Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 158 zhě ca 為斷如是說者意亦明煩惱有是
2 141 duàn to judge 為斷如是說者意亦明煩惱有是
3 141 duàn to severe; to break 為斷如是說者意亦明煩惱有是
4 141 duàn to stop 為斷如是說者意亦明煩惱有是
5 141 duàn to quit; to give up 為斷如是說者意亦明煩惱有是
6 141 duàn to intercept 為斷如是說者意亦明煩惱有是
7 141 duàn to divide 為斷如是說者意亦明煩惱有是
8 141 duàn to isolate 為斷如是說者意亦明煩惱有是
9 119 jié to bond; to tie; to bind 諸結是欲界
10 119 jié a knot 諸結是欲界
11 119 jié to conclude; to come to a result 諸結是欲界
12 119 jié to provide a bond for; to contract 諸結是欲界
13 119 jié pent-up 諸結是欲界
14 119 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 諸結是欲界
15 119 jié a bound state 諸結是欲界
16 119 jié hair worn in a topknot 諸結是欲界
17 119 jiē firm; secure 諸結是欲界
18 119 jié to plait; to thatch; to weave 諸結是欲界
19 119 jié to form; to organize 諸結是欲界
20 119 jié to congeal; to crystallize 諸結是欲界
21 119 jié a junction 諸結是欲界
22 119 jié a node 諸結是欲界
23 119 jiē to bear fruit 諸結是欲界
24 119 jiē stutter 諸結是欲界
25 119 jié a fetter 諸結是欲界
26 115 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
27 115 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
28 115 shuì to persuade
29 115 shuō to teach; to recite; to explain
30 115 shuō a doctrine; a theory
31 115 shuō to claim; to assert
32 115 shuō allocution
33 115 shuō to criticize; to scold
34 115 shuō to indicate; to refer to
35 115 shuō speach; vāda
36 115 shuō to speak; bhāṣate
37 115 shuō to instruct
38 108 infix potential marker 不說覺麁觀細
39 95 欲界 yù jiè realm of desire 覺觀從欲界乃至有頂
40 93 suǒ a few; various; some
41 93 suǒ a place; a location
42 93 suǒ indicates a passive voice
43 93 suǒ an ordinal number
44 93 suǒ meaning
45 93 suǒ garrison
46 93 suǒ place; pradeśa
47 89 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 應觀相應
48 89 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 應觀相應
49 89 相應 xiāngying cheap; inexpensive 應觀相應
50 89 相應 xiāngyìng response, correspond 應觀相應
51 89 相應 xiāngyìng concomitant 應觀相應
52 89 相應 xiāngyìng Sō-ō 應觀相應
53 84 to give 之與觀俱是細法
54 84 to accompany 之與觀俱是細法
55 84 to particate in 之與觀俱是細法
56 84 of the same kind 之與觀俱是細法
57 84 to help 之與觀俱是細法
58 84 for 之與觀俱是細法
59 84 zhǒng kind; type 有三種法
60 84 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有三種法
61 84 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有三種法
62 84 zhǒng seed; strain 有三種法
63 84 zhǒng offspring 有三種法
64 84 zhǒng breed 有三種法
65 84 zhǒng race 有三種法
66 84 zhǒng species 有三種法
67 84 zhǒng root; source; origin 有三種法
68 84 zhǒng grit; guts 有三種法
69 84 zhǒng seed; bīja 有三種法
70 81 zài in; at 在欲界初禪者
71 81 zài to exist; to be living 在欲界初禪者
72 81 zài to consist of 在欲界初禪者
73 81 zài to be at a post 在欲界初禪者
74 81 zài in; bhū 在欲界初禪者
75 81 zuò to do 何故作此論
76 81 zuò to act as; to serve as 何故作此論
77 81 zuò to start 何故作此論
78 81 zuò a writing; a work 何故作此論
79 81 zuò to dress as; to be disguised as 何故作此論
80 81 zuō to create; to make 何故作此論
81 81 zuō a workshop 何故作此論
82 81 zuō to write; to compose 何故作此論
83 81 zuò to rise 何故作此論
84 81 zuò to be aroused 何故作此論
85 81 zuò activity; action; undertaking 何故作此論
86 81 zuò to regard as 何故作此論
87 81 zuò action; kāraṇa 何故作此論
88 81 shēng to be born; to give birth 定生喜
89 81 shēng to live 定生喜
90 81 shēng raw 定生喜
91 81 shēng a student 定生喜
92 81 shēng life 定生喜
93 81 shēng to produce; to give rise 定生喜
94 81 shēng alive 定生喜
95 81 shēng a lifetime 定生喜
96 81 shēng to initiate; to become 定生喜
97 81 shēng to grow 定生喜
98 81 shēng unfamiliar 定生喜
99 81 shēng not experienced 定生喜
100 81 shēng hard; stiff; strong 定生喜
101 81 shēng having academic or professional knowledge 定生喜
102 81 shēng a male role in traditional theatre 定生喜
103 81 shēng gender 定生喜
104 81 shēng to develop; to grow 定生喜
105 81 shēng to set up 定生喜
106 81 shēng a prostitute 定生喜
107 81 shēng a captive 定生喜
108 81 shēng a gentleman 定生喜
109 81 shēng Kangxi radical 100 定生喜
110 81 shēng unripe 定生喜
111 81 shēng nature 定生喜
112 81 shēng to inherit; to succeed 定生喜
113 81 shēng destiny 定生喜
114 81 shēng birth 定生喜
115 81 Yi 亦如是
116 72 zhōng middle 此中應廣說
117 72 zhōng medium; medium sized 此中應廣說
118 72 zhōng China 此中應廣說
119 72 zhòng to hit the mark 此中應廣說
120 72 zhōng midday 此中應廣說
121 72 zhōng inside 此中應廣說
122 72 zhōng during 此中應廣說
123 72 zhōng Zhong 此中應廣說
124 72 zhōng intermediary 此中應廣說
125 72 zhōng half 此中應廣說
126 72 zhòng to reach; to attain 此中應廣說
127 72 zhòng to suffer; to infect 此中應廣說
128 72 zhòng to obtain 此中應廣說
129 72 zhòng to pass an exam 此中應廣說
130 72 zhōng middle 此中應廣說
131 65 wéi to act as; to serve 為斷如是說者意亦明煩惱有是
132 65 wéi to change into; to become 為斷如是說者意亦明煩惱有是
133 65 wéi to be; is 為斷如是說者意亦明煩惱有是
134 65 wéi to do 為斷如是說者意亦明煩惱有是
135 65 wèi to support; to help 為斷如是說者意亦明煩惱有是
136 65 wéi to govern 為斷如是說者意亦明煩惱有是
137 65 wèi to be; bhū 為斷如是說者意亦明煩惱有是
138 64 míng fame; renown; reputation 名於自分
139 64 míng a name; personal name; designation 名於自分
140 64 míng rank; position 名於自分
141 64 míng an excuse 名於自分
142 64 míng life 名於自分
143 64 míng to name; to call 名於自分
144 64 míng to express; to describe 名於自分
145 64 míng to be called; to have the name 名於自分
146 64 míng to own; to possess 名於自分
147 64 míng famous; renowned 名於自分
148 64 míng moral 名於自分
149 64 míng name; naman 名於自分
150 64 míng fame; renown; yasas 名於自分
151 60 shòu to suffer; to be subjected to 何故但問與受相應
152 60 shòu to transfer; to confer 何故但問與受相應
153 60 shòu to receive; to accept 何故但問與受相應
154 60 shòu to tolerate 何故但問與受相應
155 60 shòu feelings; sensations 何故但問與受相應
156 59 color 色無色界
157 59 form; matter 色無色界
158 59 shǎi dice 色無色界
159 59 Kangxi radical 139 色無色界
160 59 countenance 色無色界
161 59 scene; sight 色無色界
162 59 feminine charm; female beauty 色無色界
163 59 kind; type 色無色界
164 59 quality 色無色界
165 59 to be angry 色無色界
166 59 to seek; to search for 色無色界
167 59 lust; sexual desire 色無色界
168 59 form; rupa 色無色界
169 57 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 色無色界
170 55 答曰 dá yuē to reply 答曰
171 55 ér Kangxi radical 126 而作此論
172 55 ér as if; to seem like 而作此論
173 55 néng can; able 而作此論
174 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作此論
175 55 ér to arrive; up to 而作此論
176 53 Kangxi radical 71 幾無覺有觀
177 53 to not have; without 幾無覺有觀
178 53 mo 幾無覺有觀
179 53 to not have 幾無覺有觀
180 53 Wu 幾無覺有觀
181 53 mo 幾無覺有觀
182 49 to go; to 名於自分
183 49 to rely on; to depend on 名於自分
184 49 Yu 名於自分
185 49 a crow 名於自分
186 48 shí time; a point or period of time 後離地時
187 48 shí a season; a quarter of a year 後離地時
188 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 後離地時
189 48 shí fashionable 後離地時
190 48 shí fate; destiny; luck 後離地時
191 48 shí occasion; opportunity; chance 後離地時
192 48 shí tense 後離地時
193 48 shí particular; special 後離地時
194 48 shí to plant; to cultivate 後離地時
195 48 shí an era; a dynasty 後離地時
196 48 shí time [abstract] 後離地時
197 48 shí seasonal 後離地時
198 48 shí to wait upon 後離地時
199 48 shí hour 後離地時
200 48 shí appropriate; proper; timely 後離地時
201 48 shí Shi 後離地時
202 48 shí a present; currentlt 後離地時
203 48 shí time; kāla 後離地時
204 48 shí at that time; samaya 後離地時
205 47 ye 說耶
206 47 ya 說耶
207 47 to connect; to relate 幾無色界繫
208 47 department 幾無色界繫
209 47 system 幾無色界繫
210 47 connection; relation 幾無色界繫
211 47 connection; relation 幾無色界繫
212 47 to bind; to tie up 幾無色界繫
213 47 to involve 幾無色界繫
214 47 to tie; to bind; to fasten 幾無色界繫
215 47 lineage 幾無色界繫
216 47 to hang from; to suspend; to depend 幾無色界繫
217 47 a belt; a band; a girdle 幾無色界繫
218 47 the coda of a fu 幾無色界繫
219 47 to be 幾無色界繫
220 47 to relate to 幾無色界繫
221 47 to detain; to imprison 幾無色界繫
222 47 to be concerned; to be mindful of 幾無色界繫
223 47 Xi 幾無色界繫
224 47 to tie; to fasten 幾無色界繫
225 47 to hang from; to suspend 幾無色界繫
226 47 to connect; to relate 幾無色界繫
227 47 a belt; a band 幾無色界繫
228 47 a connection; a relation 幾無色界繫
229 47 a belt; a band 幾無色界繫
230 47 to tie 幾無色界繫
231 47 to tie; grantha 幾無色界繫
232 47 hi 幾無色界繫
233 45 gēn origin; cause; basis 幾憂根相應
234 45 gēn radical 幾憂根相應
235 45 gēn a plant root 幾憂根相應
236 45 gēn base; foot 幾憂根相應
237 45 gēn offspring 幾憂根相應
238 45 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 幾憂根相應
239 45 gēn according to 幾憂根相應
240 45 gēn gen 幾憂根相應
241 45 gēn an organ; a part of the body 幾憂根相應
242 45 gēn a sense; a faculty 幾憂根相應
243 45 gēn mūla; a root 幾憂根相應
244 44 fēi Kangxi radical 175 幾是見幾非見
245 44 fēi wrong; bad; untruthful 幾是見幾非見
246 44 fēi different 幾是見幾非見
247 44 fēi to not be; to not have 幾是見幾非見
248 44 fēi to violate; to be contrary to 幾是見幾非見
249 44 fēi Africa 幾是見幾非見
250 44 fēi to slander 幾是見幾非見
251 44 fěi to avoid 幾是見幾非見
252 44 fēi must 幾是見幾非見
253 44 fēi an error 幾是見幾非見
254 44 fēi a problem; a question 幾是見幾非見
255 44 fēi evil 幾是見幾非見
256 43 qián front 與覺觀俱現在前
257 43 qián former; the past 與覺觀俱現在前
258 43 qián to go forward 與覺觀俱現在前
259 43 qián preceding 與覺觀俱現在前
260 43 qián before; earlier; prior 與覺觀俱現在前
261 43 qián to appear before 與覺觀俱現在前
262 43 qián future 與覺觀俱現在前
263 43 qián top; first 與覺觀俱現在前
264 43 qián battlefront 與覺觀俱現在前
265 43 qián before; former; pūrva 與覺觀俱現在前
266 43 qián facing; mukha 與覺觀俱現在前
267 43 to use; to grasp 我以種種事
268 43 to rely on 我以種種事
269 43 to regard 我以種種事
270 43 to be able to 我以種種事
271 43 to order; to command 我以種種事
272 43 used after a verb 我以種種事
273 43 a reason; a cause 我以種種事
274 43 Israel 我以種種事
275 43 Yi 我以種種事
276 43 use; yogena 我以種種事
277 42 聖人 shèngrén a sage 聖人
278 42 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 聖人
279 42 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 聖人
280 42 聖人 shèngrén sake 聖人
281 42 聖人 shèngrén a saint 聖人
282 42 聖人 shèngrén sage; ārya 聖人
283 41 guān to look at; to watch; to observe 幾有覺有觀
284 41 guàn Taoist monastery; monastery 幾有覺有觀
285 41 guān to display; to show; to make visible 幾有覺有觀
286 41 guān Guan 幾有覺有觀
287 41 guān appearance; looks 幾有覺有觀
288 41 guān a sight; a view; a vista 幾有覺有觀
289 41 guān a concept; a viewpoint; a perspective 幾有覺有觀
290 41 guān to appreciate; to enjoy; to admire 幾有覺有觀
291 41 guàn an announcement 幾有覺有觀
292 41 guàn a high tower; a watchtower 幾有覺有觀
293 41 guān Surview 幾有覺有觀
294 41 guān Observe 幾有覺有觀
295 41 guàn insight; vipasyana; vipassana 幾有覺有觀
296 41 guān mindfulness; contemplation; smrti 幾有覺有觀
297 41 guān recollection; anusmrti 幾有覺有觀
298 41 guān viewing; avaloka 幾有覺有觀
299 40 desire 欲止他義
300 40 to desire; to wish 欲止他義
301 40 to desire; to intend 欲止他義
302 40 lust 欲止他義
303 40 desire; intention; wish; kāma 欲止他義
304 38 sān three 有三種法
305 38 sān third 有三種法
306 38 sān more than two 有三種法
307 38 sān very few 有三種法
308 38 sān San 有三種法
309 38 sān three; tri 有三種法
310 38 sān sa 有三種法
311 38 sān three kinds; trividha 有三種法
312 38 rén person; people; a human being 欲二人併行
313 38 rén Kangxi radical 9 欲二人併行
314 38 rén a kind of person 欲二人併行
315 38 rén everybody 欲二人併行
316 38 rén adult 欲二人併行
317 38 rén somebody; others 欲二人併行
318 38 rén an upright person 欲二人併行
319 38 rén person; manuṣya 欲二人併行
320 37 jué to awake 幾有覺有觀
321 37 jiào sleep 幾有覺有觀
322 37 jué to realize 幾有覺有觀
323 37 jué to know; to understand; to sense; to perceive 幾有覺有觀
324 37 jué to enlighten; to inspire 幾有覺有觀
325 37 jué perception; feeling 幾有覺有觀
326 37 jué a person with foresight 幾有覺有觀
327 37 jué Awaken 幾有覺有觀
328 37 jué enlightenment; awakening; bodhi 幾有覺有觀
329 36 凡夫 fánfū a commoner 凡夫人
330 36 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 凡夫人
331 35 shàng top; a high position 第二禪已上乃至非想非非想處
332 35 shang top; the position on or above something 第二禪已上乃至非想非非想處
333 35 shàng to go up; to go forward 第二禪已上乃至非想非非想處
334 35 shàng shang 第二禪已上乃至非想非非想處
335 35 shàng previous; last 第二禪已上乃至非想非非想處
336 35 shàng high; higher 第二禪已上乃至非想非非想處
337 35 shàng advanced 第二禪已上乃至非想非非想處
338 35 shàng a monarch; a sovereign 第二禪已上乃至非想非非想處
339 35 shàng time 第二禪已上乃至非想非非想處
340 35 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第二禪已上乃至非想非非想處
341 35 shàng far 第二禪已上乃至非想非非想處
342 35 shàng big; as big as 第二禪已上乃至非想非非想處
343 35 shàng abundant; plentiful 第二禪已上乃至非想非非想處
344 35 shàng to report 第二禪已上乃至非想非非想處
345 35 shàng to offer 第二禪已上乃至非想非非想處
346 35 shàng to go on stage 第二禪已上乃至非想非非想處
347 35 shàng to take office; to assume a post 第二禪已上乃至非想非非想處
348 35 shàng to install; to erect 第二禪已上乃至非想非非想處
349 35 shàng to suffer; to sustain 第二禪已上乃至非想非非想處
350 35 shàng to burn 第二禪已上乃至非想非非想處
351 35 shàng to remember 第二禪已上乃至非想非非想處
352 35 shàng to add 第二禪已上乃至非想非非想處
353 35 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第二禪已上乃至非想非非想處
354 35 shàng to meet 第二禪已上乃至非想非非想處
355 35 shàng falling then rising (4th) tone 第二禪已上乃至非想非非想處
356 35 shang used after a verb indicating a result 第二禪已上乃至非想非非想處
357 35 shàng a musical note 第二禪已上乃至非想非非想處
358 35 shàng higher, superior; uttara 第二禪已上乃至非想非非想處
359 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼何故作如是
360 33 four 四陰是細
361 33 note a musical scale 四陰是細
362 33 fourth 四陰是細
363 33 Si 四陰是細
364 33 four; catur 四陰是細
365 33 問曰 wèn yuē to ask 問曰
366 33 使 shǐ to make; to cause 使揵度不善品之五
367 33 使 shǐ to make use of for labor 使揵度不善品之五
368 33 使 shǐ to indulge 使揵度不善品之五
369 33 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使揵度不善品之五
370 33 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使揵度不善品之五
371 33 使 shǐ to dispatch 使揵度不善品之五
372 33 使 shǐ to use 使揵度不善品之五
373 33 使 shǐ to be able to 使揵度不善品之五
374 33 使 shǐ messenger; dūta 使揵度不善品之五
375 32 xià bottom
376 32 xià to fall; to drop; to go down; to descend
377 32 xià to announce
378 32 xià to do
379 32 xià to withdraw; to leave; to exit
380 32 xià the lower class; a member of the lower class
381 32 xià inside
382 32 xià an aspect
383 32 xià a certain time
384 32 xià to capture; to take
385 32 xià to put in
386 32 xià to enter
387 32 xià to eliminate; to remove; to get off
388 32 xià to finish work or school
389 32 xià to go
390 32 xià to scorn; to look down on
391 32 xià to modestly decline
392 32 xià to produce
393 32 xià to stay at; to lodge at
394 32 xià to decide
395 32 xià to be less than
396 32 xià humble; lowly
397 32 xià below; adhara
398 32 xià lower; inferior; hina
399 32 method; way 之與觀俱是細法
400 32 France 之與觀俱是細法
401 32 the law; rules; regulations 之與觀俱是細法
402 32 the teachings of the Buddha; Dharma 之與觀俱是細法
403 32 a standard; a norm 之與觀俱是細法
404 32 an institution 之與觀俱是細法
405 32 to emulate 之與觀俱是細法
406 32 magic; a magic trick 之與觀俱是細法
407 32 punishment 之與觀俱是細法
408 32 Fa 之與觀俱是細法
409 32 a precedent 之與觀俱是細法
410 32 a classification of some kinds of Han texts 之與觀俱是細法
411 32 relating to a ceremony or rite 之與觀俱是細法
412 32 Dharma 之與觀俱是細法
413 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 之與觀俱是細法
414 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 之與觀俱是細法
415 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 之與觀俱是細法
416 32 quality; characteristic 之與觀俱是細法
417 31 èr two 答曰二是見性
418 31 èr Kangxi radical 7 答曰二是見性
419 31 èr second 答曰二是見性
420 31 èr twice; double; di- 答曰二是見性
421 31 èr more than one kind 答曰二是見性
422 31 èr two; dvā; dvi 答曰二是見性
423 31 èr both; dvaya 答曰二是見性
424 31 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 與覺觀俱現在前
425 30 meaning; sense 欲止他義
426 30 justice; right action; righteousness 欲止他義
427 30 artificial; man-made; fake 欲止他義
428 30 chivalry; generosity 欲止他義
429 30 just; righteous 欲止他義
430 30 adopted 欲止他義
431 30 a relationship 欲止他義
432 30 volunteer 欲止他義
433 30 something suitable 欲止他義
434 30 a martyr 欲止他義
435 30 a law 欲止他義
436 30 Yi 欲止他義
437 30 Righteousness 欲止他義
438 30 aim; artha 欲止他義
439 29 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
440 28 several 幾是見幾非見
441 28 Kangxi radical 16 幾是見幾非見
442 28 subtle; invisible; imperceptible 幾是見幾非見
443 28 sign; omen 幾是見幾非見
444 28 near to 幾是見幾非見
445 28 imminent danger 幾是見幾非見
446 28 circumstances 幾是見幾非見
447 28 duration; time 幾是見幾非見
448 28 opportunity 幾是見幾非見
449 28 never has; hasn't yet 幾是見幾非見
450 28 a small table 幾是見幾非見
451 28 [self] composed 幾是見幾非見
452 28 ji 幾是見幾非見
453 28 xīn heart [organ] 心麁是覺
454 28 xīn Kangxi radical 61 心麁是覺
455 28 xīn mind; consciousness 心麁是覺
456 28 xīn the center; the core; the middle 心麁是覺
457 28 xīn one of the 28 star constellations 心麁是覺
458 28 xīn heart 心麁是覺
459 28 xīn emotion 心麁是覺
460 28 xīn intention; consideration 心麁是覺
461 28 xīn disposition; temperament 心麁是覺
462 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心麁是覺
463 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 從欲界乃至有頂中可得
464 27 děi to want to; to need to 從欲界乃至有頂中可得
465 27 děi must; ought to 從欲界乃至有頂中可得
466 27 de 從欲界乃至有頂中可得
467 27 de infix potential marker 從欲界乃至有頂中可得
468 27 to result in 從欲界乃至有頂中可得
469 27 to be proper; to fit; to suit 從欲界乃至有頂中可得
470 27 to be satisfied 從欲界乃至有頂中可得
471 27 to be finished 從欲界乃至有頂中可得
472 27 děi satisfying 從欲界乃至有頂中可得
473 27 to contract 從欲界乃至有頂中可得
474 27 to hear 從欲界乃至有頂中可得
475 27 to have; there is 從欲界乃至有頂中可得
476 27 marks time passed 從欲界乃至有頂中可得
477 27 obtain; attain; prāpta 從欲界乃至有頂中可得
478 27 child; son
479 27 egg; newborn
480 27 first earthly branch
481 27 11 p.m.-1 a.m.
482 27 Kangxi radical 39
483 27 pellet; something small and hard
484 27 master
485 27 viscount
486 27 zi you; your honor
487 27 masters
488 27 person
489 27 young
490 27 seed
491 27 subordinate; subsidiary
492 27 a copper coin
493 27 female dragonfly
494 27 constituent
495 27 offspring; descendants
496 27 dear
497 27 little one
498 27 son; putra
499 27 offspring; tanaya
500 27 yìng to answer; to respond 此中應廣說

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 shì is; are; am; to be 幾是見幾非見
2 207 shì is exactly 幾是見幾非見
3 207 shì is suitable; is in contrast 幾是見幾非見
4 207 shì this; that; those 幾是見幾非見
5 207 shì really; certainly 幾是見幾非見
6 207 shì correct; yes; affirmative 幾是見幾非見
7 207 shì true 幾是見幾非見
8 207 shì is; has; exists 幾是見幾非見
9 207 shì used between repetitions of a word 幾是見幾非見
10 207 shì a matter; an affair 幾是見幾非見
11 207 shì Shi 幾是見幾非見
12 207 shì is; bhū 幾是見幾非見
13 207 shì this; idam 幾是見幾非見
14 158 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為斷如是說者意亦明煩惱有是
15 158 zhě that 為斷如是說者意亦明煩惱有是
16 158 zhě nominalizing function word 為斷如是說者意亦明煩惱有是
17 158 zhě used to mark a definition 為斷如是說者意亦明煩惱有是
18 158 zhě used to mark a pause 為斷如是說者意亦明煩惱有是
19 158 zhě topic marker; that; it 為斷如是說者意亦明煩惱有是
20 158 zhuó according to 為斷如是說者意亦明煩惱有是
21 158 zhě ca 為斷如是說者意亦明煩惱有是
22 141 duàn absolutely; decidedly 為斷如是說者意亦明煩惱有是
23 141 duàn to judge 為斷如是說者意亦明煩惱有是
24 141 duàn to severe; to break 為斷如是說者意亦明煩惱有是
25 141 duàn to stop 為斷如是說者意亦明煩惱有是
26 141 duàn to quit; to give up 為斷如是說者意亦明煩惱有是
27 141 duàn to intercept 為斷如是說者意亦明煩惱有是
28 141 duàn to divide 為斷如是說者意亦明煩惱有是
29 141 duàn to isolate 為斷如是說者意亦明煩惱有是
30 141 duàn cutting off; uccheda 為斷如是說者意亦明煩惱有是
31 120 ruò to seem; to be like; as 若不與覺俱
32 120 ruò seemingly 若不與覺俱
33 120 ruò if 若不與覺俱
34 120 ruò you 若不與覺俱
35 120 ruò this; that 若不與覺俱
36 120 ruò and; or 若不與覺俱
37 120 ruò as for; pertaining to 若不與覺俱
38 120 pomegranite 若不與覺俱
39 120 ruò to choose 若不與覺俱
40 120 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不與覺俱
41 120 ruò thus 若不與覺俱
42 120 ruò pollia 若不與覺俱
43 120 ruò Ruo 若不與覺俱
44 120 ruò only then 若不與覺俱
45 120 ja 若不與覺俱
46 120 jñā 若不與覺俱
47 120 ruò if; yadi 若不與覺俱
48 119 jié to bond; to tie; to bind 諸結是欲界
49 119 jié a knot 諸結是欲界
50 119 jié to conclude; to come to a result 諸結是欲界
51 119 jié to provide a bond for; to contract 諸結是欲界
52 119 jié pent-up 諸結是欲界
53 119 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 諸結是欲界
54 119 jié a bound state 諸結是欲界
55 119 jié hair worn in a topknot 諸結是欲界
56 119 jiē firm; secure 諸結是欲界
57 119 jié to plait; to thatch; to weave 諸結是欲界
58 119 jié to form; to organize 諸結是欲界
59 119 jié to congeal; to crystallize 諸結是欲界
60 119 jié a junction 諸結是欲界
61 119 jié a node 諸結是欲界
62 119 jiē to bear fruit 諸結是欲界
63 119 jiē stutter 諸結是欲界
64 119 jié a fetter 諸結是欲界
65 115 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
66 115 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
67 115 shuì to persuade
68 115 shuō to teach; to recite; to explain
69 115 shuō a doctrine; a theory
70 115 shuō to claim; to assert
71 115 shuō allocution
72 115 shuō to criticize; to scold
73 115 shuō to indicate; to refer to
74 115 shuō speach; vāda
75 115 shuō to speak; bhāṣate
76 115 shuō to instruct
77 108 yǒu is; are; to exist 或有
78 108 yǒu to have; to possess 或有
79 108 yǒu indicates an estimate 或有
80 108 yǒu indicates a large quantity 或有
81 108 yǒu indicates an affirmative response 或有
82 108 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有
83 108 yǒu used to compare two things 或有
84 108 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有
85 108 yǒu used before the names of dynasties 或有
86 108 yǒu a certain thing; what exists 或有
87 108 yǒu multiple of ten and ... 或有
88 108 yǒu abundant 或有
89 108 yǒu purposeful 或有
90 108 yǒu You 或有
91 108 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有
92 108 yǒu becoming; bhava 或有
93 108 not; no 不說覺麁觀細
94 108 expresses that a certain condition cannot be acheived 不說覺麁觀細
95 108 as a correlative 不說覺麁觀細
96 108 no (answering a question) 不說覺麁觀細
97 108 forms a negative adjective from a noun 不說覺麁觀細
98 108 at the end of a sentence to form a question 不說覺麁觀細
99 108 to form a yes or no question 不說覺麁觀細
100 108 infix potential marker 不說覺麁觀細
101 108 no; na 不說覺麁觀細
102 95 欲界 yù jiè realm of desire 覺觀從欲界乃至有頂
103 93 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
104 93 suǒ an office; an institute
105 93 suǒ introduces a relative clause
106 93 suǒ it
107 93 suǒ if; supposing
108 93 suǒ a few; various; some
109 93 suǒ a place; a location
110 93 suǒ indicates a passive voice
111 93 suǒ that which
112 93 suǒ an ordinal number
113 93 suǒ meaning
114 93 suǒ garrison
115 93 suǒ place; pradeśa
116 93 suǒ that which; yad
117 91 that; those 彼何故作如是
118 91 another; the other 彼何故作如是
119 91 that; tad 彼何故作如是
120 89 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 應觀相應
121 89 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 應觀相應
122 89 相應 xiāngying cheap; inexpensive 應觀相應
123 89 相應 xiāngyìng response, correspond 應觀相應
124 89 相應 xiāngyìng concomitant 應觀相應
125 89 相應 xiāngyìng Sō-ō 應觀相應
126 84 and 之與觀俱是細法
127 84 to give 之與觀俱是細法
128 84 together with 之與觀俱是細法
129 84 interrogative particle 之與觀俱是細法
130 84 to accompany 之與觀俱是細法
131 84 to particate in 之與觀俱是細法
132 84 of the same kind 之與觀俱是細法
133 84 to help 之與觀俱是細法
134 84 for 之與觀俱是細法
135 84 and; ca 之與觀俱是細法
136 84 zhǒng kind; type 有三種法
137 84 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有三種法
138 84 zhǒng kind; type 有三種法
139 84 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有三種法
140 84 zhǒng seed; strain 有三種法
141 84 zhǒng offspring 有三種法
142 84 zhǒng breed 有三種法
143 84 zhǒng race 有三種法
144 84 zhǒng species 有三種法
145 84 zhǒng root; source; origin 有三種法
146 84 zhǒng grit; guts 有三種法
147 84 zhǒng seed; bīja 有三種法
148 84 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 見性有非見性故
149 84 old; ancient; former; past 見性有非見性故
150 84 reason; cause; purpose 見性有非見性故
151 84 to die 見性有非見性故
152 84 so; therefore; hence 見性有非見性故
153 84 original 見性有非見性故
154 84 accident; happening; instance 見性有非見性故
155 84 a friend; an acquaintance; friendship 見性有非見性故
156 84 something in the past 見性有非見性故
157 84 deceased; dead 見性有非見性故
158 84 still; yet 見性有非見性故
159 84 therefore; tasmāt 見性有非見性故
160 81 zài in; at 在欲界初禪者
161 81 zài at 在欲界初禪者
162 81 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在欲界初禪者
163 81 zài to exist; to be living 在欲界初禪者
164 81 zài to consist of 在欲界初禪者
165 81 zài to be at a post 在欲界初禪者
166 81 zài in; bhū 在欲界初禪者
167 81 zuò to do 何故作此論
168 81 zuò to act as; to serve as 何故作此論
169 81 zuò to start 何故作此論
170 81 zuò a writing; a work 何故作此論
171 81 zuò to dress as; to be disguised as 何故作此論
172 81 zuō to create; to make 何故作此論
173 81 zuō a workshop 何故作此論
174 81 zuō to write; to compose 何故作此論
175 81 zuò to rise 何故作此論
176 81 zuò to be aroused 何故作此論
177 81 zuò activity; action; undertaking 何故作此論
178 81 zuò to regard as 何故作此論
179 81 zuò action; kāraṇa 何故作此論
180 81 shēng to be born; to give birth 定生喜
181 81 shēng to live 定生喜
182 81 shēng raw 定生喜
183 81 shēng a student 定生喜
184 81 shēng life 定生喜
185 81 shēng to produce; to give rise 定生喜
186 81 shēng alive 定生喜
187 81 shēng a lifetime 定生喜
188 81 shēng to initiate; to become 定生喜
189 81 shēng to grow 定生喜
190 81 shēng unfamiliar 定生喜
191 81 shēng not experienced 定生喜
192 81 shēng hard; stiff; strong 定生喜
193 81 shēng very; extremely 定生喜
194 81 shēng having academic or professional knowledge 定生喜
195 81 shēng a male role in traditional theatre 定生喜
196 81 shēng gender 定生喜
197 81 shēng to develop; to grow 定生喜
198 81 shēng to set up 定生喜
199 81 shēng a prostitute 定生喜
200 81 shēng a captive 定生喜
201 81 shēng a gentleman 定生喜
202 81 shēng Kangxi radical 100 定生喜
203 81 shēng unripe 定生喜
204 81 shēng nature 定生喜
205 81 shēng to inherit; to succeed 定生喜
206 81 shēng destiny 定生喜
207 81 shēng birth 定生喜
208 81 also; too 亦如是
209 81 but 亦如是
210 81 this; he; she 亦如是
211 81 although; even though 亦如是
212 81 already 亦如是
213 81 particle with no meaning 亦如是
214 81 Yi 亦如是
215 74 this; these 此三結
216 74 in this way 此三結
217 74 otherwise; but; however; so 此三結
218 74 at this time; now; here 此三結
219 74 this; here; etad 此三結
220 73 such as; for example; for instance 如身見著我我
221 73 if 如身見著我我
222 73 in accordance with 如身見著我我
223 73 to be appropriate; should; with regard to 如身見著我我
224 73 this 如身見著我我
225 73 it is so; it is thus; can be compared with 如身見著我我
226 73 to go to 如身見著我我
227 73 to meet 如身見著我我
228 73 to appear; to seem; to be like 如身見著我我
229 73 at least as good as 如身見著我我
230 73 and 如身見著我我
231 73 or 如身見著我我
232 73 but 如身見著我我
233 73 then 如身見著我我
234 73 naturally 如身見著我我
235 73 expresses a question or doubt 如身見著我我
236 73 you 如身見著我我
237 73 the second lunar month 如身見著我我
238 73 in; at 如身見著我我
239 73 Ru 如身見著我我
240 73 Thus 如身見著我我
241 73 thus; tathā 如身見著我我
242 73 like; iva 如身見著我我
243 73 suchness; tathatā 如身見著我我
244 72 zhōng middle 此中應廣說
245 72 zhōng medium; medium sized 此中應廣說
246 72 zhōng China 此中應廣說
247 72 zhòng to hit the mark 此中應廣說
248 72 zhōng in; amongst 此中應廣說
249 72 zhōng midday 此中應廣說
250 72 zhōng inside 此中應廣說
251 72 zhōng during 此中應廣說
252 72 zhōng Zhong 此中應廣說
253 72 zhōng intermediary 此中應廣說
254 72 zhōng half 此中應廣說
255 72 zhōng just right; suitably 此中應廣說
256 72 zhōng while 此中應廣說
257 72 zhòng to reach; to attain 此中應廣說
258 72 zhòng to suffer; to infect 此中應廣說
259 72 zhòng to obtain 此中應廣說
260 72 zhòng to pass an exam 此中應廣說
261 72 zhōng middle 此中應廣說
262 65 wèi for; to 為斷如是說者意亦明煩惱有是
263 65 wèi because of 為斷如是說者意亦明煩惱有是
264 65 wéi to act as; to serve 為斷如是說者意亦明煩惱有是
265 65 wéi to change into; to become 為斷如是說者意亦明煩惱有是
266 65 wéi to be; is 為斷如是說者意亦明煩惱有是
267 65 wéi to do 為斷如是說者意亦明煩惱有是
268 65 wèi for 為斷如是說者意亦明煩惱有是
269 65 wèi because of; for; to 為斷如是說者意亦明煩惱有是
270 65 wèi to 為斷如是說者意亦明煩惱有是
271 65 wéi in a passive construction 為斷如是說者意亦明煩惱有是
272 65 wéi forming a rehetorical question 為斷如是說者意亦明煩惱有是
273 65 wéi forming an adverb 為斷如是說者意亦明煩惱有是
274 65 wéi to add emphasis 為斷如是說者意亦明煩惱有是
275 65 wèi to support; to help 為斷如是說者意亦明煩惱有是
276 65 wéi to govern 為斷如是說者意亦明煩惱有是
277 65 wèi to be; bhū 為斷如是說者意亦明煩惱有是
278 64 míng measure word for people 名於自分
279 64 míng fame; renown; reputation 名於自分
280 64 míng a name; personal name; designation 名於自分
281 64 míng rank; position 名於自分
282 64 míng an excuse 名於自分
283 64 míng life 名於自分
284 64 míng to name; to call 名於自分
285 64 míng to express; to describe 名於自分
286 64 míng to be called; to have the name 名於自分
287 64 míng to own; to possess 名於自分
288 64 míng famous; renowned 名於自分
289 64 míng moral 名於自分
290 64 míng name; naman 名於自分
291 64 míng fame; renown; yasas 名於自分
292 60 shòu to suffer; to be subjected to 何故但問與受相應
293 60 shòu to transfer; to confer 何故但問與受相應
294 60 shòu to receive; to accept 何故但問與受相應
295 60 shòu to tolerate 何故但問與受相應
296 60 shòu suitably 何故但問與受相應
297 60 shòu feelings; sensations 何故但問與受相應
298 59 color 色無色界
299 59 form; matter 色無色界
300 59 shǎi dice 色無色界
301 59 Kangxi radical 139 色無色界
302 59 countenance 色無色界
303 59 scene; sight 色無色界
304 59 feminine charm; female beauty 色無色界
305 59 kind; type 色無色界
306 59 quality 色無色界
307 59 to be angry 色無色界
308 59 to seek; to search for 色無色界
309 59 lust; sexual desire 色無色界
310 59 form; rupa 色無色界
311 57 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 色無色界
312 55 答曰 dá yuē to reply 答曰
313 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而作此論
314 55 ér Kangxi radical 126 而作此論
315 55 ér you 而作此論
316 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而作此論
317 55 ér right away; then 而作此論
318 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 而作此論
319 55 ér if; in case; in the event that 而作此論
320 55 ér therefore; as a result; thus 而作此論
321 55 ér how can it be that? 而作此論
322 55 ér so as to 而作此論
323 55 ér only then 而作此論
324 55 ér as if; to seem like 而作此論
325 55 néng can; able 而作此論
326 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作此論
327 55 ér me 而作此論
328 55 ér to arrive; up to 而作此論
329 55 ér possessive 而作此論
330 55 ér and; ca 而作此論
331 53 no 幾無覺有觀
332 53 Kangxi radical 71 幾無覺有觀
333 53 to not have; without 幾無覺有觀
334 53 has not yet 幾無覺有觀
335 53 mo 幾無覺有觀
336 53 do not 幾無覺有觀
337 53 not; -less; un- 幾無覺有觀
338 53 regardless of 幾無覺有觀
339 53 to not have 幾無覺有觀
340 53 um 幾無覺有觀
341 53 Wu 幾無覺有觀
342 53 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 幾無覺有觀
343 53 not; non- 幾無覺有觀
344 53 mo 幾無覺有觀
345 49 in; at 名於自分
346 49 in; at 名於自分
347 49 in; at; to; from 名於自分
348 49 to go; to 名於自分
349 49 to rely on; to depend on 名於自分
350 49 to go to; to arrive at 名於自分
351 49 from 名於自分
352 49 give 名於自分
353 49 oppposing 名於自分
354 49 and 名於自分
355 49 compared to 名於自分
356 49 by 名於自分
357 49 and; as well as 名於自分
358 49 for 名於自分
359 49 Yu 名於自分
360 49 a crow 名於自分
361 49 whew; wow 名於自分
362 49 near to; antike 名於自分
363 48 huò or; either; else 或有
364 48 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有
365 48 huò some; someone 或有
366 48 míngnián suddenly 或有
367 48 huò or; vā 或有
368 48 shí time; a point or period of time 後離地時
369 48 shí a season; a quarter of a year 後離地時
370 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 後離地時
371 48 shí at that time 後離地時
372 48 shí fashionable 後離地時
373 48 shí fate; destiny; luck 後離地時
374 48 shí occasion; opportunity; chance 後離地時
375 48 shí tense 後離地時
376 48 shí particular; special 後離地時
377 48 shí to plant; to cultivate 後離地時
378 48 shí hour (measure word) 後離地時
379 48 shí an era; a dynasty 後離地時
380 48 shí time [abstract] 後離地時
381 48 shí seasonal 後離地時
382 48 shí frequently; often 後離地時
383 48 shí occasionally; sometimes 後離地時
384 48 shí on time 後離地時
385 48 shí this; that 後離地時
386 48 shí to wait upon 後離地時
387 48 shí hour 後離地時
388 48 shí appropriate; proper; timely 後離地時
389 48 shí Shi 後離地時
390 48 shí a present; currentlt 後離地時
391 48 shí time; kāla 後離地時
392 48 shí at that time; samaya 後離地時
393 48 shí then; atha 後離地時
394 47 final interogative 說耶
395 47 ye 說耶
396 47 ya 說耶
397 47 to connect; to relate 幾無色界繫
398 47 department 幾無色界繫
399 47 system 幾無色界繫
400 47 connection; relation 幾無色界繫
401 47 connection; relation 幾無色界繫
402 47 to bind; to tie up 幾無色界繫
403 47 to involve 幾無色界繫
404 47 to tie; to bind; to fasten 幾無色界繫
405 47 lineage 幾無色界繫
406 47 to hang from; to suspend; to depend 幾無色界繫
407 47 a belt; a band; a girdle 幾無色界繫
408 47 the coda of a fu 幾無色界繫
409 47 to be 幾無色界繫
410 47 to relate to 幾無色界繫
411 47 to detain; to imprison 幾無色界繫
412 47 to be concerned; to be mindful of 幾無色界繫
413 47 Xi 幾無色界繫
414 47 to tie; to fasten 幾無色界繫
415 47 to hang from; to suspend 幾無色界繫
416 47 to connect; to relate 幾無色界繫
417 47 a belt; a band 幾無色界繫
418 47 a connection; a relation 幾無色界繫
419 47 a belt; a band 幾無色界繫
420 47 to tie 幾無色界繫
421 47 to tie; grantha 幾無色界繫
422 47 hi 幾無色界繫
423 45 gēn origin; cause; basis 幾憂根相應
424 45 gēn radical 幾憂根相應
425 45 gēn a piece 幾憂根相應
426 45 gēn a plant root 幾憂根相應
427 45 gēn base; foot 幾憂根相應
428 45 gēn completely; thoroughly 幾憂根相應
429 45 gēn offspring 幾憂根相應
430 45 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 幾憂根相應
431 45 gēn according to 幾憂根相應
432 45 gēn gen 幾憂根相應
433 45 gēn an organ; a part of the body 幾憂根相應
434 45 gēn a sense; a faculty 幾憂根相應
435 45 gēn mūla; a root 幾憂根相應
436 44 fēi not; non-; un- 幾是見幾非見
437 44 fēi Kangxi radical 175 幾是見幾非見
438 44 fēi wrong; bad; untruthful 幾是見幾非見
439 44 fēi different 幾是見幾非見
440 44 fēi to not be; to not have 幾是見幾非見
441 44 fēi to violate; to be contrary to 幾是見幾非見
442 44 fēi Africa 幾是見幾非見
443 44 fēi to slander 幾是見幾非見
444 44 fěi to avoid 幾是見幾非見
445 44 fēi must 幾是見幾非見
446 44 fēi an error 幾是見幾非見
447 44 fēi a problem; a question 幾是見幾非見
448 44 fēi evil 幾是見幾非見
449 44 fēi besides; except; unless 幾是見幾非見
450 43 qián front 與覺觀俱現在前
451 43 qián former; the past 與覺觀俱現在前
452 43 qián to go forward 與覺觀俱現在前
453 43 qián preceding 與覺觀俱現在前
454 43 qián before; earlier; prior 與覺觀俱現在前
455 43 qián to appear before 與覺觀俱現在前
456 43 qián future 與覺觀俱現在前
457 43 qián top; first 與覺觀俱現在前
458 43 qián battlefront 與覺觀俱現在前
459 43 qián pre- 與覺觀俱現在前
460 43 qián before; former; pūrva 與覺觀俱現在前
461 43 qián facing; mukha 與覺觀俱現在前
462 43 so as to; in order to 我以種種事
463 43 to use; to regard as 我以種種事
464 43 to use; to grasp 我以種種事
465 43 according to 我以種種事
466 43 because of 我以種種事
467 43 on a certain date 我以種種事
468 43 and; as well as 我以種種事
469 43 to rely on 我以種種事
470 43 to regard 我以種種事
471 43 to be able to 我以種種事
472 43 to order; to command 我以種種事
473 43 further; moreover 我以種種事
474 43 used after a verb 我以種種事
475 43 very 我以種種事
476 43 already 我以種種事
477 43 increasingly 我以種種事
478 43 a reason; a cause 我以種種事
479 43 Israel 我以種種事
480 43 Yi 我以種種事
481 43 use; yogena 我以種種事
482 42 聖人 shèngrén a sage 聖人
483 42 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 聖人
484 42 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 聖人
485 42 聖人 shèngrén sake 聖人
486 42 聖人 shèngrén a saint 聖人
487 42 聖人 shèngrén sage; ārya 聖人
488 41 guān to look at; to watch; to observe 幾有覺有觀
489 41 guàn Taoist monastery; monastery 幾有覺有觀
490 41 guān to display; to show; to make visible 幾有覺有觀
491 41 guān Guan 幾有覺有觀
492 41 guān appearance; looks 幾有覺有觀
493 41 guān a sight; a view; a vista 幾有覺有觀
494 41 guān a concept; a viewpoint; a perspective 幾有覺有觀
495 41 guān to appreciate; to enjoy; to admire 幾有覺有觀
496 41 guàn an announcement 幾有覺有觀
497 41 guàn a high tower; a watchtower 幾有覺有觀
498 41 guān Surview 幾有覺有觀
499 41 guān Observe 幾有覺有觀
500 41 guàn insight; vipasyana; vipassana 幾有覺有觀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
duàn cutting off; uccheda
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
jié a fetter
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
欲界 yù jiè realm of desire
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙人 阿毘曇人 196 Abhidharmika
北凉 北涼 66 Northern Liang
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
道泰 100 Dao Tai
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释所问经 帝釋所問經 100 Sutra on Śakra's Questions
法胜 法勝 102 Dharmottara
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
功德天 103 Laksmi
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
瞿夷 106 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
五趣 119 Five Realms
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
有顶 有頂 121 Akanistha
余善 餘善 121 Yu Shan
增一经 增一經 122
  1. Gradual Increase of Doctrines by One
  2. Zeng Yi Sutta
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出光明 99 self-lighting
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
地上 100 above the ground
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
多生 100 many births; many rebirths
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法处 法處 102 mental objects
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
分齐 分齊 102 difference
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏相 壞相 104 state of destruction
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界系 界繫 106 bound to the three realms
经本 經本 106 Sutra
净修 淨修 106 proper cultivation
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
妙色 109 wonderful form
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
那含 110 anāgāmin
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能行 110 ability to act
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
揵度 113 collection of rules; skandhaka
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三地 115 three grounds
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身受 115 the sense of touch; physical perception
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
身见 身見 115 views of a self
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
霜雹 115 frost and hail
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说欲 說欲 115 explanation of desire
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四无色 四無色 115 four formless heavens
四一 115 four ones
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
唐捐 116 in vain
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
心数法 心數法 120 a mental factor
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心作 120 karmic activity of the mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
心所 120 a mental factor; caitta
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
疑网 疑網 121 a web of doubt
意根 121 the mind sense
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
造业 造業 122 Creating Karma
正行 122 right action
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
住相 122 abiding; sthiti
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自在宫 自在宮 122 the palace of Īśvara