Glossary and Vocabulary for Samantabhadrādhāraṇīsūtra (Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing) 佛說普賢菩薩陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 yǐn to lead; to guide
2 26 yǐn to draw a bow
3 26 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 26 yǐn to stretch
5 26 yǐn to involve
6 26 yǐn to quote; to cite
7 26 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 26 yǐn to recruit
9 26 yǐn to hold
10 26 yǐn to withdraw; to leave
11 26 yǐn a strap for pulling a cart
12 26 yǐn a preface ; a forward
13 26 yǐn a license
14 26 yǐn long
15 26 yǐn to cause
16 26 yǐn to pull; to draw
17 26 yǐn a refrain; a tune
18 26 yǐn to grow
19 26 yǐn to command
20 26 yǐn to accuse
21 26 yǐn to commit suicide
22 26 yǐn a genre
23 26 yǐn yin; a unit of paper money
24 26 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 18 to rub 舒其右手摩
26 18 to approach; to press in 舒其右手摩
27 18 to sharpen; to grind 舒其右手摩
28 18 to obliterate; to erase 舒其右手摩
29 18 to compare notes; to learn by interaction 舒其右手摩
30 18 friction 舒其右手摩
31 18 ma 舒其右手摩
32 18 Māyā 舒其右手摩
33 16 èr two 二合
34 16 èr Kangxi radical 7 二合
35 16 èr second 二合
36 16 èr twice; double; di- 二合
37 16 èr more than one kind 二合
38 16 èr two; dvā; dvi 二合
39 16 èr both; dvaya 二合
40 15 to join; to combine 二合
41 15 to close 二合
42 15 to agree with; equal to 二合
43 15 to gather 二合
44 15 whole 二合
45 15 to be suitable; to be up to standard 二合
46 15 a musical note 二合
47 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
48 15 to fight 二合
49 15 to conclude 二合
50 15 to be similar to 二合
51 15 crowded 二合
52 15 a box 二合
53 15 to copulate 二合
54 15 a partner; a spouse 二合
55 15 harmonious 二合
56 15 He 二合
57 15 a container for grain measurement 二合
58 15 Merge 二合
59 15 unite; saṃyoga 二合
60 14 suō to dance; to frolic 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
61 14 suō to lounge 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
62 14 suō to saunter 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
63 14 suō suo 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
64 14 suō sa 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
65 12 一切 yīqiè temporary 爾時一切佛剎所有一切如來
66 12 一切 yīqiè the same 爾時一切佛剎所有一切如來
67 11 wilderness 野阿三
68 11 open country; field 野阿三
69 11 outskirts; countryside 野阿三
70 11 wild; uncivilized 野阿三
71 11 celestial area 野阿三
72 11 district; region 野阿三
73 11 community 野阿三
74 11 rude; coarse 野阿三
75 11 unofficial 野阿三
76 11 ya 野阿三
77 11 the wild; aṭavī 野阿三
78 10 luó baby talk 囉摩賀
79 10 luō to nag 囉摩賀
80 10 luó ra 囉摩賀
81 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安住大法之位
82 9 děi to want to; to need to 令得安住大法之位
83 9 děi must; ought to 令得安住大法之位
84 9 de 令得安住大法之位
85 9 de infix potential marker 令得安住大法之位
86 9 to result in 令得安住大法之位
87 9 to be proper; to fit; to suit 令得安住大法之位
88 9 to be satisfied 令得安住大法之位
89 9 to be finished 令得安住大法之位
90 9 děi satisfying 令得安住大法之位
91 9 to contract 令得安住大法之位
92 9 to hear 令得安住大法之位
93 9 to have; there is 令得安住大法之位
94 9 marks time passed 令得安住大法之位
95 9 obtain; attain; prāpta 令得安住大法之位
96 9 big; huge; large 行大施願度眾生
97 9 Kangxi radical 37 行大施願度眾生
98 9 great; major; important 行大施願度眾生
99 9 size 行大施願度眾生
100 9 old 行大施願度眾生
101 9 oldest; earliest 行大施願度眾生
102 9 adult 行大施願度眾生
103 9 dài an important person 行大施願度眾生
104 9 senior 行大施願度眾生
105 9 an element 行大施願度眾生
106 9 great; mahā 行大施願度眾生
107 8 rén person; people; a human being 佛言若人聞此大
108 8 rén Kangxi radical 9 佛言若人聞此大
109 8 rén a kind of person 佛言若人聞此大
110 8 rén everybody 佛言若人聞此大
111 8 rén adult 佛言若人聞此大
112 8 rén somebody; others 佛言若人聞此大
113 8 rén an upright person 佛言若人聞此大
114 8 rén person; manuṣya 佛言若人聞此大
115 8 é to intone
116 8 é ga
117 8 é na
118 8 to go; to 滿於三界諸世間中
119 8 to rely on; to depend on 滿於三界諸世間中
120 8 Yu 滿於三界諸世間中
121 8 a crow 滿於三界諸世間中
122 7 nǎng ancient times; former times 曩摩娑怛嚩
123 7 nǎng na 曩摩娑怛嚩
124 7 fu 曩摩娑怛嚩
125 7 va 曩摩娑怛嚩
126 6 ér Kangxi radical 126 欲現廣大變化而入
127 6 ér as if; to seem like 欲現廣大變化而入
128 6 néng can; able 欲現廣大變化而入
129 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 欲現廣大變化而入
130 6 ér to arrive; up to 欲現廣大變化而入
131 6 zhī to go 觀彼菩薩之身
132 6 zhī to arrive; to go 觀彼菩薩之身
133 6 zhī is 觀彼菩薩之身
134 6 zhī to use 觀彼菩薩之身
135 6 zhī Zhi 觀彼菩薩之身
136 6 zhī winding 觀彼菩薩之身
137 5 爾時 ěr shí at that time 爾時普賢菩薩摩訶薩
138 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時普賢菩薩摩訶薩
139 5 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
140 5 grieved; saddened 怛儞也
141 5 worried 怛儞也
142 5 ta 怛儞也
143 5 luó Luo 迦呬呬羅沒
144 5 luó to catch; to capture 迦呬呬羅沒
145 5 luó gauze 迦呬呬羅沒
146 5 luó a sieve; cloth for filtering 迦呬呬羅沒
147 5 luó a net for catching birds 迦呬呬羅沒
148 5 luó to recruit 迦呬呬羅沒
149 5 luó to include 迦呬呬羅沒
150 5 luó to distribute 迦呬呬羅沒
151 5 luó ra 迦呬呬羅沒
152 5 wěi tail
153 5 wěi extremity; end; stern
154 5 wěi to follow
155 5 wěi Wei constellation
156 5 wěi last
157 5 wěi lower reach [of a river]
158 5 wěi to mate [of animals]
159 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
160 5 wěi remaining
161 5 wěi tail; lāṅgūla
162 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
163 5 shēn human body; torso 變化人天利樂身
164 5 shēn Kangxi radical 158 變化人天利樂身
165 5 shēn self 變化人天利樂身
166 5 shēn life 變化人天利樂身
167 5 shēn an object 變化人天利樂身
168 5 shēn a lifetime 變化人天利樂身
169 5 shēn moral character 變化人天利樂身
170 5 shēn status; identity; position 變化人天利樂身
171 5 shēn pregnancy 變化人天利樂身
172 5 juān India 變化人天利樂身
173 5 shēn body; kāya 變化人天利樂身
174 5 néng can; able 能枯竭煩惱大海
175 5 néng ability; capacity 能枯竭煩惱大海
176 5 néng a mythical bear-like beast 能枯竭煩惱大海
177 5 néng energy 能枯竭煩惱大海
178 5 néng function; use 能枯竭煩惱大海
179 5 néng talent 能枯竭煩惱大海
180 5 néng expert at 能枯竭煩惱大海
181 5 néng to be in harmony 能枯竭煩惱大海
182 5 néng to tend to; to care for 能枯竭煩惱大海
183 5 néng to reach; to arrive at 能枯竭煩惱大海
184 5 néng to be able; śak 能枯竭煩惱大海
185 5 néng skilful; pravīṇa 能枯竭煩惱大海
186 5 duò to carry on one's back 誐囉尾輸馱
187 5 tuó to carry on one's back 誐囉尾輸馱
188 5 duò dha 誐囉尾輸馱
189 5 to vex; to offend; to incite 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
190 5 to attract 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
191 5 to worry about 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
192 5 to infect 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
193 5 injure; viheṭhaka 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
194 4 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 曩摩娑怛嚩
195 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 欲現廣大變化而入
196 4 xiàn at present 欲現廣大變化而入
197 4 xiàn existing at the present time 欲現廣大變化而入
198 4 xiàn cash 欲現廣大變化而入
199 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
200 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
201 4 xiàn the present time 欲現廣大變化而入
202 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
203 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
204 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
205 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今說真言祕密教
206 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今說真言祕密教
207 4 shuì to persuade 今說真言祕密教
208 4 shuō to teach; to recite; to explain 今說真言祕密教
209 4 shuō a doctrine; a theory 今說真言祕密教
210 4 shuō to claim; to assert 今說真言祕密教
211 4 shuō allocution 今說真言祕密教
212 4 shuō to criticize; to scold 今說真言祕密教
213 4 shuō to indicate; to refer to 今說真言祕密教
214 4 shuō speach; vāda 今說真言祕密教
215 4 shuō to speak; bhāṣate 今說真言祕密教
216 4 shuō to instruct 今說真言祕密教
217 4 功德 gōngdé achievements and virtue 功德相嚴名普賢
218 4 功德 gōngdé merit 功德相嚴名普賢
219 4 功德 gōngdé quality; guṇa 功德相嚴名普賢
220 4 功德 gōngdé merit; puṇya 功德相嚴名普賢
221 4 如來 rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
222 4 如來 Rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
223 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 能活慧命住如來位
224 4 other; another; some other
225 4 other
226 4 tha
227 4 ṭha
228 4 other; anya
229 4 jīng to go through; to experience 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
230 4 jīng a sutra; a scripture 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
231 4 jīng warp 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
232 4 jīng longitude 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
233 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
234 4 jīng a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
235 4 jīng to bear; to endure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
236 4 jīng to hang; to die by hanging 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
237 4 jīng classics 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
238 4 jīng to be frugal; to save 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
239 4 jīng a classic; a scripture; canon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
240 4 jīng a standard; a norm 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
241 4 jīng a section of a Confucian work 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
242 4 jīng to measure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
243 4 jīng human pulse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
244 4 jīng menstruation; a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
245 4 jīng sutra; discourse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
246 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說陀羅尼
247 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說陀羅尼
248 4 普賢 pǔxián Samantabhadra 功德相嚴名普賢
249 4 wèi position; location; place 示居十地自在位
250 4 wèi bit 示居十地自在位
251 4 wèi a seat 示居十地自在位
252 4 wèi a post 示居十地自在位
253 4 wèi a rank; status 示居十地自在位
254 4 wèi a throne 示居十地自在位
255 4 wèi Wei 示居十地自在位
256 4 wèi the standard form of an object 示居十地自在位
257 4 wèi a polite form of address 示居十地自在位
258 4 wèi at; located at 示居十地自在位
259 4 wèi to arrange 示居十地自在位
260 4 wèi to remain standing; avasthā 示居十地自在位
261 4 duō to tremble; to shiver 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
262 4 chě gaping 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
263 4 duō ta 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
264 3 to go back; to return 復得值
265 3 to resume; to restart 復得值
266 3 to do in detail 復得值
267 3 to restore 復得值
268 3 to respond; to reply to 復得值
269 3 Fu; Return 復得值
270 3 to retaliate; to reciprocate 復得值
271 3 to avoid forced labor or tax 復得值
272 3 Fu 復得值
273 3 doubled; to overlapping; folded 復得值
274 3 a lined garment with doubled thickness 復得值
275 3 to enter 欲現廣大變化而入
276 3 Kangxi radical 11 欲現廣大變化而入
277 3 radical 欲現廣大變化而入
278 3 income 欲現廣大變化而入
279 3 to conform with 欲現廣大變化而入
280 3 to descend 欲現廣大變化而入
281 3 the entering tone 欲現廣大變化而入
282 3 to pay 欲現廣大變化而入
283 3 to join 欲現廣大變化而入
284 3 entering; praveśa 欲現廣大變化而入
285 3 entered; attained; āpanna 欲現廣大變化而入
286 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此經典滿於七邊
287 3 sòng to recount; to narrate 誦此經典滿於七邊
288 3 sòng a poem 誦此經典滿於七邊
289 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦此經典滿於七邊
290 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能枯竭煩惱大海
291 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能枯竭煩惱大海
292 3 煩惱 fánnǎo defilement 能枯竭煩惱大海
293 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能枯竭煩惱大海
294 3 yán to speak; to say; said 讚言善哉善哉佛子
295 3 yán language; talk; words; utterance; speech 讚言善哉善哉佛子
296 3 yán Kangxi radical 149 讚言善哉善哉佛子
297 3 yán phrase; sentence 讚言善哉善哉佛子
298 3 yán a word; a syllable 讚言善哉善哉佛子
299 3 yán a theory; a doctrine 讚言善哉善哉佛子
300 3 yán to regard as 讚言善哉善哉佛子
301 3 yán to act as 讚言善哉善哉佛子
302 3 yán word; vacana 讚言善哉善哉佛子
303 3 yán speak; vad 讚言善哉善哉佛子
304 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
305 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
306 3 to reach 及天人阿修羅等
307 3 to attain 及天人阿修羅等
308 3 to understand 及天人阿修羅等
309 3 able to be compared to; to catch up with 及天人阿修羅等
310 3 to be involved with; to associate with 及天人阿修羅等
311 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天人阿修羅等
312 3 and; ca; api 及天人阿修羅等
313 3 děng et cetera; and so on 性等法光正覺道
314 3 děng to wait 性等法光正覺道
315 3 děng to be equal 性等法光正覺道
316 3 děng degree; level 性等法光正覺道
317 3 děng to compare 性等法光正覺道
318 3 děng same; equal; sama 性等法光正覺道
319 3 佛說普賢菩薩陀羅尼經 fó shuō pǔxián púsà tuóluóní jīng Samantabhadrādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing 佛說普賢菩薩陀羅尼經
320 3 Qi 舒其右手摩
321 3 suǒ a few; various; some 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
322 3 suǒ a place; a location 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
323 3 suǒ indicates a passive voice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
324 3 suǒ an ordinal number 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
325 3 suǒ meaning 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
326 3 suǒ garrison 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
327 3 suǒ place; pradeśa 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
328 3 Yi
329 3 jié to coerce; to threaten; to menace 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
330 3 jié take by force; to plunder 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
331 3 jié a disaster; catastrophe 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
332 3 jié a strategy in weiqi 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
333 3 jié a kalpa; an eon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
334 3 zuì crime; offense; sin; vice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
335 3 zuì fault; error 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
336 3 zuì hardship; suffering 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
337 3 zuì to blame; to accuse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
338 3 zuì punishment 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
339 3 zuì transgression; āpatti 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
340 3 zuì sin; agha 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
341 3 佛子 fózi Child of the Buddha 讚言善哉善哉佛子
342 3 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 讚言善哉善哉佛子
343 3 佛子 fózi a Buddhist disciple 讚言善哉善哉佛子
344 3 佛子 fózi a compassionate and wise person 讚言善哉善哉佛子
345 3 佛子 fózi all sentient beings 讚言善哉善哉佛子
346 3 jiàn to see 見百千佛
347 3 jiàn opinion; view; understanding 見百千佛
348 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見百千佛
349 3 jiàn refer to; for details see 見百千佛
350 3 jiàn to listen to 見百千佛
351 3 jiàn to meet 見百千佛
352 3 jiàn to receive (a guest) 見百千佛
353 3 jiàn let me; kindly 見百千佛
354 3 jiàn Jian 見百千佛
355 3 xiàn to appear 見百千佛
356 3 xiàn to introduce 見百千佛
357 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見百千佛
358 3 jiàn seeing; observing; darśana 見百千佛
359 3 三界 Sān Jiè Three Realms 名三界大自在
360 3 三界 sān Jiè The Three Realms 名三界大自在
361 3 inside; interior 怛里
362 3 Kangxi radical 166 怛里
363 3 a small village; ri 怛里
364 3 a residence 怛里
365 3 a neighborhood; an alley 怛里
366 3 a local administrative district 怛里
367 3 interior; antar 怛里
368 3 village; antar 怛里
369 3 to congratulate 囉摩賀
370 3 to send a present 囉摩賀
371 3 He 囉摩賀
372 3 ha 囉摩賀
373 3 soil; ground; land 地瑟吒
374 3 floor 地瑟吒
375 3 the earth 地瑟吒
376 3 fields 地瑟吒
377 3 a place 地瑟吒
378 3 a situation; a position 地瑟吒
379 3 background 地瑟吒
380 3 terrain 地瑟吒
381 3 a territory; a region 地瑟吒
382 3 used after a distance measure 地瑟吒
383 3 coming from the same clan 地瑟吒
384 3 earth; pṛthivī 地瑟吒
385 3 stage; ground; level; bhumi 地瑟吒
386 3 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
387 3 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時普賢菩薩摩訶薩
388 2 身心 shēnxīn body and mind 灌照身心作如是言
389 2 沒馱 méiduò Buddha 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
390 2 Kangxi radical 132 自金寶莊嚴大富貴座
391 2 Zi 自金寶莊嚴大富貴座
392 2 a nose 自金寶莊嚴大富貴座
393 2 the beginning; the start 自金寶莊嚴大富貴座
394 2 origin 自金寶莊嚴大富貴座
395 2 to employ; to use 自金寶莊嚴大富貴座
396 2 to be 自金寶莊嚴大富貴座
397 2 self; soul; ātman 自金寶莊嚴大富貴座
398 2 zuò to do 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
399 2 zuò to act as; to serve as 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
400 2 zuò to start 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
401 2 zuò a writing; a work 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
402 2 zuò to dress as; to be disguised as 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
403 2 zuō to create; to make 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
404 2 zuō a workshop 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
405 2 zuō to write; to compose 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
406 2 zuò to rise 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
407 2 zuò to be aroused 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
408 2 zuò activity; action; undertaking 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
409 2 zuò to regard as 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
410 2 zuò action; kāraṇa 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
411 2 無數 wúshù countless; innumerable 現無數身猶如塵沙
412 2 無數 wúshù extremely many 現無數身猶如塵沙
413 2 wéi to act as; to serve 為悲慜一切眾
414 2 wéi to change into; to become 為悲慜一切眾
415 2 wéi to be; is 為悲慜一切眾
416 2 wéi to do 為悲慜一切眾
417 2 wèi to support; to help 為悲慜一切眾
418 2 wéi to govern 為悲慜一切眾
419 2 wèi to be; bhū 為悲慜一切眾
420 2 shū relaxed; calm 舒其右手摩
421 2 shū Shu 舒其右手摩
422 2 shū to stretch 舒其右手摩
423 2 shū to be comfortable; to be free from worry 舒其右手摩
424 2 hǎi the sea; a sea; the ocean 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
425 2 hǎi foreign 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
426 2 hǎi a large lake 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
427 2 hǎi a large mass 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
428 2 hǎi having large capacity 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
429 2 hǎi Hai 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
430 2 hǎi seawater 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
431 2 hǎi a field; an area 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
432 2 hǎi a large and barron area of land 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
433 2 hǎi a large container 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
434 2 hǎi sea; sāgara 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
435 2 ministry; department 部嚩儞
436 2 section; part 部嚩儞
437 2 troops 部嚩儞
438 2 a category; a kind 部嚩儞
439 2 to command; to control 部嚩儞
440 2 radical 部嚩儞
441 2 headquarters 部嚩儞
442 2 unit 部嚩儞
443 2 to put in order; to arrange 部嚩儞
444 2 group; nikāya 部嚩儞
445 2 fàng to put; to place 身放千光普照十方
446 2 fàng to release; to free; to liberate 身放千光普照十方
447 2 fàng to dismiss 身放千光普照十方
448 2 fàng to feed a domesticated animal 身放千光普照十方
449 2 fàng to shoot; to light on fire 身放千光普照十方
450 2 fàng to expand; to enlarge 身放千光普照十方
451 2 fàng to exile 身放千光普照十方
452 2 fàng to shelve; to set aside; to abandon 身放千光普照十方
453 2 fàng to act arbitrarily; to indulge 身放千光普照十方
454 2 fàng to open; to reveal fully 身放千光普照十方
455 2 fàng to emit; to send out; to issue 身放千光普照十方
456 2 fàng to appoint; to assign; to delegate 身放千光普照十方
457 2 fǎng according to 身放千光普照十方
458 2 fǎng to arrive at 身放千光普照十方
459 2 fǎng to copy; to imitate 身放千光普照十方
460 2 fàng dispatched; preṣita 身放千光普照十方
461 2 qiān one thousand 身放千光普照十方
462 2 qiān many; numerous; countless 身放千光普照十方
463 2 qiān a cheat; swindler 身放千光普照十方
464 2 qiān Qian 身放千光普照十方
465 2 Ru River
466 2 Ru
467 2 jiā ka 迦曩野娑
468 2 jiā ka 迦曩野娑
469 2 經典 jīngdiǎn a classic 經典
470 2 經典 jīngdiǎn classical 經典
471 2 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 經典
472 2 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 經典
473 2 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 經典
474 2 變化 biànhuà to change 欲現廣大變化而入
475 2 變化 biànhuà transformation; nirmāṇa 欲現廣大變化而入
476 2 wén to hear 佛言若人聞此大
477 2 wén Wen 佛言若人聞此大
478 2 wén sniff at; to smell 佛言若人聞此大
479 2 wén to be widely known 佛言若人聞此大
480 2 wén to confirm; to accept 佛言若人聞此大
481 2 wén information 佛言若人聞此大
482 2 wèn famous; well known 佛言若人聞此大
483 2 wén knowledge; learning 佛言若人聞此大
484 2 wèn popularity; prestige; reputation 佛言若人聞此大
485 2 wén to question 佛言若人聞此大
486 2 wén heard; śruta 佛言若人聞此大
487 2 wén hearing; śruti 佛言若人聞此大
488 2 míng fame; renown; reputation 功德相嚴名普賢
489 2 míng a name; personal name; designation 功德相嚴名普賢
490 2 míng rank; position 功德相嚴名普賢
491 2 míng an excuse 功德相嚴名普賢
492 2 míng life 功德相嚴名普賢
493 2 míng to name; to call 功德相嚴名普賢
494 2 míng to express; to describe 功德相嚴名普賢
495 2 míng to be called; to have the name 功德相嚴名普賢
496 2 míng to own; to possess 功德相嚴名普賢
497 2 míng famous; renowned 功德相嚴名普賢
498 2 míng moral 功德相嚴名普賢
499 2 míng name; naman 功德相嚴名普賢
500 2 míng fame; renown; yasas 功德相嚴名普賢

Frequencies of all Words

Top 796

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 26 yǐn to lead; to guide
2 26 yǐn to draw a bow
3 26 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 26 yǐn to stretch
5 26 yǐn to involve
6 26 yǐn to quote; to cite
7 26 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 26 yǐn to recruit
9 26 yǐn to hold
10 26 yǐn to withdraw; to leave
11 26 yǐn a strap for pulling a cart
12 26 yǐn a preface ; a forward
13 26 yǐn a license
14 26 yǐn long
15 26 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 26 yǐn to cause
17 26 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 26 yǐn to pull; to draw
19 26 yǐn a refrain; a tune
20 26 yǐn to grow
21 26 yǐn to command
22 26 yǐn to accuse
23 26 yǐn to commit suicide
24 26 yǐn a genre
25 26 yǐn yin; a weight measure
26 26 yǐn yin; a unit of paper money
27 26 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 18 to rub 舒其右手摩
29 18 to approach; to press in 舒其右手摩
30 18 to sharpen; to grind 舒其右手摩
31 18 to obliterate; to erase 舒其右手摩
32 18 to compare notes; to learn by interaction 舒其右手摩
33 18 friction 舒其右手摩
34 18 ma 舒其右手摩
35 18 Māyā 舒其右手摩
36 16 èr two 二合
37 16 èr Kangxi radical 7 二合
38 16 èr second 二合
39 16 èr twice; double; di- 二合
40 16 èr another; the other 二合
41 16 èr more than one kind 二合
42 16 èr two; dvā; dvi 二合
43 16 èr both; dvaya 二合
44 15 to join; to combine 二合
45 15 a time; a trip 二合
46 15 to close 二合
47 15 to agree with; equal to 二合
48 15 to gather 二合
49 15 whole 二合
50 15 to be suitable; to be up to standard 二合
51 15 a musical note 二合
52 15 the conjunction of two astronomical objects 二合
53 15 to fight 二合
54 15 to conclude 二合
55 15 to be similar to 二合
56 15 and; also 二合
57 15 crowded 二合
58 15 a box 二合
59 15 to copulate 二合
60 15 a partner; a spouse 二合
61 15 harmonious 二合
62 15 should 二合
63 15 He 二合
64 15 a unit of measure for grain 二合
65 15 a container for grain measurement 二合
66 15 Merge 二合
67 15 unite; saṃyoga 二合
68 14 suō to dance; to frolic 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
69 14 suō to lounge 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
70 14 suō to saunter 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
71 14 suō suo 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
72 14 suō sa 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
73 12 一切 yīqiè all; every; everything 爾時一切佛剎所有一切如來
74 12 一切 yīqiè temporary 爾時一切佛剎所有一切如來
75 12 一切 yīqiè the same 爾時一切佛剎所有一切如來
76 12 一切 yīqiè generally 爾時一切佛剎所有一切如來
77 12 一切 yīqiè all, everything 爾時一切佛剎所有一切如來
78 12 一切 yīqiè all; sarva 爾時一切佛剎所有一切如來
79 11 this; these 入此三摩地已
80 11 in this way 入此三摩地已
81 11 otherwise; but; however; so 入此三摩地已
82 11 at this time; now; here 入此三摩地已
83 11 this; here; etad 入此三摩地已
84 11 wilderness 野阿三
85 11 open country; field 野阿三
86 11 outskirts; countryside 野阿三
87 11 wild; uncivilized 野阿三
88 11 celestial area 野阿三
89 11 district; region 野阿三
90 11 community 野阿三
91 11 rude; coarse 野阿三
92 11 unofficial 野阿三
93 11 exceptionally; very 野阿三
94 11 ya 野阿三
95 11 the wild; aṭavī 野阿三
96 10 luó an exclamatory final particle 囉摩賀
97 10 luó baby talk 囉摩賀
98 10 luō to nag 囉摩賀
99 10 luó ra 囉摩賀
100 9 de potential marker 令得安住大法之位
101 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得安住大法之位
102 9 děi must; ought to 令得安住大法之位
103 9 děi to want to; to need to 令得安住大法之位
104 9 děi must; ought to 令得安住大法之位
105 9 de 令得安住大法之位
106 9 de infix potential marker 令得安住大法之位
107 9 to result in 令得安住大法之位
108 9 to be proper; to fit; to suit 令得安住大法之位
109 9 to be satisfied 令得安住大法之位
110 9 to be finished 令得安住大法之位
111 9 de result of degree 令得安住大法之位
112 9 de marks completion of an action 令得安住大法之位
113 9 děi satisfying 令得安住大法之位
114 9 to contract 令得安住大法之位
115 9 marks permission or possibility 令得安住大法之位
116 9 expressing frustration 令得安住大法之位
117 9 to hear 令得安住大法之位
118 9 to have; there is 令得安住大法之位
119 9 marks time passed 令得安住大法之位
120 9 obtain; attain; prāpta 令得安住大法之位
121 9 big; huge; large 行大施願度眾生
122 9 Kangxi radical 37 行大施願度眾生
123 9 great; major; important 行大施願度眾生
124 9 size 行大施願度眾生
125 9 old 行大施願度眾生
126 9 greatly; very 行大施願度眾生
127 9 oldest; earliest 行大施願度眾生
128 9 adult 行大施願度眾生
129 9 tài greatest; grand 行大施願度眾生
130 9 dài an important person 行大施願度眾生
131 9 senior 行大施願度眾生
132 9 approximately 行大施願度眾生
133 9 tài greatest; grand 行大施願度眾生
134 9 an element 行大施願度眾生
135 9 great; mahā 行大施願度眾生
136 8 rén person; people; a human being 佛言若人聞此大
137 8 rén Kangxi radical 9 佛言若人聞此大
138 8 rén a kind of person 佛言若人聞此大
139 8 rén everybody 佛言若人聞此大
140 8 rén adult 佛言若人聞此大
141 8 rén somebody; others 佛言若人聞此大
142 8 rén an upright person 佛言若人聞此大
143 8 rén person; manuṣya 佛言若人聞此大
144 8 ruò to seem; to be like; as 佛言若人聞此大
145 8 ruò seemingly 佛言若人聞此大
146 8 ruò if 佛言若人聞此大
147 8 ruò you 佛言若人聞此大
148 8 ruò this; that 佛言若人聞此大
149 8 ruò and; or 佛言若人聞此大
150 8 ruò as for; pertaining to 佛言若人聞此大
151 8 pomegranite 佛言若人聞此大
152 8 ruò to choose 佛言若人聞此大
153 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛言若人聞此大
154 8 ruò thus 佛言若人聞此大
155 8 ruò pollia 佛言若人聞此大
156 8 ruò Ruo 佛言若人聞此大
157 8 ruò only then 佛言若人聞此大
158 8 ja 佛言若人聞此大
159 8 jñā 佛言若人聞此大
160 8 ruò if; yadi 佛言若人聞此大
161 8 é to intone
162 8 é ga
163 8 é na
164 8 in; at 滿於三界諸世間中
165 8 in; at 滿於三界諸世間中
166 8 in; at; to; from 滿於三界諸世間中
167 8 to go; to 滿於三界諸世間中
168 8 to rely on; to depend on 滿於三界諸世間中
169 8 to go to; to arrive at 滿於三界諸世間中
170 8 from 滿於三界諸世間中
171 8 give 滿於三界諸世間中
172 8 oppposing 滿於三界諸世間中
173 8 and 滿於三界諸世間中
174 8 compared to 滿於三界諸世間中
175 8 by 滿於三界諸世間中
176 8 and; as well as 滿於三界諸世間中
177 8 for 滿於三界諸世間中
178 8 Yu 滿於三界諸世間中
179 8 a crow 滿於三界諸世間中
180 8 whew; wow 滿於三界諸世間中
181 8 near to; antike 滿於三界諸世間中
182 7 nǎng ancient times; former times 曩摩娑怛嚩
183 7 nǎng na 曩摩娑怛嚩
184 7 fu 曩摩娑怛嚩
185 7 va 曩摩娑怛嚩
186 6 that; those 觀彼菩薩之身
187 6 another; the other 觀彼菩薩之身
188 6 that; tad 觀彼菩薩之身
189 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 欲現廣大變化而入
190 6 ér Kangxi radical 126 欲現廣大變化而入
191 6 ér you 欲現廣大變化而入
192 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 欲現廣大變化而入
193 6 ér right away; then 欲現廣大變化而入
194 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 欲現廣大變化而入
195 6 ér if; in case; in the event that 欲現廣大變化而入
196 6 ér therefore; as a result; thus 欲現廣大變化而入
197 6 ér how can it be that? 欲現廣大變化而入
198 6 ér so as to 欲現廣大變化而入
199 6 ér only then 欲現廣大變化而入
200 6 ér as if; to seem like 欲現廣大變化而入
201 6 néng can; able 欲現廣大變化而入
202 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 欲現廣大變化而入
203 6 ér me 欲現廣大變化而入
204 6 ér to arrive; up to 欲現廣大變化而入
205 6 ér possessive 欲現廣大變化而入
206 6 ér and; ca 欲現廣大變化而入
207 6 zhī him; her; them; that 觀彼菩薩之身
208 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀彼菩薩之身
209 6 zhī to go 觀彼菩薩之身
210 6 zhī this; that 觀彼菩薩之身
211 6 zhī genetive marker 觀彼菩薩之身
212 6 zhī it 觀彼菩薩之身
213 6 zhī in; in regards to 觀彼菩薩之身
214 6 zhī all 觀彼菩薩之身
215 6 zhī and 觀彼菩薩之身
216 6 zhī however 觀彼菩薩之身
217 6 zhī if 觀彼菩薩之身
218 6 zhī then 觀彼菩薩之身
219 6 zhī to arrive; to go 觀彼菩薩之身
220 6 zhī is 觀彼菩薩之身
221 6 zhī to use 觀彼菩薩之身
222 6 zhī Zhi 觀彼菩薩之身
223 6 zhī winding 觀彼菩薩之身
224 5 爾時 ěr shí at that time 爾時普賢菩薩摩訶薩
225 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時普賢菩薩摩訶薩
226 5 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 爾時普賢菩薩摩訶薩
227 5 grieved; saddened 怛儞也
228 5 worried 怛儞也
229 5 ta 怛儞也
230 5 luó Luo 迦呬呬羅沒
231 5 luó to catch; to capture 迦呬呬羅沒
232 5 luó gauze 迦呬呬羅沒
233 5 luó a sieve; cloth for filtering 迦呬呬羅沒
234 5 luó a net for catching birds 迦呬呬羅沒
235 5 luó to recruit 迦呬呬羅沒
236 5 luó to include 迦呬呬羅沒
237 5 luó to distribute 迦呬呬羅沒
238 5 luó ra 迦呬呬羅沒
239 5 wěi tail
240 5 wěi measure word for fish
241 5 wěi extremity; end; stern
242 5 wěi to follow
243 5 wěi Wei constellation
244 5 wěi last
245 5 wěi lower reach [of a river]
246 5 wěi to mate [of animals]
247 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
248 5 wěi remaining
249 5 wěi tail; lāṅgūla
250 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla
251 5 shēn human body; torso 變化人天利樂身
252 5 shēn Kangxi radical 158 變化人天利樂身
253 5 shēn measure word for clothes 變化人天利樂身
254 5 shēn self 變化人天利樂身
255 5 shēn life 變化人天利樂身
256 5 shēn an object 變化人天利樂身
257 5 shēn a lifetime 變化人天利樂身
258 5 shēn personally 變化人天利樂身
259 5 shēn moral character 變化人天利樂身
260 5 shēn status; identity; position 變化人天利樂身
261 5 shēn pregnancy 變化人天利樂身
262 5 juān India 變化人天利樂身
263 5 shēn body; kāya 變化人天利樂身
264 5 néng can; able 能枯竭煩惱大海
265 5 néng ability; capacity 能枯竭煩惱大海
266 5 néng a mythical bear-like beast 能枯竭煩惱大海
267 5 néng energy 能枯竭煩惱大海
268 5 néng function; use 能枯竭煩惱大海
269 5 néng may; should; permitted to 能枯竭煩惱大海
270 5 néng talent 能枯竭煩惱大海
271 5 néng expert at 能枯竭煩惱大海
272 5 néng to be in harmony 能枯竭煩惱大海
273 5 néng to tend to; to care for 能枯竭煩惱大海
274 5 néng to reach; to arrive at 能枯竭煩惱大海
275 5 néng as long as; only 能枯竭煩惱大海
276 5 néng even if 能枯竭煩惱大海
277 5 néng but 能枯竭煩惱大海
278 5 néng in this way 能枯竭煩惱大海
279 5 néng to be able; śak 能枯竭煩惱大海
280 5 néng skilful; pravīṇa 能枯竭煩惱大海
281 5 duò to carry on one's back 誐囉尾輸馱
282 5 tuó to carry on one's back 誐囉尾輸馱
283 5 duò dha 誐囉尾輸馱
284 5 to vex; to offend; to incite 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
285 5 to attract 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
286 5 to worry about 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
287 5 to infect 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
288 5 injure; viheṭhaka 娑摩阿囉惹娑摩輸弟娑摩沒馱娑摩達里
289 4 善哉 shànzāi Sadhu 讚言善哉善哉佛子
290 4 善哉 shànzāi excellent 讚言善哉善哉佛子
291 4 摩娑 mósuō to remove with the palm of the hand 曩摩娑怛嚩
292 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 欲現廣大變化而入
293 4 xiàn then; at that time; while 欲現廣大變化而入
294 4 xiàn at present 欲現廣大變化而入
295 4 xiàn existing at the present time 欲現廣大變化而入
296 4 xiàn cash 欲現廣大變化而入
297 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
298 4 xiàn to manifest; prādur 欲現廣大變化而入
299 4 xiàn the present time 欲現廣大變化而入
300 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
301 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
302 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
303 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今說真言祕密教
304 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今說真言祕密教
305 4 shuì to persuade 今說真言祕密教
306 4 shuō to teach; to recite; to explain 今說真言祕密教
307 4 shuō a doctrine; a theory 今說真言祕密教
308 4 shuō to claim; to assert 今說真言祕密教
309 4 shuō allocution 今說真言祕密教
310 4 shuō to criticize; to scold 今說真言祕密教
311 4 shuō to indicate; to refer to 今說真言祕密教
312 4 shuō speach; vāda 今說真言祕密教
313 4 shuō to speak; bhāṣate 今說真言祕密教
314 4 shuō to instruct 今說真言祕密教
315 4 功德 gōngdé achievements and virtue 功德相嚴名普賢
316 4 功德 gōngdé merit 功德相嚴名普賢
317 4 功德 gōngdé quality; guṇa 功德相嚴名普賢
318 4 功德 gōngdé merit; puṇya 功德相嚴名普賢
319 4 如來 rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
320 4 如來 Rúlái Tathagata 能活慧命住如來位
321 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 能活慧命住如來位
322 4 he; him
323 4 another aspect
324 4 other; another; some other
325 4 everybody
326 4 other
327 4 tuō other; another; some other
328 4 tha
329 4 ṭha
330 4 other; anya
331 4 jīng to go through; to experience 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
332 4 jīng a sutra; a scripture 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
333 4 jīng warp 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
334 4 jīng longitude 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
335 4 jīng often; regularly; frequently 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
336 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
337 4 jīng a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
338 4 jīng to bear; to endure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
339 4 jīng to hang; to die by hanging 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
340 4 jīng classics 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
341 4 jīng to be frugal; to save 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
342 4 jīng a classic; a scripture; canon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
343 4 jīng a standard; a norm 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
344 4 jīng a section of a Confucian work 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
345 4 jīng to measure 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
346 4 jīng human pulse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
347 4 jīng menstruation; a woman's period 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
348 4 jīng sutra; discourse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
349 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說陀羅尼
350 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說陀羅尼
351 4 普賢 pǔxián Samantabhadra 功德相嚴名普賢
352 4 wèi position; location; place 示居十地自在位
353 4 wèi measure word for people 示居十地自在位
354 4 wèi bit 示居十地自在位
355 4 wèi a seat 示居十地自在位
356 4 wèi a post 示居十地自在位
357 4 wèi a rank; status 示居十地自在位
358 4 wèi a throne 示居十地自在位
359 4 wèi Wei 示居十地自在位
360 4 wèi the standard form of an object 示居十地自在位
361 4 wèi a polite form of address 示居十地自在位
362 4 wèi at; located at 示居十地自在位
363 4 wèi to arrange 示居十地自在位
364 4 wèi to remain standing; avasthā 示居十地自在位
365 4 duō to tremble; to shiver 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
366 4 chě gaping 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
367 4 duō ta 摩三摩阿彌哆娑摩阿難陀娑摩誐誐曩娑摩
368 3 again; more; repeatedly 復得值
369 3 to go back; to return 復得值
370 3 to resume; to restart 復得值
371 3 to do in detail 復得值
372 3 to restore 復得值
373 3 to respond; to reply to 復得值
374 3 after all; and then 復得值
375 3 even if; although 復得值
376 3 Fu; Return 復得值
377 3 to retaliate; to reciprocate 復得值
378 3 to avoid forced labor or tax 復得值
379 3 particle without meaing 復得值
380 3 Fu 復得值
381 3 repeated; again 復得值
382 3 doubled; to overlapping; folded 復得值
383 3 a lined garment with doubled thickness 復得值
384 3 again; punar 復得值
385 3 to enter 欲現廣大變化而入
386 3 Kangxi radical 11 欲現廣大變化而入
387 3 radical 欲現廣大變化而入
388 3 income 欲現廣大變化而入
389 3 to conform with 欲現廣大變化而入
390 3 to descend 欲現廣大變化而入
391 3 the entering tone 欲現廣大變化而入
392 3 to pay 欲現廣大變化而入
393 3 to join 欲現廣大變化而入
394 3 entering; praveśa 欲現廣大變化而入
395 3 entered; attained; āpanna 欲現廣大變化而入
396 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦此經典滿於七邊
397 3 sòng to recount; to narrate 誦此經典滿於七邊
398 3 sòng a poem 誦此經典滿於七邊
399 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦此經典滿於七邊
400 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能枯竭煩惱大海
401 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能枯竭煩惱大海
402 3 煩惱 fánnǎo defilement 能枯竭煩惱大海
403 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能枯竭煩惱大海
404 3 yán to speak; to say; said 讚言善哉善哉佛子
405 3 yán language; talk; words; utterance; speech 讚言善哉善哉佛子
406 3 yán Kangxi radical 149 讚言善哉善哉佛子
407 3 yán a particle with no meaning 讚言善哉善哉佛子
408 3 yán phrase; sentence 讚言善哉善哉佛子
409 3 yán a word; a syllable 讚言善哉善哉佛子
410 3 yán a theory; a doctrine 讚言善哉善哉佛子
411 3 yán to regard as 讚言善哉善哉佛子
412 3 yán to act as 讚言善哉善哉佛子
413 3 yán word; vacana 讚言善哉善哉佛子
414 3 yán speak; vad 讚言善哉善哉佛子
415 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
416 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀
417 3 to reach 及天人阿修羅等
418 3 and 及天人阿修羅等
419 3 coming to; when 及天人阿修羅等
420 3 to attain 及天人阿修羅等
421 3 to understand 及天人阿修羅等
422 3 able to be compared to; to catch up with 及天人阿修羅等
423 3 to be involved with; to associate with 及天人阿修羅等
424 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天人阿修羅等
425 3 and; ca; api 及天人阿修羅等
426 3 děng et cetera; and so on 性等法光正覺道
427 3 děng to wait 性等法光正覺道
428 3 děng degree; kind 性等法光正覺道
429 3 děng plural 性等法光正覺道
430 3 děng to be equal 性等法光正覺道
431 3 děng degree; level 性等法光正覺道
432 3 děng to compare 性等法光正覺道
433 3 děng same; equal; sama 性等法光正覺道
434 3 佛說普賢菩薩陀羅尼經 fó shuō pǔxián púsà tuóluóní jīng Samantabhadrādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing 佛說普賢菩薩陀羅尼經
435 3 his; hers; its; theirs 舒其右手摩
436 3 to add emphasis 舒其右手摩
437 3 used when asking a question in reply to a question 舒其右手摩
438 3 used when making a request or giving an order 舒其右手摩
439 3 he; her; it; them 舒其右手摩
440 3 probably; likely 舒其右手摩
441 3 will 舒其右手摩
442 3 may 舒其右手摩
443 3 if 舒其右手摩
444 3 or 舒其右手摩
445 3 Qi 舒其右手摩
446 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 舒其右手摩
447 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
448 3 suǒ an office; an institute 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
449 3 suǒ introduces a relative clause 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
450 3 suǒ it 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
451 3 suǒ if; supposing 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
452 3 suǒ a few; various; some 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
453 3 suǒ a place; a location 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
454 3 suǒ indicates a passive voice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
455 3 suǒ that which 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
456 3 suǒ an ordinal number 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
457 3 suǒ meaning 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
458 3 suǒ garrison 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
459 3 suǒ place; pradeśa 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
460 3 suǒ that which; yad 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
461 3 also; too
462 3 but
463 3 this; he; she
464 3 although; even though
465 3 already
466 3 particle with no meaning
467 3 Yi
468 3 jié to coerce; to threaten; to menace 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
469 3 jié take by force; to plunder 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
470 3 jié a disaster; catastrophe 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
471 3 jié a strategy in weiqi 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
472 3 jié a kalpa; an eon 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
473 3 zuì crime; offense; sin; vice 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
474 3 zuì fault; error 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
475 3 zuì hardship; suffering 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
476 3 zuì to blame; to accuse 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
477 3 zuì punishment 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
478 3 zuì transgression; āpatti 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
479 3 zuì sin; agha 經無邊劫所作之罪皆悉除滅
480 3 佛子 fózi Child of the Buddha 讚言善哉善哉佛子
481 3 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 讚言善哉善哉佛子
482 3 佛子 fózi a Buddhist disciple 讚言善哉善哉佛子
483 3 佛子 fózi a compassionate and wise person 讚言善哉善哉佛子
484 3 佛子 fózi all sentient beings 讚言善哉善哉佛子
485 3 jiàn to see 見百千佛
486 3 jiàn opinion; view; understanding 見百千佛
487 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見百千佛
488 3 jiàn refer to; for details see 見百千佛
489 3 jiàn passive marker 見百千佛
490 3 jiàn to listen to 見百千佛
491 3 jiàn to meet 見百千佛
492 3 jiàn to receive (a guest) 見百千佛
493 3 jiàn let me; kindly 見百千佛
494 3 jiàn Jian 見百千佛
495 3 xiàn to appear 見百千佛
496 3 xiàn to introduce 見百千佛
497 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見百千佛
498 3 jiàn seeing; observing; darśana 見百千佛
499 3 三界 Sān Jiè Three Realms 名三界大自在
500 3 三界 sān Jiè The Three Realms 名三界大自在

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. ma
  2. Māyā
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
suō sa
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
this; here; etad
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
luó ra
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大功德 100 Laksmi
大林 100 Dalin; Talin
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法众 法眾 102 Fa Zhong
法光 102 Faguang
佛说普贤菩萨陀罗尼经 佛說普賢菩薩陀羅尼經 102 Samantabhadrādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Puxian Pusa Tuoluoni Jing
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
没驮 沒馱 109 Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
陀罗 陀羅 116 Tārā
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
变化人 變化人 98 imagined person
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就一切智 99 attainment of omniscience
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈悲心 99 compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
驮摩 馱摩 100 dharma
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
利乐 利樂 108 blessing and joy
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
祕密教 109 secret teachings
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
那由他 110 a nayuta
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
普照十方 112 shines over the ten directions
千佛 113 thousand Buddhas
三部 115 three divisions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
未来现在 未來現在 119 the present and the future
香华 香華 120 incense and flowers
虚空界 虛空界 120 visible space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自力 122 one's own power
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds