Glossary and Vocabulary for Sutra on Self Love; Fo Shuo Zi Ai Jing 佛說自愛經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 zhī to go 景福之會值佛處世
2 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
3 40 zhī is 景福之會值佛處世
4 40 zhī to use 景福之會值佛處世
5 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
6 40 zhī winding 景福之會值佛處世
7 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 30 wáng Wang 吾昔為王
15 30 wáng a king 吾昔為王
16 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
17 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
18 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
19 30 wáng grand; great 吾昔為王
20 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
21 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
22 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
23 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
24 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
25 26 yuē to speak; to say 尊曰
26 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
27 26 yuē to be called 尊曰
28 26 yuē said; ukta 尊曰
29 18 zhě ca 愚者恣之
30 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
31 16 wéi to change into; to become 傳世為則
32 16 wéi to be; is 傳世為則
33 16 wéi to do 傳世為則
34 16 wèi to support; to help 傳世為則
35 16 wéi to govern 傳世為則
36 16 wèi to be; bhū 傳世為則
37 16 ya 善哉問也
38 16 Qi 覩其儀式
39 16 to split; to tear 斯三事出于心
40 16 to depart; to leave 斯三事出于心
41 16 Si 斯三事出于心
42 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
43 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
44 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
45 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
46 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
47 12 xīn heart 斯三事出于心
48 12 xīn emotion 斯三事出于心
49 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
50 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
51 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
52 12 xīn heart; hṛdaya 斯三事出于心
53 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 斯三事出于心
54 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
55 11 Zi 自彼四衢至精舍門
56 11 a nose 自彼四衢至精舍門
57 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
58 11 origin 自彼四衢至精舍門
59 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
60 11 to be 自彼四衢至精舍門
61 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
62 11 to use; to grasp 以消國患
63 11 to rely on 以消國患
64 11 to regard 以消國患
65 11 to be able to 以消國患
66 11 to order; to command 以消國患
67 11 used after a verb 以消國患
68 11 a reason; a cause 以消國患
69 11 Israel 以消國患
70 11 Yi 以消國患
71 11 use; yogena 以消國患
72 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
73 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
74 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
75 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
76 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
77 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
78 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
79 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
80 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
81 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
82 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
83 10 huò results 夫不種核無緣獲其
84 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
85 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
86 10 Kangxi radical 71 意三無惡
87 10 to not have; without 意三無惡
88 10 mo 意三無惡
89 10 to not have 意三無惡
90 10 Wu 意三無惡
91 10 mo 意三無惡
92 10 shēn human body; torso 身往奉迎
93 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
94 10 shēn self 身往奉迎
95 10 shēn life 身往奉迎
96 10 shēn an object 身往奉迎
97 10 shēn a lifetime 身往奉迎
98 10 shēn moral character 身往奉迎
99 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
100 10 shēn pregnancy 身往奉迎
101 10 juān India 身往奉迎
102 10 shēn body; kāya 身往奉迎
103 9 guó a country; a nation 以消國患
104 9 guó the capital of a state 以消國患
105 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
106 9 guó a state; a kingdom 以消國患
107 9 guó a place; a land 以消國患
108 9 guó domestic; Chinese 以消國患
109 9 guó national 以消國患
110 9 guó top in the nation 以消國患
111 9 guó Guo 以消國患
112 9 guó community; nation; janapada 以消國患
113 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
114 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
115 9 沙門 shāmén sramana 沙門
116 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
117 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
118 8 to be near by; to be close to 去女即男
119 8 at that time 去女即男
120 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
121 8 supposed; so-called 去女即男
122 8 to arrive at; to ascend 去女即男
123 8 rén person; people; a human being 慈愛人
124 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
125 8 rén a kind of person 慈愛人
126 8 rén everybody 慈愛人
127 8 rén adult 慈愛人
128 8 rén somebody; others 慈愛人
129 8 rén an upright person 慈愛人
130 8 rén person; manuṣya 慈愛人
131 7 chē a vehicle 弟子猶車
132 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
133 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
134 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
135 7 chē a machine 弟子猶車
136 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
137 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
138 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
139 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
140 7 chē to turn 弟子猶車
141 7 chē Che 弟子猶車
142 7 a chariot 弟子猶車
143 7 chē jaw 弟子猶車
144 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
145 7 chē to transport 弟子猶車
146 7 mother-of-pearl 弟子猶車
147 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
148 7 chē cha 弟子猶車
149 7 chē cart; ratha 弟子猶車
150 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
151 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
152 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
153 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
154 7 qīn relatives 王親通夜
155 7 qīn intimate 王親通夜
156 7 qīn a bride 王親通夜
157 7 qīn parents 王親通夜
158 7 qīn marriage 王親通夜
159 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
160 7 qīn friendship 王親通夜
161 7 qīn Qin 王親通夜
162 7 qīn to be close to 王親通夜
163 7 qīn to love 王親通夜
164 7 qīn to kiss 王親通夜
165 7 qīn related [by blood] 王親通夜
166 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
167 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
168 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
169 7 method; way 逢法
170 7 France 逢法
171 7 the law; rules; regulations 逢法
172 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
173 7 a standard; a norm 逢法
174 7 an institution 逢法
175 7 to emulate 逢法
176 7 magic; a magic trick 逢法
177 7 punishment 逢法
178 7 Fa 逢法
179 7 a precedent 逢法
180 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
181 7 relating to a ceremony or rite 逢法
182 7 Dharma 逢法
183 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
184 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
185 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
186 7 quality; characteristic 逢法
187 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
188 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
189 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
190 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
191 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
192 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
193 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
194 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
195 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
196 7 poison; venom 心懷毒念
197 7 poisonous 心懷毒念
198 7 to poison 心懷毒念
199 7 to endanger 心懷毒念
200 7 to lothe; to hate 心懷毒念
201 7 a disaster 心懷毒念
202 7 narcotics 心懷毒念
203 7 to harm 心懷毒念
204 7 harmful 心懷毒念
205 7 harmful 心懷毒念
206 7 poison; viṣa 心懷毒念
207 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
208 7 humble 愚者恣之
209 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
210 7 folly; moha 愚者恣之
211 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
212 7 shàn happy 善難量
213 7 shàn good 善難量
214 7 shàn kind-hearted 善難量
215 7 shàn to be skilled at something 善難量
216 7 shàn familiar 善難量
217 7 shàn to repair 善難量
218 7 shàn to admire 善難量
219 7 shàn to praise 善難量
220 7 shàn Shan 善難量
221 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
222 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
223 7 mín Min 率民以
224 7 mín people 率民以
225 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
226 6 huì able to 景福之會值佛處世
227 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
228 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
229 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
230 6 huì to meet 景福之會值佛處世
231 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
232 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
233 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
234 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
235 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
236 6 huì to understand 景福之會值佛處世
237 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
238 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
239 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
240 6 huì a moment 景福之會值佛處世
241 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
242 6 huì to pay 景福之會值佛處世
243 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
244 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
245 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
246 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
247 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
248 6 huì Hui 景福之會值佛處世
249 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
250 6 to give 與諸沙門俱之四衢
251 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
252 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
253 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
254 6 to help 與諸沙門俱之四衢
255 6 for 與諸沙門俱之四衢
256 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
257 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
258 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
259 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
260 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
261 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
262 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
263 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
264 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
265 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
266 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
267 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
268 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
269 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
270 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
271 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
272 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
273 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
274 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
275 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
276 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
277 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
278 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
279 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
280 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
281 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
282 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
283 6 shēng arise; produce; utpad 吾受佛恩生世為人
284 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
285 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
286 6 yóu You 沙門猶忠臣
287 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
288 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
289 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
290 6 guǐ the spirit of a natural object 使眾生遠鬼妖蠱
291 6 guǐ uncanny; strange 使眾生遠鬼妖蠱
292 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
293 6 guǐ someone with a bad habit 使眾生遠鬼妖蠱
294 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
295 6 guǐ deceitful; sly 使眾生遠鬼妖蠱
296 6 guǐ clever 使眾生遠鬼妖蠱
297 6 guǐ ghost; bhūta 使眾生遠鬼妖蠱
298 6 guǐ Puṣya 使眾生遠鬼妖蠱
299 6 guǐ a ghost; preta 使眾生遠鬼妖蠱
300 6 niàn to read aloud 心懷毒念
301 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
302 6 niàn to miss 心懷毒念
303 6 niàn to consider 心懷毒念
304 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
305 6 niàn to show affection for 心懷毒念
306 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
307 6 niàn twenty 心懷毒念
308 6 niàn memory 心懷毒念
309 6 niàn an instant 心懷毒念
310 6 niàn Nian 心懷毒念
311 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
312 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
313 6 yán to speak; to say; said 施毒言
314 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
315 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
316 6 yán phrase; sentence 施毒言
317 6 yán a word; a syllable 施毒言
318 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
319 6 yán to regard as 施毒言
320 6 yán to act as 施毒言
321 6 yán word; vacana 施毒言
322 6 yán speak; vad 施毒言
323 6 zūn to honor; to respect 尊曰
324 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
325 6 zūn a wine cup 尊曰
326 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
327 6 zūn supreme; high 尊曰
328 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
329 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
330 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
331 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
332 5 míng bright; luminous; brilliant 宜有明導
333 5 míng Ming 宜有明導
334 5 míng Ming Dynasty 宜有明導
335 5 míng obvious; explicit; clear 宜有明導
336 5 míng intelligent; clever; perceptive 宜有明導
337 5 míng to illuminate; to shine 宜有明導
338 5 míng consecrated 宜有明導
339 5 míng to understand; to comprehend 宜有明導
340 5 míng to explain; to clarify 宜有明導
341 5 míng Souther Ming; Later Ming 宜有明導
342 5 míng the world; the human world; the world of the living 宜有明導
343 5 míng eyesight; vision 宜有明導
344 5 míng a god; a spirit 宜有明導
345 5 míng fame; renown 宜有明導
346 5 míng open; public 宜有明導
347 5 míng clear 宜有明導
348 5 míng to become proficient 宜有明導
349 5 míng to be proficient 宜有明導
350 5 míng virtuous 宜有明導
351 5 míng open and honest 宜有明導
352 5 míng clean; neat 宜有明導
353 5 míng remarkable; outstanding; notable 宜有明導
354 5 míng next; afterwards 宜有明導
355 5 míng positive 宜有明導
356 5 míng Clear 宜有明導
357 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 宜有明導
358 5 four 願以來日於四街道請佛及僧
359 5 note a musical scale 願以來日於四街道請佛及僧
360 5 fourth 願以來日於四街道請佛及僧
361 5 Si 願以來日於四街道請佛及僧
362 5 four; catur 願以來日於四街道請佛及僧
363 5 xíng to walk 行澡水已
364 5 xíng capable; competent 行澡水已
365 5 háng profession 行澡水已
366 5 xíng Kangxi radical 144 行澡水已
367 5 xíng to travel 行澡水已
368 5 xìng actions; conduct 行澡水已
369 5 xíng to do; to act; to practice 行澡水已
370 5 xíng all right; OK; okay 行澡水已
371 5 háng horizontal line 行澡水已
372 5 héng virtuous deeds 行澡水已
373 5 hàng a line of trees 行澡水已
374 5 hàng bold; steadfast 行澡水已
375 5 xíng to move 行澡水已
376 5 xíng to put into effect; to implement 行澡水已
377 5 xíng travel 行澡水已
378 5 xíng to circulate 行澡水已
379 5 xíng running script; running script 行澡水已
380 5 xíng temporary 行澡水已
381 5 háng rank; order 行澡水已
382 5 háng a business; a shop 行澡水已
383 5 xíng to depart; to leave 行澡水已
384 5 xíng to experience 行澡水已
385 5 xíng path; way 行澡水已
386 5 xíng xing; ballad 行澡水已
387 5 xíng Xing 行澡水已
388 5 xíng Practice 行澡水已
389 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行澡水已
390 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行澡水已
391 5 Wu 吾昔為王
392 5 國王 guówáng king; monarch 國王詣佛所
393 5 國王 guówáng Prince of the State 國王詣佛所
394 5 國王 guówáng king; rājan 國王詣佛所
395 5 good fortune; happiness; luck 請求來福
396 5 Fujian 請求來福
397 5 wine and meat used in ceremonial offerings 請求來福
398 5 Fortune 請求來福
399 5 merit; blessing; punya 請求來福
400 5 fortune; blessing; svasti 請求來福
401 5 wēi small; tiny 施設微食
402 5 wēi trifling 施設微食
403 5 wēi to decline; to wane 施設微食
404 5 wēi profound 施設微食
405 5 wēi to hide; to conceal 施設微食
406 5 wéi is not 施設微食
407 5 wéi lowly 施設微食
408 5 wēi few 施設微食
409 5 wēi unclear 施設微食
410 5 wēi Wei 施設微食
411 5 wēi minute; aṇu 施設微食
412 5 wēi subtlety 施設微食
413 5 佛教 fójiào Buddhism 至真誠如佛教
414 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 至真誠如佛教
415 5 to go 去女即男
416 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去女即男
417 5 to be distant 去女即男
418 5 to leave 去女即男
419 5 to play a part 去女即男
420 5 to abandon; to give up 去女即男
421 5 to die 去女即男
422 5 previous; past 去女即男
423 5 to send out; to issue; to drive away 去女即男
424 5 falling tone 去女即男
425 5 to lose 去女即男
426 5 Qu 去女即男
427 5 go; gati 去女即男
428 5 重罪 zhòngzuì a serious crime 重罪一也
429 5 重罪 zhòngzuì a serious crime; mūlāpatti 重罪一也
430 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 死得上天
431 5 děi to want to; to need to 死得上天
432 5 děi must; ought to 死得上天
433 5 de 死得上天
434 5 de infix potential marker 死得上天
435 5 to result in 死得上天
436 5 to be proper; to fit; to suit 死得上天
437 5 to be satisfied 死得上天
438 5 to be finished 死得上天
439 5 děi satisfying 死得上天
440 5 to contract 死得上天
441 5 to hear 死得上天
442 5 to have; there is 死得上天
443 5 marks time passed 死得上天
444 5 obtain; attain; prāpta 死得上天
445 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊曰
446 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊曰
447 5 è evil; vice 成其惡
448 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 成其惡
449 5 ě queasy; nauseous 成其惡
450 5 to hate; to detest 成其惡
451 5 è fierce 成其惡
452 5 è detestable; offensive; unpleasant 成其惡
453 5 to denounce 成其惡
454 5 è e 成其惡
455 5 è evil 成其惡
456 5 rán to approve; to endorse 佛亦猶然
457 5 rán to burn 佛亦猶然
458 5 rán to pledge; to promise 佛亦猶然
459 5 rán Ran 佛亦猶然
460 5 dǎo to lead; to guide; to direct 宜有明導
461 5 dǎo to conduct 宜有明導
462 5 dǎo to dredge; to clear away 宜有明導
463 5 dǎo to extricate 宜有明導
464 5 dǎo to coach 宜有明導
465 5 dǎo directed towards; abhimukha 宜有明導
466 5 dǎo instructing; ādeśana 宜有明導
467 5 wèi to call 斯謂樂危亡之禍
468 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯謂樂危亡之禍
469 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
470 5 wèi to treat as; to regard as 斯謂樂危亡之禍
471 5 wèi introducing a condition situation 斯謂樂危亡之禍
472 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
473 5 wèi to think 斯謂樂危亡之禍
474 5 wèi for; is to be 斯謂樂危亡之禍
475 5 wèi to make; to cause 斯謂樂危亡之禍
476 5 wèi principle; reason 斯謂樂危亡之禍
477 5 wèi Wei 斯謂樂危亡之禍
478 5 cháng Chang 常與
479 5 cháng common; general; ordinary 常與
480 5 cháng a principle; a rule 常與
481 5 cháng eternal; nitya 常與
482 5 商人 shāngrén merchant; businessman 時有兩商人
483 5 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 時有兩商人
484 5 Germany 清貞之德
485 5 virtue; morality; ethics; character 清貞之德
486 5 kindness; favor 清貞之德
487 5 conduct; behavior 清貞之德
488 5 to be grateful 清貞之德
489 5 heart; intention 清貞之德
490 5 De 清貞之德
491 5 potency; natural power 清貞之德
492 5 wholesome; good 清貞之德
493 5 Virtue 清貞之德
494 5 merit; puṇya; puñña 清貞之德
495 5 guṇa 清貞之德
496 4 Yi 亦奉諸佛
497 4 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首足下
498 4 sān three 身三
499 4 sān third 身三
500 4 sān more than two 身三

Frequencies of all Words

Top 1108

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 zhī him; her; them; that 景福之會值佛處世
2 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 景福之會值佛處世
3 40 zhī to go 景福之會值佛處世
4 40 zhī this; that 景福之會值佛處世
5 40 zhī genetive marker 景福之會值佛處世
6 40 zhī it 景福之會值佛處世
7 40 zhī in; in regards to 景福之會值佛處世
8 40 zhī all 景福之會值佛處世
9 40 zhī and 景福之會值佛處世
10 40 zhī however 景福之會值佛處世
11 40 zhī if 景福之會值佛處世
12 40 zhī then 景福之會值佛處世
13 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
14 40 zhī is 景福之會值佛處世
15 40 zhī to use 景福之會值佛處世
16 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
17 40 zhī winding 景福之會值佛處世
18 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 30 wáng Wang 吾昔為王
26 30 wáng a king 吾昔為王
27 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
28 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
29 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
30 30 wáng grand; great 吾昔為王
31 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
32 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
33 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
34 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
35 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
36 26 yuē to speak; to say 尊曰
37 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
38 26 yuē to be called 尊曰
39 26 yuē particle without meaning 尊曰
40 26 yuē said; ukta 尊曰
41 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愚者恣之
42 18 zhě that 愚者恣之
43 18 zhě nominalizing function word 愚者恣之
44 18 zhě used to mark a definition 愚者恣之
45 18 zhě used to mark a pause 愚者恣之
46 18 zhě topic marker; that; it 愚者恣之
47 18 zhuó according to 愚者恣之
48 18 zhě ca 愚者恣之
49 18 yǒu is; are; to exist 宜有明導
50 18 yǒu to have; to possess 宜有明導
51 18 yǒu indicates an estimate 宜有明導
52 18 yǒu indicates a large quantity 宜有明導
53 18 yǒu indicates an affirmative response 宜有明導
54 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宜有明導
55 18 yǒu used to compare two things 宜有明導
56 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宜有明導
57 18 yǒu used before the names of dynasties 宜有明導
58 18 yǒu a certain thing; what exists 宜有明導
59 18 yǒu multiple of ten and ... 宜有明導
60 18 yǒu abundant 宜有明導
61 18 yǒu purposeful 宜有明導
62 18 yǒu You 宜有明導
63 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 宜有明導
64 18 yǒu becoming; bhava 宜有明導
65 16 wèi for; to 傳世為則
66 16 wèi because of 傳世為則
67 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
68 16 wéi to change into; to become 傳世為則
69 16 wéi to be; is 傳世為則
70 16 wéi to do 傳世為則
71 16 wèi for 傳世為則
72 16 wèi because of; for; to 傳世為則
73 16 wèi to 傳世為則
74 16 wéi in a passive construction 傳世為則
75 16 wéi forming a rehetorical question 傳世為則
76 16 wéi forming an adverb 傳世為則
77 16 wéi to add emphasis 傳世為則
78 16 wèi to support; to help 傳世為則
79 16 wéi to govern 傳世為則
80 16 wèi to be; bhū 傳世為則
81 16 also; too 善哉問也
82 16 a final modal particle indicating certainy or decision 善哉問也
83 16 either 善哉問也
84 16 even 善哉問也
85 16 used to soften the tone 善哉問也
86 16 used for emphasis 善哉問也
87 16 used to mark contrast 善哉問也
88 16 used to mark compromise 善哉問也
89 16 ya 善哉問也
90 16 his; hers; its; theirs 覩其儀式
91 16 to add emphasis 覩其儀式
92 16 used when asking a question in reply to a question 覩其儀式
93 16 used when making a request or giving an order 覩其儀式
94 16 he; her; it; them 覩其儀式
95 16 probably; likely 覩其儀式
96 16 will 覩其儀式
97 16 may 覩其儀式
98 16 if 覩其儀式
99 16 or 覩其儀式
100 16 Qi 覩其儀式
101 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其儀式
102 16 this 斯三事出于心
103 16 to split; to tear 斯三事出于心
104 16 thus; such 斯三事出于心
105 16 to depart; to leave 斯三事出于心
106 16 otherwise; but; however 斯三事出于心
107 16 possessive particle 斯三事出于心
108 16 question particle 斯三事出于心
109 16 sigh 斯三事出于心
110 16 is; are 斯三事出于心
111 16 all; every 斯三事出于心
112 16 Si 斯三事出于心
113 16 this; etad 斯三事出于心
114 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
115 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
116 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
117 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
118 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
119 12 xīn heart 斯三事出于心
120 12 xīn emotion 斯三事出于心
121 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
122 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
123 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
124 12 xīn heart; hṛdaya 斯三事出于心
125 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 斯三事出于心
126 11 naturally; of course; certainly 自彼四衢至精舍門
127 11 from; since 自彼四衢至精舍門
128 11 self; oneself; itself 自彼四衢至精舍門
129 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
130 11 Zi 自彼四衢至精舍門
131 11 a nose 自彼四衢至精舍門
132 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
133 11 origin 自彼四衢至精舍門
134 11 originally 自彼四衢至精舍門
135 11 still; to remain 自彼四衢至精舍門
136 11 in person; personally 自彼四衢至精舍門
137 11 in addition; besides 自彼四衢至精舍門
138 11 if; even if 自彼四衢至精舍門
139 11 but 自彼四衢至精舍門
140 11 because 自彼四衢至精舍門
141 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
142 11 to be 自彼四衢至精舍門
143 11 own; one's own; oneself 自彼四衢至精舍門
144 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
145 11 so as to; in order to 以消國患
146 11 to use; to regard as 以消國患
147 11 to use; to grasp 以消國患
148 11 according to 以消國患
149 11 because of 以消國患
150 11 on a certain date 以消國患
151 11 and; as well as 以消國患
152 11 to rely on 以消國患
153 11 to regard 以消國患
154 11 to be able to 以消國患
155 11 to order; to command 以消國患
156 11 further; moreover 以消國患
157 11 used after a verb 以消國患
158 11 very 以消國患
159 11 already 以消國患
160 11 increasingly 以消國患
161 11 a reason; a cause 以消國患
162 11 Israel 以消國患
163 11 Yi 以消國患
164 11 use; yogena 以消國患
165 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
166 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
167 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
168 11 zhòng many; all; sarva 天樂眾伎
169 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
170 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
171 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
172 10 huò to be capable of; can; is able 夫不種核無緣獲其
173 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
174 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
175 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
176 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
177 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
178 10 huò results 夫不種核無緣獲其
179 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
180 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
181 10 no 意三無惡
182 10 Kangxi radical 71 意三無惡
183 10 to not have; without 意三無惡
184 10 has not yet 意三無惡
185 10 mo 意三無惡
186 10 do not 意三無惡
187 10 not; -less; un- 意三無惡
188 10 regardless of 意三無惡
189 10 to not have 意三無惡
190 10 um 意三無惡
191 10 Wu 意三無惡
192 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 意三無惡
193 10 not; non- 意三無惡
194 10 mo 意三無惡
195 10 shēn human body; torso 身往奉迎
196 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
197 10 shēn measure word for clothes 身往奉迎
198 10 shēn self 身往奉迎
199 10 shēn life 身往奉迎
200 10 shēn an object 身往奉迎
201 10 shēn a lifetime 身往奉迎
202 10 shēn personally 身往奉迎
203 10 shēn moral character 身往奉迎
204 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
205 10 shēn pregnancy 身往奉迎
206 10 juān India 身往奉迎
207 10 shēn body; kāya 身往奉迎
208 9 guó a country; a nation 以消國患
209 9 guó the capital of a state 以消國患
210 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
211 9 guó a state; a kingdom 以消國患
212 9 guó a place; a land 以消國患
213 9 guó domestic; Chinese 以消國患
214 9 guó national 以消國患
215 9 guó top in the nation 以消國患
216 9 guó Guo 以消國患
217 9 guó community; nation; janapada 以消國患
218 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
219 9 善哉 shànzāi excellent 善哉
220 9 not; no 夫不種核無緣獲其
221 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫不種核無緣獲其
222 9 as a correlative 夫不種核無緣獲其
223 9 no (answering a question) 夫不種核無緣獲其
224 9 forms a negative adjective from a noun 夫不種核無緣獲其
225 9 at the end of a sentence to form a question 夫不種核無緣獲其
226 9 to form a yes or no question 夫不種核無緣獲其
227 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
228 9 no; na 夫不種核無緣獲其
229 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
230 9 沙門 shāmén sramana 沙門
231 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
232 9 that; those 自彼四衢至精舍門
233 9 another; the other 自彼四衢至精舍門
234 9 that; tad 自彼四衢至精舍門
235 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
236 8 promptly; right away; immediately 去女即男
237 8 to be near by; to be close to 去女即男
238 8 at that time 去女即男
239 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
240 8 supposed; so-called 去女即男
241 8 if; but 去女即男
242 8 to arrive at; to ascend 去女即男
243 8 then; following 去女即男
244 8 so; just so; eva 去女即男
245 8 rén person; people; a human being 慈愛人
246 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
247 8 rén a kind of person 慈愛人
248 8 rén everybody 慈愛人
249 8 rén adult 慈愛人
250 8 rén somebody; others 慈愛人
251 8 rén an upright person 慈愛人
252 8 rén person; manuṣya 慈愛人
253 7 chē a vehicle 弟子猶車
254 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
255 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
256 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
257 7 chē a machine 弟子猶車
258 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
259 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
260 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
261 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
262 7 chē to turn 弟子猶車
263 7 chē Che 弟子猶車
264 7 a chariot 弟子猶車
265 7 chē jaw 弟子猶車
266 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
267 7 chē a cart load; a truck load 弟子猶車
268 7 chē to transport 弟子猶車
269 7 mother-of-pearl 弟子猶車
270 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
271 7 chē cha 弟子猶車
272 7 chē cart; ratha 弟子猶車
273 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
274 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
275 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
276 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
277 7 qīn relatives 王親通夜
278 7 qīn intimate 王親通夜
279 7 qīn a bride 王親通夜
280 7 qīn parents 王親通夜
281 7 qīn marriage 王親通夜
282 7 qīn personally 王親通夜
283 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
284 7 qīn friendship 王親通夜
285 7 qīn Qin 王親通夜
286 7 qīn to be close to 王親通夜
287 7 qīn to love 王親通夜
288 7 qīn to kiss 王親通夜
289 7 qīn related [by blood] 王親通夜
290 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
291 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
292 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
293 7 such as; for example; for instance 羅燈如星
294 7 if 羅燈如星
295 7 in accordance with 羅燈如星
296 7 to be appropriate; should; with regard to 羅燈如星
297 7 this 羅燈如星
298 7 it is so; it is thus; can be compared with 羅燈如星
299 7 to go to 羅燈如星
300 7 to meet 羅燈如星
301 7 to appear; to seem; to be like 羅燈如星
302 7 at least as good as 羅燈如星
303 7 and 羅燈如星
304 7 or 羅燈如星
305 7 but 羅燈如星
306 7 then 羅燈如星
307 7 naturally 羅燈如星
308 7 expresses a question or doubt 羅燈如星
309 7 you 羅燈如星
310 7 the second lunar month 羅燈如星
311 7 in; at 羅燈如星
312 7 Ru 羅燈如星
313 7 Thus 羅燈如星
314 7 thus; tathā 羅燈如星
315 7 like; iva 羅燈如星
316 7 suchness; tathatā 羅燈如星
317 7 method; way 逢法
318 7 France 逢法
319 7 the law; rules; regulations 逢法
320 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
321 7 a standard; a norm 逢法
322 7 an institution 逢法
323 7 to emulate 逢法
324 7 magic; a magic trick 逢法
325 7 punishment 逢法
326 7 Fa 逢法
327 7 a precedent 逢法
328 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
329 7 relating to a ceremony or rite 逢法
330 7 Dharma 逢法
331 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
332 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
333 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
334 7 quality; characteristic 逢法
335 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
336 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
337 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
338 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
339 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
340 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
341 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
342 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
343 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
344 7 poison; venom 心懷毒念
345 7 poisonous 心懷毒念
346 7 to poison 心懷毒念
347 7 to endanger 心懷毒念
348 7 to lothe; to hate 心懷毒念
349 7 a disaster 心懷毒念
350 7 narcotics 心懷毒念
351 7 to harm 心懷毒念
352 7 harmful 心懷毒念
353 7 harmful 心懷毒念
354 7 poison; viṣa 心懷毒念
355 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
356 7 humble 愚者恣之
357 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
358 7 I; me 愚者恣之
359 7 folly; moha 愚者恣之
360 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
361 7 shàn happy 善難量
362 7 shàn good 善難量
363 7 shàn kind-hearted 善難量
364 7 shàn to be skilled at something 善難量
365 7 shàn familiar 善難量
366 7 shàn to repair 善難量
367 7 shàn to admire 善難量
368 7 shàn to praise 善難量
369 7 shàn numerous; frequent; easy 善難量
370 7 shàn Shan 善難量
371 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
372 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
373 7 mín Min 率民以
374 7 mín people 率民以
375 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
376 6 huì able to 景福之會值佛處世
377 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
378 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
379 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
380 6 huì to meet 景福之會值佛處世
381 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
382 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
383 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
384 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
385 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
386 6 huì to understand 景福之會值佛處世
387 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
388 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
389 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
390 6 huì a moment 景福之會值佛處世
391 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
392 6 huì to pay 景福之會值佛處世
393 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
394 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
395 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
396 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
397 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
398 6 huì Hui 景福之會值佛處世
399 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
400 6 and 與諸沙門俱之四衢
401 6 to give 與諸沙門俱之四衢
402 6 together with 與諸沙門俱之四衢
403 6 interrogative particle 與諸沙門俱之四衢
404 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
405 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
406 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
407 6 to help 與諸沙門俱之四衢
408 6 for 與諸沙門俱之四衢
409 6 and; ca 與諸沙門俱之四衢
410 6 final particle to express a completed action 斯王明矣
411 6 particle to express certainty 斯王明矣
412 6 would; particle to indicate a future condition 斯王明矣
413 6 to form a question 斯王明矣
414 6 to indicate a command 斯王明矣
415 6 sigh 斯王明矣
416 6 particle to express certainty; sma 斯王明矣
417 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
418 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
419 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
420 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
421 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
422 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
423 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
424 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
425 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
426 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
427 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
428 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
429 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
430 6 shēng very; extremely 吾受佛恩生世為人
431 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
432 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
433 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
434 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
435 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
436 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
437 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
438 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
439 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
440 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
441 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
442 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
443 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
444 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
445 6 shēng arise; produce; utpad 吾受佛恩生世為人
446 6 yóu also; as if; still 沙門猶忠臣
447 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
448 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
449 6 yóu to seem to be; is like 沙門猶忠臣
450 6 yóu You 沙門猶忠臣
451 6 yóu like; yathā 沙門猶忠臣
452 6 jiē all; each and every; in all cases 太子皆稽首于地
453 6 jiē same; equally 太子皆稽首于地
454 6 jiē all; sarva 太子皆稽首于地
455 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
456 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
457 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
458 6 guǐ the spirit of a natural object 使眾生遠鬼妖蠱
459 6 guǐ uncanny; strange 使眾生遠鬼妖蠱
460 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
461 6 guǐ someone with a bad habit 使眾生遠鬼妖蠱
462 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
463 6 guǐ deceitful; sly 使眾生遠鬼妖蠱
464 6 guǐ clever 使眾生遠鬼妖蠱
465 6 guǐ ghost; bhūta 使眾生遠鬼妖蠱
466 6 guǐ Puṣya 使眾生遠鬼妖蠱
467 6 guǐ a ghost; preta 使眾生遠鬼妖蠱
468 6 niàn to read aloud 心懷毒念
469 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
470 6 niàn to miss 心懷毒念
471 6 niàn to consider 心懷毒念
472 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
473 6 niàn to show affection for 心懷毒念
474 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
475 6 niàn twenty 心懷毒念
476 6 niàn memory 心懷毒念
477 6 niàn an instant 心懷毒念
478 6 niàn Nian 心懷毒念
479 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
480 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
481 6 yán to speak; to say; said 施毒言
482 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
483 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
484 6 yán a particle with no meaning 施毒言
485 6 yán phrase; sentence 施毒言
486 6 yán a word; a syllable 施毒言
487 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
488 6 yán to regard as 施毒言
489 6 yán to act as 施毒言
490 6 yán word; vacana 施毒言
491 6 yán speak; vad 施毒言
492 6 zūn to honor; to respect 尊曰
493 6 zūn measure word for cannons and statues 尊曰
494 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
495 6 zūn a wine cup 尊曰
496 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
497 6 zūn supreme; high 尊曰
498 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
499 6 zūn your [honorable] 尊曰
500 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; etad
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说自爱经 佛說自愛經 102 Sutra on Self Love; Fo Shuo Zi Ai Jing
华色 華色 104 Utpalavarna
景福 106 Jingfu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成身 成身 99 habitation; samāśraya
幢幡 99 a hanging banner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
恶念 惡念 195 evil intentions
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广说 廣說 103 to explain; to teach
经法 經法 106 canonical teachings
口四 107 four unwholesome acts of speech
普护 普護 112 viśvaṃtara
清信士 113 male lay person; upāsaka
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
昇天 115 rise to heaven
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守真 115 protect the truth
守戒 115 to observe the precepts
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
歎佛 116 to praise the Buddha
天乐 天樂 116 heavenly music
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion; without perception
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
澡浴 122 to wash
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing