhī to be close friends 覩色知病
337 28 zhī to feel; to sense; to perceive 覩色知病
338 28 zhī to receive; to entertain 覩色知病
339 28 zhī knowledge 覩色知病
340 28 zhī consciousness; perception 覩色知病
341 28 zhī a close friend 覩色知病
342 28 zhì wisdom 覩色知病
343 28 zhì Zhi 覩色知病
344 28 zhī Understanding 覩色知病
345 28 zhī know; jña 覩色知病
346 28 zài in; at 意定在之
347 28 zài to exist; to be living 意定在之
348 28 zài to consist of 意定在之
349 28 zài to be at a post 意定在之
350 28 zài in; bhū 意定在之
351 27 nèi inside; interior 內體污露
352 27 nèi private 內體污露
353 27 nèi family; domestic 內體污露
354 27 nèi wife; consort 內體污露
355 27 nèi an imperial palace 內體污露
356 27 nèi an internal organ; heart 內體污露
357 27 nèi female 內體污露
358 27 nèi to approach 內體污露
359 27 nèi indoors 內體污露
360 27 nèi inner heart 內體污露
361 27 nèi a room 內體污露
362 27 nèi Nei 內體污露
363 27 to receive 內體污露
364 27 nèi inner; antara 內體污露
365 27 nèi self; adhyatma 內體污露
366 27 nèi esoteric; private 內體污露
367 27 è evil; vice 惡不生
368 27 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡不生
369 27 ě queasy; nauseous 惡不生
370 27 to hate; to detest 惡不生
371 27 è fierce 惡不生
372 27 è detestable; offensive; unpleasant 惡不生
373 27 to denounce 惡不生
374 27 è e 惡不生
375 27 è evil 惡不生
376 27 duàn to judge 數息斷外
377 27 duàn to severe; to break 數息斷外
378 27 duàn to stop 數息斷外
379 27 duàn to quit; to give up 數息斷外
380 27 duàn to intercept 數息斷外
381 27 duàn to divide 數息斷外
382 27 duàn to isolate 數息斷外
383 27 出息 chūxi benefit; interest 出息所以異者
384 27 出息 chūxi to make progress 出息所以異者
385 27 出息 chūxi outstanding youths 出息所以異者
386 27 出息 chūxí generating profit 出息所以異者
387 27 出息 chūxí breathe out 出息所以異者
388 26 èr two 正有二意
389 26 èr Kangxi radical 7 正有二意
390 26 èr second 正有二意
391 26 èr twice; double; di- 正有二意
392 26 èr more than one kind 正有二意
393 26 èr two; dvā; dvi 正有二意
394 26 èr both; dvaya 正有二意
395 26 to go back; to return 佛復獨坐九十日者
396 26 to resume; to restart 佛復獨坐九十日者
397 26 to do in detail 佛復獨坐九十日者
398 26 to restore 佛復獨坐九十日者
399 26 to respond; to reply to 佛復獨坐九十日者
400 26 Fu; Return 佛復獨坐九十日者
401 26 to retaliate; to reciprocate 佛復獨坐九十日者
402 26 to avoid forced labor or tax 佛復獨坐九十日者
403 26 Fu 佛復獨坐九十日者
404 26 doubled; to overlapping; folded 佛復獨坐九十日者
405 26 a lined garment with doubled thickness 佛復獨坐九十日者
406 25 cóng to follow 余從之請問
407 25 cóng to comply; to submit; to defer 余從之請問
408 25 cóng to participate in something 余從之請問
409 25 cóng to use a certain method or principle 余從之請問
410 25 cóng something secondary 余從之請問
411 25 cóng remote relatives 余從之請問
412 25 cóng secondary 余從之請問
413 25 cóng to go on; to advance 余從之請問
414 25 cōng at ease; informal 余從之請問
415 25 zòng a follower; a supporter 余從之請問
416 25 zòng to release 余從之請問
417 25 zòng perpendicular; longitudinal 余從之請問
418 25 wài outside 止是為外
419 25 wài external; outer 止是為外
420 25 wài foreign countries 止是為外
421 25 wài exterior; outer surface 止是為外
422 25 wài a remote place 止是為外
423 25 wài husband 止是為外
424 25 wài other 止是為外
425 25 wài to be extra; to be additional 止是為外
426 25 wài unofficial; informal; exoteric 止是為外
427 25 wài role of an old man 止是為外
428 25 wài to drift apart; to become estranged 止是為外
429 25 wài to betray; to forsake 止是為外
430 25 wài outside; exterior 止是為外
431 25 to arise; to get up 般為起
432 25 to rise; to raise 般為起
433 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 般為起
434 25 to appoint (to an official post); to take up a post 般為起
435 25 to start 般為起
436 25 to establish; to build 般為起
437 25 to draft; to draw up (a plan) 般為起
438 25 opening sentence; opening verse 般為起
439 25 to get out of bed 般為起
440 25 to recover; to heal 般為起
441 25 to take out; to extract 般為起
442 25 marks the beginning of an action 般為起
443 25 marks the sufficiency of an action 般為起
444 25 to call back from mourning 般為起
445 25 to take place; to occur 般為起
446 25 to conjecture 般為起
447 25 stand up; utthāna 般為起
448 25 arising; utpāda 般為起
449 25 自知 zìzhī to know for oneself 心不自知
450 24 jìn to the greatest extent; utmost 穢欲寂盡
451 24 jìn perfect; flawless 穢欲寂盡
452 24 jìn to give priority to; to do one's utmost 穢欲寂盡
453 24 jìn to vanish 穢欲寂盡
454 24 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 穢欲寂盡
455 24 jìn to die 穢欲寂盡
456 24 jìn exhaustion; kṣaya 穢欲寂盡
457 22 shēng to be born; to give birth 萬生乎上
458 22 shēng to live 萬生乎上
459 22 shēng raw 萬生乎上
460 22 shēng a student 萬生乎上
461 22 shēng life 萬生乎上
462 22 shēng to produce; to give rise 萬生乎上
463 22 shēng alive 萬生乎上
464 22 shēng a lifetime 萬生乎上
465 22 shēng to initiate; to become 萬生乎上
466 22 shēng to grow 萬生乎上
467 22 shēng unfamiliar 萬生乎上
468 22 shēng not experienced 萬生乎上
469 22 shēng hard; stiff; strong 萬生乎上
470 22 shēng having academic or professional knowledge 萬生乎上
471 22 shēng a male role in traditional theatre 萬生乎上
472 22 shēng gender 萬生乎上
473 22 shēng to develop; to grow 萬生乎上
474 22 shēng to set up 萬生乎上
475 22 shēng a prostitute 萬生乎上
476 22 shēng a captive 萬生乎上
477 22 shēng a gentleman 萬生乎上
478 22 shēng Kangxi radical 100 萬生乎上
479 22 shēng unripe 萬生乎上
480 22 shēng nature 萬生乎上
481 22 shēng to inherit; to succeed 萬生乎上
482 22 shēng destiny 萬生乎上
483 22 shēng birth 萬生乎上
484 22 to leave; to depart; to go away; to part 離是六事
485 22 a mythical bird 離是六事
486 22 li; one of the eight divinatory trigrams 離是六事
487 22 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離是六事
488 22 chī a dragon with horns not yet grown 離是六事
489 22 a mountain ash 離是六事
490 22 vanilla; a vanilla-like herb 離是六事
491 22 to be scattered; to be separated 離是六事
492 22 to cut off 離是六事
493 22 to violate; to be contrary to 離是六事
494 22 to be distant from 離是六事
495 22 two 離是六事
496 22 to array; to align 離是六事
497 22 to pass through; to experience 離是六事
498 22 transcendence 離是六事
499 22 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離是六事
500 22 xiàng to observe; to assess 滅為得息相

Frequencies of all Words

Top 1189

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 388 wèi for; to 於是世尊化為兩身
2 388 wèi because of 於是世尊化為兩身
3 388 wéi to act as; to serve 於是世尊化為兩身
4 388 wéi to change into; to become 於是世尊化為兩身
5 388 wéi to be; is 於是世尊化為兩身
6 388 wéi to do 於是世尊化為兩身
7 388 wèi for 於是世尊化為兩身
8 388 wèi because of; for; to 於是世尊化為兩身
9 388 wèi to 於是世尊化為兩身
10 388 wéi in a passive construction 於是世尊化為兩身
11 388 wéi forming a rehetorical question 於是世尊化為兩身
12 388 wéi forming an adverb 於是世尊化為兩身
13 388 wéi to add emphasis 於是世尊化為兩身
14 388 wèi to support; to help 於是世尊化為兩身
15 388 wéi to govern 於是世尊化為兩身
16 388 wèi to be; bhū 於是世尊化為兩身
17 239 idea 十三億意
18 239 Italy (abbreviation) 十三億意
19 239 a wish; a desire; intention 十三億意
20 239 mood; feeling 十三億意
21 239 will; willpower; determination 十三億意
22 239 bearing; spirit 十三億意
23 239 to think of; to long for; to miss 十三億意
24 239 to anticipate; to expect 十三億意
25 239 to doubt; to suspect 十三億意
26 239 meaning 十三億意
27 239 a suggestion; a hint 十三億意
28 239 an understanding; a point of view 十三億意
29 239 or 十三億意
30 239 Yi 十三億意
31 239 manas; mind; mentation 十三億意
32 191 interest 繫意著息
33 191 news 繫意著息
34 191 breath 繫意著息
35 191 rest 繫意著息
36 191 to put stop to; to end; to cease 繫意著息
37 191 to multiply; to increase 繫意著息
38 191 one's children 繫意著息
39 191 fat meat; fat 繫意著息
40 191 Xi 繫意著息
41 191 to breathe 繫意著息
42 191 rest; śama 繫意著息
43 191 to calm oneself 繫意著息
44 165 also; too 以濟眾生之漂流也
45 165 a final modal particle indicating certainy or decision 以濟眾生之漂流也
46 165 either 以濟眾生之漂流也
47 165 even 以濟眾生之漂流也
48 165 used to soften the tone 以濟眾生之漂流也
49 165 used for emphasis 以濟眾生之漂流也
50 165 used to mark contrast 以濟眾生之漂流也
51 165 used to mark compromise 以濟眾生之漂流也
52 165 ya 以濟眾生之漂流也
53 121 shì is; are; am; to be 是應空定
54 121 shì is exactly 是應空定
55 121 shì is suitable; is in contrast 是應空定
56 121 shì this; that; those 是應空定
57 121 shì really; certainly 是應空定
58 121 shì correct; yes; affirmative 是應空定
59 121 shì true 是應空定
60 121 shì is; has; exists 是應空定
61 121 shì used between repetitions of a word 是應空定
62 121 shì a matter; an affair 是應空定
63 121 shì Shi 是應空定
64 121 shì is; bhū 是應空定
65 121 shì this; idam 是應空定
66 114 shǔ to count 種家不知其數也
67 114 shù a number; an amount 種家不知其數也
68 114 shuò frequently; repeatedly 種家不知其數也
69 114 shù mathenatics 種家不知其數也
70 114 shù an ancient calculating method 種家不知其數也
71 114 shù several; a few 種家不知其數也
72 114 shǔ to allow; to permit 種家不知其數也
73 114 shǔ to be equal; to compare to 種家不知其數也
74 114 shù numerology; divination by numbers 種家不知其數也
75 114 shù a skill; an art 種家不知其數也
76 114 shù luck; fate 種家不知其數也
77 114 shù a rule 種家不知其數也
78 114 shù legal system 種家不知其數也
79 114 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 種家不知其數也
80 114 shǔ outstanding 種家不知其數也
81 114 fine; detailed; dense 種家不知其數也
82 114 prayer beads 種家不知其數也
83 114 shǔ number; saṃkhyā 種家不知其數也
84 100 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫安般者
85 100 zhě that 夫安般者
86 100 zhě nominalizing function word 夫安般者
87 100 zhě used to mark a definition 夫安般者
88 100 zhě used to mark a pause 夫安般者
89 100 zhě topic marker; that; it 夫安般者
90 100 zhuó according to 夫安般者
91 100 zhě ca 夫安般者
92 98 wèi to call 謂之內矣
93 98 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之內矣
94 98 wèi to speak to; to address 謂之內矣
95 98 wèi to treat as; to regard as 謂之內矣
96 98 wèi introducing a condition situation 謂之內矣
97 98 wèi to speak to; to address 謂之內矣
98 98 wèi to think 謂之內矣
99 98 wèi for; is to be 謂之內矣
100 98 wèi to make; to cause 謂之內矣
101 98 wèi and 謂之內矣
102 98 wèi principle; reason 謂之內矣
103 98 wèi Wei 謂之內矣
104 98 wèi which; what; yad 謂之內矣
105 98 wèi to say; iti 謂之內矣
106 95 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故為活也
107 95 old; ancient; former; past 故為活也
108 95 reason; cause; purpose 故為活也
109 95 to die 故為活也
110 95 so; therefore; hence 故為活也
111 95 original 故為活也
112 95 accident; happening; instance 故為活也
113 95 a friend; an acquaintance; friendship 故為活也
114 95 something in the past 故為活也
115 95 deceased; dead 故為活也
116 95 still; yet 故為活也
117 95 therefore; tasmāt 故為活也
118 87 not; no 無微不浹
119 87 expresses that a certain condition cannot be acheived 無微不浹
120 87 as a correlative 無微不浹
121 87 no (answering a question) 無微不浹
122 87 forms a negative adjective from a noun 無微不浹
123 87 at the end of a sentence to form a question 無微不浹
124 87 to form a yes or no question 無微不浹
125 87 infix potential marker 無微不浹
126 87 no; na 無微不浹
127 82 niàn to read aloud 寂無他念
128 82 niàn to remember; to expect 寂無他念
129 82 niàn to miss 寂無他念
130 82 niàn to consider 寂無他念
131 82 niàn to recite; to chant 寂無他念
132 82 niàn to show affection for 寂無他念
133 82 niàn a thought; an idea 寂無他念
134 82 niàn twenty 寂無他念
135 82 niàn memory 寂無他念
136 82 niàn an instant 寂無他念
137 82 niàn Nian 寂無他念
138 82 niàn mindfulness; smrti 寂無他念
139 82 niàn a thought; citta 寂無他念
140 76 also; too 亦說一名遮匿迦羅國
141 76 but 亦說一名遮匿迦羅國
142 76 this; he; she 亦說一名遮匿迦羅國
143 76 although; even though 亦說一名遮匿迦羅國
144 76 already 亦說一名遮匿迦羅國
145 76 particle with no meaning 亦說一名遮匿迦羅國
146 76 Yi 亦說一名遮匿迦羅國
147 71 yǒu is; are; to exist 其事有六
148 71 yǒu to have; to possess 其事有六
149 71 yǒu indicates an estimate 其事有六
150 71 yǒu indicates a large quantity 其事有六
151 71 yǒu indicates an affirmative response 其事有六
152 71 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其事有六
153 71 yǒu used to compare two things 其事有六
154 71 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其事有六
155 71 yǒu used before the names of dynasties 其事有六
156 71 yǒu a certain thing; what exists 其事有六
157 71 yǒu multiple of ten and ... 其事有六
158 71 yǒu abundant 其事有六
159 71 yǒu purposeful 其事有六
160 71 yǒu You 其事有六
161 71 yǒu 1. existence; 2. becoming 其事有六
162 71 yǒu becoming; bhava 其事有六
163 70 de potential marker 得止之行
164 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得止之行
165 70 děi must; ought to 得止之行
166 70 děi to want to; to need to 得止之行
167 70 děi must; ought to 得止之行
168 70 de 得止之行
169 70 de infix potential marker 得止之行
170 70 to result in 得止之行
171 70 to be proper; to fit; to suit 得止之行
172 70 to be satisfied 得止之行
173 70 to be finished 得止之行
174 70 de result of degree 得止之行
175 70 de marks completion of an action 得止之行
176 70 děi satisfying 得止之行
177 70 to contract 得止之行
178 70 marks permission or possibility 得止之行
179 70 expressing frustration 得止之行
180 70 to hear 得止之行
181 70 to have; there is 得止之行
182 70 marks time passed 得止之行
183 70 obtain; attain; prāpta 得止之行
184 67 guān to look at; to watch; to observe 還觀其身
185 67 guàn Taoist monastery; monastery 還觀其身
186 67 guān to display; to show; to make visible 還觀其身
187 67 guān Guan 還觀其身
188 67 guān appearance; looks 還觀其身
189 67 guān a sight; a view; a vista 還觀其身
190 67 guān a concept; a viewpoint; a perspective 還觀其身
191 67 guān to appreciate; to enjoy; to admire 還觀其身
192 67 guàn an announcement 還觀其身
193 67 guàn a high tower; a watchtower 還觀其身
194 67 guān Surview 還觀其身
195 67 guān Observe 還觀其身
196 67 guàn insight; vipasyana; vipassana 還觀其身
197 67 guān mindfulness; contemplation; smrti 還觀其身
198 67 guān recollection; anusmrti 還觀其身
199 67 guān viewing; avaloka 還觀其身
200 56 zhǐ to stop; to halt 謂之止也
201 56 zhǐ until; to end 謂之止也
202 56 zhǐ Kangxi radical 77 謂之止也
203 56 zhǐ only 謂之止也
204 56 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 謂之止也
205 56 zhǐ to remain in one place; to stay 謂之止也
206 56 zhǐ to rest; to settle 謂之止也
207 56 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 謂之止也
208 56 zhǐ a particle at the end of a phrase 謂之止也
209 56 zhǐ foot 謂之止也
210 56 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 謂之止也
211 53 dāng to be; to act as; to serve as 當為還
212 53 dāng at or in the very same; be apposite 當為還
213 53 dāng dang (sound of a bell) 當為還
214 53 dāng to face 當為還
215 53 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為還
216 53 dāng to manage; to host 當為還
217 53 dāng should 當為還
218 53 dāng to treat; to regard as 當為還
219 53 dǎng to think 當為還
220 53 dàng suitable; correspond to 當為還
221 53 dǎng to be equal 當為還
222 53 dàng that 當為還
223 53 dāng an end; top 當為還
224 53 dàng clang; jingle 當為還
225 53 dāng to judge 當為還
226 53 dǎng to bear on one's shoulder 當為還
227 53 dàng the same 當為還
228 53 dàng to pawn 當為還
229 53 dàng to fail [an exam] 當為還
230 53 dàng a trap 當為還
231 53 dàng a pawned item 當為還
232 53 dāng will be; bhaviṣyati 當為還
233 51 shēn human body; torso
234 51 shēn Kangxi radical 158
235 51 shēn measure word for clothes
236 51 shēn self
237 51 shēn life
238 51 shēn an object
239 51 shēn a lifetime
240 51 shēn personally
241 51 shēn moral character
242 51 shēn status; identity; position
243 51 shēn pregnancy
244 51 juān India
245 51 shēn body; kāya
246 47 desire 志無邪欲
247 47 to desire; to wish 志無邪欲
248 47 almost; nearly; about to occur 志無邪欲
249 47 to desire; to intend 志無邪欲
250 47 lust 志無邪欲
251 47 desire; intention; wish; kāma 志無邪欲
252 46 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 守意為道
253 46 shǒu to watch over 守意為道
254 46 shǒu to observe; to abide by 守意為道
255 46 shǒu to be near; to be close to 守意為道
256 46 shǒu Governor 守意為道
257 46 shǒu duty; an official post 守意為道
258 46 shǒu personal integrity; moral character 守意為道
259 46 shǒu Shou 守意為道
260 46 shǒu to preserve; to conserve 守意為道
261 46 shǒu to wait for 守意為道
262 46 shǒu to rely on 守意為道
263 46 shòu to hunt 守意為道
264 46 shǒu protect; gupta 守意為道
265 45 xíng to walk 是以行寂
266 45 xíng capable; competent 是以行寂
267 45 háng profession 是以行寂
268 45 háng line; row 是以行寂
269 45 xíng Kangxi radical 144 是以行寂
270 45 xíng to travel 是以行寂
271 45 xìng actions; conduct 是以行寂
272 45 xíng to do; to act; to practice 是以行寂
273 45 xíng all right; OK; okay 是以行寂
274 45 háng horizontal line 是以行寂
275 45 héng virtuous deeds 是以行寂
276 45 hàng a line of trees 是以行寂
277 45 hàng bold; steadfast 是以行寂
278 45 xíng to move 是以行寂
279 45 xíng to put into effect; to implement 是以行寂
280 45 xíng travel 是以行寂
281 45 xíng to circulate 是以行寂
282 45 xíng running script; running script 是以行寂
283 45 xíng temporary 是以行寂
284 45 xíng soon 是以行寂
285 45 háng rank; order 是以行寂
286 45 háng a business; a shop 是以行寂
287 45 xíng to depart; to leave 是以行寂
288 45 xíng to experience 是以行寂
289 45 xíng path; way 是以行寂
290 45 xíng xing; ballad 是以行寂
291 45 xíng a round [of drinks] 是以行寂
292 45 xíng Xing 是以行寂
293 45 xíng moreover; also 是以行寂
294 45 xíng Practice 是以行寂
295 45 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是以行寂
296 45 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是以行寂
297 44 便 biàn convenient; handy; easy 便為守意
298 44 便 biàn advantageous 便為守意
299 44 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便為守意
300 44 便 pián fat; obese 便為守意
301 44 便 biàn to make easy 便為守意
302 44 便 biàn an unearned advantage 便為守意
303 44 便 biàn ordinary; plain 便為守意
304 44 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便為守意
305 44 便 biàn in passing 便為守意
306 44 便 biàn informal 便為守意
307 44 便 biàn right away; then; right after 便為守意
308 44 便 biàn appropriate; suitable 便為守意
309 44 便 biàn an advantageous occasion 便為守意
310 44 便 biàn stool 便為守意
311 44 便 pián quiet; quiet and comfortable 便為守意
312 44 便 biàn proficient; skilled 便為守意
313 44 便 biàn even if; even though 便為守意
314 44 便 pián shrewd; slick; good with words 便為守意
315 44 便 biàn then; atha 便為守意
316 44 相隨 xiāngsuí to follow each other 除數息相隨之隨
317 42 hái also; in addition; more 還觀其身
318 42 huán to go back; to turn around; to return 還觀其身
319 42 huán to pay back; to give back 還觀其身
320 42 hái yet; still 還觀其身
321 42 hái still more; even more 還觀其身
322 42 hái fairly 還觀其身
323 42 huán to do in return 還觀其身
324 42 huán Huan 還觀其身
325 42 huán to revert 還觀其身
326 42 huán to turn one's head; to look back 還觀其身
327 42 huán to encircle 還觀其身
328 42 xuán to rotate 還觀其身
329 42 huán since 還觀其身
330 42 hái however 還觀其身
331 42 hái already 還觀其身
332 42 hái already 還觀其身
333 42 hái or 還觀其身
334 42 hái to return; pratyāgam 還觀其身
335 42 hái again; further; punar 還觀其身
336 41 zhī him; her; them; that 諸佛之大乘
337 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸佛之大乘
338 41 zhī to go 諸佛之大乘
339 41 zhī this; that 諸佛之大乘
340 41 zhī genetive marker 諸佛之大乘
341 41 zhī it 諸佛之大乘
342 41 zhī in 諸佛之大乘
343 41 zhī all 諸佛之大乘
344 41 zhī and 諸佛之大乘
345 41 zhī however 諸佛之大乘
346 41 zhī if 諸佛之大乘
347 41 zhī then 諸佛之大乘
348 41 zhī to arrive; to go 諸佛之大乘
349 41 zhī is 諸佛之大乘
350 41 zhī to use 諸佛之大乘
351 41 zhī Zhi 諸佛之大乘
352 41 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 諸穢滅矣
353 41 miè to submerge 諸穢滅矣
354 41 miè to extinguish; to put out 諸穢滅矣
355 41 miè to eliminate 諸穢滅矣
356 41 miè to disappear; to fade away 諸穢滅矣
357 41 miè the cessation of suffering 諸穢滅矣
358 41 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 諸穢滅矣
359 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 梵釋仙聖所不能照明
360 41 suǒ an office; an institute 梵釋仙聖所不能照明
361 41 suǒ introduces a relative clause 梵釋仙聖所不能照明
362 41 suǒ it 梵釋仙聖所不能照明
363 41 suǒ if; supposing 梵釋仙聖所不能照明
364 41 suǒ a few; various; some 梵釋仙聖所不能照明
365 41 suǒ a place; a location 梵釋仙聖所不能照明
366 41 suǒ indicates a passive voice 梵釋仙聖所不能照明
367 41 suǒ that which 梵釋仙聖所不能照明
368 41 suǒ an ordinal number 梵釋仙聖所不能照明
369 41 suǒ meaning 梵釋仙聖所不能照明
370 41 suǒ garrison 梵釋仙聖所不能照明
371 41 suǒ place; pradeśa 梵釋仙聖所不能照明
372 41 suǒ that which; yad 梵釋仙聖所不能照明
373 40 no 蓋無滿足也
374 40 Kangxi radical 71 蓋無滿足也
375 40 to not have; without 蓋無滿足也
376 40 has not yet 蓋無滿足也
377 40 mo 蓋無滿足也
378 40 do not 蓋無滿足也
379 40 not; -less; un- 蓋無滿足也
380 40 regardless of 蓋無滿足也
381 40 to not have 蓋無滿足也
382 40 um 蓋無滿足也
383 40 Wu 蓋無滿足也
384 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 蓋無滿足也
385 40 not; non- 蓋無滿足也
386 40 mo 蓋無滿足也
387 38 何以 héyǐ why 何以故
388 38 何以 héyǐ how 何以故
389 38 何以 héyǐ how is that? 何以故
390 38 one 一朽乎下
391 38 Kangxi radical 1 一朽乎下
392 38 as soon as; all at once 一朽乎下
393 38 pure; concentrated 一朽乎下
394 38 whole; all 一朽乎下
395 38 first 一朽乎下
396 38 the same 一朽乎下
397 38 each 一朽乎下
398 38 certain 一朽乎下
399 38 throughout 一朽乎下
400 38 used in between a reduplicated verb 一朽乎下
401 38 sole; single 一朽乎下
402 38 a very small amount 一朽乎下
403 38 Yi 一朽乎下
404 38 other 一朽乎下
405 38 to unify 一朽乎下
406 38 accidentally; coincidentally 一朽乎下
407 38 abruptly; suddenly 一朽乎下
408 38 or 一朽乎下
409 38 one; eka 一朽乎下
410 37 jìng clean 謂之淨也
411 37 jìng no surplus; net 謂之淨也
412 37 jìng only 謂之淨也
413 37 jìng pure 謂之淨也
414 37 jìng tranquil 謂之淨也
415 37 jìng cold 謂之淨也
416 37 jìng to wash; to clense 謂之淨也
417 37 jìng role of hero 謂之淨也
418 37 jìng completely 謂之淨也
419 37 jìng to remove sexual desire 謂之淨也
420 37 jìng bright and clean; luminous 謂之淨也
421 37 jìng clean; pure 謂之淨也
422 37 jìng cleanse 謂之淨也
423 37 jìng cleanse 謂之淨也
424 37 jìng Pure 謂之淨也
425 37 jìng vyavadāna; purification; cleansing 謂之淨也
426 37 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 謂之淨也
427 37 jìng viśuddhi; purity 謂之淨也
428 36 suí to follow 轉念著隨
429 36 suí to listen to 轉念著隨
430 36 suí to submit to; to comply with 轉念著隨
431 36 suí with; to accompany 轉念著隨
432 36 suí in due course; subsequently; then 轉念著隨
433 36 suí to the extent that 轉念著隨
434 36 suí to be obsequious 轉念著隨
435 36 suí everywhere 轉念著隨
436 36 suí 17th hexagram 轉念著隨
437 36 suí in passing 轉念著隨
438 36 suí let somebody do what they like 轉念著隨
439 36 suí to resemble; to look like 轉念著隨
440 36 因緣 yīnyuán chance 意為因緣
441 36 因緣 yīnyuán destiny 意為因緣
442 36 因緣 yīnyuán according to this 意為因緣
443 36 因緣 yīnyuán causes and conditions 意為因緣
444 36 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 意為因緣
445 36 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 意為因緣
446 36 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 意為因緣
447 36 dào way; road; path 志道不倦
448 36 dào principle; a moral; morality 志道不倦
449 36 dào Tao; the Way 志道不倦
450 36 dào measure word for long things 志道不倦
451 36 dào to say; to speak; to talk 志道不倦
452 36 dào to think 志道不倦
453 36 dào times 志道不倦
454 36 dào circuit; a province 志道不倦
455 36 dào a course; a channel 志道不倦
456 36 dào a method; a way of doing something 志道不倦
457 36 dào measure word for doors and walls 志道不倦
458 36 dào measure word for courses of a meal 志道不倦
459 36 dào a centimeter 志道不倦
460 36 dào a doctrine 志道不倦
461 36 dào Taoism; Daoism 志道不倦
462 36 dào a skill 志道不倦
463 36 dào a sect 志道不倦
464 36 dào a line 志道不倦
465 36 dào Way 志道不倦
466 36 dào way; path; marga 志道不倦
467 35 already 已獲數定
468 35 Kangxi radical 49 已獲數定
469 35 from 已獲數定
470 35 to bring to an end; to stop 已獲數定
471 35 final aspectual particle 已獲數定
472 35 afterwards; thereafter 已獲數定
473 35 too; very; excessively 已獲數定
474 35 to complete 已獲數定
475 35 to demote; to dismiss 已獲數定
476 35 to recover from an illness 已獲數定
477 35 certainly 已獲數定
478 35 an interjection of surprise 已獲數定
479 35 this 已獲數定
480 35 former; pūrvaka 已獲數定
481 35 former; pūrvaka 已獲數定
482 32 sān three 小定三日
483 32 sān third 小定三日
484 32 sān more than two 小定三日
485 32 sān very few 小定三日
486 32 sān repeatedly 小定三日
487 32 sān San 小定三日
488 32 sān three; tri 小定三日
489 32 sān sa 小定三日
490 32 sān three kinds; trividha 小定三日
491 31 shí time; a point or period of time 世尊初欲說斯經時
492 31 shí a season; a quarter of a year 世尊初欲說斯經時
493 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世尊初欲說斯經時
494 31 shí at that time 世尊初欲說斯經時
495 31 shí fashionable 世尊初欲說斯經時
496 31 shí fate; destiny; luck 世尊初欲說斯經時
497 31 shí occasion; opportunity; chance 世尊初欲說斯經時
498 31 shí tense 世尊初欲說斯經時
499 31 shí particular; special 世尊初欲說斯經時
500 31 shí to plant; to cultivate 世尊初欲說斯經時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
manas; mind; mentation
  1. rest; śama
  2. to calm oneself
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shǔ number; saṃkhyā
zhě ca
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
therefore; tasmāt
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安世高 196 An Shigao
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
陈慧 陳慧 99 Chen Hui
大安般守意经 大安般守意經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉文 漢文 72 written Chinese language
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
空也 107 Kūya
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
罗什 羅什 108 Kumārajīva
马克斯 馬克斯 109 Max
缪勒 繆勒 109 Muller; Müller
南阳 南陽 110 Nanyang
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世高 115 An Shigao
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
西域 120 Western Regions
新密 120 Xinmi
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
越只 越祇 121 Vṛji; Vajji
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
中华电子佛典协会 中華電子佛典協會 122 CBETA
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中正区 中正區 122 Zhongzheng District

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
八不 98 eight negations
别知 別知 98 distinguish
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出入息 99 breath out and in
麁恶 麁惡 99 disgusting
当分 當分 100 according to position
道意 100 intention to attain enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定观 定觀 100 to visualize in meditation
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶因 惡因 195 an evil cause
恶念 惡念 195 evil intentions
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法行 102 to practice the Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
觉者 覺者 106 awakened one
苦痛 107 the sensation of pain
六入 108 the six sense objects
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
命者 109 concept of life; jīva
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
念着 念著 110 clinging to illusion
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
摄心 攝心 115 to concentrate
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四意止 115 four bases of mindfulness
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天地人 116 heaven, earth, and humans
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外入 119 external sense organs
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无身 無身 119 no-body
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行相 120 to conceptualize about phenomena
息止 120 a wandering monk; śramaṇa
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
有相 121 having form
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
藏经目录 藏經目錄 122 catlog of Chinese Buddhist scriptures
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自证 自證 122 self-attained