Glossary and Vocabulary for Caturdharmakasūtra (Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing) 佛說菩薩修行四法經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 2 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 3 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 4 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 5 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 6 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 7 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 8 | 4 | 寧 | níng | Nanjing | 寧失身命 |
| 9 | 4 | 寧 | níng | peaceful | 寧失身命 |
| 10 | 4 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧失身命 |
| 11 | 4 | 寧 | níng | to pacify | 寧失身命 |
| 12 | 4 | 寧 | níng | to return home | 寧失身命 |
| 13 | 4 | 寧 | nìng | Ning | 寧失身命 |
| 14 | 4 | 寧 | níng | to visit | 寧失身命 |
| 15 | 4 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧失身命 |
| 16 | 4 | 寧 | níng | Ningxia | 寧失身命 |
| 17 | 4 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧失身命 |
| 18 | 4 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧失身命 |
| 19 | 4 | 者 | zhě | ca | 佛菩提者 |
| 20 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告 |
| 21 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告 |
| 22 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應退轉 |
| 23 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應退轉 |
| 24 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應退轉 |
| 25 | 3 | 應 | yìng | to accept | 不應退轉 |
| 26 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應退轉 |
| 27 | 3 | 應 | yìng | to echo | 不應退轉 |
| 28 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應退轉 |
| 29 | 3 | 應 | yìng | Ying | 不應退轉 |
| 30 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊說此偈已 |
| 31 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊說此偈已 |
| 32 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊說此偈已 |
| 33 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊說此偈已 |
| 34 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊說此偈已 |
| 35 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊說此偈已 |
| 36 | 3 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊說此偈已 |
| 37 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊說此偈已 |
| 38 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊說此偈已 |
| 39 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊說此偈已 |
| 40 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊說此偈已 |
| 41 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊說此偈已 |
| 42 | 3 | 失身 | shīshēn | to lose one's virginity; to lose one's chastity | 寧失身命 |
| 43 | 3 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 當修四法 |
| 44 | 3 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 當修四法 |
| 45 | 3 | 修 | xiū | to repair | 當修四法 |
| 46 | 3 | 修 | xiū | long; slender | 當修四法 |
| 47 | 3 | 修 | xiū | to write; to compile | 當修四法 |
| 48 | 3 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 當修四法 |
| 49 | 3 | 修 | xiū | to practice | 當修四法 |
| 50 | 3 | 修 | xiū | to cut | 當修四法 |
| 51 | 3 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 當修四法 |
| 52 | 3 | 修 | xiū | a virtuous person | 當修四法 |
| 53 | 3 | 修 | xiū | Xiu | 當修四法 |
| 54 | 3 | 修 | xiū | to unknot | 當修四法 |
| 55 | 3 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 當修四法 |
| 56 | 3 | 修 | xiū | excellent | 當修四法 |
| 57 | 3 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 當修四法 |
| 58 | 3 | 修 | xiū | Cultivation | 當修四法 |
| 59 | 3 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 當修四法 |
| 60 | 3 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 當修四法 |
| 61 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告 |
| 62 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告 |
| 63 | 3 | 命 | mìng | life | 寧失身命 |
| 64 | 3 | 命 | mìng | to order | 寧失身命 |
| 65 | 3 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 寧失身命 |
| 66 | 3 | 命 | mìng | an order; a command | 寧失身命 |
| 67 | 3 | 命 | mìng | to name; to assign | 寧失身命 |
| 68 | 3 | 命 | mìng | livelihood | 寧失身命 |
| 69 | 3 | 命 | mìng | advice | 寧失身命 |
| 70 | 3 | 命 | mìng | to confer a title | 寧失身命 |
| 71 | 3 | 命 | mìng | lifespan | 寧失身命 |
| 72 | 3 | 命 | mìng | to think | 寧失身命 |
| 73 | 3 | 命 | mìng | life; jīva | 寧失身命 |
| 74 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不應退轉 |
| 75 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提 |
| 76 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提 |
| 77 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提 |
| 78 | 3 | 佛說菩薩修行四法經 | fó shuō púsà xiūxíng sì fǎ jīng | Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing | 佛說菩薩修行四法經 |
| 79 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 汝等已得無量善利 |
| 80 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 汝等已得無量善利 |
| 81 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 汝等已得無量善利 |
| 82 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 汝等已得無量善利 |
| 83 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 汝等已得無量善利 |
| 84 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝等已得無量善利 |
| 85 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 應修忍辱柔和 |
| 86 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 應修忍辱柔和 |
| 87 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 應修忍辱柔和 |
| 88 | 2 | 世 | shì | a generation | 世 |
| 89 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 世 |
| 90 | 2 | 世 | shì | the world | 世 |
| 91 | 2 | 世 | shì | years; age | 世 |
| 92 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 世 |
| 93 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 世 |
| 94 | 2 | 世 | shì | over generations | 世 |
| 95 | 2 | 世 | shì | world | 世 |
| 96 | 2 | 世 | shì | an era | 世 |
| 97 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世 |
| 98 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 世 |
| 99 | 2 | 世 | shì | Shi | 世 |
| 100 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 世 |
| 101 | 2 | 世 | shì | hereditary | 世 |
| 102 | 2 | 世 | shì | later generations | 世 |
| 103 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 世 |
| 104 | 2 | 世 | shì | the current times | 世 |
| 105 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 世 |
| 106 | 2 | 欲求 | yùqiú | to desire; to want | 發意欲求佛菩提者 |
| 107 | 2 | 之 | zhī | to go | 當依寂靜之處 |
| 108 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當依寂靜之處 |
| 109 | 2 | 之 | zhī | is | 當依寂靜之處 |
| 110 | 2 | 之 | zhī | to use | 當依寂靜之處 |
| 111 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 當依寂靜之處 |
| 112 | 2 | 之 | zhī | winding | 當依寂靜之處 |
| 113 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 當求無上佛大 |
| 114 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 當求無上佛大 |
| 115 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 當求無上佛大 |
| 116 | 2 | 大 | dà | size | 當求無上佛大 |
| 117 | 2 | 大 | dà | old | 當求無上佛大 |
| 118 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 當求無上佛大 |
| 119 | 2 | 大 | dà | adult | 當求無上佛大 |
| 120 | 2 | 大 | dài | an important person | 當求無上佛大 |
| 121 | 2 | 大 | dà | senior | 當求無上佛大 |
| 122 | 2 | 大 | dà | an element | 當求無上佛大 |
| 123 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 當求無上佛大 |
| 124 | 2 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
| 125 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 當依寂靜之處 |
| 126 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 當依寂靜之處 |
| 127 | 2 | 依 | yī | to help | 當依寂靜之處 |
| 128 | 2 | 依 | yī | flourishing | 當依寂靜之處 |
| 129 | 2 | 依 | yī | lovable | 當依寂靜之處 |
| 130 | 2 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 當依寂靜之處 |
| 131 | 2 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 當依寂靜之處 |
| 132 | 2 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 當依寂靜之處 |
| 133 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 忍辱佛所讚 |
| 134 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 忍辱佛所讚 |
| 135 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 忍辱佛所讚 |
| 136 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 忍辱佛所讚 |
| 137 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 忍辱佛所讚 |
| 138 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 忍辱佛所讚 |
| 139 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 忍辱佛所讚 |
| 140 | 2 | 四 | sì | four | 何等為四 |
| 141 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 何等為四 |
| 142 | 2 | 四 | sì | fourth | 何等為四 |
| 143 | 2 | 四 | sì | Si | 何等為四 |
| 144 | 2 | 四 | sì | four; catur | 何等為四 |
| 145 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 稱為有力人 |
| 146 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 稱為有力人 |
| 147 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 稱為有力人 |
| 148 | 2 | 人 | rén | everybody | 稱為有力人 |
| 149 | 2 | 人 | rén | adult | 稱為有力人 |
| 150 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 稱為有力人 |
| 151 | 2 | 人 | rén | an upright person | 稱為有力人 |
| 152 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 稱為有力人 |
| 153 | 2 | 四法 | sì fǎ | the four aspects of the Dharma | 當修四法 |
| 154 | 2 | 能 | néng | can; able | 能修如上四種之法 |
| 155 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能修如上四種之法 |
| 156 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能修如上四種之法 |
| 157 | 2 | 能 | néng | energy | 能修如上四種之法 |
| 158 | 2 | 能 | néng | function; use | 能修如上四種之法 |
| 159 | 2 | 能 | néng | talent | 能修如上四種之法 |
| 160 | 2 | 能 | néng | expert at | 能修如上四種之法 |
| 161 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能修如上四種之法 |
| 162 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能修如上四種之法 |
| 163 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能修如上四種之法 |
| 164 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能修如上四種之法 |
| 165 | 2 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能修如上四種之法 |
| 166 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當親近善友 |
| 167 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 策勤精進行 |
| 168 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 策勤精進行 |
| 169 | 1 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 策勤精進行 |
| 170 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence | 策勤精進行 |
| 171 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 策勤精進行 |
| 172 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若未來世諸眾生等 |
| 173 | 1 | 等 | děng | to wait | 若未來世諸眾生等 |
| 174 | 1 | 等 | děng | to be equal | 若未來世諸眾生等 |
| 175 | 1 | 等 | děng | degree; level | 若未來世諸眾生等 |
| 176 | 1 | 等 | děng | to compare | 若未來世諸眾生等 |
| 177 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 若未來世諸眾生等 |
| 178 | 1 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 179 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 能修如上四種之法 |
| 180 | 1 | 法 | fǎ | France | 能修如上四種之法 |
| 181 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能修如上四種之法 |
| 182 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能修如上四種之法 |
| 183 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能修如上四種之法 |
| 184 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 能修如上四種之法 |
| 185 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 能修如上四種之法 |
| 186 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能修如上四種之法 |
| 187 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 能修如上四種之法 |
| 188 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 能修如上四種之法 |
| 189 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 能修如上四種之法 |
| 190 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能修如上四種之法 |
| 191 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能修如上四種之法 |
| 192 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 能修如上四種之法 |
| 193 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能修如上四種之法 |
| 194 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能修如上四種之法 |
| 195 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能修如上四種之法 |
| 196 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能修如上四種之法 |
| 197 | 1 | 須 | xū | beard; whiskers | 須依善知識 |
| 198 | 1 | 須 | xū | must | 須依善知識 |
| 199 | 1 | 須 | xū | to wait | 須依善知識 |
| 200 | 1 | 須 | xū | moment | 須依善知識 |
| 201 | 1 | 須 | xū | whiskers | 須依善知識 |
| 202 | 1 | 須 | xū | Xu | 須依善知識 |
| 203 | 1 | 須 | xū | to be slow | 須依善知識 |
| 204 | 1 | 須 | xū | to stop | 須依善知識 |
| 205 | 1 | 須 | xū | to use | 須依善知識 |
| 206 | 1 | 須 | xū | to be; is | 須依善知識 |
| 207 | 1 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須依善知識 |
| 208 | 1 | 須 | xū | a fine stem | 須依善知識 |
| 209 | 1 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須依善知識 |
| 210 | 1 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須依善知識 |
| 211 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告 |
| 212 | 1 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告 |
| 213 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告 |
| 214 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告 |
| 215 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告 |
| 216 | 1 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告 |
| 217 | 1 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告 |
| 218 | 1 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告 |
| 219 | 1 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告 |
| 220 | 1 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告 |
| 221 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告 |
| 222 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊說此經已 |
| 223 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊說此經已 |
| 224 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊說此經已 |
| 225 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊說此經已 |
| 226 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊說此經已 |
| 227 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊說此經已 |
| 228 | 1 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊說此經已 |
| 229 | 1 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊說此經已 |
| 230 | 1 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊說此經已 |
| 231 | 1 | 成等正覺 | chéng děng zhèngjué | attain perfect enlightenment | 成等正覺 |
| 232 | 1 | 發 | fà | hair | 當發大菩提心 |
| 233 | 1 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 當發大菩提心 |
| 234 | 1 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 當發大菩提心 |
| 235 | 1 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 當發大菩提心 |
| 236 | 1 | 發 | fā | to start out; to set off | 當發大菩提心 |
| 237 | 1 | 發 | fā | to open | 當發大菩提心 |
| 238 | 1 | 發 | fā | to requisition | 當發大菩提心 |
| 239 | 1 | 發 | fā | to occur | 當發大菩提心 |
| 240 | 1 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 當發大菩提心 |
| 241 | 1 | 發 | fā | to express; to give vent | 當發大菩提心 |
| 242 | 1 | 發 | fā | to excavate | 當發大菩提心 |
| 243 | 1 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 當發大菩提心 |
| 244 | 1 | 發 | fā | to get rich | 當發大菩提心 |
| 245 | 1 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 當發大菩提心 |
| 246 | 1 | 發 | fā | to sell | 當發大菩提心 |
| 247 | 1 | 發 | fā | to shoot with a bow | 當發大菩提心 |
| 248 | 1 | 發 | fā | to rise in revolt | 當發大菩提心 |
| 249 | 1 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 當發大菩提心 |
| 250 | 1 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 當發大菩提心 |
| 251 | 1 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 當發大菩提心 |
| 252 | 1 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 當發大菩提心 |
| 253 | 1 | 發 | fā | to sing; to play | 當發大菩提心 |
| 254 | 1 | 發 | fā | to feel; to sense | 當發大菩提心 |
| 255 | 1 | 發 | fā | to act; to do | 當發大菩提心 |
| 256 | 1 | 發 | fà | grass and moss | 當發大菩提心 |
| 257 | 1 | 發 | fà | Fa | 當發大菩提心 |
| 258 | 1 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 當發大菩提心 |
| 259 | 1 | 發 | fā | hair; keśa | 當發大菩提心 |
| 260 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 261 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 262 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 263 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 264 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 265 | 1 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 266 | 1 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 汝等已得無量善利 |
| 267 | 1 | 量 | liáng | to measure | 汝等已得無量善利 |
| 268 | 1 | 量 | liàng | capacity | 汝等已得無量善利 |
| 269 | 1 | 量 | liáng | to consider | 汝等已得無量善利 |
| 270 | 1 | 量 | liàng | a measuring tool | 汝等已得無量善利 |
| 271 | 1 | 量 | liàng | to estimate | 汝等已得無量善利 |
| 272 | 1 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 汝等已得無量善利 |
| 273 | 1 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 274 | 1 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 若未來世諸眾生等 |
| 275 | 1 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 276 | 1 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 277 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 278 | 1 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四法 |
| 279 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復作是言 |
| 280 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復作是言 |
| 281 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復作是言 |
| 282 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 復作是言 |
| 283 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 復作是言 |
| 284 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復作是言 |
| 285 | 1 | 言 | yán | to regard as | 復作是言 |
| 286 | 1 | 言 | yán | to act as | 復作是言 |
| 287 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 復作是言 |
| 288 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 復作是言 |
| 289 | 1 | 修學 | xiūxué | to study | 訶薩應當修學 |
| 290 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 不生瞋恚 |
| 291 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 不生瞋恚 |
| 292 | 1 | 其 | qí | Qi | 其人則能解脫 |
| 293 | 1 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為有力人 |
| 294 | 1 | 求 | qiú | to request | 當求無上佛大 |
| 295 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 當求無上佛大 |
| 296 | 1 | 求 | qiú | to implore | 當求無上佛大 |
| 297 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 當求無上佛大 |
| 298 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 當求無上佛大 |
| 299 | 1 | 求 | qiú | to attract | 當求無上佛大 |
| 300 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 當求無上佛大 |
| 301 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 當求無上佛大 |
| 302 | 1 | 求 | qiú | to demand | 當求無上佛大 |
| 303 | 1 | 求 | qiú | to end | 當求無上佛大 |
| 304 | 1 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 當求無上佛大 |
| 305 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 306 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 出世間無等等 |
| 307 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 出世間無等等 |
| 308 | 1 | 無 | mó | mo | 出世間無等等 |
| 309 | 1 | 無 | wú | to not have | 出世間無等等 |
| 310 | 1 | 無 | wú | Wu | 出世間無等等 |
| 311 | 1 | 無 | mó | mo | 出世間無等等 |
| 312 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 三寶弟子提供新式標點 |
| 313 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 三寶弟子提供新式標點 |
| 314 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 三寶弟子提供新式標點 |
| 315 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 三寶弟子提供新式標點 |
| 316 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 三寶弟子提供新式標點 |
| 317 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 三寶弟子提供新式標點 |
| 318 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即說偈言 |
| 319 | 1 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即說偈言 |
| 320 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即說偈言 |
| 321 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即說偈言 |
| 322 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即說偈言 |
| 323 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 324 | 1 | 譯 | yì | to explain | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 325 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 326 | 1 | 善友 | shànyǒu | Sabbamitta; Sarvamitra | 應當親近善友 |
| 327 | 1 | 善友 | shànyǒu | a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 應當親近善友 |
| 328 | 1 | 所居 | suǒjū | residence; dwelling; dwelling place | 空閑聖所居 |
| 329 | 1 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 無畏猶師子 |
| 330 | 1 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 無畏猶師子 |
| 331 | 1 | 猶 | yóu | You | 無畏猶師子 |
| 332 | 1 | 柔和 | róuhé | gentle; amiable | 應修忍辱柔和 |
| 333 | 1 | 柔和 | róuhé | soft; pliant | 應修忍辱柔和 |
| 334 | 1 | 柔和 | róuhé | gentle; sūrata | 應修忍辱柔和 |
| 335 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 能修如上四種之法 |
| 336 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 能修如上四種之法 |
| 337 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 能修如上四種之法 |
| 338 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 能修如上四種之法 |
| 339 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 能修如上四種之法 |
| 340 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 能修如上四種之法 |
| 341 | 1 | 種 | zhǒng | race | 能修如上四種之法 |
| 342 | 1 | 種 | zhǒng | species | 能修如上四種之法 |
| 343 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 能修如上四種之法 |
| 344 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 能修如上四種之法 |
| 345 | 1 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 能修如上四種之法 |
| 346 | 1 | 大菩提心 | dà pútí xīn | great bodhi | 當發大菩提心 |
| 347 | 1 | 未來世 | wèiláishì | times to come; the future | 若未來世諸眾生等 |
| 348 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 三寶弟子提供新式標點 |
| 349 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 三寶弟子提供新式標點 |
| 350 | 1 | 勤 | qín | attendance | 策勤精進行 |
| 351 | 1 | 勤 | qín | duty; work | 策勤精進行 |
| 352 | 1 | 勤 | qín | Qin | 策勤精進行 |
| 353 | 1 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 策勤精進行 |
| 354 | 1 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 策勤精進行 |
| 355 | 1 | 勤 | qín | labor | 策勤精進行 |
| 356 | 1 | 勤 | qín | sincere | 策勤精進行 |
| 357 | 1 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 策勤精進行 |
| 358 | 1 | 說偈言 | shuō jìyán | uttered the following stanzas | 爾時世尊即說偈言 |
| 359 | 1 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 諸善男子 |
| 360 | 1 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 諸善男子 |
| 361 | 1 | 魔 | mó | Māra | 出離魔網 |
| 362 | 1 | 魔 | mó | evil; vice | 出離魔網 |
| 363 | 1 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 出離魔網 |
| 364 | 1 | 魔 | mó | magic | 出離魔網 |
| 365 | 1 | 魔 | mó | terrifying | 出離魔網 |
| 366 | 1 | 魔 | mó | māra | 出離魔網 |
| 367 | 1 | 魔 | mó | Māra | 出離魔網 |
| 368 | 1 | 失 | shī | to lose | 寧失 |
| 369 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 寧失 |
| 370 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 寧失 |
| 371 | 1 | 失 | shī | to be lost | 寧失 |
| 372 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 寧失 |
| 373 | 1 | 失 | shī | to let go of | 寧失 |
| 374 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 寧失 |
| 375 | 1 | 地婆訶羅 | dìpóhēluó | Divākara | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 376 | 1 | 善利 | shànlì | great benefit | 汝等已得無量善利 |
| 377 | 1 | 策 | cè | method; plan; policy; scheme | 策勤精進行 |
| 378 | 1 | 策 | cè | to whip | 策勤精進行 |
| 379 | 1 | 策 | cè | a riding crop; a stick with a point used to spur on a horse | 策勤精進行 |
| 380 | 1 | 策 | cè | bamboo slips bound with string | 策勤精進行 |
| 381 | 1 | 策 | cè | a genre of descriptive writing | 策勤精進行 |
| 382 | 1 | 策 | cè | a text; a document | 策勤精進行 |
| 383 | 1 | 策 | cè | slips used for divining | 策勤精進行 |
| 384 | 1 | 策 | cè | to predict; to forecast | 策勤精進行 |
| 385 | 1 | 策 | cè | counting rods or slips | 策勤精進行 |
| 386 | 1 | 策 | cè | a cane; a staff made from bamboo | 策勤精進行 |
| 387 | 1 | 策 | cè | to lean on a staff | 策勤精進行 |
| 388 | 1 | 策 | cè | a stick | 策勤精進行 |
| 389 | 1 | 策 | cè | a certficate for appointment to an office or nobility | 策勤精進行 |
| 390 | 1 | 策 | cè | a government service exam question | 策勤精進行 |
| 391 | 1 | 策 | cè | a horsewhip | 策勤精進行 |
| 392 | 1 | 策 | cè | to encourage; to advise | 策勤精進行 |
| 393 | 1 | 策 | cè | an upward horizontal stroke | 策勤精進行 |
| 394 | 1 | 策 | cè | Ce | 策勤精進行 |
| 395 | 1 | 策 | cè | draw up; pragrah | 策勤精進行 |
| 396 | 1 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 忍辱佛所讚 |
| 397 | 1 | 讚 | zàn | to help | 忍辱佛所讚 |
| 398 | 1 | 讚 | zàn | a eulogy | 忍辱佛所讚 |
| 399 | 1 | 讚 | zàn | to recommend | 忍辱佛所讚 |
| 400 | 1 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 忍辱佛所讚 |
| 401 | 1 | 讚 | zàn | to lead | 忍辱佛所讚 |
| 402 | 1 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 忍辱佛所讚 |
| 403 | 1 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 忍辱佛所讚 |
| 404 | 1 | 讚 | zàn | to praise | 忍辱佛所讚 |
| 405 | 1 | 讚 | zàn | to participate | 忍辱佛所讚 |
| 406 | 1 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 忍辱佛所讚 |
| 407 | 1 | 讚 | zàn | assist | 忍辱佛所讚 |
| 408 | 1 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
| 409 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
| 410 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
| 411 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
| 412 | 1 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
| 413 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
| 414 | 1 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
| 415 | 1 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
| 416 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 能修如上四種之法 |
| 417 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 能修如上四種之法 |
| 418 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 能修如上四種之法 |
| 419 | 1 | 上 | shàng | shang | 能修如上四種之法 |
| 420 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 能修如上四種之法 |
| 421 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 能修如上四種之法 |
| 422 | 1 | 上 | shàng | advanced | 能修如上四種之法 |
| 423 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 能修如上四種之法 |
| 424 | 1 | 上 | shàng | time | 能修如上四種之法 |
| 425 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 能修如上四種之法 |
| 426 | 1 | 上 | shàng | far | 能修如上四種之法 |
| 427 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 能修如上四種之法 |
| 428 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 能修如上四種之法 |
| 429 | 1 | 上 | shàng | to report | 能修如上四種之法 |
| 430 | 1 | 上 | shàng | to offer | 能修如上四種之法 |
| 431 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 能修如上四種之法 |
| 432 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 能修如上四種之法 |
| 433 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 能修如上四種之法 |
| 434 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 能修如上四種之法 |
| 435 | 1 | 上 | shàng | to burn | 能修如上四種之法 |
| 436 | 1 | 上 | shàng | to remember | 能修如上四種之法 |
| 437 | 1 | 上 | shàng | to add | 能修如上四種之法 |
| 438 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 能修如上四種之法 |
| 439 | 1 | 上 | shàng | to meet | 能修如上四種之法 |
| 440 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 能修如上四種之法 |
| 441 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 能修如上四種之法 |
| 442 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 能修如上四種之法 |
| 443 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 能修如上四種之法 |
| 444 | 1 | 聞 | wén | to hear | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 445 | 1 | 聞 | wén | Wen | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 446 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 447 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 448 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 449 | 1 | 聞 | wén | information | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 450 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 451 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 452 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 453 | 1 | 聞 | wén | to question | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 454 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 455 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 456 | 1 | 三 | sān | three | 三者 |
| 457 | 1 | 三 | sān | third | 三者 |
| 458 | 1 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 459 | 1 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 460 | 1 | 三 | sān | San | 三者 |
| 461 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 462 | 1 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 463 | 1 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
| 464 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 當依寂靜之處 |
| 465 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 當依寂靜之處 |
| 466 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 當依寂靜之處 |
| 467 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 當依寂靜之處 |
| 468 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 當依寂靜之處 |
| 469 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 當依寂靜之處 |
| 470 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 當依寂靜之處 |
| 471 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 當依寂靜之處 |
| 472 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 當依寂靜之處 |
| 473 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 當依寂靜之處 |
| 474 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 當依寂靜之處 |
| 475 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 當依寂靜之處 |
| 476 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 當依寂靜之處 |
| 477 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 當依寂靜之處 |
| 478 | 1 | 處 | chù | position; sthāna | 當依寂靜之處 |
| 479 | 1 | 大涅槃 | dà nièpán | Great Nirvana | 得大涅槃 |
| 480 | 1 | 大涅槃 | dà nièpán | Mahaparinirvana | 得大涅槃 |
| 481 | 1 | 師子 | shīzi | a lion | 無畏猶師子 |
| 482 | 1 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 無畏猶師子 |
| 483 | 1 | 師子 | shīzi | Simha | 無畏猶師子 |
| 484 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 485 | 1 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 486 | 1 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 487 | 1 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 稱為有力人 |
| 488 | 1 | 薩 | sà | Sa | 訶薩應當修學 |
| 489 | 1 | 薩 | sà | sa; sat | 訶薩應當修學 |
| 490 | 1 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 當依寂靜之處 |
| 491 | 1 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 當依寂靜之處 |
| 492 | 1 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 當依寂靜之處 |
| 493 | 1 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 當依寂靜之處 |
| 494 | 1 | 出離 | chūlí | renunciation, transcendence | 出離魔網 |
| 495 | 1 | 出離 | chū lí | to leave; to transcend the mundane world | 出離魔網 |
| 496 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 作禮而去 |
| 497 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 作禮而去 |
| 498 | 1 | 而 | néng | can; able | 作禮而去 |
| 499 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 作禮而去 |
| 500 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 作禮而去 |
Frequencies of all Words
Top 771
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 2 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 3 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 4 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 5 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 6 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 7 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 8 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當求無上佛大 |
| 9 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當求無上佛大 |
| 10 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當求無上佛大 |
| 11 | 5 | 當 | dāng | to face | 當求無上佛大 |
| 12 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當求無上佛大 |
| 13 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當求無上佛大 |
| 14 | 5 | 當 | dāng | should | 當求無上佛大 |
| 15 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當求無上佛大 |
| 16 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當求無上佛大 |
| 17 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當求無上佛大 |
| 18 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當求無上佛大 |
| 19 | 5 | 當 | dàng | that | 當求無上佛大 |
| 20 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當求無上佛大 |
| 21 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當求無上佛大 |
| 22 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當求無上佛大 |
| 23 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當求無上佛大 |
| 24 | 5 | 當 | dàng | the same | 當求無上佛大 |
| 25 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當求無上佛大 |
| 26 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當求無上佛大 |
| 27 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當求無上佛大 |
| 28 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當求無上佛大 |
| 29 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當求無上佛大 |
| 30 | 4 | 寧 | níng | Nanjing | 寧失身命 |
| 31 | 4 | 寧 | nìng | rather | 寧失身命 |
| 32 | 4 | 寧 | níng | peaceful | 寧失身命 |
| 33 | 4 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧失身命 |
| 34 | 4 | 寧 | níng | to pacify | 寧失身命 |
| 35 | 4 | 寧 | níng | to return home | 寧失身命 |
| 36 | 4 | 寧 | nìng | Ning | 寧失身命 |
| 37 | 4 | 寧 | níng | to visit | 寧失身命 |
| 38 | 4 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧失身命 |
| 39 | 4 | 寧 | nìng | in this way | 寧失身命 |
| 40 | 4 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧失身命 |
| 41 | 4 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧失身命 |
| 42 | 4 | 寧 | níng | Ningxia | 寧失身命 |
| 43 | 4 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧失身命 |
| 44 | 4 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧失身命 |
| 45 | 4 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧失身命 |
| 46 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 佛菩提者 |
| 47 | 4 | 者 | zhě | that | 佛菩提者 |
| 48 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 佛菩提者 |
| 49 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 佛菩提者 |
| 50 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 佛菩提者 |
| 51 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 佛菩提者 |
| 52 | 4 | 者 | zhuó | according to | 佛菩提者 |
| 53 | 4 | 者 | zhě | ca | 佛菩提者 |
| 54 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊告 |
| 55 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊告 |
| 56 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 不應退轉 |
| 57 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應退轉 |
| 58 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應退轉 |
| 59 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應退轉 |
| 60 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應退轉 |
| 61 | 3 | 應 | yìng | to accept | 不應退轉 |
| 62 | 3 | 應 | yīng | or; either | 不應退轉 |
| 63 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應退轉 |
| 64 | 3 | 應 | yìng | to echo | 不應退轉 |
| 65 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應退轉 |
| 66 | 3 | 應 | yìng | Ying | 不應退轉 |
| 67 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應退轉 |
| 68 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊說此偈已 |
| 69 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊說此偈已 |
| 70 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊說此偈已 |
| 71 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊說此偈已 |
| 72 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊說此偈已 |
| 73 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊說此偈已 |
| 74 | 3 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊說此偈已 |
| 75 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊說此偈已 |
| 76 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊說此偈已 |
| 77 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊說此偈已 |
| 78 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊說此偈已 |
| 79 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊說此偈已 |
| 80 | 3 | 失身 | shīshēn | to lose one's virginity; to lose one's chastity | 寧失身命 |
| 81 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸善男子 |
| 82 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 諸善男子 |
| 83 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸善男子 |
| 84 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸善男子 |
| 85 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸善男子 |
| 86 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 諸善男子 |
| 87 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸善男子 |
| 88 | 3 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 當修四法 |
| 89 | 3 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 當修四法 |
| 90 | 3 | 修 | xiū | to repair | 當修四法 |
| 91 | 3 | 修 | xiū | long; slender | 當修四法 |
| 92 | 3 | 修 | xiū | to write; to compile | 當修四法 |
| 93 | 3 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 當修四法 |
| 94 | 3 | 修 | xiū | to practice | 當修四法 |
| 95 | 3 | 修 | xiū | to cut | 當修四法 |
| 96 | 3 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 當修四法 |
| 97 | 3 | 修 | xiū | a virtuous person | 當修四法 |
| 98 | 3 | 修 | xiū | Xiu | 當修四法 |
| 99 | 3 | 修 | xiū | to unknot | 當修四法 |
| 100 | 3 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 當修四法 |
| 101 | 3 | 修 | xiū | excellent | 當修四法 |
| 102 | 3 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 當修四法 |
| 103 | 3 | 修 | xiū | Cultivation | 當修四法 |
| 104 | 3 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 當修四法 |
| 105 | 3 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 當修四法 |
| 106 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊告 |
| 107 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊告 |
| 108 | 3 | 命 | mìng | life | 寧失身命 |
| 109 | 3 | 命 | mìng | to order | 寧失身命 |
| 110 | 3 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 寧失身命 |
| 111 | 3 | 命 | mìng | an order; a command | 寧失身命 |
| 112 | 3 | 命 | mìng | to name; to assign | 寧失身命 |
| 113 | 3 | 命 | mìng | livelihood | 寧失身命 |
| 114 | 3 | 命 | mìng | advice | 寧失身命 |
| 115 | 3 | 命 | mìng | to confer a title | 寧失身命 |
| 116 | 3 | 命 | mìng | lifespan | 寧失身命 |
| 117 | 3 | 命 | mìng | to think | 寧失身命 |
| 118 | 3 | 命 | mìng | life; jīva | 寧失身命 |
| 119 | 3 | 不 | bù | not; no | 不應退轉 |
| 120 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應退轉 |
| 121 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 不應退轉 |
| 122 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應退轉 |
| 123 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應退轉 |
| 124 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應退轉 |
| 125 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應退轉 |
| 126 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不應退轉 |
| 127 | 3 | 不 | bù | no; na | 不應退轉 |
| 128 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提 |
| 129 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提 |
| 130 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提 |
| 131 | 3 | 佛說菩薩修行四法經 | fó shuō púsà xiūxíng sì fǎ jīng | Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing | 佛說菩薩修行四法經 |
| 132 | 3 | 已 | yǐ | already | 汝等已得無量善利 |
| 133 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 汝等已得無量善利 |
| 134 | 3 | 已 | yǐ | from | 汝等已得無量善利 |
| 135 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 汝等已得無量善利 |
| 136 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 汝等已得無量善利 |
| 137 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 汝等已得無量善利 |
| 138 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 汝等已得無量善利 |
| 139 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 汝等已得無量善利 |
| 140 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 汝等已得無量善利 |
| 141 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 汝等已得無量善利 |
| 142 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 汝等已得無量善利 |
| 143 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 汝等已得無量善利 |
| 144 | 3 | 已 | yǐ | this | 汝等已得無量善利 |
| 145 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝等已得無量善利 |
| 146 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 汝等已得無量善利 |
| 147 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 應修忍辱柔和 |
| 148 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 應修忍辱柔和 |
| 149 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 應修忍辱柔和 |
| 150 | 2 | 世 | shì | a generation | 世 |
| 151 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 世 |
| 152 | 2 | 世 | shì | the world | 世 |
| 153 | 2 | 世 | shì | years; age | 世 |
| 154 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 世 |
| 155 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 世 |
| 156 | 2 | 世 | shì | over generations | 世 |
| 157 | 2 | 世 | shì | always | 世 |
| 158 | 2 | 世 | shì | world | 世 |
| 159 | 2 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世 |
| 160 | 2 | 世 | shì | an era | 世 |
| 161 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世 |
| 162 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 世 |
| 163 | 2 | 世 | shì | Shi | 世 |
| 164 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 世 |
| 165 | 2 | 世 | shì | hereditary | 世 |
| 166 | 2 | 世 | shì | later generations | 世 |
| 167 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 世 |
| 168 | 2 | 世 | shì | the current times | 世 |
| 169 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 世 |
| 170 | 2 | 欲求 | yùqiú | to desire; to want | 發意欲求佛菩提者 |
| 171 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當依寂靜之處 |
| 172 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當依寂靜之處 |
| 173 | 2 | 之 | zhī | to go | 當依寂靜之處 |
| 174 | 2 | 之 | zhī | this; that | 當依寂靜之處 |
| 175 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 當依寂靜之處 |
| 176 | 2 | 之 | zhī | it | 當依寂靜之處 |
| 177 | 2 | 之 | zhī | in; in regards to | 當依寂靜之處 |
| 178 | 2 | 之 | zhī | all | 當依寂靜之處 |
| 179 | 2 | 之 | zhī | and | 當依寂靜之處 |
| 180 | 2 | 之 | zhī | however | 當依寂靜之處 |
| 181 | 2 | 之 | zhī | if | 當依寂靜之處 |
| 182 | 2 | 之 | zhī | then | 當依寂靜之處 |
| 183 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當依寂靜之處 |
| 184 | 2 | 之 | zhī | is | 當依寂靜之處 |
| 185 | 2 | 之 | zhī | to use | 當依寂靜之處 |
| 186 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 當依寂靜之處 |
| 187 | 2 | 之 | zhī | winding | 當依寂靜之處 |
| 188 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 189 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 190 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 191 | 2 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 192 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 193 | 2 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 194 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 195 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 196 | 2 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 197 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 198 | 2 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 199 | 2 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 200 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 當求無上佛大 |
| 201 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 當求無上佛大 |
| 202 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 當求無上佛大 |
| 203 | 2 | 大 | dà | size | 當求無上佛大 |
| 204 | 2 | 大 | dà | old | 當求無上佛大 |
| 205 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 當求無上佛大 |
| 206 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 當求無上佛大 |
| 207 | 2 | 大 | dà | adult | 當求無上佛大 |
| 208 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 當求無上佛大 |
| 209 | 2 | 大 | dài | an important person | 當求無上佛大 |
| 210 | 2 | 大 | dà | senior | 當求無上佛大 |
| 211 | 2 | 大 | dà | approximately | 當求無上佛大 |
| 212 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 當求無上佛大 |
| 213 | 2 | 大 | dà | an element | 當求無上佛大 |
| 214 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 當求無上佛大 |
| 215 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 爾時世尊說此偈已 |
| 216 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 爾時世尊說此偈已 |
| 217 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 爾時世尊說此偈已 |
| 218 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 爾時世尊說此偈已 |
| 219 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 爾時世尊說此偈已 |
| 220 | 2 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
| 221 | 2 | 依 | yī | according to | 當依寂靜之處 |
| 222 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 當依寂靜之處 |
| 223 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 當依寂靜之處 |
| 224 | 2 | 依 | yī | to help | 當依寂靜之處 |
| 225 | 2 | 依 | yī | flourishing | 當依寂靜之處 |
| 226 | 2 | 依 | yī | lovable | 當依寂靜之處 |
| 227 | 2 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 當依寂靜之處 |
| 228 | 2 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 當依寂靜之處 |
| 229 | 2 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 當依寂靜之處 |
| 230 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 忍辱佛所讚 |
| 231 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 忍辱佛所讚 |
| 232 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 忍辱佛所讚 |
| 233 | 2 | 所 | suǒ | it | 忍辱佛所讚 |
| 234 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 忍辱佛所讚 |
| 235 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 忍辱佛所讚 |
| 236 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 忍辱佛所讚 |
| 237 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 忍辱佛所讚 |
| 238 | 2 | 所 | suǒ | that which | 忍辱佛所讚 |
| 239 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 忍辱佛所讚 |
| 240 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 忍辱佛所讚 |
| 241 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 忍辱佛所讚 |
| 242 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 忍辱佛所讚 |
| 243 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 忍辱佛所讚 |
| 244 | 2 | 四 | sì | four | 何等為四 |
| 245 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 何等為四 |
| 246 | 2 | 四 | sì | fourth | 何等為四 |
| 247 | 2 | 四 | sì | Si | 何等為四 |
| 248 | 2 | 四 | sì | four; catur | 何等為四 |
| 249 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 稱為有力人 |
| 250 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 稱為有力人 |
| 251 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 稱為有力人 |
| 252 | 2 | 人 | rén | everybody | 稱為有力人 |
| 253 | 2 | 人 | rén | adult | 稱為有力人 |
| 254 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 稱為有力人 |
| 255 | 2 | 人 | rén | an upright person | 稱為有力人 |
| 256 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 稱為有力人 |
| 257 | 2 | 四法 | sì fǎ | the four aspects of the Dharma | 當修四法 |
| 258 | 2 | 能 | néng | can; able | 能修如上四種之法 |
| 259 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能修如上四種之法 |
| 260 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能修如上四種之法 |
| 261 | 2 | 能 | néng | energy | 能修如上四種之法 |
| 262 | 2 | 能 | néng | function; use | 能修如上四種之法 |
| 263 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能修如上四種之法 |
| 264 | 2 | 能 | néng | talent | 能修如上四種之法 |
| 265 | 2 | 能 | néng | expert at | 能修如上四種之法 |
| 266 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能修如上四種之法 |
| 267 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能修如上四種之法 |
| 268 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能修如上四種之法 |
| 269 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 能修如上四種之法 |
| 270 | 2 | 能 | néng | even if | 能修如上四種之法 |
| 271 | 2 | 能 | néng | but | 能修如上四種之法 |
| 272 | 2 | 能 | néng | in this way | 能修如上四種之法 |
| 273 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能修如上四種之法 |
| 274 | 2 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能修如上四種之法 |
| 275 | 2 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當親近善友 |
| 276 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 策勤精進行 |
| 277 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 策勤精進行 |
| 278 | 1 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 策勤精進行 |
| 279 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence | 策勤精進行 |
| 280 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 策勤精進行 |
| 281 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若未來世諸眾生等 |
| 282 | 1 | 等 | děng | to wait | 若未來世諸眾生等 |
| 283 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 若未來世諸眾生等 |
| 284 | 1 | 等 | děng | plural | 若未來世諸眾生等 |
| 285 | 1 | 等 | děng | to be equal | 若未來世諸眾生等 |
| 286 | 1 | 等 | děng | degree; level | 若未來世諸眾生等 |
| 287 | 1 | 等 | děng | to compare | 若未來世諸眾生等 |
| 288 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 若未來世諸眾生等 |
| 289 | 1 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 彼諸比丘及諸菩薩聞佛所說 |
| 290 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 能修如上四種之法 |
| 291 | 1 | 法 | fǎ | France | 能修如上四種之法 |
| 292 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能修如上四種之法 |
| 293 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能修如上四種之法 |
| 294 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能修如上四種之法 |
| 295 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 能修如上四種之法 |
| 296 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 能修如上四種之法 |
| 297 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能修如上四種之法 |
| 298 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 能修如上四種之法 |
| 299 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 能修如上四種之法 |
| 300 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 能修如上四種之法 |
| 301 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能修如上四種之法 |
| 302 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能修如上四種之法 |
| 303 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 能修如上四種之法 |
| 304 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能修如上四種之法 |
| 305 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能修如上四種之法 |
| 306 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能修如上四種之法 |
| 307 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能修如上四種之法 |
| 308 | 1 | 須 | xū | necessary; must | 須依善知識 |
| 309 | 1 | 須 | xū | beard; whiskers | 須依善知識 |
| 310 | 1 | 須 | xū | must | 須依善知識 |
| 311 | 1 | 須 | xū | to wait | 須依善知識 |
| 312 | 1 | 須 | xū | moment | 須依善知識 |
| 313 | 1 | 須 | xū | whiskers | 須依善知識 |
| 314 | 1 | 須 | xū | Xu | 須依善知識 |
| 315 | 1 | 須 | xū | to be slow | 須依善知識 |
| 316 | 1 | 須 | xū | should | 須依善知識 |
| 317 | 1 | 須 | xū | to stop | 須依善知識 |
| 318 | 1 | 須 | xū | to use | 須依善知識 |
| 319 | 1 | 須 | xū | to be; is | 須依善知識 |
| 320 | 1 | 須 | xū | in the end; after all | 須依善知識 |
| 321 | 1 | 須 | xū | roughly; approximately | 須依善知識 |
| 322 | 1 | 須 | xū | but; yet; however | 須依善知識 |
| 323 | 1 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須依善知識 |
| 324 | 1 | 須 | xū | a fine stem | 須依善知識 |
| 325 | 1 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須依善知識 |
| 326 | 1 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 須依善知識 |
| 327 | 1 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須依善知識 |
| 328 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告 |
| 329 | 1 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告 |
| 330 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告 |
| 331 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告 |
| 332 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告 |
| 333 | 1 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告 |
| 334 | 1 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告 |
| 335 | 1 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告 |
| 336 | 1 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告 |
| 337 | 1 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告 |
| 338 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告 |
| 339 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊說此經已 |
| 340 | 1 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 尊說此經已 |
| 341 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊說此經已 |
| 342 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊說此經已 |
| 343 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊說此經已 |
| 344 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊說此經已 |
| 345 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊說此經已 |
| 346 | 1 | 尊 | zūn | your [honorable] | 尊說此經已 |
| 347 | 1 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊說此經已 |
| 348 | 1 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊說此經已 |
| 349 | 1 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊說此經已 |
| 350 | 1 | 成等正覺 | chéng děng zhèngjué | attain perfect enlightenment | 成等正覺 |
| 351 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 復作是言 |
| 352 | 1 | 是 | shì | is exactly | 復作是言 |
| 353 | 1 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 復作是言 |
| 354 | 1 | 是 | shì | this; that; those | 復作是言 |
| 355 | 1 | 是 | shì | really; certainly | 復作是言 |
| 356 | 1 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 復作是言 |
| 357 | 1 | 是 | shì | true | 復作是言 |
| 358 | 1 | 是 | shì | is; has; exists | 復作是言 |
| 359 | 1 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 復作是言 |
| 360 | 1 | 是 | shì | a matter; an affair | 復作是言 |
| 361 | 1 | 是 | shì | Shi | 復作是言 |
| 362 | 1 | 是 | shì | is; bhū | 復作是言 |
| 363 | 1 | 是 | shì | this; idam | 復作是言 |
| 364 | 1 | 發 | fà | hair | 當發大菩提心 |
| 365 | 1 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 當發大菩提心 |
| 366 | 1 | 發 | fā | round | 當發大菩提心 |
| 367 | 1 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 當發大菩提心 |
| 368 | 1 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 當發大菩提心 |
| 369 | 1 | 發 | fā | to start out; to set off | 當發大菩提心 |
| 370 | 1 | 發 | fā | to open | 當發大菩提心 |
| 371 | 1 | 發 | fā | to requisition | 當發大菩提心 |
| 372 | 1 | 發 | fā | to occur | 當發大菩提心 |
| 373 | 1 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 當發大菩提心 |
| 374 | 1 | 發 | fā | to express; to give vent | 當發大菩提心 |
| 375 | 1 | 發 | fā | to excavate | 當發大菩提心 |
| 376 | 1 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 當發大菩提心 |
| 377 | 1 | 發 | fā | to get rich | 當發大菩提心 |
| 378 | 1 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 當發大菩提心 |
| 379 | 1 | 發 | fā | to sell | 當發大菩提心 |
| 380 | 1 | 發 | fā | to shoot with a bow | 當發大菩提心 |
| 381 | 1 | 發 | fā | to rise in revolt | 當發大菩提心 |
| 382 | 1 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 當發大菩提心 |
| 383 | 1 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 當發大菩提心 |
| 384 | 1 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 當發大菩提心 |
| 385 | 1 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 當發大菩提心 |
| 386 | 1 | 發 | fā | to sing; to play | 當發大菩提心 |
| 387 | 1 | 發 | fā | to feel; to sense | 當發大菩提心 |
| 388 | 1 | 發 | fā | to act; to do | 當發大菩提心 |
| 389 | 1 | 發 | fà | grass and moss | 當發大菩提心 |
| 390 | 1 | 發 | fà | Fa | 當發大菩提心 |
| 391 | 1 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 當發大菩提心 |
| 392 | 1 | 發 | fā | hair; keśa | 當發大菩提心 |
| 393 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 394 | 1 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 395 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 396 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 397 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 398 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 399 | 1 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天竺三藏地婆訶羅譯 |
| 400 | 1 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 汝等已得無量善利 |
| 401 | 1 | 量 | liáng | to measure | 汝等已得無量善利 |
| 402 | 1 | 量 | liàng | capacity | 汝等已得無量善利 |
| 403 | 1 | 量 | liáng | to consider | 汝等已得無量善利 |
| 404 | 1 | 量 | liàng | a measuring tool | 汝等已得無量善利 |
| 405 | 1 | 量 | liàng | to estimate | 汝等已得無量善利 |
| 406 | 1 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 汝等已得無量善利 |
| 407 | 1 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 408 | 1 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若未來世諸眾生等 |
| 409 | 1 | 若 | ruò | seemingly | 若未來世諸眾生等 |
| 410 | 1 | 若 | ruò | if | 若未來世諸眾生等 |
| 411 | 1 | 若 | ruò | you | 若未來世諸眾生等 |
| 412 | 1 | 若 | ruò | this; that | 若未來世諸眾生等 |
| 413 | 1 | 若 | ruò | and; or | 若未來世諸眾生等 |
| 414 | 1 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若未來世諸眾生等 |
| 415 | 1 | 若 | rě | pomegranite | 若未來世諸眾生等 |
| 416 | 1 | 若 | ruò | to choose | 若未來世諸眾生等 |
| 417 | 1 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若未來世諸眾生等 |
| 418 | 1 | 若 | ruò | thus | 若未來世諸眾生等 |
| 419 | 1 | 若 | ruò | pollia | 若未來世諸眾生等 |
| 420 | 1 | 若 | ruò | Ruo | 若未來世諸眾生等 |
| 421 | 1 | 若 | ruò | only then | 若未來世諸眾生等 |
| 422 | 1 | 若 | rě | ja | 若未來世諸眾生等 |
| 423 | 1 | 若 | rě | jñā | 若未來世諸眾生等 |
| 424 | 1 | 若 | ruò | if; yadi | 若未來世諸眾生等 |
| 425 | 1 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 能修如上四種之法 |
| 426 | 1 | 如 | rú | if | 能修如上四種之法 |
| 427 | 1 | 如 | rú | in accordance with | 能修如上四種之法 |
| 428 | 1 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 能修如上四種之法 |
| 429 | 1 | 如 | rú | this | 能修如上四種之法 |
| 430 | 1 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 能修如上四種之法 |
| 431 | 1 | 如 | rú | to go to | 能修如上四種之法 |
| 432 | 1 | 如 | rú | to meet | 能修如上四種之法 |
| 433 | 1 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 能修如上四種之法 |
| 434 | 1 | 如 | rú | at least as good as | 能修如上四種之法 |
| 435 | 1 | 如 | rú | and | 能修如上四種之法 |
| 436 | 1 | 如 | rú | or | 能修如上四種之法 |
| 437 | 1 | 如 | rú | but | 能修如上四種之法 |
| 438 | 1 | 如 | rú | then | 能修如上四種之法 |
| 439 | 1 | 如 | rú | naturally | 能修如上四種之法 |
| 440 | 1 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 能修如上四種之法 |
| 441 | 1 | 如 | rú | you | 能修如上四種之法 |
| 442 | 1 | 如 | rú | the second lunar month | 能修如上四種之法 |
| 443 | 1 | 如 | rú | in; at | 能修如上四種之法 |
| 444 | 1 | 如 | rú | Ru | 能修如上四種之法 |
| 445 | 1 | 如 | rú | Thus | 能修如上四種之法 |
| 446 | 1 | 如 | rú | thus; tathā | 能修如上四種之法 |
| 447 | 1 | 如 | rú | like; iva | 能修如上四種之法 |
| 448 | 1 | 如 | rú | suchness; tathatā | 能修如上四種之法 |
| 449 | 1 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 若未來世諸眾生等 |
| 450 | 1 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 451 | 1 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 452 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 453 | 1 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是四法 |
| 454 | 1 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是四法 |
| 455 | 1 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是四法 |
| 456 | 1 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四法 |
| 457 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復作是言 |
| 458 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復作是言 |
| 459 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復作是言 |
| 460 | 1 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復作是言 |
| 461 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 復作是言 |
| 462 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 復作是言 |
| 463 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復作是言 |
| 464 | 1 | 言 | yán | to regard as | 復作是言 |
| 465 | 1 | 言 | yán | to act as | 復作是言 |
| 466 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 復作是言 |
| 467 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 復作是言 |
| 468 | 1 | 修學 | xiūxué | to study | 訶薩應當修學 |
| 469 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 不生瞋恚 |
| 470 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 不生瞋恚 |
| 471 | 1 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人則能解脫 |
| 472 | 1 | 其 | qí | to add emphasis | 其人則能解脫 |
| 473 | 1 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人則能解脫 |
| 474 | 1 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人則能解脫 |
| 475 | 1 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人則能解脫 |
| 476 | 1 | 其 | qí | probably; likely | 其人則能解脫 |
| 477 | 1 | 其 | qí | will | 其人則能解脫 |
| 478 | 1 | 其 | qí | may | 其人則能解脫 |
| 479 | 1 | 其 | qí | if | 其人則能解脫 |
| 480 | 1 | 其 | qí | or | 其人則能解脫 |
| 481 | 1 | 其 | qí | Qi | 其人則能解脫 |
| 482 | 1 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人則能解脫 |
| 483 | 1 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為有力人 |
| 484 | 1 | 求 | qiú | to request | 當求無上佛大 |
| 485 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 當求無上佛大 |
| 486 | 1 | 求 | qiú | to implore | 當求無上佛大 |
| 487 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 當求無上佛大 |
| 488 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 當求無上佛大 |
| 489 | 1 | 求 | qiú | to attract | 當求無上佛大 |
| 490 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 當求無上佛大 |
| 491 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 當求無上佛大 |
| 492 | 1 | 求 | qiú | to demand | 當求無上佛大 |
| 493 | 1 | 求 | qiú | to end | 當求無上佛大 |
| 494 | 1 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 當求無上佛大 |
| 495 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 496 | 1 | 無 | wú | no | 出世間無等等 |
| 497 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 出世間無等等 |
| 498 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 出世間無等等 |
| 499 | 1 | 無 | wú | has not yet | 出世間無等等 |
| 500 | 1 | 無 | mó | mo | 出世間無等等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛 |
|
|
|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 宁 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema |
| 者 | zhě | ca | |
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 说 | 說 |
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 修 |
|
|
|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
| 佛说菩萨修行四法经 | 佛說菩薩修行四法經 | 102 | Caturdharmakasūtra; Fo Shuo Pusa Xiuxing Si Fa Jing |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不生 | 98 |
|
|
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |