Glossary and Vocabulary for Wonderful, Universal, Secret and Highest Method for Meditation, Great Teaching King of Sūtras (Miao Jixiang Pingdeng Mimi Zuishang Guan Men Da Jiao Wang Jing) 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1240 èr two 二合
2 1240 èr Kangxi radical 7 二合
3 1240 èr second 二合
4 1240 èr twice; double; di- 二合
5 1240 èr more than one kind 二合
6 1240 èr two; dvā; dvi 二合
7 1240 èr both; dvaya 二合
8 1049 to join; to combine 二合
9 1049 to close 二合
10 1049 to agree with; equal to 二合
11 1049 to gather 二合
12 1049 whole 二合
13 1049 to be suitable; to be up to standard 二合
14 1049 a musical note 二合
15 1049 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 1049 to fight 二合
17 1049 to conclude 二合
18 1049 to be similar to 二合
19 1049 crowded 二合
20 1049 a box 二合
21 1049 to copulate 二合
22 1049 a partner; a spouse 二合
23 1049 harmonious 二合
24 1049 He 二合
25 1049 a container for grain measurement 二合
26 1049 Merge 二合
27 1049 unite; saṃyoga 二合
28 402 yǐn to lead; to guide
29 402 yǐn to draw a bow
30 402 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
31 402 yǐn to stretch
32 402 yǐn to involve
33 402 yǐn to quote; to cite
34 402 yǐn to propose; to nominate; to recommend
35 402 yǐn to recruit
36 402 yǐn to hold
37 402 yǐn to withdraw; to leave
38 402 yǐn a strap for pulling a cart
39 402 yǐn a preface ; a forward
40 402 yǐn a license
41 402 yǐn long
42 402 yǐn to cause
43 402 yǐn to pull; to draw
44 402 yǐn a refrain; a tune
45 402 yǐn to grow
46 402 yǐn to command
47 402 yǐn to accuse
48 402 yǐn to commit suicide
49 402 yǐn a genre
50 402 yǐn yin; a unit of paper money
51 402 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
52 392 one
53 392 Kangxi radical 1
54 392 pure; concentrated
55 392 first
56 392 the same
57 392 sole; single
58 392 a very small amount
59 392 Yi
60 392 other
61 392 to unify
62 392 accidentally; coincidentally
63 392 abruptly; suddenly
64 392 one; eka
65 368 luó baby talk 達囉磨
66 368 luō to nag 達囉磨
67 368 luó ra 達囉磨
68 290 上聲 shàngshēng falling and rising tone; third tone 上聲
69 288 fu 娑嚩
70 288 va 娑嚩
71 263 xiǎng to think 恒想諸佛
72 263 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 恒想諸佛
73 263 xiǎng to want 恒想諸佛
74 263 xiǎng to remember; to miss; to long for 恒想諸佛
75 263 xiǎng to plan 恒想諸佛
76 263 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 恒想諸佛
77 260 wilderness 沒馱野
78 260 open country; field 沒馱野
79 260 outskirts; countryside 沒馱野
80 260 wild; uncivilized 沒馱野
81 260 celestial area 沒馱野
82 260 district; region 沒馱野
83 260 community 沒馱野
84 260 rude; coarse 沒馱野
85 260 unofficial 沒馱野
86 260 ya 沒馱野
87 260 the wild; aṭavī 沒馱野
88 245 真言 zhēnyán true words 拏羅壇場聖眾真言
89 245 真言 zhēnyán an incantation 拏羅壇場聖眾真言
90 245 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 拏羅壇場聖眾真言
91 212 sporadic; scattered 蘖哩
92 212 蘖哩
93 199 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
94 193 sān three
95 193 sān third
96 193 sān more than two
97 193 sān very few
98 193 sān San
99 193 sān three; tri
100 193 sān sa
101 193 sān three kinds; trividha
102 192 grieved; saddened 怛他
103 192 worried 怛他
104 192 ta 怛他
105 178 nǎng ancient times; former times 母曩曳
106 178 nǎng na 母曩曳
107 174 to go; to 各於隨
108 174 to rely on; to depend on 各於隨
109 174 Yu 各於隨
110 174 a crow 各於隨
111 162 ǎn to contain
112 162 ǎn to eat with the hands
113 160 five 建此壇場請五阿闍梨
114 160 fifth musical note 建此壇場請五阿闍梨
115 160 Wu 建此壇場請五阿闍梨
116 160 the five elements 建此壇場請五阿闍梨
117 160 five; pañca 建此壇場請五阿闍梨
118 150 Kangxi radical 49 爾時世尊說是法已
119 150 to bring to an end; to stop 爾時世尊說是法已
120 150 to complete 爾時世尊說是法已
121 150 to demote; to dismiss 爾時世尊說是法已
122 150 to recover from an illness 爾時世尊說是法已
123 150 former; pūrvaka 爾時世尊說是法已
124 150 yuē to speak; to say 說請吾功德無盡真言曰
125 150 yuē Kangxi radical 73 說請吾功德無盡真言曰
126 150 yuē to be called 說請吾功德無盡真言曰
127 150 yuē said; ukta 說請吾功德無盡真言曰
128 148 jiā ka 迦嚕抳迦野
129 148 jiā ka 迦嚕抳迦野
130 147 ér Kangxi radical 126 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
131 147 ér as if; to seem like 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
132 147 néng can; able 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
133 147 ér whiskers on the cheeks; sideburns 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
134 147 ér to arrive; up to 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
135 144 to use; to grasp 此淨水以自手掌
136 144 to rely on 此淨水以自手掌
137 144 to regard 此淨水以自手掌
138 144 to be able to 此淨水以自手掌
139 144 to order; to command 此淨水以自手掌
140 144 used after a verb 此淨水以自手掌
141 144 a reason; a cause 此淨水以自手掌
142 144 Israel 此淨水以自手掌
143 144 Yi 此淨水以自手掌
144 144 use; yogena 此淨水以自手掌
145 141 insignificant; small; tiny 野麼多
146 141 yāo one 野麼多
147 141 yāo small; tiny 野麼多
148 141 yāo small; tiny 野麼多
149 141 yāo smallest 野麼多
150 141 yāo one 野麼多
151 141 yāo Yao 野麼多
152 141 ma ba 野麼多
153 141 ma ma 野麼多
154 137 to congratulate 摩賀
155 137 to send a present 摩賀
156 137 He 摩賀
157 137 ha 摩賀
158 132 four 復有普請八大菩薩及四
159 132 note a musical scale 復有普請八大菩薩及四
160 132 fourth 復有普請八大菩薩及四
161 132 Si 復有普請八大菩薩及四
162 132 four; catur 復有普請八大菩薩及四
163 131 suō to dance; to frolic 娑嚩
164 131 suō to lounge 娑嚩
165 131 suō to saunter 娑嚩
166 131 suō suo 娑嚩
167 131 suō sa 娑嚩
168 127 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等聞佛所說
169 127 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等聞佛所說
170 127 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等聞佛所說
171 124 Sa 嚩囉冒地薩弭
172 124 sa; sat 嚩囉冒地薩弭
173 119 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并諸供養
174 119 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并諸供養
175 119 供養 gòngyǎng offering 并諸供養
176 119 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并諸供養
177 118 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 及為道場主洒入壇路
178 118 tán a park area; an area surrounded by a banked border 及為道場主洒入壇路
179 118 tán a community; a social circle 及為道場主洒入壇路
180 118 tán an arena; an examination hall; assembly area 及為道場主洒入壇路
181 118 tán mandala 及為道場主洒入壇路
182 108 wěi tail 尾補攞蘗囉陛
183 108 wěi extremity; end; stern 尾補攞蘗囉陛
184 108 wěi to follow 尾補攞蘗囉陛
185 108 wěi Wei constellation 尾補攞蘗囉陛
186 108 wěi last 尾補攞蘗囉陛
187 108 wěi lower reach [of a river] 尾補攞蘗囉陛
188 108 wěi to mate [of animals] 尾補攞蘗囉陛
189 108 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾補攞蘗囉陛
190 108 wěi remaining 尾補攞蘗囉陛
191 108 wěi tail; lāṅgūla 尾補攞蘗囉陛
192 104 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
193 102 second-rate 次塗香洒壇尊位
194 102 second; secondary 次塗香洒壇尊位
195 102 temporary stopover; temporary lodging 次塗香洒壇尊位
196 102 a sequence; an order 次塗香洒壇尊位
197 102 to arrive 次塗香洒壇尊位
198 102 to be next in sequence 次塗香洒壇尊位
199 102 positions of the 12 Jupiter stations 次塗香洒壇尊位
200 102 positions of the sun and moon on the ecliptic 次塗香洒壇尊位
201 102 stage of a journey 次塗香洒壇尊位
202 102 ranks 次塗香洒壇尊位
203 102 an official position 次塗香洒壇尊位
204 102 inside 次塗香洒壇尊位
205 102 to hesitate 次塗香洒壇尊位
206 102 secondary; next; tatas 次塗香洒壇尊位
207 100 金剛 jīngāng a diamond 以金剛橛四
208 100 金剛 jīngāng King Kong 以金剛橛四
209 100 金剛 jīngāng a hard object 以金剛橛四
210 100 金剛 jīngāng gorilla 以金剛橛四
211 100 金剛 jīngāng diamond 以金剛橛四
212 100 金剛 jīngāng vajra 以金剛橛四
213 97 zhà shout in a rage; roar; bellow 吽癹吒
214 97 zhà to scold; to find fault with someone 吽癹吒
215 97 zhà to sympathize with; to lament 吽癹吒
216 97 zhā zha 吽癹吒
217 97 zhà to exaggerate 吽癹吒
218 97 zhà ta 吽癹吒
219 94 入聲 rùshēng entering tone; checked tone 入聲
220 94 hōng hum 吽吽吽
221 94 óu to bellow 吽吽吽
222 94 hōng dull; stupid 吽吽吽
223 94 hōng hum 吽吽吽
224 92 zuǒ left 左怛
225 92 zuǒ unorthodox; improper 左怛
226 92 zuǒ east 左怛
227 92 zuǒ to bring 左怛
228 92 zuǒ to violate; to be contrary to 左怛
229 92 zuǒ Zuo 左怛
230 92 zuǒ extreme 左怛
231 92 zuǒ ca 左怛
232 92 zuǒ left; vāma 左怛
233 90 加持 jiāchí to bless 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水
234 90 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水
235 90 kǒu Kangxi radical 30
236 90 kǒu mouth
237 90 kǒu an opening; a hole
238 90 kǒu eloquence
239 90 kǒu the edge of a blade
240 90 kǒu edge; border
241 90 kǒu verbal; oral
242 90 kǒu taste
243 90 kǒu population; people
244 90 kǒu an entrance; an exit; a pass
245 90 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
246 90 ka 各於隨
247 88 a bowl; an alms bowl 弭哆鉢囉
248 88 a bowl 弭哆鉢囉
249 88 an alms bowl; an earthenware basin 弭哆鉢囉
250 88 an earthenware basin 弭哆鉢囉
251 88 Alms bowl 弭哆鉢囉
252 88 a bowl; an alms bowl; patra 弭哆鉢囉
253 88 an alms bowl; patra; patta 弭哆鉢囉
254 88 an alms bowl; patra 弭哆鉢囉
255 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊說是法已
256 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊說是法已
257 81 shuì to persuade 爾時世尊說是法已
258 81 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊說是法已
259 81 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊說是法已
260 81 shuō to claim; to assert 爾時世尊說是法已
261 81 shuō allocution 爾時世尊說是法已
262 81 shuō to criticize; to scold 爾時世尊說是法已
263 81 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊說是法已
264 81 shuō speach; vāda 爾時世尊說是法已
265 81 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊說是法已
266 81 shuō to instruct 爾時世尊說是法已
267 81 feather 左羽仰於心
268 81 Kangxi radical 124 左羽仰於心
269 81 wings 左羽仰於心
270 81 a bird 左羽仰於心
271 81 feathers on an arrow; an arrow 左羽仰於心
272 81 exterior adornment 左羽仰於心
273 81 fifth note on the pentatonic scale 左羽仰於心
274 81 companion 左羽仰於心
275 81 a bouy used in fishing 左羽仰於心
276 81 Yu 左羽仰於心
277 81 feather; pakṣa 左羽仰於心
278 81 ā to groan
279 81 ā a
280 81 ē to flatter
281 81 ē river bank
282 81 ē beam; pillar
283 81 ē a hillslope; a mound
284 81 ē a turning point; a turn; a bend in a river
285 81 ē E
286 81 ē to depend on
287 81 ē e
288 81 ē a buttress
289 81 ē be partial to
290 81 ē thick silk
291 81 ē e
292 80 biàn all; complete 念此密言皆一七遍
293 80 biàn to be covered with 念此密言皆一七遍
294 80 biàn everywhere; sarva 念此密言皆一七遍
295 80 biàn pervade; visva 念此密言皆一七遍
296 80 biàn everywhere fragrant; paricitra 念此密言皆一七遍
297 80 biàn everywhere; spharaṇa 念此密言皆一七遍
298 79 duō to tremble; to shiver 蘖哆野
299 79 chě gaping 蘖哆野
300 79 duō ta 蘖哆野
301 77 to stop; to repress 弭哆鉢囉
302 77 curled ends of a bow 弭哆鉢囉
303 77 composed; calm 弭哆鉢囉
304 77 agreeable 弭哆鉢囉
305 77 to forget 弭哆鉢囉
306 77 a bow with silk and bone decorations 弭哆鉢囉
307 77 Mi [place] 弭哆鉢囉
308 77 Mi [name] 弭哆鉢囉
309 77 mi 弭哆鉢囉
310 74 Buddha; Awakened One 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
311 74 relating to Buddhism 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
312 74 a statue or image of a Buddha 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
313 74 a Buddhist text 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
314 74 to touch; to stroke 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
315 74 Buddha 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
316 74 Buddha; Awakened One 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
317 72 děng et cetera; and so on 等雖已見聞
318 72 děng to wait 等雖已見聞
319 72 děng to be equal 等雖已見聞
320 72 děng degree; level 等雖已見聞
321 72 děng to compare 等雖已見聞
322 72 děng same; equal; sama 等雖已見聞
323 71 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 野麼多
324 71 duó many; much 野麼多
325 71 duō more 野麼多
326 71 duō excessive 野麼多
327 71 duō abundant 野麼多
328 71 duō to multiply; to acrue 野麼多
329 71 duō Duo 野麼多
330 71 duō ta 野麼多
331 70 zhī to go 密之法
332 70 zhī to arrive; to go 密之法
333 70 zhī is 密之法
334 70 zhī to use 密之法
335 70 zhī Zhi 密之法
336 69 ya 設枳也
337 69 to reach 自灌其頂及自飲已
338 69 to attain 自灌其頂及自飲已
339 69 to understand 自灌其頂及自飲已
340 69 able to be compared to; to catch up with 自灌其頂及自飲已
341 69 to be involved with; to associate with 自灌其頂及自飲已
342 69 passing of a feudal title from elder to younger brother 自灌其頂及自飲已
343 69 and; ca; api 自灌其頂及自飲已
344 69 verbose; talkative 迦嚕抳迦野
345 69 mumbling 迦嚕抳迦野
346 69 ru 迦嚕抳迦野
347 69 to go back; to return 復依何
348 69 to resume; to restart 復依何
349 69 to do in detail 復依何
350 69 to restore 復依何
351 69 to respond; to reply to 復依何
352 69 Fu; Return 復依何
353 69 to retaliate; to reciprocate 復依何
354 69 to avoid forced labor or tax 復依何
355 69 Fu 復依何
356 69 doubled; to overlapping; folded 復依何
357 69 a lined garment with doubled thickness 復依何
358 68 wéi to act as; to serve 等諦聽當為汝說
359 68 wéi to change into; to become 等諦聽當為汝說
360 68 wéi to be; is 等諦聽當為汝說
361 68 wéi to do 等諦聽當為汝說
362 68 wèi to support; to help 等諦聽當為汝說
363 68 wéi to govern 等諦聽當為汝說
364 68 wèi to be; bhū 等諦聽當為汝說
365 67 shēn human body; torso 於當來世獲得身相圓滿
366 67 shēn Kangxi radical 158 於當來世獲得身相圓滿
367 67 shēn self 於當來世獲得身相圓滿
368 67 shēn life 於當來世獲得身相圓滿
369 67 shēn an object 於當來世獲得身相圓滿
370 67 shēn a lifetime 於當來世獲得身相圓滿
371 67 shēn moral character 於當來世獲得身相圓滿
372 67 shēn status; identity; position 於當來世獲得身相圓滿
373 67 shēn pregnancy 於當來世獲得身相圓滿
374 67 juān India 於當來世獲得身相圓滿
375 67 shēn body; kāya 於當來世獲得身相圓滿
376 67 to broadcast; to announce 播跛嚩囉曩訕
377 67 to sow; to spread 播跛嚩囉曩訕
378 67 to ramble; to drift 播跛嚩囉曩訕
379 67 to shake; to winnow 播跛嚩囉曩訕
380 67 to divide 播跛嚩囉曩訕
381 67 to cast away; to reject 播跛嚩囉曩訕
382 67 to diminish; kṛś 播跛嚩囉曩訕
383 67 soil; ground; land 嚩囉冒地薩弭
384 67 floor 嚩囉冒地薩弭
385 67 the earth 嚩囉冒地薩弭
386 67 fields 嚩囉冒地薩弭
387 67 a place 嚩囉冒地薩弭
388 67 a situation; a position 嚩囉冒地薩弭
389 67 background 嚩囉冒地薩弭
390 67 terrain 嚩囉冒地薩弭
391 67 a territory; a region 嚩囉冒地薩弭
392 67 used after a distance measure 嚩囉冒地薩弭
393 67 coming from the same clan 嚩囉冒地薩弭
394 67 earth; pṛthivī 嚩囉冒地薩弭
395 67 stage; ground; level; bhumi 嚩囉冒地薩弭
396 65 é to intone 誐囉訖囉
397 65 é ga 誐囉訖囉
398 65 é na 誐囉訖囉
399 64 big; huge; large 妙吉祥平等祕密最上觀門大
400 64 Kangxi radical 37 妙吉祥平等祕密最上觀門大
401 64 great; major; important 妙吉祥平等祕密最上觀門大
402 64 size 妙吉祥平等祕密最上觀門大
403 64 old 妙吉祥平等祕密最上觀門大
404 64 oldest; earliest 妙吉祥平等祕密最上觀門大
405 64 adult 妙吉祥平等祕密最上觀門大
406 64 dài an important person 妙吉祥平等祕密最上觀門大
407 64 senior 妙吉祥平等祕密最上觀門大
408 64 an element 妙吉祥平等祕密最上觀門大
409 64 great; mahā 妙吉祥平等祕密最上觀門大
410 64 bottom; base; end 悉底
411 64 origin; the cause of a situation 悉底
412 64 to stop 悉底
413 64 to arrive 悉底
414 64 underneath 悉底
415 64 a draft; an outline; a sketch 悉底
416 64 end of month or year 悉底
417 64 remnants 悉底
418 64 background 悉底
419 64 a little deep; āgādha 悉底
420 64 yòu right; right-hand 右羽竪右嬭
421 64 yòu to help; to assist 右羽竪右嬭
422 64 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右羽竪右嬭
423 64 yòu to bless and protect 右羽竪右嬭
424 64 yòu an official building 右羽竪右嬭
425 64 yòu the west 右羽竪右嬭
426 64 yòu right wing; conservative 右羽竪右嬭
427 64 yòu super 右羽竪右嬭
428 64 yòu right 右羽竪右嬭
429 64 yòu right; dakṣiṇa 右羽竪右嬭
430 62 niàn to read aloud 念此密言皆一七遍
431 62 niàn to remember; to expect 念此密言皆一七遍
432 62 niàn to miss 念此密言皆一七遍
433 62 niàn to consider 念此密言皆一七遍
434 62 niàn to recite; to chant 念此密言皆一七遍
435 62 niàn to show affection for 念此密言皆一七遍
436 62 niàn a thought; an idea 念此密言皆一七遍
437 62 niàn twenty 念此密言皆一七遍
438 62 niàn memory 念此密言皆一七遍
439 62 niàn an instant 念此密言皆一七遍
440 62 niàn Nian 念此密言皆一七遍
441 62 niàn mindfulness; smrti 念此密言皆一七遍
442 62 niàn a thought; citta 念此密言皆一七遍
443 61 grandmother
444 61 old woman
445 61 bha
446 61 seven 念此密言皆一七遍
447 61 a genre of poetry 念此密言皆一七遍
448 61 seventh day memorial ceremony 念此密言皆一七遍
449 61 seven; sapta 念此密言皆一七遍
450 59 zhōng middle 會中復有金剛手菩薩從座而起
451 59 zhōng medium; medium sized 會中復有金剛手菩薩從座而起
452 59 zhōng China 會中復有金剛手菩薩從座而起
453 59 zhòng to hit the mark 會中復有金剛手菩薩從座而起
454 59 zhōng midday 會中復有金剛手菩薩從座而起
455 59 zhōng inside 會中復有金剛手菩薩從座而起
456 59 zhōng during 會中復有金剛手菩薩從座而起
457 59 zhōng Zhong 會中復有金剛手菩薩從座而起
458 59 zhōng intermediary 會中復有金剛手菩薩從座而起
459 59 zhōng half 會中復有金剛手菩薩從座而起
460 59 zhòng to reach; to attain 會中復有金剛手菩薩從座而起
461 59 zhòng to suffer; to infect 會中復有金剛手菩薩從座而起
462 59 zhòng to obtain 會中復有金剛手菩薩從座而起
463 59 zhòng to pass an exam 會中復有金剛手菩薩從座而起
464 59 zhōng middle 會中復有金剛手菩薩從座而起
465 59 zūn to honor; to respect
466 59 zūn a zun; an ancient wine vessel
467 59 zūn a wine cup
468 59 zūn respected; honorable; noble; senior
469 59 zūn supreme; high
470 59 zūn grave; solemn; dignified
471 59 zūn bhagavat; holy one
472 59 zūn lord; patron; natha
473 59 zūn superior; śreṣṭha
474 57 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 最勝印
475 57 yìn India 最勝印
476 57 yìn a mudra; a hand gesture 最勝印
477 57 yìn a seal; a stamp 最勝印
478 57 yìn to tally 最勝印
479 57 yìn a vestige; a trace 最勝印
480 57 yìn Yin 最勝印
481 57 yìn to leave a track or trace 最勝印
482 57 yìn mudra 最勝印
483 57 duò to carry on one's back 冒馱
484 57 tuó to carry on one's back 冒馱
485 57 duò dha 冒馱
486 57 fāng square; quadrilateral; one side 以淨細索自方封量
487 57 fāng Fang 以淨細索自方封量
488 57 fāng Kangxi radical 70 以淨細索自方封量
489 57 fāng square shaped 以淨細索自方封量
490 57 fāng prescription 以淨細索自方封量
491 57 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 以淨細索自方封量
492 57 fāng local 以淨細索自方封量
493 57 fāng a way; a method 以淨細索自方封量
494 57 fāng a direction; a side; a position 以淨細索自方封量
495 57 fāng an area; a region 以淨細索自方封量
496 57 fāng a party; a side 以淨細索自方封量
497 57 fāng a principle; a formula 以淨細索自方封量
498 57 fāng honest; upright; proper 以淨細索自方封量
499 57 fāng magic 以淨細索自方封量
500 57 fāng earth 以淨細索自方封量

Frequencies of all Words

Top 959

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1240 èr two 二合
2 1240 èr Kangxi radical 7 二合
3 1240 èr second 二合
4 1240 èr twice; double; di- 二合
5 1240 èr another; the other 二合
6 1240 èr more than one kind 二合
7 1240 èr two; dvā; dvi 二合
8 1240 èr both; dvaya 二合
9 1049 to join; to combine 二合
10 1049 a time; a trip 二合
11 1049 to close 二合
12 1049 to agree with; equal to 二合
13 1049 to gather 二合
14 1049 whole 二合
15 1049 to be suitable; to be up to standard 二合
16 1049 a musical note 二合
17 1049 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 1049 to fight 二合
19 1049 to conclude 二合
20 1049 to be similar to 二合
21 1049 and; also 二合
22 1049 crowded 二合
23 1049 a box 二合
24 1049 to copulate 二合
25 1049 a partner; a spouse 二合
26 1049 harmonious 二合
27 1049 should 二合
28 1049 He 二合
29 1049 a unit of measure for grain 二合
30 1049 a container for grain measurement 二合
31 1049 Merge 二合
32 1049 unite; saṃyoga 二合
33 402 yǐn to lead; to guide
34 402 yǐn to draw a bow
35 402 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
36 402 yǐn to stretch
37 402 yǐn to involve
38 402 yǐn to quote; to cite
39 402 yǐn to propose; to nominate; to recommend
40 402 yǐn to recruit
41 402 yǐn to hold
42 402 yǐn to withdraw; to leave
43 402 yǐn a strap for pulling a cart
44 402 yǐn a preface ; a forward
45 402 yǐn a license
46 402 yǐn long
47 402 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
48 402 yǐn to cause
49 402 yǐn yin; a measure of for salt certificates
50 402 yǐn to pull; to draw
51 402 yǐn a refrain; a tune
52 402 yǐn to grow
53 402 yǐn to command
54 402 yǐn to accuse
55 402 yǐn to commit suicide
56 402 yǐn a genre
57 402 yǐn yin; a weight measure
58 402 yǐn yin; a unit of paper money
59 402 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
60 392 one
61 392 Kangxi radical 1
62 392 as soon as; all at once
63 392 pure; concentrated
64 392 whole; all
65 392 first
66 392 the same
67 392 each
68 392 certain
69 392 throughout
70 392 used in between a reduplicated verb
71 392 sole; single
72 392 a very small amount
73 392 Yi
74 392 other
75 392 to unify
76 392 accidentally; coincidentally
77 392 abruptly; suddenly
78 392 or
79 392 one; eka
80 368 luó an exclamatory final particle 達囉磨
81 368 luó baby talk 達囉磨
82 368 luō to nag 達囉磨
83 368 luó ra 達囉磨
84 290 上聲 shàngshēng falling and rising tone; third tone 上聲
85 288 fu 娑嚩
86 288 va 娑嚩
87 263 xiǎng to think 恒想諸佛
88 263 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 恒想諸佛
89 263 xiǎng to want 恒想諸佛
90 263 xiǎng to remember; to miss; to long for 恒想諸佛
91 263 xiǎng to plan 恒想諸佛
92 263 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 恒想諸佛
93 260 wilderness 沒馱野
94 260 open country; field 沒馱野
95 260 outskirts; countryside 沒馱野
96 260 wild; uncivilized 沒馱野
97 260 celestial area 沒馱野
98 260 district; region 沒馱野
99 260 community 沒馱野
100 260 rude; coarse 沒馱野
101 260 unofficial 沒馱野
102 260 exceptionally; very 沒馱野
103 260 ya 沒馱野
104 260 the wild; aṭavī 沒馱野
105 245 真言 zhēnyán true words 拏羅壇場聖眾真言
106 245 真言 zhēnyán an incantation 拏羅壇場聖眾真言
107 245 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 拏羅壇場聖眾真言
108 212 a mile 蘖哩
109 212 a sentence ending particle 蘖哩
110 212 sporadic; scattered 蘖哩
111 212 蘖哩
112 199 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
113 193 sān three
114 193 sān third
115 193 sān more than two
116 193 sān very few
117 193 sān repeatedly
118 193 sān San
119 193 sān three; tri
120 193 sān sa
121 193 sān three kinds; trividha
122 192 grieved; saddened 怛他
123 192 worried 怛他
124 192 ta 怛他
125 178 nǎng ancient times; former times 母曩曳
126 178 nǎng na 母曩曳
127 174 in; at 各於隨
128 174 in; at 各於隨
129 174 in; at; to; from 各於隨
130 174 to go; to 各於隨
131 174 to rely on; to depend on 各於隨
132 174 to go to; to arrive at 各於隨
133 174 from 各於隨
134 174 give 各於隨
135 174 oppposing 各於隨
136 174 and 各於隨
137 174 compared to 各於隨
138 174 by 各於隨
139 174 and; as well as 各於隨
140 174 for 各於隨
141 174 Yu 各於隨
142 174 a crow 各於隨
143 174 whew; wow 各於隨
144 174 near to; antike 各於隨
145 162 ǎn om
146 162 ǎn to contain
147 162 ǎn to eat with the hands
148 162 ǎn exclamation expressing doubt
149 162 ǎn om
150 160 five 建此壇場請五阿闍梨
151 160 fifth musical note 建此壇場請五阿闍梨
152 160 Wu 建此壇場請五阿闍梨
153 160 the five elements 建此壇場請五阿闍梨
154 160 five; pañca 建此壇場請五阿闍梨
155 150 already 爾時世尊說是法已
156 150 Kangxi radical 49 爾時世尊說是法已
157 150 from 爾時世尊說是法已
158 150 to bring to an end; to stop 爾時世尊說是法已
159 150 final aspectual particle 爾時世尊說是法已
160 150 afterwards; thereafter 爾時世尊說是法已
161 150 too; very; excessively 爾時世尊說是法已
162 150 to complete 爾時世尊說是法已
163 150 to demote; to dismiss 爾時世尊說是法已
164 150 to recover from an illness 爾時世尊說是法已
165 150 certainly 爾時世尊說是法已
166 150 an interjection of surprise 爾時世尊說是法已
167 150 this 爾時世尊說是法已
168 150 former; pūrvaka 爾時世尊說是法已
169 150 former; pūrvaka 爾時世尊說是法已
170 150 yuē to speak; to say 說請吾功德無盡真言曰
171 150 yuē Kangxi radical 73 說請吾功德無盡真言曰
172 150 yuē to be called 說請吾功德無盡真言曰
173 150 yuē particle without meaning 說請吾功德無盡真言曰
174 150 yuē said; ukta 說請吾功德無盡真言曰
175 148 jiā ka 迦嚕抳迦野
176 148 jiā ka 迦嚕抳迦野
177 147 ér and; as well as; but (not); yet (not) 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
178 147 ér Kangxi radical 126 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
179 147 ér you 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
180 147 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
181 147 ér right away; then 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
182 147 ér but; yet; however; while; nevertheless 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
183 147 ér if; in case; in the event that 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
184 147 ér therefore; as a result; thus 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
185 147 ér how can it be that? 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
186 147 ér so as to 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
187 147 ér only then 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
188 147 ér as if; to seem like 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
189 147 néng can; able 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
190 147 ér whiskers on the cheeks; sideburns 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
191 147 ér me 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
192 147 ér to arrive; up to 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
193 147 ér possessive 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
194 147 ér and; ca 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
195 144 so as to; in order to 此淨水以自手掌
196 144 to use; to regard as 此淨水以自手掌
197 144 to use; to grasp 此淨水以自手掌
198 144 according to 此淨水以自手掌
199 144 because of 此淨水以自手掌
200 144 on a certain date 此淨水以自手掌
201 144 and; as well as 此淨水以自手掌
202 144 to rely on 此淨水以自手掌
203 144 to regard 此淨水以自手掌
204 144 to be able to 此淨水以自手掌
205 144 to order; to command 此淨水以自手掌
206 144 further; moreover 此淨水以自手掌
207 144 used after a verb 此淨水以自手掌
208 144 very 此淨水以自手掌
209 144 already 此淨水以自手掌
210 144 increasingly 此淨水以自手掌
211 144 a reason; a cause 此淨水以自手掌
212 144 Israel 此淨水以自手掌
213 144 Yi 此淨水以自手掌
214 144 use; yogena 此淨水以自手掌
215 141 ma final interrogative particle 野麼多
216 141 insignificant; small; tiny 野麼多
217 141 final interrogative particle 野麼多
218 141 me final expresses to some extent 野麼多
219 141 yāo one 野麼多
220 141 yāo small; tiny 野麼多
221 141 yāo small; tiny 野麼多
222 141 yāo smallest 野麼多
223 141 yāo one 野麼多
224 141 yāo Yao 野麼多
225 141 ma ba 野麼多
226 141 ma ma 野麼多
227 137 to congratulate 摩賀
228 137 to send a present 摩賀
229 137 He 摩賀
230 137 ha 摩賀
231 132 four 復有普請八大菩薩及四
232 132 note a musical scale 復有普請八大菩薩及四
233 132 fourth 復有普請八大菩薩及四
234 132 Si 復有普請八大菩薩及四
235 132 four; catur 復有普請八大菩薩及四
236 131 this; these 未曾有此大粉壇作觀修行祕
237 131 in this way 未曾有此大粉壇作觀修行祕
238 131 otherwise; but; however; so 未曾有此大粉壇作觀修行祕
239 131 at this time; now; here 未曾有此大粉壇作觀修行祕
240 131 this; here; etad 未曾有此大粉壇作觀修行祕
241 131 suō to dance; to frolic 娑嚩
242 131 suō to lounge 娑嚩
243 131 suō to saunter 娑嚩
244 131 suō suo 娑嚩
245 131 suō sa 娑嚩
246 127 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等聞佛所說
247 127 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等聞佛所說
248 127 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等聞佛所說
249 124 Sa 嚩囉冒地薩弭
250 124 sadhu; excellent 嚩囉冒地薩弭
251 124 sa; sat 嚩囉冒地薩弭
252 119 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并諸供養
253 119 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并諸供養
254 119 供養 gòngyǎng offering 并諸供養
255 119 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并諸供養
256 118 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 及為道場主洒入壇路
257 118 tán a park area; an area surrounded by a banked border 及為道場主洒入壇路
258 118 tán a community; a social circle 及為道場主洒入壇路
259 118 tán an arena; an examination hall; assembly area 及為道場主洒入壇路
260 118 tán mandala 及為道場主洒入壇路
261 108 wěi tail 尾補攞蘗囉陛
262 108 wěi measure word for fish 尾補攞蘗囉陛
263 108 wěi extremity; end; stern 尾補攞蘗囉陛
264 108 wěi to follow 尾補攞蘗囉陛
265 108 wěi Wei constellation 尾補攞蘗囉陛
266 108 wěi last 尾補攞蘗囉陛
267 108 wěi lower reach [of a river] 尾補攞蘗囉陛
268 108 wěi to mate [of animals] 尾補攞蘗囉陛
269 108 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾補攞蘗囉陛
270 108 wěi remaining 尾補攞蘗囉陛
271 108 wěi tail; lāṅgūla 尾補攞蘗囉陛
272 105 you 怛儞也
273 105 you; tvad 怛儞也
274 104 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
275 102 a time 次塗香洒壇尊位
276 102 second-rate 次塗香洒壇尊位
277 102 second; secondary 次塗香洒壇尊位
278 102 temporary stopover; temporary lodging 次塗香洒壇尊位
279 102 a sequence; an order 次塗香洒壇尊位
280 102 to arrive 次塗香洒壇尊位
281 102 to be next in sequence 次塗香洒壇尊位
282 102 positions of the 12 Jupiter stations 次塗香洒壇尊位
283 102 positions of the sun and moon on the ecliptic 次塗香洒壇尊位
284 102 stage of a journey 次塗香洒壇尊位
285 102 ranks 次塗香洒壇尊位
286 102 an official position 次塗香洒壇尊位
287 102 inside 次塗香洒壇尊位
288 102 to hesitate 次塗香洒壇尊位
289 102 secondary; next; tatas 次塗香洒壇尊位
290 100 金剛 jīngāng a diamond 以金剛橛四
291 100 金剛 jīngāng King Kong 以金剛橛四
292 100 金剛 jīngāng a hard object 以金剛橛四
293 100 金剛 jīngāng gorilla 以金剛橛四
294 100 金剛 jīngāng diamond 以金剛橛四
295 100 金剛 jīngāng vajra 以金剛橛四
296 97 zhà shout in a rage; roar; bellow 吽癹吒
297 97 zhà to scold; to find fault with someone 吽癹吒
298 97 zhà to sympathize with; to lament 吽癹吒
299 97 zhā zha 吽癹吒
300 97 zhà to exaggerate 吽癹吒
301 97 zhà talking while eating 吽癹吒
302 97 zhà ta 吽癹吒
303 94 入聲 rùshēng entering tone; checked tone 入聲
304 94 hōng hum 吽吽吽
305 94 óu to bellow 吽吽吽
306 94 hōng dull; stupid 吽吽吽
307 94 hōng hum 吽吽吽
308 92 such as; for example; for instance 復有普請阿彌陀如來阿閦如
309 92 if 復有普請阿彌陀如來阿閦如
310 92 in accordance with 復有普請阿彌陀如來阿閦如
311 92 to be appropriate; should; with regard to 復有普請阿彌陀如來阿閦如
312 92 this 復有普請阿彌陀如來阿閦如
313 92 it is so; it is thus; can be compared with 復有普請阿彌陀如來阿閦如
314 92 to go to 復有普請阿彌陀如來阿閦如
315 92 to meet 復有普請阿彌陀如來阿閦如
316 92 to appear; to seem; to be like 復有普請阿彌陀如來阿閦如
317 92 at least as good as 復有普請阿彌陀如來阿閦如
318 92 and 復有普請阿彌陀如來阿閦如
319 92 or 復有普請阿彌陀如來阿閦如
320 92 but 復有普請阿彌陀如來阿閦如
321 92 then 復有普請阿彌陀如來阿閦如
322 92 naturally 復有普請阿彌陀如來阿閦如
323 92 expresses a question or doubt 復有普請阿彌陀如來阿閦如
324 92 you 復有普請阿彌陀如來阿閦如
325 92 the second lunar month 復有普請阿彌陀如來阿閦如
326 92 in; at 復有普請阿彌陀如來阿閦如
327 92 Ru 復有普請阿彌陀如來阿閦如
328 92 Thus 復有普請阿彌陀如來阿閦如
329 92 thus; tathā 復有普請阿彌陀如來阿閦如
330 92 like; iva 復有普請阿彌陀如來阿閦如
331 92 suchness; tathatā 復有普請阿彌陀如來阿閦如
332 92 zuǒ left 左怛
333 92 zuǒ unorthodox; improper 左怛
334 92 zuǒ east 左怛
335 92 zuǒ to bring 左怛
336 92 zuǒ to violate; to be contrary to 左怛
337 92 zuǒ Zuo 左怛
338 92 zuǒ extreme 左怛
339 92 zuǒ ca 左怛
340 92 zuǒ left; vāma 左怛
341 90 加持 jiāchí to bless 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水
342 90 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 請五阿闍梨隨門默念此真言加持淨水
343 90 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
344 90 kǒu Kangxi radical 30
345 90 kǒu mouth
346 90 kǒu an opening; a hole
347 90 kǒu eloquence
348 90 kǒu the edge of a blade
349 90 kǒu edge; border
350 90 kǒu verbal; oral
351 90 kǒu taste
352 90 kǒu population; people
353 90 kǒu an entrance; an exit; a pass
354 90 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
355 90 each 各於隨
356 90 all; every 各於隨
357 90 ka 各於隨
358 90 every; pṛthak 各於隨
359 88 a bowl; an alms bowl 弭哆鉢囉
360 88 a bowl 弭哆鉢囉
361 88 an alms bowl; an earthenware basin 弭哆鉢囉
362 88 an earthenware basin 弭哆鉢囉
363 88 Alms bowl 弭哆鉢囉
364 88 a bowl; an alms bowl; patra 弭哆鉢囉
365 88 an alms bowl; patra; patta 弭哆鉢囉
366 88 an alms bowl; patra 弭哆鉢囉
367 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊說是法已
368 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊說是法已
369 81 shuì to persuade 爾時世尊說是法已
370 81 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊說是法已
371 81 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊說是法已
372 81 shuō to claim; to assert 爾時世尊說是法已
373 81 shuō allocution 爾時世尊說是法已
374 81 shuō to criticize; to scold 爾時世尊說是法已
375 81 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊說是法已
376 81 shuō speach; vāda 爾時世尊說是法已
377 81 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊說是法已
378 81 shuō to instruct 爾時世尊說是法已
379 81 feather 左羽仰於心
380 81 Kangxi radical 124 左羽仰於心
381 81 wings 左羽仰於心
382 81 a bird 左羽仰於心
383 81 feathers on an arrow; an arrow 左羽仰於心
384 81 exterior adornment 左羽仰於心
385 81 fifth note on the pentatonic scale 左羽仰於心
386 81 companion 左羽仰於心
387 81 a bouy used in fishing 左羽仰於心
388 81 Yu 左羽仰於心
389 81 feather; pakṣa 左羽仰於心
390 81 ā prefix to names of people
391 81 ā to groan
392 81 ā a
393 81 ē to flatter
394 81 ā expresses doubt
395 81 ē river bank
396 81 ē beam; pillar
397 81 ē a hillslope; a mound
398 81 ē a turning point; a turn; a bend in a river
399 81 ē E
400 81 ē to depend on
401 81 ā a final particle
402 81 ē e
403 81 ē a buttress
404 81 ē be partial to
405 81 ē thick silk
406 81 ā this; these
407 81 ē e
408 80 biàn turn; one time 念此密言皆一七遍
409 80 biàn all; complete 念此密言皆一七遍
410 80 biàn everywhere; common 念此密言皆一七遍
411 80 biàn to be covered with 念此密言皆一七遍
412 80 biàn everywhere; sarva 念此密言皆一七遍
413 80 biàn pervade; visva 念此密言皆一七遍
414 80 biàn everywhere fragrant; paricitra 念此密言皆一七遍
415 80 biàn everywhere; spharaṇa 念此密言皆一七遍
416 79 duō to tremble; to shiver 蘖哆野
417 79 chě gaping 蘖哆野
418 79 duō ta 蘖哆野
419 77 to stop; to repress 弭哆鉢囉
420 77 curled ends of a bow 弭哆鉢囉
421 77 composed; calm 弭哆鉢囉
422 77 agreeable 弭哆鉢囉
423 77 to forget 弭哆鉢囉
424 77 a bow with silk and bone decorations 弭哆鉢囉
425 77 Mi [place] 弭哆鉢囉
426 77 Mi [name] 弭哆鉢囉
427 77 mi 弭哆鉢囉
428 74 Buddha; Awakened One 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
429 74 relating to Buddhism 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
430 74 a statue or image of a Buddha 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
431 74 a Buddhist text 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
432 74 to touch; to stroke 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
433 74 Buddha 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
434 74 Buddha; Awakened One 座而起遶佛三匝却住一面白佛言世尊
435 72 yǒu is; are; to exist 有大乘行者
436 72 yǒu to have; to possess 有大乘行者
437 72 yǒu indicates an estimate 有大乘行者
438 72 yǒu indicates a large quantity 有大乘行者
439 72 yǒu indicates an affirmative response 有大乘行者
440 72 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大乘行者
441 72 yǒu used to compare two things 有大乘行者
442 72 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大乘行者
443 72 yǒu used before the names of dynasties 有大乘行者
444 72 yǒu a certain thing; what exists 有大乘行者
445 72 yǒu multiple of ten and ... 有大乘行者
446 72 yǒu abundant 有大乘行者
447 72 yǒu purposeful 有大乘行者
448 72 yǒu You 有大乘行者
449 72 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大乘行者
450 72 yǒu becoming; bhava 有大乘行者
451 72 děng et cetera; and so on 等雖已見聞
452 72 děng to wait 等雖已見聞
453 72 děng degree; kind 等雖已見聞
454 72 děng plural 等雖已見聞
455 72 děng to be equal 等雖已見聞
456 72 děng degree; level 等雖已見聞
457 72 děng to compare 等雖已見聞
458 72 děng same; equal; sama 等雖已見聞
459 71 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 野麼多
460 71 duó many; much 野麼多
461 71 duō more 野麼多
462 71 duō an unspecified extent 野麼多
463 71 duō used in exclamations 野麼多
464 71 duō excessive 野麼多
465 71 duō to what extent 野麼多
466 71 duō abundant 野麼多
467 71 duō to multiply; to acrue 野麼多
468 71 duō mostly 野麼多
469 71 duō simply; merely 野麼多
470 71 duō frequently 野麼多
471 71 duō very 野麼多
472 71 duō Duo 野麼多
473 71 duō ta 野麼多
474 71 duō many; bahu 野麼多
475 70 zhī him; her; them; that 密之法
476 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 密之法
477 70 zhī to go 密之法
478 70 zhī this; that 密之法
479 70 zhī genetive marker 密之法
480 70 zhī it 密之法
481 70 zhī in 密之法
482 70 zhī all 密之法
483 70 zhī and 密之法
484 70 zhī however 密之法
485 70 zhī if 密之法
486 70 zhī then 密之法
487 70 zhī to arrive; to go 密之法
488 70 zhī is 密之法
489 70 zhī to use 密之法
490 70 zhī Zhi 密之法
491 69 also; too 設枳也
492 69 a final modal particle indicating certainy or decision 設枳也
493 69 either 設枳也
494 69 even 設枳也
495 69 used to soften the tone 設枳也
496 69 used for emphasis 設枳也
497 69 used to mark contrast 設枳也
498 69 used to mark compromise 設枳也
499 69 ya 設枳也
500 69 to reach 自灌其頂及自飲已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
one; eka
luó ra
va
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
真言 zhēnyán a mantra; a dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
遍照尊 98 Vairocana
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
成华 成華 99 Chenghua
慈贤 慈賢 99 Ci Xian
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大清净妙 大清淨妙 100 Great Pure and Marvelous; Māyā
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正 100 Taishō; Taisho
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
弟妹 100 younger sibling; younger brother's wife
地坛 地壇 100 Temple of Earth
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东明 東明 100 Dongming
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
吠舍 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
光明真言 103 Matra of Light
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
河中 104 Hezhong
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华林园 華林園 72 Hualin gardens
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
降三世明王 106 Wisdom King Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya Vidyaraja
教王经 教王經 106 Scripture of the King of Teachings
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净意 淨意 106 Śuddhamati
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚衣 金剛衣 106 Vajravāsin
吉祥天 106 Laksmi
吉祥天女 106
  1. Laksmi
  2. Laksmi
楞迦 108 Lanka
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
满祖室哩 滿祖室哩 109 Manjusri
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥平等秘密最上观门大教王经 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經 109 Wonderful, Universal, Secret and Highest Method for Meditation, Great Teaching King of sūtras; Miao Jixiang Pingdeng Mimi Zuishang Guan Men Da Jiao Wang Jing
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀如来 彌陀如來 77 Amitabha; Amithaba
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
南门 南門 78 South Gate
南明 78 Southern Ming
女真 78 Nüzhen; Jurchen
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
契丹国 契丹國 81 Khitan Empire
仁祖 114 Injo
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
塞建 115 Skanda
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三身 115 Trikaya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
商佉 115 Sankha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十七大 115 17th National Congress of the Communist Party of China
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天等 116 Tiandeng
王能 119 Wang Neng
五方佛 87 Buddhas of the Five Directions
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五佛冠 五佛冠 119 Crown of the Five Buddhas
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五河 119
  1. Wuhe
  2. Punjab
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
120 Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
西北方 120 northwest; northwestern
西明 120 Ximing; Daoxuan
信度河 120 Indus River
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智吉祥 122 Zhi Jixiang
至元 122 Zhiyuan
中平 122 Zhongping
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 321.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿鼻 97 avīci
阿迦 196 arka
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八大 98 eight great
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白伞 白傘 98 white canopy; sitatapatra
白伞盖 白傘蓋 98 white canopy Buddha crown
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝地 寶地 98 jeweled land
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝印 寶印 98 precious seal
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
表法 98 expressing the Dharma
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
闭多 閉多 98 ghost; hungry ghost; preta
别教 別教 98 separate teachings
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除愈 99 to heal and recover completely
垂慈 99 extended compassion
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二坛 二壇 195 the second platform
二障 195 two kinds of obstacles
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法如 102 dharma nature
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
粉坛 粉壇 102 a posder altar
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
甘露水 103 nectar
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
功德无量 功德無量 103 boundless merit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果证 果證 103 realized attainment
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
吽字 104 hum syllable; hum-kara
后五 後五 104 following five hundred years
华香 華香 104 incense and flowers
化人 104 a conjured person
护魔 護魔 104 homa
护摩 護摩 104 homa
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净人 淨人 106 a server
净地 淨地 106 a pure location
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利物 108 to benefit sentient beings
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲台 蓮臺 108 lotus seat
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
路迦 108 loka
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼拏攞 109 mandala
妙香 109 fine incense
密号 密號 109 mantra
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
纳么 納麼 110 homage
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信难解 難信難解 110 hard to believe and hard to understand
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内方 內方 110 to protect
内院 內院 110 inner court
能持 110 ability to uphold the precepts
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乞叉 113 yaksa
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨嚩怛他蘖多 薩嚩怛他蘖多 115 sarvatathāgata
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三障 115 three barriers
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散华 散華 115 scatters flowers
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三坛 三壇 115 the three platforms
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
神变事 神變事 115 wonderous apparitions
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸利沙 115 acacia tree
十善 115 the ten virtues
十一位 115 eleven stages
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
水乳 115 water and milk
水坛 水壇 115 water altar; water mandala
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四方佛 115 Buddhas of the four directions
四佛 115 four Buddhas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四天 115 four kinds of heaven
速得成就 115 quickly attain
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随喜迴向 隨喜迴向 115 admiration and transfer merit
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
未来世 未來世 119 times to come; the future
我有 119 the illusion of the existence of self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无求 無求 119 No Desires
五时 五時 119 five periods
无所有 無所有 119 nothingness
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
乌昙跋罗 烏曇跋羅 119 udumbara; Indian fig tree
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
洗沐 120 to bathe
献供 獻供 120 Offering
想佛 120 contemplate the Buddha
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
系多 係多 120 hita; benefit
信受奉行 120 to receive and practice
心想 120 thoughts of the mind; thought
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
夜半踰城 121 night departure from the palace
夜叉 121 yaksa
夜合树 夜合樹 121 acacia tree
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一匝 121 to make a full circle
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应观 應觀 121 may observe
应机 應機 121 Opportunities
印契 121 a mudra
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
浴佛 121 Bathing of the Buddha
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
冤亲平等 冤親平等 121 hate and affection are equal
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
真法 122 true dharma; absolute dharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
智心 122 a wise mind
众圣 眾聖 122 all sages
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha