Glossary and Vocabulary for Mahādhāraṇīsūtra (Fo Shuo Sheng Da Zong Chi Wang Jing) 佛說聖大總持王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 yǐn to lead; to guide 引一
2 42 yǐn to draw a bow 引一
3 42 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 42 yǐn to stretch 引一
5 42 yǐn to involve 引一
6 42 yǐn to quote; to cite 引一
7 42 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 42 yǐn to recruit 引一
9 42 yǐn to hold 引一
10 42 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 42 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 42 yǐn a preface ; a forward 引一
13 42 yǐn a license 引一
14 42 yǐn long 引一
15 42 yǐn to cause 引一
16 42 yǐn to pull; to draw 引一
17 42 yǐn a refrain; a tune 引一
18 42 yǐn to grow 引一
19 42 yǐn to command 引一
20 42 yǐn to accuse 引一
21 42 yǐn to commit suicide 引一
22 42 yǐn a genre 引一
23 42 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 42 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 24 èr two 復瘧病一日二日三日四日
26 24 èr Kangxi radical 7 復瘧病一日二日三日四日
27 24 èr second 復瘧病一日二日三日四日
28 24 èr twice; double; di- 復瘧病一日二日三日四日
29 24 èr more than one kind 復瘧病一日二日三日四日
30 24 èr two; dvā; dvi 復瘧病一日二日三日四日
31 24 èr both; dvaya 復瘧病一日二日三日四日
32 22 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說大陀羅尼章句
33 22 陀羅尼 tuóluóní dharani 說大陀羅尼章句
34 19 to join; to combine 二合
35 19 to close 二合
36 19 to agree with; equal to 二合
37 19 to gather 二合
38 19 whole 二合
39 19 to be suitable; to be up to standard 二合
40 19 a musical note 二合
41 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
42 19 to fight 二合
43 19 to conclude 二合
44 19 to be similar to 二合
45 19 crowded 二合
46 19 a box 二合
47 19 to copulate 二合
48 19 a partner; a spouse 二合
49 19 harmonious 二合
50 19 He 二合
51 19 a container for grain measurement 二合
52 19 Merge 二合
53 19 unite; saṃyoga 二合
54 17 阿難 Ānán Ananda 是時阿難安居異處守夏既滿
55 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是時阿難安居異處守夏既滿
56 16 big; huge; large 說大陀羅尼章句
57 16 Kangxi radical 37 說大陀羅尼章句
58 16 great; major; important 說大陀羅尼章句
59 16 size 說大陀羅尼章句
60 16 old 說大陀羅尼章句
61 16 oldest; earliest 說大陀羅尼章句
62 16 adult 說大陀羅尼章句
63 16 dài an important person 說大陀羅尼章句
64 16 senior 說大陀羅尼章句
65 16 an element 說大陀羅尼章句
66 16 great; mahā 說大陀羅尼章句
67 15 to be subservient to 隷摩訶入嚩
68 15 laborer; servant 隷摩訶入嚩
69 15 to be attached; to be dependent on 隷摩訶入嚩
70 15 to check; to examine; to study 隷摩訶入嚩
71 15 Clerical Script 隷摩訶入嚩
72 15 Li 隷摩訶入嚩
73 15 subservient 隷摩訶入嚩
74 15 to go back; to return 爾時世尊復謂阿難言
75 15 to resume; to restart 爾時世尊復謂阿難言
76 15 to do in detail 爾時世尊復謂阿難言
77 15 to restore 爾時世尊復謂阿難言
78 15 to respond; to reply to 爾時世尊復謂阿難言
79 15 Fu; Return 爾時世尊復謂阿難言
80 15 to retaliate; to reciprocate 爾時世尊復謂阿難言
81 15 to avoid forced labor or tax 爾時世尊復謂阿難言
82 15 Fu 爾時世尊復謂阿難言
83 15 doubled; to overlapping; folded 爾時世尊復謂阿難言
84 15 a lined garment with doubled thickness 爾時世尊復謂阿難言
85 14 to go; to 出現於世難得值遇
86 14 to rely on; to depend on 出現於世難得值遇
87 14 Yu 出現於世難得值遇
88 14 a crow 出現於世難得值遇
89 10 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 說大陀羅尼章句
90 10 章句 zhāng jù syntax 說大陀羅尼章句
91 10 fu 入嚩
92 10 va 入嚩
93 9 wéi to act as; to serve 阿難我今為欲利益一
94 9 wéi to change into; to become 阿難我今為欲利益一
95 9 wéi to be; is 阿難我今為欲利益一
96 9 wéi to do 阿難我今為欲利益一
97 9 wèi to support; to help 阿難我今為欲利益一
98 9 wéi to govern 阿難我今為欲利益一
99 9 wèi to be; bhū 阿難我今為欲利益一
100 9 to congratulate
101 9 to send a present
102 9 He
103 9 ha
104 9 to rub 至於天人阿修羅摩嚕多
105 9 to approach; to press in 至於天人阿修羅摩嚕多
106 9 to sharpen; to grind 至於天人阿修羅摩嚕多
107 9 to obliterate; to erase 至於天人阿修羅摩嚕多
108 9 to compare notes; to learn by interaction 至於天人阿修羅摩嚕多
109 9 friction 至於天人阿修羅摩嚕多
110 9 ma 至於天人阿修羅摩嚕多
111 9 Māyā 至於天人阿修羅摩嚕多
112 9 Yi 我亦隨喜
113 8 zuò to do 得值遇者作是思惟
114 8 zuò to act as; to serve as 得值遇者作是思惟
115 8 zuò to start 得值遇者作是思惟
116 8 zuò a writing; a work 得值遇者作是思惟
117 8 zuò to dress as; to be disguised as 得值遇者作是思惟
118 8 zuō to create; to make 得值遇者作是思惟
119 8 zuō a workshop 得值遇者作是思惟
120 8 zuō to write; to compose 得值遇者作是思惟
121 8 zuò to rise 得值遇者作是思惟
122 8 zuò to be aroused 得值遇者作是思惟
123 8 zuò activity; action; undertaking 得值遇者作是思惟
124 8 zuò to regard as 得值遇者作是思惟
125 8 zuò action; kāraṇa 得值遇者作是思惟
126 8 zhě ca 得值遇者作是思惟
127 8 suǒ a few; various; some 過去七十七俱胝如來之所宣說
128 8 suǒ a place; a location 過去七十七俱胝如來之所宣說
129 8 suǒ indicates a passive voice 過去七十七俱胝如來之所宣說
130 8 suǒ an ordinal number 過去七十七俱胝如來之所宣說
131 8 suǒ meaning 過去七十七俱胝如來之所宣說
132 8 suǒ garrison 過去七十七俱胝如來之所宣說
133 8 suǒ place; pradeśa 過去七十七俱胝如來之所宣說
134 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 刃不能傷毒不能中
135 8 yòu Kangxi radical 29
136 7 suō to dance; to frolic 三半儞摩訶三半儞娑嚩
137 7 suō to lounge 三半儞摩訶三半儞娑嚩
138 7 suō to saunter 三半儞摩訶三半儞娑嚩
139 7 suō suo 三半儞摩訶三半儞娑嚩
140 7 suō sa 三半儞摩訶三半儞娑嚩
141 7 ér Kangxi radical 126 身心凝然合掌而住
142 7 ér as if; to seem like 身心凝然合掌而住
143 7 néng can; able 身心凝然合掌而住
144 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 身心凝然合掌而住
145 7 ér to arrive; up to 身心凝然合掌而住
146 7 děng et cetera; and so on 諸如是等造作惡法行
147 7 děng to wait 諸如是等造作惡法行
148 7 děng to be equal 諸如是等造作惡法行
149 7 děng degree; level 諸如是等造作惡法行
150 7 děng to compare 諸如是等造作惡法行
151 7 děng same; equal; sama 諸如是等造作惡法行
152 7 to calculate; to compute; to count 怛曩計
153 7 to haggle over 怛曩計
154 7 a plan; a scheme; an idea 怛曩計
155 7 a gauge; a meter 怛曩計
156 7 to add up to; to amount to 怛曩計
157 7 to plan; to scheme 怛曩計
158 7 to settle an account 怛曩計
159 7 accounting books; records of tax obligations 怛曩計
160 7 an official responsible for presenting accounting books 怛曩計
161 7 to appraise; to assess 怛曩計
162 7 to register 怛曩計
163 7 to estimate 怛曩計
164 7 Ji 怛曩計
165 7 ketu 怛曩計
166 7 to prepare; kḷp 怛曩計
167 7 one 阿難我今為欲利益一
168 7 Kangxi radical 1 阿難我今為欲利益一
169 7 pure; concentrated 阿難我今為欲利益一
170 7 first 阿難我今為欲利益一
171 7 the same 阿難我今為欲利益一
172 7 sole; single 阿難我今為欲利益一
173 7 a very small amount 阿難我今為欲利益一
174 7 Yi 阿難我今為欲利益一
175 7 other 阿難我今為欲利益一
176 7 to unify 阿難我今為欲利益一
177 7 accidentally; coincidentally 阿難我今為欲利益一
178 7 abruptly; suddenly 阿難我今為欲利益一
179 7 one; eka 阿難我今為欲利益一
180 7 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊
181 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊
182 7 grieved; saddened 怛儞也
183 7 worried 怛儞也
184 7 ta 怛儞也
185 7 luó baby talk
186 7 luō to nag
187 7 luó ra
188 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說大陀羅尼章句
189 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說大陀羅尼章句
190 7 shuì to persuade 說大陀羅尼章句
191 7 shuō to teach; to recite; to explain 說大陀羅尼章句
192 7 shuō a doctrine; a theory 說大陀羅尼章句
193 7 shuō to claim; to assert 說大陀羅尼章句
194 7 shuō allocution 說大陀羅尼章句
195 7 shuō to criticize; to scold 說大陀羅尼章句
196 7 shuō to indicate; to refer to 說大陀羅尼章句
197 7 shuō speach; vāda 說大陀羅尼章句
198 7 shuō to speak; bhāṣate 說大陀羅尼章句
199 7 shuō to instruct 說大陀羅尼章句
200 7 seven 引七
201 7 a genre of poetry 引七
202 7 seventh day memorial ceremony 引七
203 7 seven; sapta 引七
204 7 to use; to grasp 及以思惟種種供養
205 7 to rely on 及以思惟種種供養
206 7 to regard 及以思惟種種供養
207 7 to be able to 及以思惟種種供養
208 7 to order; to command 及以思惟種種供養
209 7 used after a verb 及以思惟種種供養
210 7 a reason; a cause 及以思惟種種供養
211 7 Israel 及以思惟種種供養
212 7 Yi 及以思惟種種供養
213 7 use; yogena 及以思惟種種供養
214 7 sān three 復瘧病一日二日三日四日
215 7 sān third 復瘧病一日二日三日四日
216 7 sān more than two 復瘧病一日二日三日四日
217 7 sān very few 復瘧病一日二日三日四日
218 7 sān San 復瘧病一日二日三日四日
219 7 sān three; tri 復瘧病一日二日三日四日
220 7 sān sa 復瘧病一日二日三日四日
221 7 sān three kinds; trividha 復瘧病一日二日三日四日
222 6 ā to groan 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
223 6 ā a 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
224 6 ē to flatter 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
225 6 ē river bank 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
226 6 ē beam; pillar 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
227 6 ē a hillslope; a mound 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
228 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
229 6 ē E 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
230 6 ē to depend on 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
231 6 ē e 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
232 6 ē a buttress 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
233 6 ē be partial to 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
234 6 ē thick silk 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
235 6 ē e 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
236 6 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
237 6 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
238 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 當作是念諦信供養
239 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 當作是念諦信供養
240 6 供養 gòngyǎng offering 當作是念諦信供養
241 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 當作是念諦信供養
242 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能令有情得大安樂
243 6 děi to want to; to need to 能令有情得大安樂
244 6 děi must; ought to 能令有情得大安樂
245 6 de 能令有情得大安樂
246 6 de infix potential marker 能令有情得大安樂
247 6 to result in 能令有情得大安樂
248 6 to be proper; to fit; to suit 能令有情得大安樂
249 6 to be satisfied 能令有情得大安樂
250 6 to be finished 能令有情得大安樂
251 6 děi satisfying 能令有情得大安樂
252 6 to contract 能令有情得大安樂
253 6 to hear 能令有情得大安樂
254 6 to have; there is 能令有情得大安樂
255 6 marks time passed 能令有情得大安樂
256 6 obtain; attain; prāpta 能令有情得大安樂
257 6 néng can; able 能令有情得大安樂
258 6 néng ability; capacity 能令有情得大安樂
259 6 néng a mythical bear-like beast 能令有情得大安樂
260 6 néng energy 能令有情得大安樂
261 6 néng function; use 能令有情得大安樂
262 6 néng talent 能令有情得大安樂
263 6 néng expert at 能令有情得大安樂
264 6 néng to be in harmony 能令有情得大安樂
265 6 néng to tend to; to care for 能令有情得大安樂
266 6 néng to reach; to arrive at 能令有情得大安樂
267 6 néng to be able; śak 能令有情得大安樂
268 6 néng skilful; pravīṇa 能令有情得大安樂
269 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告阿難言
270 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告阿難言
271 6 extensive; full
272 6 to fill; to permeate; to pervade
273 6 to join
274 6 to spread
275 6 Mi
276 6 to restrain
277 6 to complete; to be full
278 6 luó Luo 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
279 6 luó to catch; to capture 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
280 6 luó gauze 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
281 6 luó a sieve; cloth for filtering 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
282 6 luó a net for catching birds 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
283 6 luó to recruit 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
284 6 luó to include 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
285 6 luó to distribute 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
286 6 luó ra 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
287 5 to enter 入嚩
288 5 Kangxi radical 11 入嚩
289 5 radical 入嚩
290 5 income 入嚩
291 5 to conform with 入嚩
292 5 to descend 入嚩
293 5 the entering tone 入嚩
294 5 to pay 入嚩
295 5 to join 入嚩
296 5 entering; praveśa 入嚩
297 5 entered; attained; āpanna 入嚩
298 5 four 復瘧病一日二日三日四日
299 5 note a musical scale 復瘧病一日二日三日四日
300 5 fourth 復瘧病一日二日三日四日
301 5 Si 復瘧病一日二日三日四日
302 5 four; catur 復瘧病一日二日三日四日
303 5 infix potential marker 不饒益者亦不能侵
304 5 self 阿難我今為欲利益一
305 5 [my] dear 阿難我今為欲利益一
306 5 Wo 阿難我今為欲利益一
307 5 self; atman; attan 阿難我今為欲利益一
308 5 ga 阿難我今為欲利益一
309 5 zhī to go 過去七十七俱胝如來之所宣說
310 5 zhī to arrive; to go 過去七十七俱胝如來之所宣說
311 5 zhī is 過去七十七俱胝如來之所宣說
312 5 zhī to use 過去七十七俱胝如來之所宣說
313 5 zhī Zhi 過去七十七俱胝如來之所宣說
314 5 zhī winding 過去七十七俱胝如來之所宣說
315 5 undulations 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
316 5 waves; breakers 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
317 5 wavelength 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
318 5 pa 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
319 5 wave; taraṅga 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
320 5 nǎng ancient times; former times 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
321 5 nǎng na 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
322 5 摩訶 móhē great 我有摩訶陀羅尼大總持王
323 5 fēn to separate; to divide into parts 分千段
324 5 fēn a part; a section; a division; a portion 分千段
325 5 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分千段
326 5 fēn to differentiate; to distinguish 分千段
327 5 fēn a fraction 分千段
328 5 fēn to express as a fraction 分千段
329 5 fēn one tenth 分千段
330 5 fèn a component; an ingredient 分千段
331 5 fèn the limit of an obligation 分千段
332 5 fèn affection; goodwill 分千段
333 5 fèn a role; a responsibility 分千段
334 5 fēn equinox 分千段
335 5 fèn a characteristic 分千段
336 5 fèn to assume; to deduce 分千段
337 5 fēn to share 分千段
338 5 fēn branch [office] 分千段
339 5 fēn clear; distinct 分千段
340 5 fēn a difference 分千段
341 5 fēn a score 分千段
342 5 fèn identity 分千段
343 5 fèn a part; a portion 分千段
344 5 fēn part; avayava 分千段
345 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子善女人
346 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子善女人
347 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 至於天人阿修羅摩嚕多
348 5 duó many; much 至於天人阿修羅摩嚕多
349 5 duō more 至於天人阿修羅摩嚕多
350 5 duō excessive 至於天人阿修羅摩嚕多
351 5 duō abundant 至於天人阿修羅摩嚕多
352 5 duō to multiply; to acrue 至於天人阿修羅摩嚕多
353 5 duō Duo 至於天人阿修羅摩嚕多
354 5 duō ta 至於天人阿修羅摩嚕多
355 4 rén person; people; a human being 是人得宿
356 4 rén Kangxi radical 9 是人得宿
357 4 rén a kind of person 是人得宿
358 4 rén everybody 是人得宿
359 4 rén adult 是人得宿
360 4 rén somebody; others 是人得宿
361 4 rén an upright person 是人得宿
362 4 rén person; manuṣya 是人得宿
363 4 yuē to speak; to say 爾時世尊即說陀羅尼曰
364 4 yuē Kangxi radical 73 爾時世尊即說陀羅尼曰
365 4 yuē to be called 爾時世尊即說陀羅尼曰
366 4 yuē said; ukta 爾時世尊即說陀羅尼曰
367 4 other; another; some other
368 4 other
369 4 tha
370 4 ṭha
371 4 other; anya
372 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 具大威德力勢無量
373 4 無量 wúliàng immeasurable 具大威德力勢無量
374 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 具大威德力勢無量
375 4 無量 wúliàng Atula 具大威德力勢無量
376 4 force 具大威德力勢無量
377 4 Kangxi radical 19 具大威德力勢無量
378 4 to exert oneself; to make an effort 具大威德力勢無量
379 4 to force 具大威德力勢無量
380 4 labor; forced labor 具大威德力勢無量
381 4 physical strength 具大威德力勢無量
382 4 power 具大威德力勢無量
383 4 Li 具大威德力勢無量
384 4 ability; capability 具大威德力勢無量
385 4 influence 具大威德力勢無量
386 4 strength; power; bala 具大威德力勢無量
387 4 chà beautiful; colorful 姹計
388 4 chà a girl 姹計
389 4 chà tha 姹計
390 4 five
391 4 fifth musical note
392 4 Wu
393 4 the five elements
394 4 five; pañca
395 4 如來 rúlái Tathagata 過去七十七俱胝如來之所宣說
396 4 如來 Rúlái Tathagata 過去七十七俱胝如來之所宣說
397 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 過去七十七俱胝如來之所宣說
398 4 verbose; talkative 至於天人阿修羅摩嚕多
399 4 mumbling 至於天人阿修羅摩嚕多
400 4 ru 至於天人阿修羅摩嚕多
401 4 day of the month; a certain day 復瘧病一日二日三日四日
402 4 Kangxi radical 72 復瘧病一日二日三日四日
403 4 a day 復瘧病一日二日三日四日
404 4 Japan 復瘧病一日二日三日四日
405 4 sun 復瘧病一日二日三日四日
406 4 daytime 復瘧病一日二日三日四日
407 4 sunlight 復瘧病一日二日三日四日
408 4 everyday 復瘧病一日二日三日四日
409 4 season 復瘧病一日二日三日四日
410 4 available time 復瘧病一日二日三日四日
411 4 in the past 復瘧病一日二日三日四日
412 4 mi 復瘧病一日二日三日四日
413 4 sun; sūrya 復瘧病一日二日三日四日
414 4 a day; divasa 復瘧病一日二日三日四日
415 4 ya 怛儞也
416 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 過去七十七俱胝如來之所宣說
417 4 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 過去七十七俱胝如來之所宣說
418 3 shí time; a point or period of time 是時阿難安居異處守夏既滿
419 3 shí a season; a quarter of a year 是時阿難安居異處守夏既滿
420 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難安居異處守夏既滿
421 3 shí fashionable 是時阿難安居異處守夏既滿
422 3 shí fate; destiny; luck 是時阿難安居異處守夏既滿
423 3 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難安居異處守夏既滿
424 3 shí tense 是時阿難安居異處守夏既滿
425 3 shí particular; special 是時阿難安居異處守夏既滿
426 3 shí to plant; to cultivate 是時阿難安居異處守夏既滿
427 3 shí an era; a dynasty 是時阿難安居異處守夏既滿
428 3 shí time [abstract] 是時阿難安居異處守夏既滿
429 3 shí seasonal 是時阿難安居異處守夏既滿
430 3 shí to wait upon 是時阿難安居異處守夏既滿
431 3 shí hour 是時阿難安居異處守夏既滿
432 3 shí appropriate; proper; timely 是時阿難安居異處守夏既滿
433 3 shí Shi 是時阿難安居異處守夏既滿
434 3 shí a present; currentlt 是時阿難安居異處守夏既滿
435 3 shí time; kāla 是時阿難安居異處守夏既滿
436 3 shí at that time; samaya 是時阿難安居異處守夏既滿
437 3 違逆 wéinì to disobey; to defy an edict; to violate; to go against; to run counter to 不得輕慢勿復違逆
438 3 違逆 wéinì to disobey; to defy an edict; to violate; to go against; to run counter to 不得輕慢勿復違逆
439 3 違逆 wéinì adverse; pratikūla 不得輕慢勿復違逆
440 3 受持 shòuchí uphold 信心受持或讀或誦思惟供養
441 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 信心受持或讀或誦思惟供養
442 3 to read 心受持若讀若誦
443 3 to investigate 心受持若讀若誦
444 3 to pronounce; to read aloud 心受持若讀若誦
445 3 dòu comma; phrase marked by pause 心受持若讀若誦
446 3 read; recite; pathati 心受持若讀若誦
447 3 有情 yǒuqíng having feelings for 切有情故
448 3 有情 yǒuqíng friends with 切有情故
449 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 切有情故
450 3 有情 yǒuqíng sentient being 切有情故
451 3 有情 yǒuqíng sentient beings 切有情故
452 3 cotton cloth; textiles; linen 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
453 3 to spread 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
454 3 to announce 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
455 3 to arrange 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
456 3 an ancient coin 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
457 3 to bestow 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
458 3 to publish 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
459 3 Bu 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
460 3 to state; to describe 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
461 3 cloth; vastra 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
462 3 xìn to believe; to trust 當作是念諦信供養
463 3 xìn a letter 當作是念諦信供養
464 3 xìn evidence 當作是念諦信供養
465 3 xìn faith; confidence 當作是念諦信供養
466 3 xìn honest; sincere; true 當作是念諦信供養
467 3 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當作是念諦信供養
468 3 xìn an official holding a document 當作是念諦信供養
469 3 xìn a gift 當作是念諦信供養
470 3 xìn credit 當作是念諦信供養
471 3 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當作是念諦信供養
472 3 xìn news; a message 當作是念諦信供養
473 3 xìn arsenic 當作是念諦信供養
474 3 xìn Faith 當作是念諦信供養
475 3 xìn faith; confidence 當作是念諦信供養
476 3 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 得值遇者作是思惟
477 3 思惟 sīwéi thinking; tought 得值遇者作是思惟
478 3 思惟 sīwéi Contemplate 得值遇者作是思惟
479 3 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 得值遇者作是思惟
480 3 jīn today; present; now 阿難我今為欲利益一
481 3 jīn Jin 阿難我今為欲利益一
482 3 jīn modern 阿難我今為欲利益一
483 3 jīn now; adhunā 阿難我今為欲利益一
484 3 sporadic; scattered 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
485 3 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
486 3 dān bill; slip of paper; form 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
487 3 dān single 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
488 3 shàn Shan 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
489 3 chán chieftain 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
490 3 dān poor; impoverished 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
491 3 dān to deplete; to exhaust 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
492 3 dān odd 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
493 3 dān lone 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
494 3 dān few 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
495 3 dān weak; thin 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
496 3 dān unlined 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
497 3 dān a sheet 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
498 3 dān a list of names; a list 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
499 3 shàn Shan County 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
500 3 dān simple 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕

Frequencies of all Words

Top 890

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 yǐn to lead; to guide 引一
2 42 yǐn to draw a bow 引一
3 42 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 42 yǐn to stretch 引一
5 42 yǐn to involve 引一
6 42 yǐn to quote; to cite 引一
7 42 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 42 yǐn to recruit 引一
9 42 yǐn to hold 引一
10 42 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 42 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 42 yǐn a preface ; a forward 引一
13 42 yǐn a license 引一
14 42 yǐn long 引一
15 42 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 42 yǐn to cause 引一
17 42 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 42 yǐn to pull; to draw 引一
19 42 yǐn a refrain; a tune 引一
20 42 yǐn to grow 引一
21 42 yǐn to command 引一
22 42 yǐn to accuse 引一
23 42 yǐn to commit suicide 引一
24 42 yǐn a genre 引一
25 42 yǐn yin; a weight measure 引一
26 42 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 42 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 24 èr two 復瘧病一日二日三日四日
29 24 èr Kangxi radical 7 復瘧病一日二日三日四日
30 24 èr second 復瘧病一日二日三日四日
31 24 èr twice; double; di- 復瘧病一日二日三日四日
32 24 èr another; the other 復瘧病一日二日三日四日
33 24 èr more than one kind 復瘧病一日二日三日四日
34 24 èr two; dvā; dvi 復瘧病一日二日三日四日
35 24 èr both; dvaya 復瘧病一日二日三日四日
36 22 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說大陀羅尼章句
37 22 陀羅尼 tuóluóní dharani 說大陀羅尼章句
38 19 to join; to combine 二合
39 19 a time; a trip 二合
40 19 to close 二合
41 19 to agree with; equal to 二合
42 19 to gather 二合
43 19 whole 二合
44 19 to be suitable; to be up to standard 二合
45 19 a musical note 二合
46 19 the conjunction of two astronomical objects 二合
47 19 to fight 二合
48 19 to conclude 二合
49 19 to be similar to 二合
50 19 and; also 二合
51 19 crowded 二合
52 19 a box 二合
53 19 to copulate 二合
54 19 a partner; a spouse 二合
55 19 harmonious 二合
56 19 should 二合
57 19 He 二合
58 19 a unit of measure for grain 二合
59 19 a container for grain measurement 二合
60 19 Merge 二合
61 19 unite; saṃyoga 二合
62 17 阿難 Ānán Ananda 是時阿難安居異處守夏既滿
63 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是時阿難安居異處守夏既滿
64 16 big; huge; large 說大陀羅尼章句
65 16 Kangxi radical 37 說大陀羅尼章句
66 16 great; major; important 說大陀羅尼章句
67 16 size 說大陀羅尼章句
68 16 old 說大陀羅尼章句
69 16 greatly; very 說大陀羅尼章句
70 16 oldest; earliest 說大陀羅尼章句
71 16 adult 說大陀羅尼章句
72 16 tài greatest; grand 說大陀羅尼章句
73 16 dài an important person 說大陀羅尼章句
74 16 senior 說大陀羅尼章句
75 16 approximately 說大陀羅尼章句
76 16 tài greatest; grand 說大陀羅尼章句
77 16 an element 說大陀羅尼章句
78 16 great; mahā 說大陀羅尼章句
79 15 to be subservient to 隷摩訶入嚩
80 15 laborer; servant 隷摩訶入嚩
81 15 to be attached; to be dependent on 隷摩訶入嚩
82 15 to check; to examine; to study 隷摩訶入嚩
83 15 Clerical Script 隷摩訶入嚩
84 15 Li 隷摩訶入嚩
85 15 subservient 隷摩訶入嚩
86 15 you 怛儞也
87 15 you; tvad 怛儞也
88 15 again; more; repeatedly 爾時世尊復謂阿難言
89 15 to go back; to return 爾時世尊復謂阿難言
90 15 to resume; to restart 爾時世尊復謂阿難言
91 15 to do in detail 爾時世尊復謂阿難言
92 15 to restore 爾時世尊復謂阿難言
93 15 to respond; to reply to 爾時世尊復謂阿難言
94 15 after all; and then 爾時世尊復謂阿難言
95 15 even if; although 爾時世尊復謂阿難言
96 15 Fu; Return 爾時世尊復謂阿難言
97 15 to retaliate; to reciprocate 爾時世尊復謂阿難言
98 15 to avoid forced labor or tax 爾時世尊復謂阿難言
99 15 particle without meaing 爾時世尊復謂阿難言
100 15 Fu 爾時世尊復謂阿難言
101 15 repeated; again 爾時世尊復謂阿難言
102 15 doubled; to overlapping; folded 爾時世尊復謂阿難言
103 15 a lined garment with doubled thickness 爾時世尊復謂阿難言
104 15 again; punar 爾時世尊復謂阿難言
105 15 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人
106 15 ruò seemingly 若有善男子善女人
107 15 ruò if 若有善男子善女人
108 15 ruò you 若有善男子善女人
109 15 ruò this; that 若有善男子善女人
110 15 ruò and; or 若有善男子善女人
111 15 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人
112 15 pomegranite 若有善男子善女人
113 15 ruò to choose 若有善男子善女人
114 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人
115 15 ruò thus 若有善男子善女人
116 15 ruò pollia 若有善男子善女人
117 15 ruò Ruo 若有善男子善女人
118 15 ruò only then 若有善男子善女人
119 15 ja 若有善男子善女人
120 15 jñā 若有善男子善女人
121 15 ruò if; yadi 若有善男子善女人
122 14 in; at 出現於世難得值遇
123 14 in; at 出現於世難得值遇
124 14 in; at; to; from 出現於世難得值遇
125 14 to go; to 出現於世難得值遇
126 14 to rely on; to depend on 出現於世難得值遇
127 14 to go to; to arrive at 出現於世難得值遇
128 14 from 出現於世難得值遇
129 14 give 出現於世難得值遇
130 14 oppposing 出現於世難得值遇
131 14 and 出現於世難得值遇
132 14 compared to 出現於世難得值遇
133 14 by 出現於世難得值遇
134 14 and; as well as 出現於世難得值遇
135 14 for 出現於世難得值遇
136 14 Yu 出現於世難得值遇
137 14 a crow 出現於世難得值遇
138 14 whew; wow 出現於世難得值遇
139 14 near to; antike 出現於世難得值遇
140 13 this; these 阿難此大陀羅尼章句
141 13 in this way 阿難此大陀羅尼章句
142 13 otherwise; but; however; so 阿難此大陀羅尼章句
143 13 at this time; now; here 阿難此大陀羅尼章句
144 13 this; here; etad 阿難此大陀羅尼章句
145 11 huò or; either; else 或復多日或復
146 11 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復多日或復
147 11 huò some; someone 或復多日或復
148 11 míngnián suddenly 或復多日或復
149 11 huò or; vā 或復多日或復
150 10 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 說大陀羅尼章句
151 10 章句 zhāng jù syntax 說大陀羅尼章句
152 10 yǒu is; are; to exist 若有善男子善女人
153 10 yǒu to have; to possess 若有善男子善女人
154 10 yǒu indicates an estimate 若有善男子善女人
155 10 yǒu indicates a large quantity 若有善男子善女人
156 10 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子善女人
157 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子善女人
158 10 yǒu used to compare two things 若有善男子善女人
159 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子善女人
160 10 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子善女人
161 10 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子善女人
162 10 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子善女人
163 10 yǒu abundant 若有善男子善女人
164 10 yǒu purposeful 若有善男子善女人
165 10 yǒu You 若有善男子善女人
166 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子善女人
167 10 yǒu becoming; bhava 若有善男子善女人
168 10 fu 入嚩
169 10 va 入嚩
170 9 wèi for; to 阿難我今為欲利益一
171 9 wèi because of 阿難我今為欲利益一
172 9 wéi to act as; to serve 阿難我今為欲利益一
173 9 wéi to change into; to become 阿難我今為欲利益一
174 9 wéi to be; is 阿難我今為欲利益一
175 9 wéi to do 阿難我今為欲利益一
176 9 wèi for 阿難我今為欲利益一
177 9 wèi because of; for; to 阿難我今為欲利益一
178 9 wèi to 阿難我今為欲利益一
179 9 wéi in a passive construction 阿難我今為欲利益一
180 9 wéi forming a rehetorical question 阿難我今為欲利益一
181 9 wéi forming an adverb 阿難我今為欲利益一
182 9 wéi to add emphasis 阿難我今為欲利益一
183 9 wèi to support; to help 阿難我今為欲利益一
184 9 wéi to govern 阿難我今為欲利益一
185 9 wèi to be; bhū 阿難我今為欲利益一
186 9 to congratulate
187 9 to send a present
188 9 He
189 9 ha
190 9 that; those 從彼默然
191 9 another; the other 從彼默然
192 9 that; tad 從彼默然
193 9 to rub 至於天人阿修羅摩嚕多
194 9 to approach; to press in 至於天人阿修羅摩嚕多
195 9 to sharpen; to grind 至於天人阿修羅摩嚕多
196 9 to obliterate; to erase 至於天人阿修羅摩嚕多
197 9 to compare notes; to learn by interaction 至於天人阿修羅摩嚕多
198 9 friction 至於天人阿修羅摩嚕多
199 9 ma 至於天人阿修羅摩嚕多
200 9 Māyā 至於天人阿修羅摩嚕多
201 9 also; too 我亦隨喜
202 9 but 我亦隨喜
203 9 this; he; she 我亦隨喜
204 9 although; even though 我亦隨喜
205 9 already 我亦隨喜
206 9 particle with no meaning 我亦隨喜
207 9 Yi 我亦隨喜
208 8 zuò to do 得值遇者作是思惟
209 8 zuò to act as; to serve as 得值遇者作是思惟
210 8 zuò to start 得值遇者作是思惟
211 8 zuò a writing; a work 得值遇者作是思惟
212 8 zuò to dress as; to be disguised as 得值遇者作是思惟
213 8 zuō to create; to make 得值遇者作是思惟
214 8 zuō a workshop 得值遇者作是思惟
215 8 zuō to write; to compose 得值遇者作是思惟
216 8 zuò to rise 得值遇者作是思惟
217 8 zuò to be aroused 得值遇者作是思惟
218 8 zuò activity; action; undertaking 得值遇者作是思惟
219 8 zuò to regard as 得值遇者作是思惟
220 8 zuò action; kāraṇa 得值遇者作是思惟
221 8 shì is; are; am; to be 是時阿難安居異處守夏既滿
222 8 shì is exactly 是時阿難安居異處守夏既滿
223 8 shì is suitable; is in contrast 是時阿難安居異處守夏既滿
224 8 shì this; that; those 是時阿難安居異處守夏既滿
225 8 shì really; certainly 是時阿難安居異處守夏既滿
226 8 shì correct; yes; affirmative 是時阿難安居異處守夏既滿
227 8 shì true 是時阿難安居異處守夏既滿
228 8 shì is; has; exists 是時阿難安居異處守夏既滿
229 8 shì used between repetitions of a word 是時阿難安居異處守夏既滿
230 8 shì a matter; an affair 是時阿難安居異處守夏既滿
231 8 shì Shi 是時阿難安居異處守夏既滿
232 8 shì is; bhū 是時阿難安居異處守夏既滿
233 8 shì this; idam 是時阿難安居異處守夏既滿
234 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 得值遇者作是思惟
235 8 zhě that 得值遇者作是思惟
236 8 zhě nominalizing function word 得值遇者作是思惟
237 8 zhě used to mark a definition 得值遇者作是思惟
238 8 zhě used to mark a pause 得值遇者作是思惟
239 8 zhě topic marker; that; it 得值遇者作是思惟
240 8 zhuó according to 得值遇者作是思惟
241 8 zhě ca 得值遇者作是思惟
242 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 過去七十七俱胝如來之所宣說
243 8 suǒ an office; an institute 過去七十七俱胝如來之所宣說
244 8 suǒ introduces a relative clause 過去七十七俱胝如來之所宣說
245 8 suǒ it 過去七十七俱胝如來之所宣說
246 8 suǒ if; supposing 過去七十七俱胝如來之所宣說
247 8 suǒ a few; various; some 過去七十七俱胝如來之所宣說
248 8 suǒ a place; a location 過去七十七俱胝如來之所宣說
249 8 suǒ indicates a passive voice 過去七十七俱胝如來之所宣說
250 8 suǒ that which 過去七十七俱胝如來之所宣說
251 8 suǒ an ordinal number 過去七十七俱胝如來之所宣說
252 8 suǒ meaning 過去七十七俱胝如來之所宣說
253 8 suǒ garrison 過去七十七俱胝如來之所宣說
254 8 suǒ place; pradeśa 過去七十七俱胝如來之所宣說
255 8 suǒ that which; yad 過去七十七俱胝如來之所宣說
256 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 刃不能傷毒不能中
257 8 yòu again; also
258 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
259 8 yòu Kangxi radical 29
260 8 yòu and
261 8 yòu furthermore
262 8 yòu in addition
263 8 yòu but
264 8 yòu again; also; moreover; punar
265 7 suō to dance; to frolic 三半儞摩訶三半儞娑嚩
266 7 suō to lounge 三半儞摩訶三半儞娑嚩
267 7 suō to saunter 三半儞摩訶三半儞娑嚩
268 7 suō suo 三半儞摩訶三半儞娑嚩
269 7 suō sa 三半儞摩訶三半儞娑嚩
270 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 身心凝然合掌而住
271 7 ér Kangxi radical 126 身心凝然合掌而住
272 7 ér you 身心凝然合掌而住
273 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 身心凝然合掌而住
274 7 ér right away; then 身心凝然合掌而住
275 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 身心凝然合掌而住
276 7 ér if; in case; in the event that 身心凝然合掌而住
277 7 ér therefore; as a result; thus 身心凝然合掌而住
278 7 ér how can it be that? 身心凝然合掌而住
279 7 ér so as to 身心凝然合掌而住
280 7 ér only then 身心凝然合掌而住
281 7 ér as if; to seem like 身心凝然合掌而住
282 7 néng can; able 身心凝然合掌而住
283 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 身心凝然合掌而住
284 7 ér me 身心凝然合掌而住
285 7 ér to arrive; up to 身心凝然合掌而住
286 7 ér possessive 身心凝然合掌而住
287 7 ér and; ca 身心凝然合掌而住
288 7 děng et cetera; and so on 諸如是等造作惡法行
289 7 děng to wait 諸如是等造作惡法行
290 7 děng degree; kind 諸如是等造作惡法行
291 7 děng plural 諸如是等造作惡法行
292 7 děng to be equal 諸如是等造作惡法行
293 7 děng degree; level 諸如是等造作惡法行
294 7 děng to compare 諸如是等造作惡法行
295 7 děng same; equal; sama 諸如是等造作惡法行
296 7 to calculate; to compute; to count 怛曩計
297 7 to haggle over 怛曩計
298 7 a plan; a scheme; an idea 怛曩計
299 7 a gauge; a meter 怛曩計
300 7 to add up to; to amount to 怛曩計
301 7 to plan; to scheme 怛曩計
302 7 to settle an account 怛曩計
303 7 accounting books; records of tax obligations 怛曩計
304 7 an official responsible for presenting accounting books 怛曩計
305 7 to appraise; to assess 怛曩計
306 7 to register 怛曩計
307 7 to estimate 怛曩計
308 7 Ji 怛曩計
309 7 ketu 怛曩計
310 7 to prepare; kḷp 怛曩計
311 7 one 阿難我今為欲利益一
312 7 Kangxi radical 1 阿難我今為欲利益一
313 7 as soon as; all at once 阿難我今為欲利益一
314 7 pure; concentrated 阿難我今為欲利益一
315 7 whole; all 阿難我今為欲利益一
316 7 first 阿難我今為欲利益一
317 7 the same 阿難我今為欲利益一
318 7 each 阿難我今為欲利益一
319 7 certain 阿難我今為欲利益一
320 7 throughout 阿難我今為欲利益一
321 7 used in between a reduplicated verb 阿難我今為欲利益一
322 7 sole; single 阿難我今為欲利益一
323 7 a very small amount 阿難我今為欲利益一
324 7 Yi 阿難我今為欲利益一
325 7 other 阿難我今為欲利益一
326 7 to unify 阿難我今為欲利益一
327 7 accidentally; coincidentally 阿難我今為欲利益一
328 7 abruptly; suddenly 阿難我今為欲利益一
329 7 or 阿難我今為欲利益一
330 7 one; eka 阿難我今為欲利益一
331 7 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊
332 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊
333 7 grieved; saddened 怛儞也
334 7 worried 怛儞也
335 7 ta 怛儞也
336 7 luó an exclamatory final particle
337 7 luó baby talk
338 7 luō to nag
339 7 luó ra
340 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說大陀羅尼章句
341 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說大陀羅尼章句
342 7 shuì to persuade 說大陀羅尼章句
343 7 shuō to teach; to recite; to explain 說大陀羅尼章句
344 7 shuō a doctrine; a theory 說大陀羅尼章句
345 7 shuō to claim; to assert 說大陀羅尼章句
346 7 shuō allocution 說大陀羅尼章句
347 7 shuō to criticize; to scold 說大陀羅尼章句
348 7 shuō to indicate; to refer to 說大陀羅尼章句
349 7 shuō speach; vāda 說大陀羅尼章句
350 7 shuō to speak; bhāṣate 說大陀羅尼章句
351 7 shuō to instruct 說大陀羅尼章句
352 7 seven 引七
353 7 a genre of poetry 引七
354 7 seventh day memorial ceremony 引七
355 7 seven; sapta 引七
356 7 so as to; in order to 及以思惟種種供養
357 7 to use; to regard as 及以思惟種種供養
358 7 to use; to grasp 及以思惟種種供養
359 7 according to 及以思惟種種供養
360 7 because of 及以思惟種種供養
361 7 on a certain date 及以思惟種種供養
362 7 and; as well as 及以思惟種種供養
363 7 to rely on 及以思惟種種供養
364 7 to regard 及以思惟種種供養
365 7 to be able to 及以思惟種種供養
366 7 to order; to command 及以思惟種種供養
367 7 further; moreover 及以思惟種種供養
368 7 used after a verb 及以思惟種種供養
369 7 very 及以思惟種種供養
370 7 already 及以思惟種種供養
371 7 increasingly 及以思惟種種供養
372 7 a reason; a cause 及以思惟種種供養
373 7 Israel 及以思惟種種供養
374 7 Yi 及以思惟種種供養
375 7 use; yogena 及以思惟種種供養
376 7 sān three 復瘧病一日二日三日四日
377 7 sān third 復瘧病一日二日三日四日
378 7 sān more than two 復瘧病一日二日三日四日
379 7 sān very few 復瘧病一日二日三日四日
380 7 sān repeatedly 復瘧病一日二日三日四日
381 7 sān San 復瘧病一日二日三日四日
382 7 sān three; tri 復瘧病一日二日三日四日
383 7 sān sa 復瘧病一日二日三日四日
384 7 sān three kinds; trividha 復瘧病一日二日三日四日
385 6 ā prefix to names of people 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
386 6 ā to groan 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
387 6 ā a 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
388 6 ē to flatter 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
389 6 ā expresses doubt 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
390 6 ē river bank 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
391 6 ē beam; pillar 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
392 6 ē a hillslope; a mound 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
393 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
394 6 ē E 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
395 6 ē to depend on 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
396 6 ā a final particle 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
397 6 ē e 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
398 6 ē a buttress 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
399 6 ē be partial to 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
400 6 ē thick silk 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
401 6 ā this; these 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
402 6 ē e 畢哩多毘舍遮鳩槃茶布單曩阿波三摩嚕
403 6 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
404 6 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
405 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 當作是念諦信供養
406 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 當作是念諦信供養
407 6 供養 gòngyǎng offering 當作是念諦信供養
408 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 當作是念諦信供養
409 6 de potential marker 能令有情得大安樂
410 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 能令有情得大安樂
411 6 děi must; ought to 能令有情得大安樂
412 6 děi to want to; to need to 能令有情得大安樂
413 6 děi must; ought to 能令有情得大安樂
414 6 de 能令有情得大安樂
415 6 de infix potential marker 能令有情得大安樂
416 6 to result in 能令有情得大安樂
417 6 to be proper; to fit; to suit 能令有情得大安樂
418 6 to be satisfied 能令有情得大安樂
419 6 to be finished 能令有情得大安樂
420 6 de result of degree 能令有情得大安樂
421 6 de marks completion of an action 能令有情得大安樂
422 6 děi satisfying 能令有情得大安樂
423 6 to contract 能令有情得大安樂
424 6 marks permission or possibility 能令有情得大安樂
425 6 expressing frustration 能令有情得大安樂
426 6 to hear 能令有情得大安樂
427 6 to have; there is 能令有情得大安樂
428 6 marks time passed 能令有情得大安樂
429 6 obtain; attain; prāpta 能令有情得大安樂
430 6 néng can; able 能令有情得大安樂
431 6 néng ability; capacity 能令有情得大安樂
432 6 néng a mythical bear-like beast 能令有情得大安樂
433 6 néng energy 能令有情得大安樂
434 6 néng function; use 能令有情得大安樂
435 6 néng may; should; permitted to 能令有情得大安樂
436 6 néng talent 能令有情得大安樂
437 6 néng expert at 能令有情得大安樂
438 6 néng to be in harmony 能令有情得大安樂
439 6 néng to tend to; to care for 能令有情得大安樂
440 6 néng to reach; to arrive at 能令有情得大安樂
441 6 néng as long as; only 能令有情得大安樂
442 6 néng even if 能令有情得大安樂
443 6 néng but 能令有情得大安樂
444 6 néng in this way 能令有情得大安樂
445 6 néng to be able; śak 能令有情得大安樂
446 6 néng skilful; pravīṇa 能令有情得大安樂
447 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告阿難言
448 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告阿難言
449 6 extensive; full
450 6 to fill; to permeate; to pervade
451 6 to join
452 6 to spread
453 6 more
454 6 Mi
455 6 over a long time
456 6 to restrain
457 6 to complete; to be full
458 6 fully; pari
459 6 luó Luo 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
460 6 luó to catch; to capture 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
461 6 luó gauze 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
462 6 luó a sieve; cloth for filtering 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
463 6 luó a net for catching birds 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
464 6 luó to recruit 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
465 6 luó to include 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
466 6 luó to distribute 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
467 6 luó ra 迦樓羅乾闥婆緊曩羅摩睺羅伽
468 5 to enter 入嚩
469 5 Kangxi radical 11 入嚩
470 5 radical 入嚩
471 5 income 入嚩
472 5 to conform with 入嚩
473 5 to descend 入嚩
474 5 the entering tone 入嚩
475 5 to pay 入嚩
476 5 to join 入嚩
477 5 entering; praveśa 入嚩
478 5 entered; attained; āpanna 入嚩
479 5 four 復瘧病一日二日三日四日
480 5 note a musical scale 復瘧病一日二日三日四日
481 5 fourth 復瘧病一日二日三日四日
482 5 Si 復瘧病一日二日三日四日
483 5 four; catur 復瘧病一日二日三日四日
484 5 not; no 不饒益者亦不能侵
485 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 不饒益者亦不能侵
486 5 as a correlative 不饒益者亦不能侵
487 5 no (answering a question) 不饒益者亦不能侵
488 5 forms a negative adjective from a noun 不饒益者亦不能侵
489 5 at the end of a sentence to form a question 不饒益者亦不能侵
490 5 to form a yes or no question 不饒益者亦不能侵
491 5 infix potential marker 不饒益者亦不能侵
492 5 no; na 不饒益者亦不能侵
493 5 I; me; my 阿難我今為欲利益一
494 5 self 阿難我今為欲利益一
495 5 we; our 阿難我今為欲利益一
496 5 [my] dear 阿難我今為欲利益一
497 5 Wo 阿難我今為欲利益一
498 5 self; atman; attan 阿難我今為欲利益一
499 5 ga 阿難我今為欲利益一
500 5 I; aham 阿難我今為欲利益一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. an element
  2. great; mahā
subservient
you; tvad
again; punar
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
佛说圣大总持王经 佛說聖大總持王經 102 Mahādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Sheng Da Zong Chi Wang Jing
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
凝然 110 Gyōnen
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿梨树 阿梨樹 196 arjaka tree
阿梨树枝 阿梨樹枝 196 arjaka tree
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大忿怒 100 Great Wrathful One
大利 100 great advantage; great benefit
法行 102 to practice the Dharma
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
光焰 103 aureola
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
毘舍遮 112 pisaca
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆吠 115 sambhava; giving rise to; produced
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我有 119 the illusion of the existence of self
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
心受 120 mental perception
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention