Glossary and Vocabulary for Mahayana Infinite Life Sutra (Dasheng Wu Liang Shou Jing) 大乘無量壽經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
11 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
12 87 Na 阿喻紇硯娜
13 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
14 87 da 阿喻紇硯娜
15 87 other; another; some other 怛他羯他耶
16 87 other 怛他羯他耶
17 87 tha 怛他羯他耶
18 87 ṭha 怛他羯他耶
19 87 other; anya 怛他羯他耶
20 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
21 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
22 87 ye 囉佐耶
23 87 ya 囉佐耶
24 84 undulations 阿波唎蜜哆
25 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
26 84 wavelength 阿波唎蜜哆
27 84 pa 阿波唎蜜哆
28 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
29 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
30 58 detailed 須毘儞悉指陀
31 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
32 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
33 58 strongly 須毘儞悉指陀
34 58 Xi 須毘儞悉指陀
35 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
36 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
37 58 ā a 阿波唎蜜哆
38 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
39 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
40 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
41 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
42 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
43 58 ē E 阿波唎蜜哆
44 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
45 58 ē e 阿波唎蜜哆
46 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
47 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
48 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
49 58 ē e 阿波唎蜜哆
50 58 luó baby talk 囉佐耶
51 58 luō to nag 囉佐耶
52 58 luó ra 囉佐耶
53 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
54 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
55 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
56 58 shū to transport 鉢唎輸底
57 58 shū to lose 鉢唎輸底
58 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
59 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
60 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
61 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
62 58 vai 須毘儞悉指陀
63 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
64 56 worried 怛他羯他耶
65 56 ta 怛他羯他耶
66 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
67 53 old woman 薩婆婆毘輸底
68 53 bha 薩婆婆毘輸底
69 31 eight
70 31 Kangxi radical 12
71 31 eighth
72 31 all around; all sides
73 31 eight; aṣṭa
74 30 four
75 30 note a musical scale
76 30 fourth
77 30 Si
78 30 four; catur
79 30 seven
80 30 a genre of poetry
81 30 seventh day memorial ceremony
82 30 seven; sapta
83 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
84 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
85 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
86 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
87 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
88 29 liù six
89 29 liù sixth
90 29 liù a note on the Gongche scale
91 29 liù six; ṣaṭ
92 29 十三 shísān thirteen 十三
93 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
94 29 zhí nephew 怛姪他唵
95 29 sān three
96 29 sān third
97 29 sān more than two
98 29 sān very few
99 29 sān San
100 29 sān three; tri
101 29 sān sa
102 29 sān three kinds; trividha
103 29 十一 shíyī eleven 十一
104 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
105 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
106 29 one
107 29 Kangxi radical 1
108 29 pure; concentrated
109 29 first
110 29 the same
111 29 sole; single
112 29 a very small amount
113 29 Yi
114 29 other
115 29 to unify
116 29 accidentally; coincidentally
117 29 abruptly; suddenly
118 29 one; eka
119 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
120 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
121 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
122 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
123 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
124 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
125 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
126 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
127 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
128 29 chí to control 莎訶某持迦底
129 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
130 29 chí to remember 莎訶某持迦底
131 29 chí to assist 莎訶某持迦底
132 29 chí with; using 莎訶某持迦底
133 29 chí dhara 莎訶某持迦底
134 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
135 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
136 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
137 29 jié Jie people 怛他羯他耶
138 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
139 29 jié a small drum 怛他羯他耶
140 29 jié ka 怛他羯他耶
141 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
142 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
143 29 yuē to be called 陀羅尼曰
144 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
145 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
146 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
147 29 duō ta 阿波唎蜜哆
148 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
149 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
150 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
151 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
152 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
153 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
154 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
155 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
156 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
157 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
158 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
159 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
160 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
161 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
162 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
163 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
164 29 èr two
165 29 èr Kangxi radical 7
166 29 èr second
167 29 èr twice; double; di-
168 29 èr more than one kind
169 29 èr two; dvā; dvi
170 29 èr both; dvaya
171 29 honey 阿波唎蜜哆
172 29 sweet 阿波唎蜜哆
173 29 sweet; madhu 阿波唎蜜哆
174 29 十二 shí èr twelve 十二
175 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
176 29 十四 shí sì fourteen 十四
177 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
178 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
179 29 must 須毘儞悉指陀
180 29 to wait 須毘儞悉指陀
181 29 moment 須毘儞悉指陀
182 29 whiskers 須毘儞悉指陀
183 29 Xu 須毘儞悉指陀
184 29 to be slow 須毘儞悉指陀
185 29 to stop 須毘儞悉指陀
186 29 to use 須毘儞悉指陀
187 29 to be; is 須毘儞悉指陀
188 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
189 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
190 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
191 29 five
192 29 fifth musical note
193 29 Wu
194 29 the five elements
195 29 five; pañca
196 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
197 29 Yu 阿喻紇硯娜
198 29 to explain 阿喻紇硯娜
199 29 to understand 阿喻紇硯娜
200 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
201 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
202 29 changing color 南謨薄伽勃底
203 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
204 29 jiǔ nine
205 29 jiǔ many
206 29 jiǔ nine; nava
207 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
208 29 tassels 阿喻紇硯娜
209 29 He 阿喻紇硯娜
210 29 He (people) 阿喻紇硯娜
211 29 knot 阿喻紇硯娜
212 29 tassels 阿喻紇硯娜
213 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
214 29 thin 南謨薄伽勃底
215 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
216 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
217 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
218 29 insincere 南謨薄伽勃底
219 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
220 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
221 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
222 29 a thicket 南謨薄伽勃底
223 29 a curtain 南謨薄伽勃底
224 29 Bo 南謨薄伽勃底
225 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
226 29 to approach 南謨薄伽勃底
227 29 to adhere 南謨薄伽勃底
228 29 to invade 南謨薄伽勃底
229 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
230 29 báo thin; tanu 南謨薄伽勃底
231 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
232 29 zuǒ an aide 囉佐耶
233 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
234 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
235 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
236 29 ǎn to contain 怛姪他唵
237 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
238 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
239 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
240 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
241 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
242 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
243 28 書寫 shūxiě to write; lekhana 若有自書寫
244 28 書寫 shūxiě Scribe 若有自書寫
245 27 néng can; able 或使人書能為經
246 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
247 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
248 27 néng energy 或使人書能為經
249 27 néng function; use 或使人書能為經
250 27 néng talent 或使人書能為經
251 27 néng expert at 或使人書能為經
252 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
253 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
254 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
255 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
256 27 néng skilful; pravīṇa 或使人書能為經
257 25 li 波唎婆囇莎訶
258 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
259 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
260 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
261 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
262 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
263 19 rén everybody 浮提人皆短壽
264 19 rén adult 浮提人皆短壽
265 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
266 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
267 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
268 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
269 16 Kangxi radical 132 若自書
270 16 Zi 若自書
271 16 a nose 若自書
272 16 the beginning; the start 若自書
273 16 origin 若自書
274 16 to employ; to use 若自書
275 16 to be 若自書
276 16 self; soul; ātman 若自書
277 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
278 14 relating to Buddhism 彼土有佛
279 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
280 14 a Buddhist text 彼土有佛
281 14 to touch; to stroke 彼土有佛
282 14 Buddha 彼土有佛
283 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
284 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
285 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
286 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
287 13 de 若有眾生得聞名號
288 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
289 13 to result in 若有眾生得聞名號
290 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
291 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
292 13 to be finished 若有眾生得聞名號
293 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
294 13 to contract 若有眾生得聞名號
295 13 to hear 若有眾生得聞名號
296 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
297 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
298 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
299 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
300 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
301 12 to do in detail 如其命盡復得延年
302 12 to restore 如其命盡復得延年
303 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
304 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
305 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
306 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
307 12 Fu 如其命盡復得延年
308 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
309 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
310 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
311 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
312 11 force 布施力能成正覺
313 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
314 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
315 11 to force 布施力能成正覺
316 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
317 11 physical strength 布施力能成正覺
318 11 power 布施力能成正覺
319 11 Li 布施力能成正覺
320 11 ability; capability 布施力能成正覺
321 11 influence 布施力能成正覺
322 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
323 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
324 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
325 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
326 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
327 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
328 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
329 10 tóng to be the same 俱同會坐
330 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
331 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
332 10 tóng Tong 俱同會坐
333 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
334 10 tóng to be unified 俱同會坐
335 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
336 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
337 10 tóng an agreement 俱同會坐
338 10 tóng same; sama 俱同會坐
339 10 tóng together; saha 俱同會坐
340 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
341 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
342 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
343 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
344 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
345 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
346 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
347 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
348 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
349 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
350 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
351 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
352 10 gāi a nayuta; a huge number 爾時有九十九姟佛等
353 10 Qi 如其命盡復得延年
354 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
355 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
356 9 wén to hear 得聞是無
357 9 wén Wen 得聞是無
358 9 wén sniff at; to smell 得聞是無
359 9 wén to be widely known 得聞是無
360 9 wén to confirm; to accept 得聞是無
361 9 wén information 得聞是無
362 9 wèn famous; well known 得聞是無
363 9 wén knowledge; learning 得聞是無
364 9 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
365 9 wén to question 得聞是無
366 9 wén heard; śruta 得聞是無
367 9 wén hearing; śruti 得聞是無
368 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
369 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
370 8 jīng warp 或使人書能為經
371 8 jīng longitude 或使人書能為經
372 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或使人書能為經
373 8 jīng a woman's period 或使人書能為經
374 8 jīng to bear; to endure 或使人書能為經
375 8 jīng to hang; to die by hanging 或使人書能為經
376 8 jīng classics 或使人書能為經
377 8 jīng to be frugal; to save 或使人書能為經
378 8 jīng a classic; a scripture; canon 或使人書能為經
379 8 jīng a standard; a norm 或使人書能為經
380 8 jīng a section of a Confucian work 或使人書能為經
381 8 jīng to measure 或使人書能為經
382 8 jīng human pulse 或使人書能為經
383 8 jīng menstruation; a woman's period 或使人書能為經
384 8 jīng sutra; discourse 或使人書能為經
385 8 děng et cetera; and so on 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
386 8 děng to wait 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
387 8 děng to be equal 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
388 8 děng degree; level 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
389 8 děng to compare 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
390 8 děng same; equal; sama 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
391 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 曼殊如是無量壽如來功德名稱法要
392 7 如來 rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
393 7 如來 Rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
394 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號無量智決定王如來
395 7 child; son
396 7 egg; newborn
397 7 first earthly branch
398 7 11 p.m.-1 a.m.
399 7 Kangxi radical 39
400 7 pellet; something small and hard
401 7 master
402 7 viscount
403 7 zi you; your honor
404 7 masters
405 7 person
406 7 young
407 7 seed
408 7 subordinate; subsidiary
409 7 a copper coin
410 7 female dragonfly
411 7 constituent
412 7 offspring; descendants
413 7 dear
414 7 little one
415 7 son; putra
416 7 offspring; tanaya
417 6 使 shǐ to make; to cause 或使人書能為經
418 6 使 shǐ to make use of for labor 或使人書能為經
419 6 使 shǐ to indulge 或使人書能為經
420 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 或使人書能為經
421 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 或使人書能為經
422 6 使 shǐ to dispatch 或使人書能為經
423 6 使 shǐ to use 或使人書能為經
424 6 使 shǐ to be able to 或使人書能為經
425 6 使 shǐ messenger; dūta 或使人書能為經
426 6 jiē stairs; steps 慈悲階漸最能入
427 6 jiē a rank; degree 慈悲階漸最能入
428 6 jiē to ascend 慈悲階漸最能入
429 6 jiē upper platform 慈悲階漸最能入
430 6 jiē origin; cause 慈悲階漸最能入
431 6 人師 rén shī a teacher of humans 悟布施力人師子
432 6 zuì superior 慈悲階漸最能入
433 6 zuì top place 慈悲階漸最能入
434 6 zuì to assemble together 慈悲階漸最能入
435 6 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 布施力能成正覺
436 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲階漸最能入
437 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲階漸最能入
438 6 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲階漸最能入
439 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲階漸最能入
440 6 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲階漸最能入
441 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲階漸最能入
442 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 布施力能聲普聞
443 6 Prussia 布施力能聲普聞
444 6 Pu 布施力能聲普聞
445 6 equally; impartially; universal; samanta 布施力能聲普聞
446 6 to go; to 於中殀枉橫死者眾
447 6 to rely on; to depend on 於中殀枉橫死者眾
448 6 Yu 於中殀枉橫死者眾
449 6 a crow 於中殀枉橫死者眾
450 6 shū book 若自書
451 6 shū document; manuscript 若自書
452 6 shū letter 若自書
453 6 Shū the Cannon of Documents 若自書
454 6 shū to write 若自書
455 6 shū writing 若自書
456 6 shū calligraphy; writing style 若自書
457 6 shū Shu 若自書
458 6 shū to record 若自書
459 6 shū book; pustaka 若自書
460 6 shū write; copy; likh 若自書
461 6 shū manuscript; lekha 若自書
462 6 shū book; pustaka 若自書
463 6 shū document; lekha 若自書
464 6 jiān to permeate; to flow into 慈悲階漸最能入
465 6 jiàn to soak; to immerse 慈悲階漸最能入
466 6 jiàn an indication; a sign 慈悲階漸最能入
467 6 jiàn a sequence 慈悲階漸最能入
468 6 jiàn Gradual Advance 慈悲階漸最能入
469 6 qián latent; submerged 慈悲階漸最能入
470 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng Larger Sutra on Amitayus 使人書寫是無量壽經典之處
471 6 無量壽經 wú liàng shòu jīng The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra 使人書寫是無量壽經典之處
472 6 to enter 慈悲階漸最能入
473 6 Kangxi radical 11 慈悲階漸最能入
474 6 radical 慈悲階漸最能入
475 6 income 慈悲階漸最能入
476 6 to conform with 慈悲階漸最能入
477 6 to descend 慈悲階漸最能入
478 6 the entering tone 慈悲階漸最能入
479 6 to pay 慈悲階漸最能入
480 6 to join 慈悲階漸最能入
481 6 entering; praveśa 慈悲階漸最能入
482 6 entered; attained; āpanna 慈悲階漸最能入
483 6 shēng sound 布施力能聲普聞
484 6 shēng sheng 布施力能聲普聞
485 6 shēng voice 布施力能聲普聞
486 6 shēng music 布施力能聲普聞
487 6 shēng language 布施力能聲普聞
488 6 shēng fame; reputation; honor 布施力能聲普聞
489 6 shēng a message 布施力能聲普聞
490 6 shēng a consonant 布施力能聲普聞
491 6 shēng a tone 布施力能聲普聞
492 6 shēng to announce 布施力能聲普聞
493 6 shēng sound 布施力能聲普聞
494 6 diǎn canon; classic; scripture 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
495 6 diǎn laws; regulations 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
496 6 diǎn a ceremony 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
497 6 diǎn an institution in imperial China 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
498 6 diǎn refined; elegant 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
499 6 diǎn to administer 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
500 6 diǎn to pawn 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典

Frequencies of all Words

Top 692

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 what 南謨薄伽勃底
11 145 to lower; to droop 南謨薄伽勃底
12 145 de possessive particle 南謨薄伽勃底
13 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
14 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
15 90 a final particle 阿波唎蜜哆
16 87 Na 阿喻紇硯娜
17 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
18 87 da 阿喻紇硯娜
19 87 he; him 怛他羯他耶
20 87 another aspect 怛他羯他耶
21 87 other; another; some other 怛他羯他耶
22 87 everybody 怛他羯他耶
23 87 other 怛他羯他耶
24 87 tuō other; another; some other 怛他羯他耶
25 87 tha 怛他羯他耶
26 87 ṭha 怛他羯他耶
27 87 other; anya 怛他羯他耶
28 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
29 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
30 87 final interogative 囉佐耶
31 87 ye 囉佐耶
32 87 ya 囉佐耶
33 84 undulations 阿波唎蜜哆
34 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
35 84 wavelength 阿波唎蜜哆
36 84 pa 阿波唎蜜哆
37 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
38 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
39 58 all; entire 須毘儞悉指陀
40 58 detailed 須毘儞悉指陀
41 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
42 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
43 58 strongly 須毘儞悉指陀
44 58 Xi 須毘儞悉指陀
45 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
46 58 莎訶 suōhē svāhā 莎訶某持迦底
47 58 ā prefix to names of people 阿波唎蜜哆
48 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
49 58 ā a 阿波唎蜜哆
50 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
51 58 ā expresses doubt 阿波唎蜜哆
52 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
53 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
54 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
55 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
56 58 ē E 阿波唎蜜哆
57 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
58 58 ā a final particle 阿波唎蜜哆
59 58 ē e 阿波唎蜜哆
60 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
61 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
62 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
63 58 ā this; these 阿波唎蜜哆
64 58 ē e 阿波唎蜜哆
65 58 luó an exclamatory final particle 囉佐耶
66 58 luó baby talk 囉佐耶
67 58 luō to nag 囉佐耶
68 58 luó ra 囉佐耶
69 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
70 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
71 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
72 58 shū to transport 鉢唎輸底
73 58 shū to lose 鉢唎輸底
74 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
75 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
76 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
77 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
78 58 vai 須毘儞悉指陀
79 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
80 56 worried 怛他羯他耶
81 56 ta 怛他羯他耶
82 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
83 53 old woman 薩婆婆毘輸底
84 53 bha 薩婆婆毘輸底
85 53 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆桑悉迦囉
86 32 yǒu is; are; to exist 彼土有佛
87 32 yǒu to have; to possess 彼土有佛
88 32 yǒu indicates an estimate 彼土有佛
89 32 yǒu indicates a large quantity 彼土有佛
90 32 yǒu indicates an affirmative response 彼土有佛
91 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼土有佛
92 32 yǒu used to compare two things 彼土有佛
93 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼土有佛
94 32 yǒu used before the names of dynasties 彼土有佛
95 32 yǒu a certain thing; what exists 彼土有佛
96 32 yǒu multiple of ten and ... 彼土有佛
97 32 yǒu abundant 彼土有佛
98 32 yǒu purposeful 彼土有佛
99 32 yǒu You 彼土有佛
100 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼土有佛
101 32 yǒu becoming; bhava 彼土有佛
102 31 eight
103 31 Kangxi radical 12
104 31 eighth
105 31 all around; all sides
106 31 eight; aṣṭa
107 30 four
108 30 note a musical scale
109 30 fourth
110 30 Si
111 30 four; catur
112 30 shì is; are; am; to be 得聞是無
113 30 shì is exactly 得聞是無
114 30 shì is suitable; is in contrast 得聞是無
115 30 shì this; that; those 得聞是無
116 30 shì really; certainly 得聞是無
117 30 shì correct; yes; affirmative 得聞是無
118 30 shì true 得聞是無
119 30 shì is; has; exists 得聞是無
120 30 shì used between repetitions of a word 得聞是無
121 30 shì a matter; an affair 得聞是無
122 30 shì Shi 得聞是無
123 30 shì is; bhū 得聞是無
124 30 shì this; idam 得聞是無
125 30 seven
126 30 a genre of poetry
127 30 seventh day memorial ceremony
128 30 seven; sapta
129 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
130 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
131 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
132 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
133 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
134 29 liù six
135 29 liù sixth
136 29 liù a note on the Gongche scale
137 29 liù six; ṣaṭ
138 29 十三 shísān thirteen 十三
139 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
140 29 zhí nephew 怛姪他唵
141 29 sān three
142 29 sān third
143 29 sān more than two
144 29 sān very few
145 29 sān repeatedly
146 29 sān San
147 29 sān three; tri
148 29 sān sa
149 29 sān three kinds; trividha
150 29 十一 shíyī eleven 十一
151 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
152 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
153 29 one
154 29 Kangxi radical 1
155 29 as soon as; all at once
156 29 pure; concentrated
157 29 whole; all
158 29 first
159 29 the same
160 29 each
161 29 certain
162 29 throughout
163 29 used in between a reduplicated verb
164 29 sole; single
165 29 a very small amount
166 29 Yi
167 29 other
168 29 to unify
169 29 accidentally; coincidentally
170 29 abruptly; suddenly
171 29 or
172 29 one; eka
173 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
174 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
175 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
176 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
177 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
178 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
179 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
180 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
181 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
182 29 chí to control 莎訶某持迦底
183 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
184 29 chí to remember 莎訶某持迦底
185 29 chí to assist 莎訶某持迦底
186 29 chí with; using 莎訶某持迦底
187 29 chí dhara 莎訶某持迦底
188 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
189 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
190 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
191 29 jié Jie people 怛他羯他耶
192 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
193 29 jié a small drum 怛他羯他耶
194 29 jié ka 怛他羯他耶
195 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
196 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
197 29 yuē to be called 陀羅尼曰
198 29 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
199 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
200 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
201 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
202 29 duō ta 阿波唎蜜哆
203 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
204 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
205 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
206 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
207 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
208 29 zhǐ digit; fingerwidth 須毘儞悉指陀
209 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
210 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
211 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
212 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
213 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
214 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
215 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
216 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
217 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
218 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
219 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
220 29 èr two
221 29 èr Kangxi radical 7
222 29 èr second
223 29 èr twice; double; di-
224 29 èr another; the other
225 29 èr more than one kind
226 29 èr two; dvā; dvi
227 29 èr both; dvaya
228 29 honey 阿波唎蜜哆
229 29 sweet 阿波唎蜜哆
230 29 sweet; madhu 阿波唎蜜哆
231 29 十二 shí èr twelve 十二
232 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
233 29 十四 shí sì fourteen 十四
234 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
235 29 necessary; must 須毘儞悉指陀
236 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
237 29 must 須毘儞悉指陀
238 29 to wait 須毘儞悉指陀
239 29 moment 須毘儞悉指陀
240 29 whiskers 須毘儞悉指陀
241 29 Xu 須毘儞悉指陀
242 29 to be slow 須毘儞悉指陀
243 29 should 須毘儞悉指陀
244 29 to stop 須毘儞悉指陀
245 29 to use 須毘儞悉指陀
246 29 to be; is 須毘儞悉指陀
247 29 in the end; after all 須毘儞悉指陀
248 29 roughly; approximately 須毘儞悉指陀
249 29 but; yet; however 須毘儞悉指陀
250 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
251 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
252 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
253 29 five
254 29 fifth musical note
255 29 Wu
256 29 the five elements
257 29 five; pañca
258 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
259 29 Yu 阿喻紇硯娜
260 29 to explain 阿喻紇硯娜
261 29 to understand 阿喻紇硯娜
262 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
263 29 mǒu some; certain 莎訶某持迦底
264 29 mǒu myself 莎訶某持迦底
265 29 mǒu a certain person; amuka 莎訶某持迦底
266 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
267 29 suddenly; abruptly 南謨薄伽勃底
268 29 changing color 南謨薄伽勃底
269 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
270 29 jiǔ nine
271 29 jiǔ many
272 29 jiǔ nine; nava
273 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
274 29 tassels 阿喻紇硯娜
275 29 He 阿喻紇硯娜
276 29 He (people) 阿喻紇硯娜
277 29 knot 阿喻紇硯娜
278 29 tassels 阿喻紇硯娜
279 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
280 29 thin 南謨薄伽勃底
281 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
282 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
283 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
284 29 insincere 南謨薄伽勃底
285 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
286 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
287 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
288 29 a thicket 南謨薄伽勃底
289 29 a curtain 南謨薄伽勃底
290 29 Bo 南謨薄伽勃底
291 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
292 29 to approach 南謨薄伽勃底
293 29 to adhere 南謨薄伽勃底
294 29 to invade 南謨薄伽勃底
295 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
296 29 báo thin; tanu 南謨薄伽勃底
297 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
298 29 zuǒ an aide 囉佐耶
299 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
300 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
301 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
302 29 ǎn om 怛姪他唵
303 29 ǎn to contain 怛姪他唵
304 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
305 29 ǎn exclamation expressing doubt 怛姪他唵
306 29 ǎn om 怛姪他唵
307 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
308 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
309 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
310 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
311 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
312 28 書寫 shūxiě to write; lekhana 若有自書寫
313 28 書寫 shūxiě Scribe 若有自書寫
314 28 you 須毘儞悉指陀
315 28 you; tvad 須毘儞悉指陀
316 27 néng can; able 或使人書能為經
317 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
318 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
319 27 néng energy 或使人書能為經
320 27 néng function; use 或使人書能為經
321 27 néng may; should; permitted to 或使人書能為經
322 27 néng talent 或使人書能為經
323 27 néng expert at 或使人書能為經
324 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
325 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
326 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
327 27 néng as long as; only 或使人書能為經
328 27 néng even if 或使人書能為經
329 27 néng but 或使人書能為經
330 27 néng in this way 或使人書能為經
331 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
332 27 néng skilful; pravīṇa 或使人書能為經
333 25 ruò to seem; to be like; as 若有眾生得聞名號
334 25 ruò seemingly 若有眾生得聞名號
335 25 ruò if 若有眾生得聞名號
336 25 ruò you 若有眾生得聞名號
337 25 ruò this; that 若有眾生得聞名號
338 25 ruò and; or 若有眾生得聞名號
339 25 ruò as for; pertaining to 若有眾生得聞名號
340 25 pomegranite 若有眾生得聞名號
341 25 ruò to choose 若有眾生得聞名號
342 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生得聞名號
343 25 ruò thus 若有眾生得聞名號
344 25 ruò pollia 若有眾生得聞名號
345 25 ruò Ruo 若有眾生得聞名號
346 25 ruò only then 若有眾生得聞名號
347 25 ja 若有眾生得聞名號
348 25 jñā 若有眾生得聞名號
349 25 ruò if; yadi 若有眾生得聞名號
350 25 li 波唎婆囇莎訶
351 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
352 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
353 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
354 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
355 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
356 19 rén everybody 浮提人皆短壽
357 19 rén adult 浮提人皆短壽
358 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
359 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
360 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
361 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
362 16 naturally; of course; certainly 若自書
363 16 from; since 若自書
364 16 self; oneself; itself 若自書
365 16 Kangxi radical 132 若自書
366 16 Zi 若自書
367 16 a nose 若自書
368 16 the beginning; the start 若自書
369 16 origin 若自書
370 16 originally 若自書
371 16 still; to remain 若自書
372 16 in person; personally 若自書
373 16 in addition; besides 若自書
374 16 if; even if 若自書
375 16 but 若自書
376 16 because 若自書
377 16 to employ; to use 若自書
378 16 to be 若自書
379 16 own; one's own; oneself 若自書
380 16 self; soul; ātman 若自書
381 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
382 14 relating to Buddhism 彼土有佛
383 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
384 14 a Buddhist text 彼土有佛
385 14 to touch; to stroke 彼土有佛
386 14 Buddha 彼土有佛
387 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
388 13 de potential marker 若有眾生得聞名號
389 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
390 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
391 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
392 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
393 13 de 若有眾生得聞名號
394 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
395 13 to result in 若有眾生得聞名號
396 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
397 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
398 13 to be finished 若有眾生得聞名號
399 13 de result of degree 若有眾生得聞名號
400 13 de marks completion of an action 若有眾生得聞名號
401 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
402 13 to contract 若有眾生得聞名號
403 13 marks permission or possibility 若有眾生得聞名號
404 13 expressing frustration 若有眾生得聞名號
405 13 to hear 若有眾生得聞名號
406 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
407 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
408 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
409 12 again; more; repeatedly 如其命盡復得延年
410 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
411 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
412 12 to do in detail 如其命盡復得延年
413 12 to restore 如其命盡復得延年
414 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
415 12 after all; and then 如其命盡復得延年
416 12 even if; although 如其命盡復得延年
417 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
418 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
419 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
420 12 particle without meaing 如其命盡復得延年
421 12 Fu 如其命盡復得延年
422 12 repeated; again 如其命盡復得延年
423 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
424 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
425 12 again; punar 如其命盡復得延年
426 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
427 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
428 11 force 布施力能成正覺
429 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
430 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
431 11 to force 布施力能成正覺
432 11 resolutely; strenuously 布施力能成正覺
433 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
434 11 physical strength 布施力能成正覺
435 11 power 布施力能成正覺
436 11 Li 布施力能成正覺
437 11 ability; capability 布施力能成正覺
438 11 influence 布施力能成正覺
439 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
440 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
441 10 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時薄伽梵
442 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
443 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
444 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
445 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
446 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
447 10 tóng simultaneously; coincide 俱同會坐
448 10 tóng together 俱同會坐
449 10 tóng together 俱同會坐
450 10 tóng to be the same 俱同會坐
451 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
452 10 tóng same- 俱同會坐
453 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
454 10 tóng Tong 俱同會坐
455 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
456 10 tóng to be unified 俱同會坐
457 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
458 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
459 10 tóng an agreement 俱同會坐
460 10 tóng same; sama 俱同會坐
461 10 tóng together; saha 俱同會坐
462 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
463 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
464 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
465 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
466 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
467 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
468 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
469 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
470 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
471 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
472 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
473 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
474 10 gāi a nayuta; a huge number 爾時有九十九姟佛等
475 10 his; hers; its; theirs 如其命盡復得延年
476 10 to add emphasis 如其命盡復得延年
477 10 used when asking a question in reply to a question 如其命盡復得延年
478 10 used when making a request or giving an order 如其命盡復得延年
479 10 he; her; it; them 如其命盡復得延年
480 10 probably; likely 如其命盡復得延年
481 10 will 如其命盡復得延年
482 10 may 如其命盡復得延年
483 10 if 如其命盡復得延年
484 10 or 如其命盡復得延年
485 10 Qi 如其命盡復得延年
486 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其命盡復得延年
487 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
488 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
489 9 wén to hear 得聞是無
490 9 wén Wen 得聞是無
491 9 wén sniff at; to smell 得聞是無
492 9 wén to be widely known 得聞是無
493 9 wén to confirm; to accept 得聞是無
494 9 wén information 得聞是無
495 9 wèn famous; well known 得聞是無
496 9 wén knowledge; learning 得聞是無
497 9 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
498 9 wén to question 得聞是無
499 9 wén heard; śruta 得聞是無
500 9 wén hearing; śruti 得聞是無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
a little deep; āgādha
da
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
jiā ka
ya
  1. pa
  2. wave; taraṅga
all; kṛtsna
莎诃 莎訶 suōhē svāhā
ē e
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘无量寿经 大乘無量壽經 100 Dasheng Wu Liang Shou Jing; Mahayana Infinite Life Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
俱留孙佛 俱留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
南门 南門 78 South Gate
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无量寿宗要经 無量壽宗要經 119 Infinite Life Fundamental Tenets Sutra
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德聚 103 stupa
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊上方有世界 109 Manjusri, there is a world above
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
人师 人師 114 a teacher of humans
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四天 115 four kinds of heaven
宿命智 115 knowledge of past lives
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一百八 121 one hundred and eight
一切经 一切經 121 all scriptures
智慧力 122 power of wisdom
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets