Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 體是智所攝 |
2 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 體是智所攝 |
3 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 體是智所攝 |
4 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 體是智所攝 |
5 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 體是智所攝 |
6 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 體是智所攝 |
7 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 體是智所攝 |
8 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨舉一種以標山名 |
9 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨舉一種以標山名 |
10 | 69 | 名 | míng | rank; position | 隨舉一種以標山名 |
11 | 69 | 名 | míng | an excuse | 隨舉一種以標山名 |
12 | 69 | 名 | míng | life | 隨舉一種以標山名 |
13 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 隨舉一種以標山名 |
14 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 隨舉一種以標山名 |
15 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨舉一種以標山名 |
16 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 隨舉一種以標山名 |
17 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 隨舉一種以標山名 |
18 | 69 | 名 | míng | moral | 隨舉一種以標山名 |
19 | 69 | 名 | míng | name; naman | 隨舉一種以標山名 |
20 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨舉一種以標山名 |
21 | 68 | 能 | néng | can; able | 不動應果能起非餘 |
22 | 68 | 能 | néng | ability; capacity | 不動應果能起非餘 |
23 | 68 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不動應果能起非餘 |
24 | 68 | 能 | néng | energy | 不動應果能起非餘 |
25 | 68 | 能 | néng | function; use | 不動應果能起非餘 |
26 | 68 | 能 | néng | talent | 不動應果能起非餘 |
27 | 68 | 能 | néng | expert at | 不動應果能起非餘 |
28 | 68 | 能 | néng | to be in harmony | 不動應果能起非餘 |
29 | 68 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不動應果能起非餘 |
30 | 68 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不動應果能起非餘 |
31 | 68 | 能 | néng | to be able; śak | 不動應果能起非餘 |
32 | 68 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不動應果能起非餘 |
33 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說如來不共功德 |
34 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說如來不共功德 |
35 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 已說如來不共功德 |
36 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說如來不共功德 |
37 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說如來不共功德 |
38 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說如來不共功德 |
39 | 68 | 說 | shuō | allocution | 已說如來不共功德 |
40 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說如來不共功德 |
41 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說如來不共功德 |
42 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說如來不共功德 |
43 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說如來不共功德 |
44 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 已說如來不共功德 |
45 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此智但以俗智為性 |
46 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 此智但以俗智為性 |
47 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 此智但以俗智為性 |
48 | 67 | 為 | wéi | to do | 此智但以俗智為性 |
49 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 此智但以俗智為性 |
50 | 67 | 為 | wéi | to govern | 此智但以俗智為性 |
51 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 此智但以俗智為性 |
52 | 62 | 謂 | wèi | to call | 謂無諍願智 |
53 | 62 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無諍願智 |
54 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無諍願智 |
55 | 62 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無諍願智 |
56 | 62 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無諍願智 |
57 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無諍願智 |
58 | 62 | 謂 | wèi | to think | 謂無諍願智 |
59 | 62 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無諍願智 |
60 | 62 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無諍願智 |
61 | 62 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無諍願智 |
62 | 62 | 謂 | wèi | Wei | 謂無諍願智 |
63 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但得必具四 |
64 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 但得必具四 |
65 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 但得必具四 |
66 | 61 | 得 | dé | de | 但得必具四 |
67 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 但得必具四 |
68 | 61 | 得 | dé | to result in | 但得必具四 |
69 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但得必具四 |
70 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 但得必具四 |
71 | 61 | 得 | dé | to be finished | 但得必具四 |
72 | 61 | 得 | děi | satisfying | 但得必具四 |
73 | 61 | 得 | dé | to contract | 但得必具四 |
74 | 61 | 得 | dé | to hear | 但得必具四 |
75 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 但得必具四 |
76 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 但得必具四 |
77 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但得必具四 |
78 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 然依類同 |
79 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 然依類同 |
80 | 59 | 依 | yī | to help | 然依類同 |
81 | 59 | 依 | yī | flourishing | 然依類同 |
82 | 59 | 依 | yī | lovable | 然依類同 |
83 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 然依類同 |
84 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 然依類同 |
85 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 然依類同 |
86 | 50 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 起行化等 |
87 | 50 | 化 | huà | to convert; to persuade | 起行化等 |
88 | 50 | 化 | huà | to manifest | 起行化等 |
89 | 50 | 化 | huà | to collect alms | 起行化等 |
90 | 50 | 化 | huà | [of Nature] to create | 起行化等 |
91 | 50 | 化 | huà | to die | 起行化等 |
92 | 50 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 起行化等 |
93 | 50 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 起行化等 |
94 | 50 | 化 | huà | chemistry | 起行化等 |
95 | 50 | 化 | huà | to burn | 起行化等 |
96 | 50 | 化 | huā | to spend | 起行化等 |
97 | 50 | 化 | huà | to manifest | 起行化等 |
98 | 50 | 化 | huà | to convert | 起行化等 |
99 | 49 | 於 | yú | to go; to | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
100 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
101 | 49 | 於 | yú | Yu | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
102 | 49 | 於 | wū | a crow | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
103 | 49 | 通 | tōng | to go through; to open | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
104 | 49 | 通 | tōng | open | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
105 | 49 | 通 | tōng | to connect | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
106 | 49 | 通 | tōng | to know well | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
107 | 49 | 通 | tōng | to report | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
108 | 49 | 通 | tōng | to commit adultery | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
109 | 49 | 通 | tōng | common; in general | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
110 | 49 | 通 | tōng | to transmit | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
111 | 49 | 通 | tōng | to attain a goal | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
112 | 49 | 通 | tōng | to communicate with | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
113 | 49 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
114 | 49 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
115 | 49 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
116 | 49 | 通 | tōng | erudite; learned | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
117 | 49 | 通 | tōng | an expert | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
118 | 49 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
119 | 49 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
120 | 48 | 義 | yì | meaning; sense | 義十六辯九 |
121 | 48 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義十六辯九 |
122 | 48 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義十六辯九 |
123 | 48 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義十六辯九 |
124 | 48 | 義 | yì | just; righteous | 義十六辯九 |
125 | 48 | 義 | yì | adopted | 義十六辯九 |
126 | 48 | 義 | yì | a relationship | 義十六辯九 |
127 | 48 | 義 | yì | volunteer | 義十六辯九 |
128 | 48 | 義 | yì | something suitable | 義十六辯九 |
129 | 48 | 義 | yì | a martyr | 義十六辯九 |
130 | 48 | 義 | yì | a law | 義十六辯九 |
131 | 48 | 義 | yì | Yi | 義十六辯九 |
132 | 48 | 義 | yì | Righteousness | 義十六辯九 |
133 | 48 | 義 | yì | aim; artha | 義十六辯九 |
134 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無礙解等德 |
135 | 48 | 等 | děng | to wait | 無礙解等德 |
136 | 48 | 等 | děng | to be equal | 無礙解等德 |
137 | 48 | 等 | děng | degree; level | 無礙解等德 |
138 | 48 | 等 | děng | to compare | 無礙解等德 |
139 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 無礙解等德 |
140 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸無 |
141 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 諸無 |
142 | 48 | 無 | mó | mo | 諸無 |
143 | 48 | 無 | wú | to not have | 諸無 |
144 | 48 | 無 | wú | Wu | 諸無 |
145 | 48 | 無 | mó | mo | 諸無 |
146 | 47 | 三 | sān | three | 辯智品第八之三 |
147 | 47 | 三 | sān | third | 辯智品第八之三 |
148 | 47 | 三 | sān | more than two | 辯智品第八之三 |
149 | 47 | 三 | sān | very few | 辯智品第八之三 |
150 | 47 | 三 | sān | San | 辯智品第八之三 |
151 | 47 | 三 | sān | three; tri | 辯智品第八之三 |
152 | 47 | 三 | sān | sa | 辯智品第八之三 |
153 | 47 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯智品第八之三 |
154 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 生時心 |
155 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生時心 |
156 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生時心 |
157 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生時心 |
158 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生時心 |
159 | 47 | 心 | xīn | heart | 生時心 |
160 | 47 | 心 | xīn | emotion | 生時心 |
161 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 生時心 |
162 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生時心 |
163 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生時心 |
164 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生時心 |
165 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生時心 |
166 | 45 | 餘 | yú | extra; surplus | 共餘聖異生 |
167 | 45 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 共餘聖異生 |
168 | 45 | 餘 | yú | to remain | 共餘聖異生 |
169 | 45 | 餘 | yú | other | 共餘聖異生 |
170 | 45 | 餘 | yú | additional; complementary | 共餘聖異生 |
171 | 45 | 餘 | yú | remaining | 共餘聖異生 |
172 | 45 | 餘 | yú | incomplete | 共餘聖異生 |
173 | 45 | 餘 | yú | Yu | 共餘聖異生 |
174 | 45 | 餘 | yú | other; anya | 共餘聖異生 |
175 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 三洲緣未生 |
176 | 45 | 生 | shēng | to live | 三洲緣未生 |
177 | 45 | 生 | shēng | raw | 三洲緣未生 |
178 | 45 | 生 | shēng | a student | 三洲緣未生 |
179 | 45 | 生 | shēng | life | 三洲緣未生 |
180 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 三洲緣未生 |
181 | 45 | 生 | shēng | alive | 三洲緣未生 |
182 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 三洲緣未生 |
183 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 三洲緣未生 |
184 | 45 | 生 | shēng | to grow | 三洲緣未生 |
185 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 三洲緣未生 |
186 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 三洲緣未生 |
187 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 三洲緣未生 |
188 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 三洲緣未生 |
189 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 三洲緣未生 |
190 | 45 | 生 | shēng | gender | 三洲緣未生 |
191 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 三洲緣未生 |
192 | 45 | 生 | shēng | to set up | 三洲緣未生 |
193 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 三洲緣未生 |
194 | 45 | 生 | shēng | a captive | 三洲緣未生 |
195 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 三洲緣未生 |
196 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 三洲緣未生 |
197 | 45 | 生 | shēng | unripe | 三洲緣未生 |
198 | 45 | 生 | shēng | nature | 三洲緣未生 |
199 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 三洲緣未生 |
200 | 45 | 生 | shēng | destiny | 三洲緣未生 |
201 | 45 | 生 | shēng | birth | 三洲緣未生 |
202 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 三洲緣未生 |
203 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 三洲緣未生 |
204 | 42 | 緣 | yuán | hem | 三洲緣未生 |
205 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 三洲緣未生 |
206 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 三洲緣未生 |
207 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 三洲緣未生 |
208 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 三洲緣未生 |
209 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 三洲緣未生 |
210 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 三洲緣未生 |
211 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 三洲緣未生 |
212 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 三洲緣未生 |
213 | 42 | 亦 | yì | Yi | 通靜慮等亦共異生 |
214 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 思已發生如是相智 |
215 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 思已發生如是相智 |
216 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 思已發生如是相智 |
217 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 思已發生如是相智 |
218 | 42 | 智 | zhì | clever | 思已發生如是相智 |
219 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 思已發生如是相智 |
220 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 思已發生如是相智 |
221 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 身緣之起惑 |
222 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 身緣之起惑 |
223 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 身緣之起惑 |
224 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 身緣之起惑 |
225 | 39 | 起 | qǐ | to start | 身緣之起惑 |
226 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 身緣之起惑 |
227 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 身緣之起惑 |
228 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 身緣之起惑 |
229 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 身緣之起惑 |
230 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 身緣之起惑 |
231 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 身緣之起惑 |
232 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 身緣之起惑 |
233 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 身緣之起惑 |
234 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 身緣之起惑 |
235 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 身緣之起惑 |
236 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 身緣之起惑 |
237 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 身緣之起惑 |
238 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 身緣之起惑 |
239 | 38 | 四 | sì | four | 無礙解有四 |
240 | 38 | 四 | sì | note a musical scale | 無礙解有四 |
241 | 38 | 四 | sì | fourth | 無礙解有四 |
242 | 38 | 四 | sì | Si | 無礙解有四 |
243 | 38 | 四 | sì | four; catur | 無礙解有四 |
244 | 37 | 無礙解 | wúàijiě | unhindered understanding | 無礙解等德 |
245 | 36 | 二 | èr | two | 五二地為依 |
246 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五二地為依 |
247 | 36 | 二 | èr | second | 五二地為依 |
248 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 五二地為依 |
249 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 五二地為依 |
250 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五二地為依 |
251 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 五二地為依 |
252 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 受雜類身發自他 |
253 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 受雜類身發自他 |
254 | 35 | 身 | shēn | self | 受雜類身發自他 |
255 | 35 | 身 | shēn | life | 受雜類身發自他 |
256 | 35 | 身 | shēn | an object | 受雜類身發自他 |
257 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 受雜類身發自他 |
258 | 35 | 身 | shēn | moral character | 受雜類身發自他 |
259 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 受雜類身發自他 |
260 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 受雜類身發自他 |
261 | 35 | 身 | juān | India | 受雜類身發自他 |
262 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 受雜類身發自他 |
263 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 此智自性地種姓身與無諍同 |
264 | 34 | 地 | dì | floor | 此智自性地種姓身與無諍同 |
265 | 34 | 地 | dì | the earth | 此智自性地種姓身與無諍同 |
266 | 34 | 地 | dì | fields | 此智自性地種姓身與無諍同 |
267 | 34 | 地 | dì | a place | 此智自性地種姓身與無諍同 |
268 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 此智自性地種姓身與無諍同 |
269 | 34 | 地 | dì | background | 此智自性地種姓身與無諍同 |
270 | 34 | 地 | dì | terrain | 此智自性地種姓身與無諍同 |
271 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 此智自性地種姓身與無諍同 |
272 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 此智自性地種姓身與無諍同 |
273 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 此智自性地種姓身與無諍同 |
274 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 此智自性地種姓身與無諍同 |
275 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 此智自性地種姓身與無諍同 |
276 | 33 | 前 | qián | front | 謂前三 |
277 | 33 | 前 | qián | former; the past | 謂前三 |
278 | 33 | 前 | qián | to go forward | 謂前三 |
279 | 33 | 前 | qián | preceding | 謂前三 |
280 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前三 |
281 | 33 | 前 | qián | to appear before | 謂前三 |
282 | 33 | 前 | qián | future | 謂前三 |
283 | 33 | 前 | qián | top; first | 謂前三 |
284 | 33 | 前 | qián | battlefront | 謂前三 |
285 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前三 |
286 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前三 |
287 | 32 | 中 | zhōng | middle | 雖佛身中 |
288 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雖佛身中 |
289 | 32 | 中 | zhōng | China | 雖佛身中 |
290 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雖佛身中 |
291 | 32 | 中 | zhōng | midday | 雖佛身中 |
292 | 32 | 中 | zhōng | inside | 雖佛身中 |
293 | 32 | 中 | zhōng | during | 雖佛身中 |
294 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 雖佛身中 |
295 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 雖佛身中 |
296 | 32 | 中 | zhōng | half | 雖佛身中 |
297 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雖佛身中 |
298 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雖佛身中 |
299 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 雖佛身中 |
300 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雖佛身中 |
301 | 32 | 中 | zhōng | middle | 雖佛身中 |
302 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由斯相續受非愛果 |
303 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由斯相續受非愛果 |
304 | 32 | 非 | fēi | different | 由斯相續受非愛果 |
305 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由斯相續受非愛果 |
306 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由斯相續受非愛果 |
307 | 32 | 非 | fēi | Africa | 由斯相續受非愛果 |
308 | 32 | 非 | fēi | to slander | 由斯相續受非愛果 |
309 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 由斯相續受非愛果 |
310 | 32 | 非 | fēi | must | 由斯相續受非愛果 |
311 | 32 | 非 | fēi | an error | 由斯相續受非愛果 |
312 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 由斯相續受非愛果 |
313 | 32 | 非 | fēi | evil | 由斯相續受非愛果 |
314 | 32 | 定 | dìng | to decide | 不爾所知定不定故 |
315 | 32 | 定 | dìng | certainly; definitely | 不爾所知定不定故 |
316 | 32 | 定 | dìng | to determine | 不爾所知定不定故 |
317 | 32 | 定 | dìng | to calm down | 不爾所知定不定故 |
318 | 32 | 定 | dìng | to set; to fix | 不爾所知定不定故 |
319 | 32 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 不爾所知定不定故 |
320 | 32 | 定 | dìng | still | 不爾所知定不定故 |
321 | 32 | 定 | dìng | Concentration | 不爾所知定不定故 |
322 | 32 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 不爾所知定不定故 |
323 | 32 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 不爾所知定不定故 |
324 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 受雜類身發自他 |
325 | 31 | 他 | tā | other | 受雜類身發自他 |
326 | 31 | 他 | tā | tha | 受雜類身發自他 |
327 | 31 | 他 | tā | ṭha | 受雜類身發自他 |
328 | 31 | 他 | tā | other; anya | 受雜類身發自他 |
329 | 30 | 及 | jí | to reach | 與餘聖者及異生 |
330 | 30 | 及 | jí | to attain | 與餘聖者及異生 |
331 | 30 | 及 | jí | to understand | 與餘聖者及異生 |
332 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與餘聖者及異生 |
333 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與餘聖者及異生 |
334 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與餘聖者及異生 |
335 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 與餘聖者及異生 |
336 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼於後時轉形成女 |
337 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼於後時轉形成女 |
338 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼於後時轉形成女 |
339 | 29 | 時 | shí | fashionable | 彼於後時轉形成女 |
340 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼於後時轉形成女 |
341 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼於後時轉形成女 |
342 | 29 | 時 | shí | tense | 彼於後時轉形成女 |
343 | 29 | 時 | shí | particular; special | 彼於後時轉形成女 |
344 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼於後時轉形成女 |
345 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼於後時轉形成女 |
346 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 彼於後時轉形成女 |
347 | 29 | 時 | shí | seasonal | 彼於後時轉形成女 |
348 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 彼於後時轉形成女 |
349 | 29 | 時 | shí | hour | 彼於後時轉形成女 |
350 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼於後時轉形成女 |
351 | 29 | 時 | shí | Shi | 彼於後時轉形成女 |
352 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼於後時轉形成女 |
353 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 彼於後時轉形成女 |
354 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼於後時轉形成女 |
355 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯相續受非愛果 |
356 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 由斯相續受非愛果 |
357 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯相續受非愛果 |
358 | 28 | 由 | yóu | You | 由斯相續受非愛果 |
359 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 蘊言煩惱 |
360 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 蘊言煩惱 |
361 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 蘊言煩惱 |
362 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 蘊言煩惱 |
363 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 蘊言煩惱 |
364 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 蘊言煩惱 |
365 | 28 | 言 | yán | to regard as | 蘊言煩惱 |
366 | 28 | 言 | yán | to act as | 蘊言煩惱 |
367 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 蘊言煩惱 |
368 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 蘊言煩惱 |
369 | 28 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯智品第八之三 |
370 | 28 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯智品第八之三 |
371 | 28 | 辯 | biàn | to change | 辯智品第八之三 |
372 | 28 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯智品第八之三 |
373 | 28 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯智品第八之三 |
374 | 28 | 辯 | biàn | debate | 辯智品第八之三 |
375 | 28 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯智品第八之三 |
376 | 27 | 知 | zhī | to know | 如何願智能知未 |
377 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 如何願智能知未 |
378 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 如何願智能知未 |
379 | 27 | 知 | zhī | to administer | 如何願智能知未 |
380 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 如何願智能知未 |
381 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 如何願智能知未 |
382 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 如何願智能知未 |
383 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 如何願智能知未 |
384 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 如何願智能知未 |
385 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 如何願智能知未 |
386 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 如何願智能知未 |
387 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 如何願智能知未 |
388 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 如何願智能知未 |
389 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 如何願智能知未 |
390 | 27 | 知 | zhī | to make known | 如何願智能知未 |
391 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 如何願智能知未 |
392 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 如何願智能知未 |
393 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 如何願智能知未 |
394 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 如何願智能知未 |
395 | 26 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 內起隨應總緣境故 |
396 | 26 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 內起隨應總緣境故 |
397 | 26 | 境 | jìng | situation; circumstances | 內起隨應總緣境故 |
398 | 26 | 境 | jìng | degree; level | 內起隨應總緣境故 |
399 | 26 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 內起隨應總緣境故 |
400 | 26 | 境 | jìng | sphere; region | 內起隨應總緣境故 |
401 | 26 | 者 | zhě | ca | 聞傳說諸大聲聞記未來事有不定者 |
402 | 26 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 體是智所攝 |
403 | 26 | 攝 | shè | to take a photo | 體是智所攝 |
404 | 26 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 體是智所攝 |
405 | 26 | 攝 | shè | to act for; to represent | 體是智所攝 |
406 | 26 | 攝 | shè | to administer | 體是智所攝 |
407 | 26 | 攝 | shè | to conserve | 體是智所攝 |
408 | 26 | 攝 | shè | to hold; to support | 體是智所攝 |
409 | 26 | 攝 | shè | to get close to | 體是智所攝 |
410 | 26 | 攝 | shè | to help | 體是智所攝 |
411 | 26 | 攝 | niè | peaceful | 體是智所攝 |
412 | 26 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 體是智所攝 |
413 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
414 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
415 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
416 | 26 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
417 | 24 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
418 | 24 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
419 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 由此方便令他有情不 |
420 | 23 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 以願為先引妙智起 |
421 | 23 | 引 | yǐn | to draw a bow | 以願為先引妙智起 |
422 | 23 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 以願為先引妙智起 |
423 | 23 | 引 | yǐn | to stretch | 以願為先引妙智起 |
424 | 23 | 引 | yǐn | to involve | 以願為先引妙智起 |
425 | 23 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 以願為先引妙智起 |
426 | 23 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 以願為先引妙智起 |
427 | 23 | 引 | yǐn | to recruit | 以願為先引妙智起 |
428 | 23 | 引 | yǐn | to hold | 以願為先引妙智起 |
429 | 23 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 以願為先引妙智起 |
430 | 23 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 以願為先引妙智起 |
431 | 23 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 以願為先引妙智起 |
432 | 23 | 引 | yǐn | a license | 以願為先引妙智起 |
433 | 23 | 引 | yǐn | long | 以願為先引妙智起 |
434 | 23 | 引 | yǐn | to cause | 以願為先引妙智起 |
435 | 23 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 以願為先引妙智起 |
436 | 23 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 以願為先引妙智起 |
437 | 23 | 引 | yǐn | to grow | 以願為先引妙智起 |
438 | 23 | 引 | yǐn | to command | 以願為先引妙智起 |
439 | 23 | 引 | yǐn | to accuse | 以願為先引妙智起 |
440 | 23 | 引 | yǐn | to commit suicide | 以願為先引妙智起 |
441 | 23 | 引 | yǐn | a genre | 以願為先引妙智起 |
442 | 23 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 以願為先引妙智起 |
443 | 23 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 以願為先引妙智起 |
444 | 22 | 色 | sè | color | 或觀欲色死 |
445 | 22 | 色 | sè | form; matter | 或觀欲色死 |
446 | 22 | 色 | shǎi | dice | 或觀欲色死 |
447 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 或觀欲色死 |
448 | 22 | 色 | sè | countenance | 或觀欲色死 |
449 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 或觀欲色死 |
450 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 或觀欲色死 |
451 | 22 | 色 | sè | kind; type | 或觀欲色死 |
452 | 22 | 色 | sè | quality | 或觀欲色死 |
453 | 22 | 色 | sè | to be angry | 或觀欲色死 |
454 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 或觀欲色死 |
455 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 或觀欲色死 |
456 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 或觀欲色死 |
457 | 22 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四名果能說無滯 |
458 | 22 | 果 | guǒ | fruit | 第四名果能說無滯 |
459 | 22 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四名果能說無滯 |
460 | 22 | 果 | guǒ | to realize | 第四名果能說無滯 |
461 | 22 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四名果能說無滯 |
462 | 22 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四名果能說無滯 |
463 | 22 | 果 | guǒ | Fruit | 第四名果能說無滯 |
464 | 22 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四名果能說無滯 |
465 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成故 |
466 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成故 |
467 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成故 |
468 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成故 |
469 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 成故 |
470 | 22 | 成 | chéng | whole | 成故 |
471 | 22 | 成 | chéng | set; established | 成故 |
472 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成故 |
473 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 成故 |
474 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成故 |
475 | 22 | 成 | chéng | composed of | 成故 |
476 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成故 |
477 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成故 |
478 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成故 |
479 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 成故 |
480 | 22 | 成 | chéng | Become | 成故 |
481 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成故 |
482 | 22 | 一 | yī | one | 一相應品 |
483 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一相應品 |
484 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 一相應品 |
485 | 22 | 一 | yī | first | 一相應品 |
486 | 22 | 一 | yī | the same | 一相應品 |
487 | 22 | 一 | yī | sole; single | 一相應品 |
488 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 一相應品 |
489 | 22 | 一 | yī | Yi | 一相應品 |
490 | 22 | 一 | yī | other | 一相應品 |
491 | 22 | 一 | yī | to unify | 一相應品 |
492 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一相應品 |
493 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一相應品 |
494 | 22 | 一 | yī | one; eka | 一相應品 |
495 | 21 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 然加行 |
496 | 21 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 然加行 |
497 | 21 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 然加行 |
498 | 21 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 未來修斷惑故 |
499 | 21 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 未來修斷惑故 |
500 | 21 | 修 | xiū | to repair | 未來修斷惑故 |
Frequencies of all Words
Top 1202
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 未來修斷惑故 |
2 | 130 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 未來修斷惑故 |
3 | 130 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 未來修斷惑故 |
4 | 130 | 故 | gù | to die | 未來修斷惑故 |
5 | 130 | 故 | gù | so; therefore; hence | 未來修斷惑故 |
6 | 130 | 故 | gù | original | 未來修斷惑故 |
7 | 130 | 故 | gù | accident; happening; instance | 未來修斷惑故 |
8 | 130 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 未來修斷惑故 |
9 | 130 | 故 | gù | something in the past | 未來修斷惑故 |
10 | 130 | 故 | gù | deceased; dead | 未來修斷惑故 |
11 | 130 | 故 | gù | still; yet | 未來修斷惑故 |
12 | 130 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 未來修斷惑故 |
13 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 此智但以俗智為性 |
14 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 此智但以俗智為性 |
15 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此智但以俗智為性 |
16 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此智但以俗智為性 |
17 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此智但以俗智為性 |
18 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有殊 |
19 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有殊 |
20 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有殊 |
21 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有殊 |
22 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有殊 |
23 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有殊 |
24 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有殊 |
25 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有殊 |
26 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有殊 |
27 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有殊 |
28 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有殊 |
29 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 有殊 |
30 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 有殊 |
31 | 82 | 有 | yǒu | You | 有殊 |
32 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有殊 |
33 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有殊 |
34 | 77 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 體是智所攝 |
35 | 77 | 所 | suǒ | an office; an institute | 體是智所攝 |
36 | 77 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 體是智所攝 |
37 | 77 | 所 | suǒ | it | 體是智所攝 |
38 | 77 | 所 | suǒ | if; supposing | 體是智所攝 |
39 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 體是智所攝 |
40 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 體是智所攝 |
41 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 體是智所攝 |
42 | 77 | 所 | suǒ | that which | 體是智所攝 |
43 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 體是智所攝 |
44 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 體是智所攝 |
45 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 體是智所攝 |
46 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 體是智所攝 |
47 | 77 | 所 | suǒ | that which; yad | 體是智所攝 |
48 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 隨舉一種以標山名 |
49 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 隨舉一種以標山名 |
50 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 隨舉一種以標山名 |
51 | 69 | 名 | míng | rank; position | 隨舉一種以標山名 |
52 | 69 | 名 | míng | an excuse | 隨舉一種以標山名 |
53 | 69 | 名 | míng | life | 隨舉一種以標山名 |
54 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 隨舉一種以標山名 |
55 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 隨舉一種以標山名 |
56 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 隨舉一種以標山名 |
57 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 隨舉一種以標山名 |
58 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 隨舉一種以標山名 |
59 | 69 | 名 | míng | moral | 隨舉一種以標山名 |
60 | 69 | 名 | míng | name; naman | 隨舉一種以標山名 |
61 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 隨舉一種以標山名 |
62 | 68 | 能 | néng | can; able | 不動應果能起非餘 |
63 | 68 | 能 | néng | ability; capacity | 不動應果能起非餘 |
64 | 68 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不動應果能起非餘 |
65 | 68 | 能 | néng | energy | 不動應果能起非餘 |
66 | 68 | 能 | néng | function; use | 不動應果能起非餘 |
67 | 68 | 能 | néng | may; should; permitted to | 不動應果能起非餘 |
68 | 68 | 能 | néng | talent | 不動應果能起非餘 |
69 | 68 | 能 | néng | expert at | 不動應果能起非餘 |
70 | 68 | 能 | néng | to be in harmony | 不動應果能起非餘 |
71 | 68 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不動應果能起非餘 |
72 | 68 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不動應果能起非餘 |
73 | 68 | 能 | néng | as long as; only | 不動應果能起非餘 |
74 | 68 | 能 | néng | even if | 不動應果能起非餘 |
75 | 68 | 能 | néng | but | 不動應果能起非餘 |
76 | 68 | 能 | néng | in this way | 不動應果能起非餘 |
77 | 68 | 能 | néng | to be able; śak | 不動應果能起非餘 |
78 | 68 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不動應果能起非餘 |
79 | 68 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說如來不共功德 |
80 | 68 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說如來不共功德 |
81 | 68 | 說 | shuì | to persuade | 已說如來不共功德 |
82 | 68 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說如來不共功德 |
83 | 68 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說如來不共功德 |
84 | 68 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說如來不共功德 |
85 | 68 | 說 | shuō | allocution | 已說如來不共功德 |
86 | 68 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說如來不共功德 |
87 | 68 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說如來不共功德 |
88 | 68 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說如來不共功德 |
89 | 68 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說如來不共功德 |
90 | 68 | 說 | shuō | to instruct | 已說如來不共功德 |
91 | 67 | 為 | wèi | for; to | 此智但以俗智為性 |
92 | 67 | 為 | wèi | because of | 此智但以俗智為性 |
93 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此智但以俗智為性 |
94 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 此智但以俗智為性 |
95 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 此智但以俗智為性 |
96 | 67 | 為 | wéi | to do | 此智但以俗智為性 |
97 | 67 | 為 | wèi | for | 此智但以俗智為性 |
98 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 此智但以俗智為性 |
99 | 67 | 為 | wèi | to | 此智但以俗智為性 |
100 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 此智但以俗智為性 |
101 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此智但以俗智為性 |
102 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 此智但以俗智為性 |
103 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 此智但以俗智為性 |
104 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 此智但以俗智為性 |
105 | 67 | 為 | wéi | to govern | 此智但以俗智為性 |
106 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 此智但以俗智為性 |
107 | 62 | 謂 | wèi | to call | 謂無諍願智 |
108 | 62 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無諍願智 |
109 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無諍願智 |
110 | 62 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無諍願智 |
111 | 62 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無諍願智 |
112 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無諍願智 |
113 | 62 | 謂 | wèi | to think | 謂無諍願智 |
114 | 62 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無諍願智 |
115 | 62 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無諍願智 |
116 | 62 | 謂 | wèi | and | 謂無諍願智 |
117 | 62 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無諍願智 |
118 | 62 | 謂 | wèi | Wei | 謂無諍願智 |
119 | 62 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂無諍願智 |
120 | 62 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂無諍願智 |
121 | 61 | 得 | de | potential marker | 但得必具四 |
122 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但得必具四 |
123 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 但得必具四 |
124 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 但得必具四 |
125 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 但得必具四 |
126 | 61 | 得 | dé | de | 但得必具四 |
127 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 但得必具四 |
128 | 61 | 得 | dé | to result in | 但得必具四 |
129 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但得必具四 |
130 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 但得必具四 |
131 | 61 | 得 | dé | to be finished | 但得必具四 |
132 | 61 | 得 | de | result of degree | 但得必具四 |
133 | 61 | 得 | de | marks completion of an action | 但得必具四 |
134 | 61 | 得 | děi | satisfying | 但得必具四 |
135 | 61 | 得 | dé | to contract | 但得必具四 |
136 | 61 | 得 | dé | marks permission or possibility | 但得必具四 |
137 | 61 | 得 | dé | expressing frustration | 但得必具四 |
138 | 61 | 得 | dé | to hear | 但得必具四 |
139 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 但得必具四 |
140 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 但得必具四 |
141 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但得必具四 |
142 | 59 | 依 | yī | according to | 然依類同 |
143 | 59 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 然依類同 |
144 | 59 | 依 | yī | to comply with; to follow | 然依類同 |
145 | 59 | 依 | yī | to help | 然依類同 |
146 | 59 | 依 | yī | flourishing | 然依類同 |
147 | 59 | 依 | yī | lovable | 然依類同 |
148 | 59 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 然依類同 |
149 | 59 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 然依類同 |
150 | 59 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 然依類同 |
151 | 50 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 起行化等 |
152 | 50 | 化 | huà | -ization | 起行化等 |
153 | 50 | 化 | huà | to convert; to persuade | 起行化等 |
154 | 50 | 化 | huà | to manifest | 起行化等 |
155 | 50 | 化 | huà | to collect alms | 起行化等 |
156 | 50 | 化 | huà | [of Nature] to create | 起行化等 |
157 | 50 | 化 | huà | to die | 起行化等 |
158 | 50 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 起行化等 |
159 | 50 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 起行化等 |
160 | 50 | 化 | huà | chemistry | 起行化等 |
161 | 50 | 化 | huà | to burn | 起行化等 |
162 | 50 | 化 | huā | to spend | 起行化等 |
163 | 50 | 化 | huà | to manifest | 起行化等 |
164 | 50 | 化 | huà | to convert | 起行化等 |
165 | 49 | 於 | yú | in; at | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
166 | 49 | 於 | yú | in; at | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
167 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
168 | 49 | 於 | yú | to go; to | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
169 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
170 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
171 | 49 | 於 | yú | from | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
172 | 49 | 於 | yú | give | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
173 | 49 | 於 | yú | oppposing | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
174 | 49 | 於 | yú | and | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
175 | 49 | 於 | yú | compared to | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
176 | 49 | 於 | yú | by | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
177 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
178 | 49 | 於 | yú | for | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
179 | 49 | 於 | yú | Yu | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
180 | 49 | 於 | wū | a crow | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
181 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
182 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 所記無不定失但觀於始不觀終故 |
183 | 49 | 通 | tōng | to go through; to open | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
184 | 49 | 通 | tōng | open | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
185 | 49 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
186 | 49 | 通 | tōng | to connect | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
187 | 49 | 通 | tōng | to know well | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
188 | 49 | 通 | tōng | to report | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
189 | 49 | 通 | tōng | to commit adultery | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
190 | 49 | 通 | tōng | common; in general | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
191 | 49 | 通 | tōng | to transmit | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
192 | 49 | 通 | tōng | to attain a goal | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
193 | 49 | 通 | tōng | finally; in the end | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
194 | 49 | 通 | tōng | to communicate with | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
195 | 49 | 通 | tōng | thoroughly | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
196 | 49 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
197 | 49 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
198 | 49 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
199 | 49 | 通 | tōng | erudite; learned | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
200 | 49 | 通 | tōng | an expert | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
201 | 49 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
202 | 49 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 謂無諍願智無礙解通靜慮無色等至等 |
203 | 48 | 義 | yì | meaning; sense | 義十六辯九 |
204 | 48 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義十六辯九 |
205 | 48 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義十六辯九 |
206 | 48 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義十六辯九 |
207 | 48 | 義 | yì | just; righteous | 義十六辯九 |
208 | 48 | 義 | yì | adopted | 義十六辯九 |
209 | 48 | 義 | yì | a relationship | 義十六辯九 |
210 | 48 | 義 | yì | volunteer | 義十六辯九 |
211 | 48 | 義 | yì | something suitable | 義十六辯九 |
212 | 48 | 義 | yì | a martyr | 義十六辯九 |
213 | 48 | 義 | yì | a law | 義十六辯九 |
214 | 48 | 義 | yì | Yi | 義十六辯九 |
215 | 48 | 義 | yì | Righteousness | 義十六辯九 |
216 | 48 | 義 | yì | aim; artha | 義十六辯九 |
217 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無礙解等德 |
218 | 48 | 等 | děng | to wait | 無礙解等德 |
219 | 48 | 等 | děng | degree; kind | 無礙解等德 |
220 | 48 | 等 | děng | plural | 無礙解等德 |
221 | 48 | 等 | děng | to be equal | 無礙解等德 |
222 | 48 | 等 | děng | degree; level | 無礙解等德 |
223 | 48 | 等 | děng | to compare | 無礙解等德 |
224 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 無礙解等德 |
225 | 48 | 無 | wú | no | 諸無 |
226 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸無 |
227 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 諸無 |
228 | 48 | 無 | wú | has not yet | 諸無 |
229 | 48 | 無 | mó | mo | 諸無 |
230 | 48 | 無 | wú | do not | 諸無 |
231 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸無 |
232 | 48 | 無 | wú | regardless of | 諸無 |
233 | 48 | 無 | wú | to not have | 諸無 |
234 | 48 | 無 | wú | um | 諸無 |
235 | 48 | 無 | wú | Wu | 諸無 |
236 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸無 |
237 | 48 | 無 | wú | not; non- | 諸無 |
238 | 48 | 無 | mó | mo | 諸無 |
239 | 47 | 三 | sān | three | 辯智品第八之三 |
240 | 47 | 三 | sān | third | 辯智品第八之三 |
241 | 47 | 三 | sān | more than two | 辯智品第八之三 |
242 | 47 | 三 | sān | very few | 辯智品第八之三 |
243 | 47 | 三 | sān | repeatedly | 辯智品第八之三 |
244 | 47 | 三 | sān | San | 辯智品第八之三 |
245 | 47 | 三 | sān | three; tri | 辯智品第八之三 |
246 | 47 | 三 | sān | sa | 辯智品第八之三 |
247 | 47 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯智品第八之三 |
248 | 47 | 心 | xīn | heart [organ] | 生時心 |
249 | 47 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生時心 |
250 | 47 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生時心 |
251 | 47 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生時心 |
252 | 47 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生時心 |
253 | 47 | 心 | xīn | heart | 生時心 |
254 | 47 | 心 | xīn | emotion | 生時心 |
255 | 47 | 心 | xīn | intention; consideration | 生時心 |
256 | 47 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生時心 |
257 | 47 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生時心 |
258 | 47 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生時心 |
259 | 47 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生時心 |
260 | 45 | 餘 | yú | extra; surplus | 共餘聖異生 |
261 | 45 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 共餘聖異生 |
262 | 45 | 餘 | yú | I | 共餘聖異生 |
263 | 45 | 餘 | yú | to remain | 共餘聖異生 |
264 | 45 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 共餘聖異生 |
265 | 45 | 餘 | yú | other | 共餘聖異生 |
266 | 45 | 餘 | yú | additional; complementary | 共餘聖異生 |
267 | 45 | 餘 | yú | remaining | 共餘聖異生 |
268 | 45 | 餘 | yú | incomplete | 共餘聖異生 |
269 | 45 | 餘 | yú | Yu | 共餘聖異生 |
270 | 45 | 餘 | yú | other; anya | 共餘聖異生 |
271 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 三洲緣未生 |
272 | 45 | 生 | shēng | to live | 三洲緣未生 |
273 | 45 | 生 | shēng | raw | 三洲緣未生 |
274 | 45 | 生 | shēng | a student | 三洲緣未生 |
275 | 45 | 生 | shēng | life | 三洲緣未生 |
276 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 三洲緣未生 |
277 | 45 | 生 | shēng | alive | 三洲緣未生 |
278 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 三洲緣未生 |
279 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 三洲緣未生 |
280 | 45 | 生 | shēng | to grow | 三洲緣未生 |
281 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 三洲緣未生 |
282 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 三洲緣未生 |
283 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 三洲緣未生 |
284 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 三洲緣未生 |
285 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 三洲緣未生 |
286 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 三洲緣未生 |
287 | 45 | 生 | shēng | gender | 三洲緣未生 |
288 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 三洲緣未生 |
289 | 45 | 生 | shēng | to set up | 三洲緣未生 |
290 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 三洲緣未生 |
291 | 45 | 生 | shēng | a captive | 三洲緣未生 |
292 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 三洲緣未生 |
293 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 三洲緣未生 |
294 | 45 | 生 | shēng | unripe | 三洲緣未生 |
295 | 45 | 生 | shēng | nature | 三洲緣未生 |
296 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 三洲緣未生 |
297 | 45 | 生 | shēng | destiny | 三洲緣未生 |
298 | 45 | 生 | shēng | birth | 三洲緣未生 |
299 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 三洲緣未生 |
300 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 三洲緣未生 |
301 | 42 | 緣 | yuán | hem | 三洲緣未生 |
302 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 三洲緣未生 |
303 | 42 | 緣 | yuán | because | 三洲緣未生 |
304 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 三洲緣未生 |
305 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 三洲緣未生 |
306 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 三洲緣未生 |
307 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 三洲緣未生 |
308 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 三洲緣未生 |
309 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 三洲緣未生 |
310 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 三洲緣未生 |
311 | 42 | 亦 | yì | also; too | 通靜慮等亦共異生 |
312 | 42 | 亦 | yì | but | 通靜慮等亦共異生 |
313 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 通靜慮等亦共異生 |
314 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 通靜慮等亦共異生 |
315 | 42 | 亦 | yì | already | 通靜慮等亦共異生 |
316 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 通靜慮等亦共異生 |
317 | 42 | 亦 | yì | Yi | 通靜慮等亦共異生 |
318 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 思已發生如是相智 |
319 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 思已發生如是相智 |
320 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 思已發生如是相智 |
321 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 思已發生如是相智 |
322 | 42 | 智 | zhì | clever | 思已發生如是相智 |
323 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 思已發生如是相智 |
324 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 思已發生如是相智 |
325 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如一山中有 |
326 | 39 | 如 | rú | if | 如一山中有 |
327 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 如一山中有 |
328 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如一山中有 |
329 | 39 | 如 | rú | this | 如一山中有 |
330 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如一山中有 |
331 | 39 | 如 | rú | to go to | 如一山中有 |
332 | 39 | 如 | rú | to meet | 如一山中有 |
333 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如一山中有 |
334 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 如一山中有 |
335 | 39 | 如 | rú | and | 如一山中有 |
336 | 39 | 如 | rú | or | 如一山中有 |
337 | 39 | 如 | rú | but | 如一山中有 |
338 | 39 | 如 | rú | then | 如一山中有 |
339 | 39 | 如 | rú | naturally | 如一山中有 |
340 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如一山中有 |
341 | 39 | 如 | rú | you | 如一山中有 |
342 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 如一山中有 |
343 | 39 | 如 | rú | in; at | 如一山中有 |
344 | 39 | 如 | rú | Ru | 如一山中有 |
345 | 39 | 如 | rú | Thus | 如一山中有 |
346 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 如一山中有 |
347 | 39 | 如 | rú | like; iva | 如一山中有 |
348 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如一山中有 |
349 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 身緣之起惑 |
350 | 39 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 身緣之起惑 |
351 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 身緣之起惑 |
352 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 身緣之起惑 |
353 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 身緣之起惑 |
354 | 39 | 起 | qǐ | to start | 身緣之起惑 |
355 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 身緣之起惑 |
356 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 身緣之起惑 |
357 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 身緣之起惑 |
358 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 身緣之起惑 |
359 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 身緣之起惑 |
360 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 身緣之起惑 |
361 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 身緣之起惑 |
362 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 身緣之起惑 |
363 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 身緣之起惑 |
364 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 身緣之起惑 |
365 | 39 | 起 | qǐ | from | 身緣之起惑 |
366 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 身緣之起惑 |
367 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 身緣之起惑 |
368 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 身緣之起惑 |
369 | 38 | 彼 | bǐ | that; those | 或彼 |
370 | 38 | 彼 | bǐ | another; the other | 或彼 |
371 | 38 | 彼 | bǐ | that; tad | 或彼 |
372 | 38 | 四 | sì | four | 無礙解有四 |
373 | 38 | 四 | sì | note a musical scale | 無礙解有四 |
374 | 38 | 四 | sì | fourth | 無礙解有四 |
375 | 38 | 四 | sì | Si | 無礙解有四 |
376 | 38 | 四 | sì | four; catur | 無礙解有四 |
377 | 37 | 唯 | wěi | yes | 門唯共餘聖 |
378 | 37 | 唯 | wéi | only; alone | 門唯共餘聖 |
379 | 37 | 唯 | wěi | yea | 門唯共餘聖 |
380 | 37 | 唯 | wěi | obediently | 門唯共餘聖 |
381 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 門唯共餘聖 |
382 | 37 | 唯 | wéi | repeatedly | 門唯共餘聖 |
383 | 37 | 唯 | wéi | still | 門唯共餘聖 |
384 | 37 | 唯 | wěi | hopefully | 門唯共餘聖 |
385 | 37 | 唯 | wěi | and | 門唯共餘聖 |
386 | 37 | 唯 | wěi | then | 門唯共餘聖 |
387 | 37 | 唯 | wěi | even if | 門唯共餘聖 |
388 | 37 | 唯 | wěi | because | 門唯共餘聖 |
389 | 37 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 門唯共餘聖 |
390 | 37 | 唯 | wěi | only; eva | 門唯共餘聖 |
391 | 37 | 無礙解 | wúàijiě | unhindered understanding | 無礙解等德 |
392 | 36 | 二 | èr | two | 五二地為依 |
393 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五二地為依 |
394 | 36 | 二 | èr | second | 五二地為依 |
395 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 五二地為依 |
396 | 36 | 二 | èr | another; the other | 五二地為依 |
397 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 五二地為依 |
398 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五二地為依 |
399 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 五二地為依 |
400 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 受雜類身發自他 |
401 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 受雜類身發自他 |
402 | 35 | 身 | shēn | measure word for clothes | 受雜類身發自他 |
403 | 35 | 身 | shēn | self | 受雜類身發自他 |
404 | 35 | 身 | shēn | life | 受雜類身發自他 |
405 | 35 | 身 | shēn | an object | 受雜類身發自他 |
406 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 受雜類身發自他 |
407 | 35 | 身 | shēn | personally | 受雜類身發自他 |
408 | 35 | 身 | shēn | moral character | 受雜類身發自他 |
409 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 受雜類身發自他 |
410 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 受雜類身發自他 |
411 | 35 | 身 | juān | India | 受雜類身發自他 |
412 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 受雜類身發自他 |
413 | 34 | 地 | dì | soil; ground; land | 此智自性地種姓身與無諍同 |
414 | 34 | 地 | de | subordinate particle | 此智自性地種姓身與無諍同 |
415 | 34 | 地 | dì | floor | 此智自性地種姓身與無諍同 |
416 | 34 | 地 | dì | the earth | 此智自性地種姓身與無諍同 |
417 | 34 | 地 | dì | fields | 此智自性地種姓身與無諍同 |
418 | 34 | 地 | dì | a place | 此智自性地種姓身與無諍同 |
419 | 34 | 地 | dì | a situation; a position | 此智自性地種姓身與無諍同 |
420 | 34 | 地 | dì | background | 此智自性地種姓身與無諍同 |
421 | 34 | 地 | dì | terrain | 此智自性地種姓身與無諍同 |
422 | 34 | 地 | dì | a territory; a region | 此智自性地種姓身與無諍同 |
423 | 34 | 地 | dì | used after a distance measure | 此智自性地種姓身與無諍同 |
424 | 34 | 地 | dì | coming from the same clan | 此智自性地種姓身與無諍同 |
425 | 34 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 此智自性地種姓身與無諍同 |
426 | 34 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 此智自性地種姓身與無諍同 |
427 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸無 |
428 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 諸無 |
429 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸無 |
430 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸無 |
431 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸無 |
432 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 諸無 |
433 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸無 |
434 | 33 | 前 | qián | front | 謂前三 |
435 | 33 | 前 | qián | former; the past | 謂前三 |
436 | 33 | 前 | qián | to go forward | 謂前三 |
437 | 33 | 前 | qián | preceding | 謂前三 |
438 | 33 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前三 |
439 | 33 | 前 | qián | to appear before | 謂前三 |
440 | 33 | 前 | qián | future | 謂前三 |
441 | 33 | 前 | qián | top; first | 謂前三 |
442 | 33 | 前 | qián | battlefront | 謂前三 |
443 | 33 | 前 | qián | pre- | 謂前三 |
444 | 33 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前三 |
445 | 33 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前三 |
446 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 便作是念 |
447 | 32 | 是 | shì | is exactly | 便作是念 |
448 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 便作是念 |
449 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 便作是念 |
450 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 便作是念 |
451 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 便作是念 |
452 | 32 | 是 | shì | true | 便作是念 |
453 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 便作是念 |
454 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 便作是念 |
455 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 便作是念 |
456 | 32 | 是 | shì | Shi | 便作是念 |
457 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 便作是念 |
458 | 32 | 是 | shì | this; idam | 便作是念 |
459 | 32 | 中 | zhōng | middle | 雖佛身中 |
460 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雖佛身中 |
461 | 32 | 中 | zhōng | China | 雖佛身中 |
462 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雖佛身中 |
463 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 雖佛身中 |
464 | 32 | 中 | zhōng | midday | 雖佛身中 |
465 | 32 | 中 | zhōng | inside | 雖佛身中 |
466 | 32 | 中 | zhōng | during | 雖佛身中 |
467 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 雖佛身中 |
468 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 雖佛身中 |
469 | 32 | 中 | zhōng | half | 雖佛身中 |
470 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 雖佛身中 |
471 | 32 | 中 | zhōng | while | 雖佛身中 |
472 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雖佛身中 |
473 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雖佛身中 |
474 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 雖佛身中 |
475 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雖佛身中 |
476 | 32 | 中 | zhōng | middle | 雖佛身中 |
477 | 32 | 非 | fēi | not; non-; un- | 由斯相續受非愛果 |
478 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由斯相續受非愛果 |
479 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由斯相續受非愛果 |
480 | 32 | 非 | fēi | different | 由斯相續受非愛果 |
481 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由斯相續受非愛果 |
482 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由斯相續受非愛果 |
483 | 32 | 非 | fēi | Africa | 由斯相續受非愛果 |
484 | 32 | 非 | fēi | to slander | 由斯相續受非愛果 |
485 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 由斯相續受非愛果 |
486 | 32 | 非 | fēi | must | 由斯相續受非愛果 |
487 | 32 | 非 | fēi | an error | 由斯相續受非愛果 |
488 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 由斯相續受非愛果 |
489 | 32 | 非 | fēi | evil | 由斯相續受非愛果 |
490 | 32 | 非 | fēi | besides; except; unless | 由斯相續受非愛果 |
491 | 32 | 非 | fēi | not | 由斯相續受非愛果 |
492 | 32 | 定 | dìng | to decide | 不爾所知定不定故 |
493 | 32 | 定 | dìng | certainly; definitely | 不爾所知定不定故 |
494 | 32 | 定 | dìng | to determine | 不爾所知定不定故 |
495 | 32 | 定 | dìng | to calm down | 不爾所知定不定故 |
496 | 32 | 定 | dìng | to set; to fix | 不爾所知定不定故 |
497 | 32 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 不爾所知定不定故 |
498 | 32 | 定 | dìng | still | 不爾所知定不定故 |
499 | 32 | 定 | dìng | Concentration | 不爾所知定不定故 |
500 | 32 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 不爾所知定不定故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
名 |
|
|
|
能 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
谓 | 謂 |
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
道世 | 100 | Dao Shi | |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
佛法 | 102 |
|
|
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
汉 | 漢 | 104 |
|
觉生 | 覺生 | 106 |
|
罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
涅槃 | 110 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智证 | 智證 | 122 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道中 | 100 | on the path | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
分位 | 102 | time and position | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
共功 | 103 | shared merit | |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
化行 | 104 | conversion and practice | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见性 | 見性 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
苦果 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
漏尽智证通 | 漏盡智證通 | 108 | the power of understanding of the eradiction of afflictions |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名身 | 109 | group of names | |
名天 | 109 | famous ruler | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
能止息 | 110 | śamitā | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念言 | 110 | words from memory | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三地 | 115 | three grounds | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三修 | 115 |
|
|
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三自性 | 115 | three natures | |
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善巧 | 115 |
|
|
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身密 | 115 | mystery of the body | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
神变事 | 神變事 | 115 | wonderous apparitions |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
神境智证通 | 神境智證通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四有 | 115 | four states of existence | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心通 | 116 |
|
|
他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天耳通 | 116 |
|
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
天眼通 | 116 |
|
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同分 | 116 | same class | |
通慧 | 116 |
|
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
心法 | 120 | mental objects | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意言 | 121 | mental discussion | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
愿力 | 願力 | 121 |
|
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智证 | 智證 | 122 |
|
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |