Glossary and Vocabulary for Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra (Fo Shuo Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing) 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 2 | 17 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 3 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 4 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難獨居靜處 |
| 5 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難獨居靜處 |
| 6 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并百千婆羅門仙等 |
| 7 | 13 | 等 | děng | to wait | 并百千婆羅門仙等 |
| 8 | 13 | 等 | děng | to be equal | 并百千婆羅門仙等 |
| 9 | 13 | 等 | děng | degree; level | 并百千婆羅門仙等 |
| 10 | 13 | 等 | děng | to compare | 并百千婆羅門仙等 |
| 11 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 并百千婆羅門仙等 |
| 12 | 12 | 於 | yú | to go; to | 即於其夜三更已後 |
| 13 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其夜三更已後 |
| 14 | 12 | 於 | yú | Yu | 即於其夜三更已後 |
| 15 | 12 | 於 | wū | a crow | 即於其夜三更已後 |
| 16 | 12 | 及 | jí | to reach | 及為我供養三寶 |
| 17 | 12 | 及 | jí | to attain | 及為我供養三寶 |
| 18 | 12 | 及 | jí | to understand | 及為我供養三寶 |
| 19 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及為我供養三寶 |
| 20 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及為我供養三寶 |
| 21 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及為我供養三寶 |
| 22 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及為我供養三寶 |
| 23 | 11 | 能 | néng | can; able | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 24 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 25 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 26 | 11 | 能 | néng | energy | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 27 | 11 | 能 | néng | function; use | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 28 | 11 | 能 | néng | talent | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 29 | 11 | 能 | néng | expert at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 30 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 31 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 32 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 33 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 34 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 35 | 10 | 我 | wǒ | self | 若我死後 |
| 36 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我死後 |
| 37 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 若我死後 |
| 38 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我死後 |
| 39 | 10 | 我 | wǒ | ga | 若我死後 |
| 40 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 41 | 10 | 百 | bǎi | many | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 42 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 43 | 10 | 百 | bǎi | all | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 44 | 10 | 百 | bǎi | hundred; śata | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 45 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 46 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 47 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 48 | 10 | 千 | qiān | Qian | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 49 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得免斯苦 |
| 50 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得免斯苦 |
| 51 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得免斯苦 |
| 52 | 9 | 得 | dé | de | 得免斯苦 |
| 53 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得免斯苦 |
| 54 | 9 | 得 | dé | to result in | 得免斯苦 |
| 55 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得免斯苦 |
| 56 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得免斯苦 |
| 57 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得免斯苦 |
| 58 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得免斯苦 |
| 59 | 9 | 得 | dé | to contract | 得免斯苦 |
| 60 | 9 | 得 | dé | to hear | 得免斯苦 |
| 61 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得免斯苦 |
| 62 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得免斯苦 |
| 63 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得免斯苦 |
| 64 | 9 | 食 | shí | food; food and drink | 仙人等食 |
| 65 | 9 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 仙人等食 |
| 66 | 9 | 食 | shí | to eat | 仙人等食 |
| 67 | 9 | 食 | sì | to feed | 仙人等食 |
| 68 | 9 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 仙人等食 |
| 69 | 9 | 食 | sì | to raise; to nourish | 仙人等食 |
| 70 | 9 | 食 | shí | to receive; to accept | 仙人等食 |
| 71 | 9 | 食 | shí | to receive an official salary | 仙人等食 |
| 72 | 9 | 食 | shí | an eclipse | 仙人等食 |
| 73 | 9 | 食 | shí | food; bhakṣa | 仙人等食 |
| 74 | 9 | 加持 | jiāchí | to bless | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 75 | 9 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 76 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我離於餓鬼之苦 |
| 77 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令我離於餓鬼之苦 |
| 78 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我離於餓鬼之苦 |
| 79 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我離於餓鬼之苦 |
| 80 | 8 | 令 | lìng | a season | 令我離於餓鬼之苦 |
| 81 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我離於餓鬼之苦 |
| 82 | 8 | 令 | lìng | good | 令我離於餓鬼之苦 |
| 83 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令我離於餓鬼之苦 |
| 84 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我離於餓鬼之苦 |
| 85 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令我離於餓鬼之苦 |
| 86 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我離於餓鬼之苦 |
| 87 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 令我離於餓鬼之苦 |
| 88 | 8 | 令 | lìng | Ling | 令我離於餓鬼之苦 |
| 89 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我離於餓鬼之苦 |
| 90 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 91 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 92 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 93 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 94 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 95 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 96 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 97 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 98 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 99 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 100 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 即於其夜三更已後 |
| 101 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 即於其夜三更已後 |
| 102 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 即於其夜三更已後 |
| 103 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 即於其夜三更已後 |
| 104 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 即於其夜三更已後 |
| 105 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即於其夜三更已後 |
| 106 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 107 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 108 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 109 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 110 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 111 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 112 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 113 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 114 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 115 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 116 | 7 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 117 | 7 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 118 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 119 | 7 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 120 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 121 | 7 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 122 | 7 | 鬼 | guǐ | clever | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 123 | 7 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 124 | 7 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 125 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 126 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白阿難言 |
| 127 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白阿難言 |
| 128 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白阿難言 |
| 129 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 白阿難言 |
| 130 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 白阿難言 |
| 131 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白阿難言 |
| 132 | 7 | 言 | yán | to regard as | 白阿難言 |
| 133 | 7 | 言 | yán | to act as | 白阿難言 |
| 134 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 白阿難言 |
| 135 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 白阿難言 |
| 136 | 7 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 各施一斛飲食 |
| 137 | 7 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 各施一斛飲食 |
| 138 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 各施一斛飲食 |
| 139 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 各施一斛飲食 |
| 140 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 各施一斛飲食 |
| 141 | 7 | 施 | shī | to relate to | 各施一斛飲食 |
| 142 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 各施一斛飲食 |
| 143 | 7 | 施 | shī | to exert | 各施一斛飲食 |
| 144 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 各施一斛飲食 |
| 145 | 7 | 施 | shī | Shi | 各施一斛飲食 |
| 146 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 各施一斛飲食 |
| 147 | 7 | 仙 | xiān | an immortal | 并百千婆羅門仙等 |
| 148 | 7 | 仙 | xiān | transcendent | 并百千婆羅門仙等 |
| 149 | 7 | 仙 | xiān | floating; ascending | 并百千婆羅門仙等 |
| 150 | 7 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 并百千婆羅門仙等 |
| 151 | 7 | 仙 | xiān | Xian | 并百千婆羅門仙等 |
| 152 | 7 | 仙 | xiān | celestial | 并百千婆羅門仙等 |
| 153 | 7 | 仙 | xiān | a sage | 并百千婆羅門仙等 |
| 154 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於明日 |
| 155 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於明日 |
| 156 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 157 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 158 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 159 | 7 | 之 | zhī | to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 160 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 161 | 7 | 之 | zhī | is | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 162 | 7 | 之 | zhī | to use | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 163 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 164 | 7 | 之 | zhī | winding | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 165 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
| 166 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 疾至佛所 |
| 167 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 疾至佛所 |
| 168 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 疾至佛所 |
| 169 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 疾至佛所 |
| 170 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 疾至佛所 |
| 171 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
| 172 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 得生天上 |
| 173 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得生天上 |
| 174 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得生天上 |
| 175 | 6 | 上 | shàng | shang | 得生天上 |
| 176 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 得生天上 |
| 177 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 得生天上 |
| 178 | 6 | 上 | shàng | advanced | 得生天上 |
| 179 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得生天上 |
| 180 | 6 | 上 | shàng | time | 得生天上 |
| 181 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得生天上 |
| 182 | 6 | 上 | shàng | far | 得生天上 |
| 183 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 得生天上 |
| 184 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得生天上 |
| 185 | 6 | 上 | shàng | to report | 得生天上 |
| 186 | 6 | 上 | shàng | to offer | 得生天上 |
| 187 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 得生天上 |
| 188 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得生天上 |
| 189 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 得生天上 |
| 190 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得生天上 |
| 191 | 6 | 上 | shàng | to burn | 得生天上 |
| 192 | 6 | 上 | shàng | to remember | 得生天上 |
| 193 | 6 | 上 | shàng | to add | 得生天上 |
| 194 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得生天上 |
| 195 | 6 | 上 | shàng | to meet | 得生天上 |
| 196 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得生天上 |
| 197 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得生天上 |
| 198 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 得生天上 |
| 199 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得生天上 |
| 200 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於其夜三更已後 |
| 201 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於其夜三更已後 |
| 202 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於其夜三更已後 |
| 203 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於其夜三更已後 |
| 204 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於其夜三更已後 |
| 205 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 并百千婆羅門仙等 |
| 206 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 并百千婆羅門仙等 |
| 207 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 及為我供養三寶 |
| 208 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 及為我供養三寶 |
| 209 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 及為我供養三寶 |
| 210 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 及為我供養三寶 |
| 211 | 6 | 二 | èr | two | 二合 |
| 212 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 213 | 6 | 二 | èr | second | 二合 |
| 214 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 215 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 216 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 217 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 218 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 219 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 220 | 5 | 稱 | chēng | to call; to address | 然後稱四如來名號 |
| 221 | 5 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 然後稱四如來名號 |
| 222 | 5 | 稱 | chēng | to say; to describe | 然後稱四如來名號 |
| 223 | 5 | 稱 | chēng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
| 224 | 5 | 稱 | chèng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
| 225 | 5 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 然後稱四如來名號 |
| 226 | 5 | 稱 | chēng | to name; to designate | 然後稱四如來名號 |
| 227 | 5 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 然後稱四如來名號 |
| 228 | 5 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 然後稱四如來名號 |
| 229 | 5 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 然後稱四如來名號 |
| 230 | 5 | 稱 | chèn | to pretend | 然後稱四如來名號 |
| 231 | 5 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 然後稱四如來名號 |
| 232 | 5 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 然後稱四如來名號 |
| 233 | 5 | 稱 | chèng | scales | 然後稱四如來名號 |
| 234 | 5 | 稱 | chèng | a standard weight | 然後稱四如來名號 |
| 235 | 5 | 稱 | chēng | reputation | 然後稱四如來名號 |
| 236 | 5 | 稱 | chèng | a steelyard | 然後稱四如來名號 |
| 237 | 5 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 然後稱四如來名號 |
| 238 | 5 | 也 | yě | ya | 怛他孽多也 |
| 239 | 5 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 240 | 5 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 241 | 5 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 242 | 5 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 243 | 5 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 244 | 5 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 245 | 5 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 246 | 5 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 247 | 5 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 248 | 5 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 249 | 5 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 250 | 5 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 251 | 5 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 252 | 5 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 253 | 5 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 254 | 5 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 255 | 5 | 合 | hé | He | 二合 |
| 256 | 5 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 257 | 5 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 258 | 5 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 259 | 5 | 斛 | hú | an ancient measuring vessel | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 260 | 5 | 斛 | hú | a wooden vessel; droṇa | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 261 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有陀羅尼 |
| 262 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有陀羅尼 |
| 263 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切時 |
| 264 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切時 |
| 265 | 5 | 數 | shǔ | to count | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 266 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 267 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 268 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 269 | 5 | 數 | shù | several; a few | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 270 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 271 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 272 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 273 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 274 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 275 | 5 | 數 | shù | a rule | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 276 | 5 | 數 | shù | legal system | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 277 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 278 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 279 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 280 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 281 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 得免斯苦 |
| 282 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 得免斯苦 |
| 283 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 得免斯苦 |
| 284 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 得免斯苦 |
| 285 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 得免斯苦 |
| 286 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 得免斯苦 |
| 287 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 得免斯苦 |
| 288 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 得免斯苦 |
| 289 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 得免斯苦 |
| 290 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 得免斯苦 |
| 291 | 4 | 一 | yī | one | 見一餓鬼 |
| 292 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一餓鬼 |
| 293 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一餓鬼 |
| 294 | 4 | 一 | yī | first | 見一餓鬼 |
| 295 | 4 | 一 | yī | the same | 見一餓鬼 |
| 296 | 4 | 一 | yī | sole; single | 見一餓鬼 |
| 297 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 見一餓鬼 |
| 298 | 4 | 一 | yī | Yi | 見一餓鬼 |
| 299 | 4 | 一 | yī | other | 見一餓鬼 |
| 300 | 4 | 一 | yī | to unify | 見一餓鬼 |
| 301 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一餓鬼 |
| 302 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一餓鬼 |
| 303 | 4 | 一 | yī | one; eka | 見一餓鬼 |
| 304 | 4 | 焰口 | yàn kǒu | Flaming Mouth | 焰口 |
| 305 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 306 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 307 | 4 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 308 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為說法 |
| 309 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為說法 |
| 310 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而為說法 |
| 311 | 4 | 為 | wéi | to do | 而為說法 |
| 312 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而為說法 |
| 313 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而為說法 |
| 314 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 而為說法 |
| 315 | 4 | 如來名號 | rúlái mínghào | Epithets of the Buddha | 然後稱四如來名號 |
| 316 | 4 | 中 | zhōng | middle | 口中火然 |
| 317 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中火然 |
| 318 | 4 | 中 | zhōng | China | 口中火然 |
| 319 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中火然 |
| 320 | 4 | 中 | zhōng | midday | 口中火然 |
| 321 | 4 | 中 | zhōng | inside | 口中火然 |
| 322 | 4 | 中 | zhōng | during | 口中火然 |
| 323 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 口中火然 |
| 324 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 口中火然 |
| 325 | 4 | 中 | zhōng | half | 口中火然 |
| 326 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中火然 |
| 327 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中火然 |
| 328 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 口中火然 |
| 329 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中火然 |
| 330 | 4 | 中 | zhōng | middle | 口中火然 |
| 331 | 4 | 密言 | mì yán | secretly tell | 常以此密言及四如來名號加持食施鬼 |
| 332 | 4 | 密言 | mìyán | mantra | 常以此密言及四如來名號加持食施鬼 |
| 333 | 4 | 婆誐嚩帝 | Pó'éfú dì | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | 婆誐嚩帝 |
| 334 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多囉怛曩 |
| 335 | 4 | 多 | duó | many; much | 多囉怛曩 |
| 336 | 4 | 多 | duō | more | 多囉怛曩 |
| 337 | 4 | 多 | duō | excessive | 多囉怛曩 |
| 338 | 4 | 多 | duō | abundant | 多囉怛曩 |
| 339 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多囉怛曩 |
| 340 | 4 | 多 | duō | Duo | 多囉怛曩 |
| 341 | 4 | 多 | duō | ta | 多囉怛曩 |
| 342 | 4 | 其 | qí | Qi | 即於其夜三更已後 |
| 343 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞如是不順之語 |
| 344 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難言 |
| 345 | 4 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難言 |
| 346 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難言 |
| 347 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難言 |
| 348 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難言 |
| 349 | 4 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難言 |
| 350 | 4 | 告 | gào | an announcement | 世尊告阿難言 |
| 351 | 4 | 告 | gào | a party | 世尊告阿難言 |
| 352 | 4 | 告 | gào | a vacation | 世尊告阿難言 |
| 353 | 4 | 告 | gào | Gao | 世尊告阿難言 |
| 354 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告阿難言 |
| 355 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生惶怖 |
| 356 | 4 | 生 | shēng | to live | 心生惶怖 |
| 357 | 4 | 生 | shēng | raw | 心生惶怖 |
| 358 | 4 | 生 | shēng | a student | 心生惶怖 |
| 359 | 4 | 生 | shēng | life | 心生惶怖 |
| 360 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生惶怖 |
| 361 | 4 | 生 | shēng | alive | 心生惶怖 |
| 362 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 心生惶怖 |
| 363 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生惶怖 |
| 364 | 4 | 生 | shēng | to grow | 心生惶怖 |
| 365 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生惶怖 |
| 366 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 心生惶怖 |
| 367 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生惶怖 |
| 368 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生惶怖 |
| 369 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生惶怖 |
| 370 | 4 | 生 | shēng | gender | 心生惶怖 |
| 371 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生惶怖 |
| 372 | 4 | 生 | shēng | to set up | 心生惶怖 |
| 373 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 心生惶怖 |
| 374 | 4 | 生 | shēng | a captive | 心生惶怖 |
| 375 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 心生惶怖 |
| 376 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生惶怖 |
| 377 | 4 | 生 | shēng | unripe | 心生惶怖 |
| 378 | 4 | 生 | shēng | nature | 心生惶怖 |
| 379 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生惶怖 |
| 380 | 4 | 生 | shēng | destiny | 心生惶怖 |
| 381 | 4 | 生 | shēng | birth | 心生惶怖 |
| 382 | 4 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生惶怖 |
| 383 | 4 | 具足 | jùzú | Completeness | 即得色相具足 |
| 384 | 4 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 即得色相具足 |
| 385 | 4 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 即得色相具足 |
| 386 | 4 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 387 | 4 | 由 | yóu | to follow along | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 388 | 4 | 由 | yóu | cause; reason | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 389 | 4 | 由 | yóu | You | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 390 | 4 | 淨 | jìng | clean | 取一淨器 |
| 391 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 取一淨器 |
| 392 | 4 | 淨 | jìng | pure | 取一淨器 |
| 393 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 取一淨器 |
| 394 | 4 | 淨 | jìng | cold | 取一淨器 |
| 395 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 取一淨器 |
| 396 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 取一淨器 |
| 397 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 取一淨器 |
| 398 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 取一淨器 |
| 399 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 取一淨器 |
| 400 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 取一淨器 |
| 401 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 取一淨器 |
| 402 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 取一淨器 |
| 403 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 取一淨器 |
| 404 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 取一淨器 |
| 405 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 取一淨器 |
| 406 | 4 | 遍 | biàn | all; complete | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 407 | 4 | 遍 | biàn | to be covered with | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 408 | 4 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 409 | 4 | 遍 | biàn | pervade; visva | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 410 | 4 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 411 | 4 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 412 | 3 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 世尊即為阿難說陀羅尼曰 |
| 413 | 3 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 414 | 3 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 415 | 3 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 416 | 3 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 417 | 3 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 418 | 3 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 419 | 3 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 420 | 3 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 421 | 3 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 422 | 3 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 423 | 3 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 424 | 3 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 425 | 3 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 426 | 3 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 427 | 3 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 428 | 3 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 429 | 3 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 430 | 3 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 431 | 3 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 432 | 3 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 433 | 3 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 434 | 3 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 435 | 3 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 436 | 3 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 437 | 3 | 名號 | mínghào | name | 由稱妙色身如來名號加持故 |
| 438 | 3 | 名號 | mínghào | reputation | 由稱妙色身如來名號加持故 |
| 439 | 3 | 名號 | mínghào | title | 由稱妙色身如來名號加持故 |
| 440 | 3 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命皆得增長 |
| 441 | 3 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命皆得增長 |
| 442 | 3 | 威德 | wēidé | majestic virtue | 無量威德自在光明殊勝妙力 |
| 443 | 3 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 取一淨器 |
| 444 | 3 | 器 | qì | an organ | 取一淨器 |
| 445 | 3 | 器 | qì | tolerance | 取一淨器 |
| 446 | 3 | 器 | qì | talent; ability | 取一淨器 |
| 447 | 3 | 器 | qì | to attach importance to | 取一淨器 |
| 448 | 3 | 器 | qì | a container; a vessel | 取一淨器 |
| 449 | 3 | 器 | qì | Qi | 取一淨器 |
| 450 | 3 | 器 | qì | to apply; to implement | 取一淨器 |
| 451 | 3 | 器 | qì | capacity | 取一淨器 |
| 452 | 3 | 器 | qì | vessel; bhājana | 取一淨器 |
| 453 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 又能成就無量福德壽命 |
| 454 | 3 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 又能成就無量福德壽命 |
| 455 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 又能成就無量福德壽命 |
| 456 | 3 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 又能成就無量福德壽命 |
| 457 | 3 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 又能成就無量福德壽命 |
| 458 | 3 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 又能成就無量福德壽命 |
| 459 | 3 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 又能成就無量福德壽命 |
| 460 | 3 | 七 | qī | seven | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 461 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 462 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 463 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 誦前陀羅尼滿七遍 |
| 464 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他孽多也 |
| 465 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛他孽多也 |
| 466 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛他孽多也 |
| 467 | 3 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 468 | 3 | 口 | kǒu | mouth | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 469 | 3 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 470 | 3 | 口 | kǒu | eloquence | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 471 | 3 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 472 | 3 | 口 | kǒu | edge; border | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 473 | 3 | 口 | kǒu | verbal; oral | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 474 | 3 | 口 | kǒu | taste | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 475 | 3 | 口 | kǒu | population; people | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 476 | 3 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 477 | 3 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 478 | 3 | 云 | yún | cloud | 此云多寶如來 |
| 479 | 3 | 云 | yún | Yunnan | 此云多寶如來 |
| 480 | 3 | 云 | yún | Yun | 此云多寶如來 |
| 481 | 3 | 云 | yún | to say | 此云多寶如來 |
| 482 | 3 | 云 | yún | to have | 此云多寶如來 |
| 483 | 3 | 云 | yún | cloud; megha | 此云多寶如來 |
| 484 | 3 | 云 | yún | to say; iti | 此云多寶如來 |
| 485 | 3 | 行 | xíng | to walk | 行何方便 |
| 486 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 行何方便 |
| 487 | 3 | 行 | háng | profession | 行何方便 |
| 488 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行何方便 |
| 489 | 3 | 行 | xíng | to travel | 行何方便 |
| 490 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 行何方便 |
| 491 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行何方便 |
| 492 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行何方便 |
| 493 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 行何方便 |
| 494 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 行何方便 |
| 495 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 行何方便 |
| 496 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行何方便 |
| 497 | 3 | 行 | xíng | to move | 行何方便 |
| 498 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行何方便 |
| 499 | 3 | 行 | xíng | travel | 行何方便 |
| 500 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 行何方便 |
Frequencies of all Words
Top 931
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 2 | 17 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 3 | 17 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經 |
| 4 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難獨居靜處 |
| 5 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難獨居靜處 |
| 6 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并百千婆羅門仙等 |
| 7 | 13 | 等 | děng | to wait | 并百千婆羅門仙等 |
| 8 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 并百千婆羅門仙等 |
| 9 | 13 | 等 | děng | plural | 并百千婆羅門仙等 |
| 10 | 13 | 等 | děng | to be equal | 并百千婆羅門仙等 |
| 11 | 13 | 等 | děng | degree; level | 并百千婆羅門仙等 |
| 12 | 13 | 等 | děng | to compare | 并百千婆羅門仙等 |
| 13 | 13 | 等 | děng | same; equal; sama | 并百千婆羅門仙等 |
| 14 | 12 | 於 | yú | in; at | 即於其夜三更已後 |
| 15 | 12 | 於 | yú | in; at | 即於其夜三更已後 |
| 16 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於其夜三更已後 |
| 17 | 12 | 於 | yú | to go; to | 即於其夜三更已後 |
| 18 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其夜三更已後 |
| 19 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於其夜三更已後 |
| 20 | 12 | 於 | yú | from | 即於其夜三更已後 |
| 21 | 12 | 於 | yú | give | 即於其夜三更已後 |
| 22 | 12 | 於 | yú | oppposing | 即於其夜三更已後 |
| 23 | 12 | 於 | yú | and | 即於其夜三更已後 |
| 24 | 12 | 於 | yú | compared to | 即於其夜三更已後 |
| 25 | 12 | 於 | yú | by | 即於其夜三更已後 |
| 26 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 即於其夜三更已後 |
| 27 | 12 | 於 | yú | for | 即於其夜三更已後 |
| 28 | 12 | 於 | yú | Yu | 即於其夜三更已後 |
| 29 | 12 | 於 | wū | a crow | 即於其夜三更已後 |
| 30 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 即於其夜三更已後 |
| 31 | 12 | 於 | yú | near to; antike | 即於其夜三更已後 |
| 32 | 12 | 及 | jí | to reach | 及為我供養三寶 |
| 33 | 12 | 及 | jí | and | 及為我供養三寶 |
| 34 | 12 | 及 | jí | coming to; when | 及為我供養三寶 |
| 35 | 12 | 及 | jí | to attain | 及為我供養三寶 |
| 36 | 12 | 及 | jí | to understand | 及為我供養三寶 |
| 37 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及為我供養三寶 |
| 38 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及為我供養三寶 |
| 39 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及為我供養三寶 |
| 40 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及為我供養三寶 |
| 41 | 11 | 能 | néng | can; able | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 42 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 43 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 44 | 11 | 能 | néng | energy | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 45 | 11 | 能 | néng | function; use | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 46 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 47 | 11 | 能 | néng | talent | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 48 | 11 | 能 | néng | expert at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 49 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 50 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 51 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 52 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 53 | 11 | 能 | néng | even if | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 54 | 11 | 能 | néng | but | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 55 | 11 | 能 | néng | in this way | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 56 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 57 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 58 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我死後 |
| 59 | 10 | 我 | wǒ | self | 若我死後 |
| 60 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 若我死後 |
| 61 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我死後 |
| 62 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 若我死後 |
| 63 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我死後 |
| 64 | 10 | 我 | wǒ | ga | 若我死後 |
| 65 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 若我死後 |
| 66 | 10 | 百 | bǎi | one hundred | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 67 | 10 | 百 | bǎi | many | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 68 | 10 | 百 | bǎi | Bai | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 69 | 10 | 百 | bǎi | all | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 70 | 10 | 百 | bǎi | hundred; śata | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 71 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我死後 |
| 72 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 若我死後 |
| 73 | 10 | 若 | ruò | if | 若我死後 |
| 74 | 10 | 若 | ruò | you | 若我死後 |
| 75 | 10 | 若 | ruò | this; that | 若我死後 |
| 76 | 10 | 若 | ruò | and; or | 若我死後 |
| 77 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我死後 |
| 78 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 若我死後 |
| 79 | 10 | 若 | ruò | to choose | 若我死後 |
| 80 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我死後 |
| 81 | 10 | 若 | ruò | thus | 若我死後 |
| 82 | 10 | 若 | ruò | pollia | 若我死後 |
| 83 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 若我死後 |
| 84 | 10 | 若 | ruò | only then | 若我死後 |
| 85 | 10 | 若 | rě | ja | 若我死後 |
| 86 | 10 | 若 | rě | jñā | 若我死後 |
| 87 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 若我死後 |
| 88 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 阿難聞此語已 |
| 89 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 阿難聞此語已 |
| 90 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 阿難聞此語已 |
| 91 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 阿難聞此語已 |
| 92 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 阿難聞此語已 |
| 93 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 94 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 95 | 10 | 千 | qiān | very | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 96 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 97 | 10 | 千 | qiān | Qian | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 98 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 及諸婆羅門仙等 |
| 99 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 及諸婆羅門仙等 |
| 100 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及諸婆羅門仙等 |
| 101 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及諸婆羅門仙等 |
| 102 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及諸婆羅門仙等 |
| 103 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 及諸婆羅門仙等 |
| 104 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及諸婆羅門仙等 |
| 105 | 9 | 得 | de | potential marker | 得免斯苦 |
| 106 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得免斯苦 |
| 107 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得免斯苦 |
| 108 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得免斯苦 |
| 109 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得免斯苦 |
| 110 | 9 | 得 | dé | de | 得免斯苦 |
| 111 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得免斯苦 |
| 112 | 9 | 得 | dé | to result in | 得免斯苦 |
| 113 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得免斯苦 |
| 114 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得免斯苦 |
| 115 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得免斯苦 |
| 116 | 9 | 得 | de | result of degree | 得免斯苦 |
| 117 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 得免斯苦 |
| 118 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得免斯苦 |
| 119 | 9 | 得 | dé | to contract | 得免斯苦 |
| 120 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得免斯苦 |
| 121 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 得免斯苦 |
| 122 | 9 | 得 | dé | to hear | 得免斯苦 |
| 123 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得免斯苦 |
| 124 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得免斯苦 |
| 125 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得免斯苦 |
| 126 | 9 | 食 | shí | food; food and drink | 仙人等食 |
| 127 | 9 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 仙人等食 |
| 128 | 9 | 食 | shí | to eat | 仙人等食 |
| 129 | 9 | 食 | sì | to feed | 仙人等食 |
| 130 | 9 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 仙人等食 |
| 131 | 9 | 食 | sì | to raise; to nourish | 仙人等食 |
| 132 | 9 | 食 | shí | to receive; to accept | 仙人等食 |
| 133 | 9 | 食 | shí | to receive an official salary | 仙人等食 |
| 134 | 9 | 食 | shí | an eclipse | 仙人等食 |
| 135 | 9 | 食 | shí | food; bhakṣa | 仙人等食 |
| 136 | 9 | 加持 | jiāchí | to bless | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 137 | 9 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 由稱多寶如來名號加持故 |
| 138 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我離於餓鬼之苦 |
| 139 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令我離於餓鬼之苦 |
| 140 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我離於餓鬼之苦 |
| 141 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我離於餓鬼之苦 |
| 142 | 8 | 令 | lìng | a season | 令我離於餓鬼之苦 |
| 143 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我離於餓鬼之苦 |
| 144 | 8 | 令 | lìng | good | 令我離於餓鬼之苦 |
| 145 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令我離於餓鬼之苦 |
| 146 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我離於餓鬼之苦 |
| 147 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令我離於餓鬼之苦 |
| 148 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我離於餓鬼之苦 |
| 149 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 令我離於餓鬼之苦 |
| 150 | 8 | 令 | lìng | Ling | 令我離於餓鬼之苦 |
| 151 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我離於餓鬼之苦 |
| 152 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 153 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 154 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 155 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 156 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 157 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 158 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 159 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 160 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 161 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 162 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 163 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 164 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 165 | 8 | 以 | yǐ | very | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 166 | 8 | 以 | yǐ | already | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 167 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 168 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 169 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 170 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 171 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 172 | 8 | 已 | yǐ | already | 即於其夜三更已後 |
| 173 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 即於其夜三更已後 |
| 174 | 8 | 已 | yǐ | from | 即於其夜三更已後 |
| 175 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 即於其夜三更已後 |
| 176 | 8 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 即於其夜三更已後 |
| 177 | 8 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 即於其夜三更已後 |
| 178 | 8 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 即於其夜三更已後 |
| 179 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 即於其夜三更已後 |
| 180 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 即於其夜三更已後 |
| 181 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 即於其夜三更已後 |
| 182 | 8 | 已 | yǐ | certainly | 即於其夜三更已後 |
| 183 | 8 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 即於其夜三更已後 |
| 184 | 8 | 已 | yǐ | this | 即於其夜三更已後 |
| 185 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即於其夜三更已後 |
| 186 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即於其夜三更已後 |
| 187 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 188 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 189 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 190 | 8 | 所 | suǒ | it | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 191 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 192 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 193 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 194 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 195 | 8 | 所 | suǒ | that which | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 196 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 197 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 198 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 199 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 200 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 201 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 202 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 203 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 204 | 7 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 205 | 7 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 206 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 207 | 7 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 208 | 7 | 鬼 | guǐ | Gui | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 209 | 7 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 210 | 7 | 鬼 | guǐ | clever | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 211 | 7 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 212 | 7 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 213 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 能破一切諸鬼多生已來慳悋惡業 |
| 214 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白阿難言 |
| 215 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白阿難言 |
| 216 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白阿難言 |
| 217 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白阿難言 |
| 218 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 白阿難言 |
| 219 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 白阿難言 |
| 220 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白阿難言 |
| 221 | 7 | 言 | yán | to regard as | 白阿難言 |
| 222 | 7 | 言 | yán | to act as | 白阿難言 |
| 223 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 白阿難言 |
| 224 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 白阿難言 |
| 225 | 7 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 各施一斛飲食 |
| 226 | 7 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 各施一斛飲食 |
| 227 | 7 | 施 | shī | to give; to grant | 各施一斛飲食 |
| 228 | 7 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 各施一斛飲食 |
| 229 | 7 | 施 | shī | to deploy; to set up | 各施一斛飲食 |
| 230 | 7 | 施 | shī | to relate to | 各施一斛飲食 |
| 231 | 7 | 施 | shī | to move slowly | 各施一斛飲食 |
| 232 | 7 | 施 | shī | to exert | 各施一斛飲食 |
| 233 | 7 | 施 | shī | to apply; to spread | 各施一斛飲食 |
| 234 | 7 | 施 | shī | Shi | 各施一斛飲食 |
| 235 | 7 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 各施一斛飲食 |
| 236 | 7 | 仙 | xiān | an immortal | 并百千婆羅門仙等 |
| 237 | 7 | 仙 | xiān | transcendent | 并百千婆羅門仙等 |
| 238 | 7 | 仙 | xiān | floating; ascending | 并百千婆羅門仙等 |
| 239 | 7 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 并百千婆羅門仙等 |
| 240 | 7 | 仙 | xiān | Xian | 并百千婆羅門仙等 |
| 241 | 7 | 仙 | xiān | celestial | 并百千婆羅門仙等 |
| 242 | 7 | 仙 | xiān | deceased | 并百千婆羅門仙等 |
| 243 | 7 | 仙 | xiān | a sage | 并百千婆羅門仙等 |
| 244 | 7 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝於明日 |
| 245 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於明日 |
| 246 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於明日 |
| 247 | 7 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝於明日 |
| 248 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 249 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 250 | 7 | 恒河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 251 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 252 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 253 | 7 | 之 | zhī | to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 254 | 7 | 之 | zhī | this; that | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 255 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 256 | 7 | 之 | zhī | it | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 257 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 258 | 7 | 之 | zhī | all | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 259 | 7 | 之 | zhī | and | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 260 | 7 | 之 | zhī | however | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 261 | 7 | 之 | zhī | if | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 262 | 7 | 之 | zhī | then | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 263 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 264 | 7 | 之 | zhī | is | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 265 | 7 | 之 | zhī | to use | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 266 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 267 | 7 | 之 | zhī | winding | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 268 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
| 269 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 疾至佛所 |
| 270 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 疾至佛所 |
| 271 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 疾至佛所 |
| 272 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 疾至佛所 |
| 273 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 疾至佛所 |
| 274 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 疾至佛所 |
| 275 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 得生天上 |
| 276 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得生天上 |
| 277 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得生天上 |
| 278 | 6 | 上 | shàng | shang | 得生天上 |
| 279 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 得生天上 |
| 280 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 得生天上 |
| 281 | 6 | 上 | shàng | advanced | 得生天上 |
| 282 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得生天上 |
| 283 | 6 | 上 | shàng | time | 得生天上 |
| 284 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得生天上 |
| 285 | 6 | 上 | shàng | far | 得生天上 |
| 286 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 得生天上 |
| 287 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得生天上 |
| 288 | 6 | 上 | shàng | to report | 得生天上 |
| 289 | 6 | 上 | shàng | to offer | 得生天上 |
| 290 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 得生天上 |
| 291 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得生天上 |
| 292 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 得生天上 |
| 293 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得生天上 |
| 294 | 6 | 上 | shàng | to burn | 得生天上 |
| 295 | 6 | 上 | shàng | to remember | 得生天上 |
| 296 | 6 | 上 | shang | on; in | 得生天上 |
| 297 | 6 | 上 | shàng | upward | 得生天上 |
| 298 | 6 | 上 | shàng | to add | 得生天上 |
| 299 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得生天上 |
| 300 | 6 | 上 | shàng | to meet | 得生天上 |
| 301 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得生天上 |
| 302 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得生天上 |
| 303 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 得生天上 |
| 304 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得生天上 |
| 305 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於其夜三更已後 |
| 306 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於其夜三更已後 |
| 307 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於其夜三更已後 |
| 308 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於其夜三更已後 |
| 309 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於其夜三更已後 |
| 310 | 6 | 即 | jí | if; but | 即於其夜三更已後 |
| 311 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於其夜三更已後 |
| 312 | 6 | 即 | jí | then; following | 即於其夜三更已後 |
| 313 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於其夜三更已後 |
| 314 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 受此陀羅尼故 |
| 315 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 受此陀羅尼故 |
| 316 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 受此陀羅尼故 |
| 317 | 6 | 故 | gù | to die | 受此陀羅尼故 |
| 318 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 受此陀羅尼故 |
| 319 | 6 | 故 | gù | original | 受此陀羅尼故 |
| 320 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 受此陀羅尼故 |
| 321 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 受此陀羅尼故 |
| 322 | 6 | 故 | gù | something in the past | 受此陀羅尼故 |
| 323 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 受此陀羅尼故 |
| 324 | 6 | 故 | gù | still; yet | 受此陀羅尼故 |
| 325 | 6 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 受此陀羅尼故 |
| 326 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有陀羅尼 |
| 327 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有陀羅尼 |
| 328 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有陀羅尼 |
| 329 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有陀羅尼 |
| 330 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有陀羅尼 |
| 331 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有陀羅尼 |
| 332 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有陀羅尼 |
| 333 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有陀羅尼 |
| 334 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有陀羅尼 |
| 335 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有陀羅尼 |
| 336 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有陀羅尼 |
| 337 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有陀羅尼 |
| 338 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有陀羅尼 |
| 339 | 6 | 有 | yǒu | You | 有陀羅尼 |
| 340 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有陀羅尼 |
| 341 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有陀羅尼 |
| 342 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 并百千婆羅門仙等 |
| 343 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 并百千婆羅門仙等 |
| 344 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 及為我供養三寶 |
| 345 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 及為我供養三寶 |
| 346 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 及為我供養三寶 |
| 347 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 及為我供養三寶 |
| 348 | 6 | 二 | èr | two | 二合 |
| 349 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 350 | 6 | 二 | èr | second | 二合 |
| 351 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 352 | 6 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 353 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 354 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 355 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 356 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 357 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 358 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 359 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 360 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 361 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 362 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 363 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 364 | 5 | 是 | shì | true | 是時 |
| 365 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 366 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 367 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 368 | 5 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 369 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 370 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 371 | 5 | 稱 | chēng | to call; to address | 然後稱四如來名號 |
| 372 | 5 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 然後稱四如來名號 |
| 373 | 5 | 稱 | chēng | to say; to describe | 然後稱四如來名號 |
| 374 | 5 | 稱 | chēng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
| 375 | 5 | 稱 | chèng | to weigh | 然後稱四如來名號 |
| 376 | 5 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 然後稱四如來名號 |
| 377 | 5 | 稱 | chēng | to name; to designate | 然後稱四如來名號 |
| 378 | 5 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 然後稱四如來名號 |
| 379 | 5 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 然後稱四如來名號 |
| 380 | 5 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 然後稱四如來名號 |
| 381 | 5 | 稱 | chèn | to pretend | 然後稱四如來名號 |
| 382 | 5 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 然後稱四如來名號 |
| 383 | 5 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 然後稱四如來名號 |
| 384 | 5 | 稱 | chèng | scales | 然後稱四如來名號 |
| 385 | 5 | 稱 | chèng | a standard weight | 然後稱四如來名號 |
| 386 | 5 | 稱 | chēng | reputation | 然後稱四如來名號 |
| 387 | 5 | 稱 | chèng | a steelyard | 然後稱四如來名號 |
| 388 | 5 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 然後稱四如來名號 |
| 389 | 5 | 也 | yě | also; too | 怛他孽多也 |
| 390 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 怛他孽多也 |
| 391 | 5 | 也 | yě | either | 怛他孽多也 |
| 392 | 5 | 也 | yě | even | 怛他孽多也 |
| 393 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 怛他孽多也 |
| 394 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 怛他孽多也 |
| 395 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 怛他孽多也 |
| 396 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 怛他孽多也 |
| 397 | 5 | 也 | yě | ya | 怛他孽多也 |
| 398 | 5 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 399 | 5 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 400 | 5 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 401 | 5 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 402 | 5 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 403 | 5 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 404 | 5 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 405 | 5 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 406 | 5 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 407 | 5 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 408 | 5 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 409 | 5 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 410 | 5 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 411 | 5 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 412 | 5 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 413 | 5 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 414 | 5 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 415 | 5 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 416 | 5 | 合 | hé | should | 二合 |
| 417 | 5 | 合 | hé | He | 二合 |
| 418 | 5 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 419 | 5 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 420 | 5 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 421 | 5 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 422 | 5 | 斛 | hú | an ancient measure of volume approximately equal to fifty liters | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 423 | 5 | 斛 | hú | an ancient measuring vessel | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 424 | 5 | 斛 | hú | a wooden vessel; droṇa | 以摩伽陀國所用之斛 |
| 425 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有陀羅尼 |
| 426 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有陀羅尼 |
| 427 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 及一切時 |
| 428 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切時 |
| 429 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切時 |
| 430 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 及一切時 |
| 431 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 及一切時 |
| 432 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 及一切時 |
| 433 | 5 | 數 | shǔ | to count | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 434 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 435 | 5 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 436 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 437 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 438 | 5 | 數 | shù | several; a few | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 439 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 440 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 441 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 442 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 443 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 444 | 5 | 數 | shù | a rule | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 445 | 5 | 數 | shù | legal system | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 446 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 447 | 5 | 數 | shǔ | outstanding | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 448 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 449 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 450 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 451 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 得免斯苦 |
| 452 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 得免斯苦 |
| 453 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 得免斯苦 |
| 454 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 得免斯苦 |
| 455 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 得免斯苦 |
| 456 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 得免斯苦 |
| 457 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 得免斯苦 |
| 458 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 得免斯苦 |
| 459 | 5 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 得免斯苦 |
| 460 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 得免斯苦 |
| 461 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 得免斯苦 |
| 462 | 4 | 一 | yī | one | 見一餓鬼 |
| 463 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 見一餓鬼 |
| 464 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 見一餓鬼 |
| 465 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 見一餓鬼 |
| 466 | 4 | 一 | yì | whole; all | 見一餓鬼 |
| 467 | 4 | 一 | yī | first | 見一餓鬼 |
| 468 | 4 | 一 | yī | the same | 見一餓鬼 |
| 469 | 4 | 一 | yī | each | 見一餓鬼 |
| 470 | 4 | 一 | yī | certain | 見一餓鬼 |
| 471 | 4 | 一 | yī | throughout | 見一餓鬼 |
| 472 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 見一餓鬼 |
| 473 | 4 | 一 | yī | sole; single | 見一餓鬼 |
| 474 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 見一餓鬼 |
| 475 | 4 | 一 | yī | Yi | 見一餓鬼 |
| 476 | 4 | 一 | yī | other | 見一餓鬼 |
| 477 | 4 | 一 | yī | to unify | 見一餓鬼 |
| 478 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 見一餓鬼 |
| 479 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 見一餓鬼 |
| 480 | 4 | 一 | yī | or | 見一餓鬼 |
| 481 | 4 | 一 | yī | one; eka | 見一餓鬼 |
| 482 | 4 | 焰口 | yàn kǒu | Flaming Mouth | 焰口 |
| 483 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 484 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所 |
| 485 | 4 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 若能布施百千那由他恒河沙數餓鬼 |
| 486 | 4 | 為 | wèi | for; to | 而為說法 |
| 487 | 4 | 為 | wèi | because of | 而為說法 |
| 488 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而為說法 |
| 489 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而為說法 |
| 490 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而為說法 |
| 491 | 4 | 為 | wéi | to do | 而為說法 |
| 492 | 4 | 為 | wèi | for | 而為說法 |
| 493 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 而為說法 |
| 494 | 4 | 為 | wèi | to | 而為說法 |
| 495 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 而為說法 |
| 496 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而為說法 |
| 497 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 而為說法 |
| 498 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 而為說法 |
| 499 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而為說法 |
| 500 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而為說法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 饿鬼 | 餓鬼 |
|
|
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 能 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 百 | bǎi | hundred; śata | |
| 若 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 称多 | 稱多 | 99 | Chindu county |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 多宝如来 | 多寶如來 | 100 | Prabhutaratna Tathagata |
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经 | 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經 | 102 | Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing |
| 广博身如来 | 廣博身如來 | 103 | Vipulakāya Tathāgata |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 救拔焰口饿鬼陀罗尼经 | 救拔焰口餓鬼陀羅尼經 | 106 | Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing |
| 离怖畏如来 | 離怖畏如來 | 108 |
|
| 妙色身如来 | 妙色身如來 | 109 | Surūpakāya Tathāgata |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 司空 | 115 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不空 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 参婆啰 | 參婆囉 | 99 | sambhara; bestower |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 怛他蘖多 | 100 | tathagata | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 加持 | 106 |
|
|
| 即便生於饿鬼之中 | 即便生於餓鬼之中 | 106 | be born amongst hungry ghosts |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 令诸饿鬼解脱苦身 | 令諸餓鬼解脫苦身 | 108 | lead hungry ghosts to be released from suffering of their bodies |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念所受法 | 110 | to contemplate the teachings that have been recieved | |
| 尼俱律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 汝得增寿 | 汝得增壽 | 114 | you will obtain an extended lifespan |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 汝今勿怖 | 114 | you should not be afraid | |
| 汝命将尽 | 汝命將盡 | 114 | your life will come to an end |
| 如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 生饿鬼者 | 生餓鬼者 | 115 | be born as a hungry ghost |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 咽如针锋 | 咽如針鋒 | 121 | throat like a needle |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |