Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 者 | zhě | ca | 間者島夷作難 |
2 | 144 | 之 | zhī | to go | 開合之旨 |
3 | 144 | 之 | zhī | to arrive; to go | 開合之旨 |
4 | 144 | 之 | zhī | is | 開合之旨 |
5 | 144 | 之 | zhī | to use | 開合之旨 |
6 | 144 | 之 | zhī | Zhi | 開合之旨 |
7 | 144 | 之 | zhī | winding | 開合之旨 |
8 | 121 | 中 | zhōng | middle | 此中先序師德及傳述之 |
9 | 121 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中先序師德及傳述之 |
10 | 121 | 中 | zhōng | China | 此中先序師德及傳述之 |
11 | 121 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中先序師德及傳述之 |
12 | 121 | 中 | zhōng | midday | 此中先序師德及傳述之 |
13 | 121 | 中 | zhōng | inside | 此中先序師德及傳述之 |
14 | 121 | 中 | zhōng | during | 此中先序師德及傳述之 |
15 | 121 | 中 | zhōng | Zhong | 此中先序師德及傳述之 |
16 | 121 | 中 | zhōng | intermediary | 此中先序師德及傳述之 |
17 | 121 | 中 | zhōng | half | 此中先序師德及傳述之 |
18 | 121 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中先序師德及傳述之 |
19 | 121 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中先序師德及傳述之 |
20 | 121 | 中 | zhòng | to obtain | 此中先序師德及傳述之 |
21 | 121 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中先序師德及傳述之 |
22 | 121 | 中 | zhōng | middle | 此中先序師德及傳述之 |
23 | 114 | 次 | cì | second-rate | 次正序玄文 |
24 | 114 | 次 | cì | second; secondary | 次正序玄文 |
25 | 114 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次正序玄文 |
26 | 114 | 次 | cì | a sequence; an order | 次正序玄文 |
27 | 114 | 次 | cì | to arrive | 次正序玄文 |
28 | 114 | 次 | cì | to be next in sequence | 次正序玄文 |
29 | 114 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次正序玄文 |
30 | 114 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次正序玄文 |
31 | 114 | 次 | cì | stage of a journey | 次正序玄文 |
32 | 114 | 次 | cì | ranks | 次正序玄文 |
33 | 114 | 次 | cì | an official position | 次正序玄文 |
34 | 114 | 次 | cì | inside | 次正序玄文 |
35 | 114 | 次 | zī | to hesitate | 次正序玄文 |
36 | 114 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次正序玄文 |
37 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開為十科 |
38 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 開為十科 |
39 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 開為十科 |
40 | 114 | 為 | wéi | to do | 開為十科 |
41 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 開為十科 |
42 | 114 | 為 | wéi | to govern | 開為十科 |
43 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 開為十科 |
44 | 105 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虛受人 |
45 | 105 | 以 | yǐ | to rely on | 以虛受人 |
46 | 105 | 以 | yǐ | to regard | 以虛受人 |
47 | 105 | 以 | yǐ | to be able to | 以虛受人 |
48 | 105 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虛受人 |
49 | 105 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虛受人 |
50 | 105 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虛受人 |
51 | 105 | 以 | yǐ | Israel | 以虛受人 |
52 | 105 | 以 | yǐ | Yi | 以虛受人 |
53 | 105 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虛受人 |
54 | 97 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初序分二 |
55 | 97 | 初 | chū | original | 初序分二 |
56 | 97 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初序分二 |
57 | 86 | 迹 | jī | a footprint | 迹奧旨 |
58 | 86 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 迹奧旨 |
59 | 86 | 迹 | jī | something left from previous generations | 迹奧旨 |
60 | 86 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 迹奧旨 |
61 | 86 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 迹奧旨 |
62 | 86 | 迹 | jī | a manifestation | 迹奧旨 |
63 | 86 | 迹 | jī | footprint; pada | 迹奧旨 |
64 | 85 | 下 | xià | bottom | 隨諸問者籤下所錄 |
65 | 85 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 隨諸問者籤下所錄 |
66 | 85 | 下 | xià | to announce | 隨諸問者籤下所錄 |
67 | 85 | 下 | xià | to do | 隨諸問者籤下所錄 |
68 | 85 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 隨諸問者籤下所錄 |
69 | 85 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 隨諸問者籤下所錄 |
70 | 85 | 下 | xià | inside | 隨諸問者籤下所錄 |
71 | 85 | 下 | xià | an aspect | 隨諸問者籤下所錄 |
72 | 85 | 下 | xià | a certain time | 隨諸問者籤下所錄 |
73 | 85 | 下 | xià | to capture; to take | 隨諸問者籤下所錄 |
74 | 85 | 下 | xià | to put in | 隨諸問者籤下所錄 |
75 | 85 | 下 | xià | to enter | 隨諸問者籤下所錄 |
76 | 85 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 隨諸問者籤下所錄 |
77 | 85 | 下 | xià | to finish work or school | 隨諸問者籤下所錄 |
78 | 85 | 下 | xià | to go | 隨諸問者籤下所錄 |
79 | 85 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 隨諸問者籤下所錄 |
80 | 85 | 下 | xià | to modestly decline | 隨諸問者籤下所錄 |
81 | 85 | 下 | xià | to produce | 隨諸問者籤下所錄 |
82 | 85 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 隨諸問者籤下所錄 |
83 | 85 | 下 | xià | to decide | 隨諸問者籤下所錄 |
84 | 85 | 下 | xià | to be less than | 隨諸問者籤下所錄 |
85 | 85 | 下 | xià | humble; lowly | 隨諸問者籤下所錄 |
86 | 85 | 下 | xià | below; adhara | 隨諸問者籤下所錄 |
87 | 85 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 隨諸問者籤下所錄 |
88 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 海山不寧 |
89 | 79 | 本 | běn | to be one's own | 不忘於本 |
90 | 79 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 不忘於本 |
91 | 79 | 本 | běn | the roots of a plant | 不忘於本 |
92 | 79 | 本 | běn | capital | 不忘於本 |
93 | 79 | 本 | běn | main; central; primary | 不忘於本 |
94 | 79 | 本 | běn | according to | 不忘於本 |
95 | 79 | 本 | běn | a version; an edition | 不忘於本 |
96 | 79 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 不忘於本 |
97 | 79 | 本 | běn | a book | 不忘於本 |
98 | 79 | 本 | běn | trunk of a tree | 不忘於本 |
99 | 79 | 本 | běn | to investigate the root of | 不忘於本 |
100 | 79 | 本 | běn | a manuscript for a play | 不忘於本 |
101 | 79 | 本 | běn | Ben | 不忘於本 |
102 | 79 | 本 | běn | root; origin; mula | 不忘於本 |
103 | 79 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 不忘於本 |
104 | 79 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 不忘於本 |
105 | 77 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋籤緣起序 |
106 | 77 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋籤緣起序 |
107 | 77 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋籤緣起序 |
108 | 77 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋籤緣起序 |
109 | 77 | 釋 | shì | to put down | 釋籤緣起序 |
110 | 77 | 釋 | shì | to resolve | 釋籤緣起序 |
111 | 77 | 釋 | shì | to melt | 釋籤緣起序 |
112 | 77 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋籤緣起序 |
113 | 77 | 釋 | shì | Buddhism | 釋籤緣起序 |
114 | 77 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋籤緣起序 |
115 | 77 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋籤緣起序 |
116 | 77 | 釋 | shì | explain | 釋籤緣起序 |
117 | 77 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋籤緣起序 |
118 | 74 | 也 | yě | ya | 永代不朽者也 |
119 | 70 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不同三五七九等乘 |
120 | 70 | 等 | děng | to wait | 不同三五七九等乘 |
121 | 70 | 等 | děng | to be equal | 不同三五七九等乘 |
122 | 70 | 等 | děng | degree; level | 不同三五七九等乘 |
123 | 70 | 等 | děng | to compare | 不同三五七九等乘 |
124 | 70 | 等 | děng | same; equal; sama | 不同三五七九等乘 |
125 | 69 | 於 | yú | to go; to | 淵解得於自心 |
126 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 淵解得於自心 |
127 | 69 | 於 | yú | Yu | 淵解得於自心 |
128 | 69 | 於 | wū | a crow | 淵解得於自心 |
129 | 68 | 今 | jīn | today; present; now | 者即是今典 |
130 | 68 | 今 | jīn | Jin | 者即是今典 |
131 | 68 | 今 | jīn | modern | 者即是今典 |
132 | 68 | 今 | jīn | now; adhunā | 者即是今典 |
133 | 65 | 云 | yún | cloud | 初十德中初云 |
134 | 65 | 云 | yún | Yunnan | 初十德中初云 |
135 | 65 | 云 | yún | Yun | 初十德中初云 |
136 | 65 | 云 | yún | to say | 初十德中初云 |
137 | 65 | 云 | yún | to have | 初十德中初云 |
138 | 65 | 云 | yún | cloud; megha | 初十德中初云 |
139 | 65 | 云 | yún | to say; iti | 初十德中初云 |
140 | 63 | 三 | sān | three | 次傳述中分三 |
141 | 63 | 三 | sān | third | 次傳述中分三 |
142 | 63 | 三 | sān | more than two | 次傳述中分三 |
143 | 63 | 三 | sān | very few | 次傳述中分三 |
144 | 63 | 三 | sān | San | 次傳述中分三 |
145 | 63 | 三 | sān | three; tri | 次傳述中分三 |
146 | 63 | 三 | sān | sa | 次傳述中分三 |
147 | 63 | 三 | sān | three kinds; trividha | 次傳述中分三 |
148 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 又如今經 |
149 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 又如今經 |
150 | 61 | 經 | jīng | warp | 又如今經 |
151 | 61 | 經 | jīng | longitude | 又如今經 |
152 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 又如今經 |
153 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 又如今經 |
154 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 又如今經 |
155 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 又如今經 |
156 | 61 | 經 | jīng | classics | 又如今經 |
157 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 又如今經 |
158 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 又如今經 |
159 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 又如今經 |
160 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 又如今經 |
161 | 61 | 經 | jīng | to measure | 又如今經 |
162 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 又如今經 |
163 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 又如今經 |
164 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 又如今經 |
165 | 59 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 舉譬也 |
166 | 59 | 譬 | pì | to understand | 舉譬也 |
167 | 59 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 舉譬也 |
168 | 59 | 譬 | pì | metaphor; simile | 舉譬也 |
169 | 59 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 舉譬也 |
170 | 55 | 二 | èr | two | 初序分二 |
171 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初序分二 |
172 | 55 | 二 | èr | second | 初序分二 |
173 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 初序分二 |
174 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 初序分二 |
175 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初序分二 |
176 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 初序分二 |
177 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
178 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
179 | 55 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
180 | 55 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
181 | 55 | 名 | míng | life | 故名 |
182 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
183 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
184 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
185 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
186 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
187 | 55 | 名 | míng | moral | 故名 |
188 | 55 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
189 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
190 | 55 | 開 | kāi | to open | 開為十科 |
191 | 55 | 開 | kāi | Kai | 開為十科 |
192 | 55 | 開 | kāi | to hold an event | 開為十科 |
193 | 55 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開為十科 |
194 | 55 | 開 | kāi | to boil | 開為十科 |
195 | 55 | 開 | kāi | to melt | 開為十科 |
196 | 55 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開為十科 |
197 | 55 | 開 | kāi | to depart; to move | 開為十科 |
198 | 55 | 開 | kāi | to write | 開為十科 |
199 | 55 | 開 | kāi | to issue | 開為十科 |
200 | 55 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開為十科 |
201 | 55 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開為十科 |
202 | 55 | 開 | kāi | to switch on | 開為十科 |
203 | 55 | 開 | kāi | to run; to set up | 開為十科 |
204 | 55 | 開 | kāi | to fire | 開為十科 |
205 | 55 | 開 | kāi | to eat | 開為十科 |
206 | 55 | 開 | kāi | to clear | 開為十科 |
207 | 55 | 開 | kāi | to divide | 開為十科 |
208 | 55 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開為十科 |
209 | 55 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開為十科 |
210 | 55 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開為十科 |
211 | 55 | 開 | kāi | to inspire | 開為十科 |
212 | 55 | 開 | kāi | open | 開為十科 |
213 | 52 | 故云 | gùyún | that's why it is called... | 故云佛乘 |
214 | 52 | 體 | tǐ | a human or animal body | 總含因果體 |
215 | 52 | 體 | tǐ | form; style | 總含因果體 |
216 | 52 | 體 | tǐ | a substance | 總含因果體 |
217 | 52 | 體 | tǐ | a system | 總含因果體 |
218 | 52 | 體 | tǐ | a font | 總含因果體 |
219 | 52 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 總含因果體 |
220 | 52 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 總含因果體 |
221 | 52 | 體 | tī | ti | 總含因果體 |
222 | 52 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 總含因果體 |
223 | 52 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 總含因果體 |
224 | 52 | 體 | tǐ | a genre of writing | 總含因果體 |
225 | 52 | 體 | tǐ | body; śarīra | 總含因果體 |
226 | 52 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 總含因果體 |
227 | 52 | 體 | tǐ | ti; essence | 總含因果體 |
228 | 52 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 總含因果體 |
229 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
230 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
231 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
232 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
233 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
234 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
235 | 52 | 說 | shuō | allocution | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
236 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
237 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
238 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
239 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
240 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
241 | 52 | 意 | yì | idea | 意 |
242 | 52 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意 |
243 | 52 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意 |
244 | 52 | 意 | yì | mood; feeling | 意 |
245 | 52 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意 |
246 | 52 | 意 | yì | bearing; spirit | 意 |
247 | 52 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意 |
248 | 52 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意 |
249 | 52 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意 |
250 | 52 | 意 | yì | meaning | 意 |
251 | 52 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意 |
252 | 52 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意 |
253 | 52 | 意 | yì | Yi | 意 |
254 | 52 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意 |
255 | 47 | 實 | shí | real; true | 故蓮以譬實 |
256 | 47 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 故蓮以譬實 |
257 | 47 | 實 | shí | substance; content; material | 故蓮以譬實 |
258 | 47 | 實 | shí | honest; sincere | 故蓮以譬實 |
259 | 47 | 實 | shí | vast; extensive | 故蓮以譬實 |
260 | 47 | 實 | shí | solid | 故蓮以譬實 |
261 | 47 | 實 | shí | abundant; prosperous | 故蓮以譬實 |
262 | 47 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 故蓮以譬實 |
263 | 47 | 實 | shí | wealth; property | 故蓮以譬實 |
264 | 47 | 實 | shí | effect; result | 故蓮以譬實 |
265 | 47 | 實 | shí | an honest person | 故蓮以譬實 |
266 | 47 | 實 | shí | to fill | 故蓮以譬實 |
267 | 47 | 實 | shí | complete | 故蓮以譬實 |
268 | 47 | 實 | shí | to strengthen | 故蓮以譬實 |
269 | 47 | 實 | shí | to practice | 故蓮以譬實 |
270 | 47 | 實 | shí | namely | 故蓮以譬實 |
271 | 47 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 故蓮以譬實 |
272 | 47 | 實 | shí | full; at capacity | 故蓮以譬實 |
273 | 47 | 實 | shí | supplies; goods | 故蓮以譬實 |
274 | 47 | 實 | shí | Shichen | 故蓮以譬實 |
275 | 47 | 實 | shí | Real | 故蓮以譬實 |
276 | 47 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 故蓮以譬實 |
277 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 俾昏作明 |
278 | 45 | 明 | míng | Ming | 俾昏作明 |
279 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 俾昏作明 |
280 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 俾昏作明 |
281 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 俾昏作明 |
282 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 俾昏作明 |
283 | 45 | 明 | míng | consecrated | 俾昏作明 |
284 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 俾昏作明 |
285 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 俾昏作明 |
286 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 俾昏作明 |
287 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 俾昏作明 |
288 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 俾昏作明 |
289 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 俾昏作明 |
290 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 俾昏作明 |
291 | 45 | 明 | míng | open; public | 俾昏作明 |
292 | 45 | 明 | míng | clear | 俾昏作明 |
293 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 俾昏作明 |
294 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 俾昏作明 |
295 | 45 | 明 | míng | virtuous | 俾昏作明 |
296 | 45 | 明 | míng | open and honest | 俾昏作明 |
297 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 俾昏作明 |
298 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 俾昏作明 |
299 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 俾昏作明 |
300 | 45 | 明 | míng | positive | 俾昏作明 |
301 | 45 | 明 | míng | Clear | 俾昏作明 |
302 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 俾昏作明 |
303 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非兼非帶開廢諸典 |
304 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非兼非帶開廢諸典 |
305 | 43 | 非 | fēi | different | 非兼非帶開廢諸典 |
306 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非兼非帶開廢諸典 |
307 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非兼非帶開廢諸典 |
308 | 43 | 非 | fēi | Africa | 非兼非帶開廢諸典 |
309 | 43 | 非 | fēi | to slander | 非兼非帶開廢諸典 |
310 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 非兼非帶開廢諸典 |
311 | 43 | 非 | fēi | must | 非兼非帶開廢諸典 |
312 | 43 | 非 | fēi | an error | 非兼非帶開廢諸典 |
313 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 非兼非帶開廢諸典 |
314 | 43 | 非 | fēi | evil | 非兼非帶開廢諸典 |
315 | 43 | 序 | xù | preface; introduction | 釋籤緣起序 |
316 | 43 | 序 | xù | order; sequence | 釋籤緣起序 |
317 | 43 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 釋籤緣起序 |
318 | 43 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 釋籤緣起序 |
319 | 43 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 釋籤緣起序 |
320 | 43 | 序 | xù | precedence; rank | 釋籤緣起序 |
321 | 43 | 序 | xù | to narrate; to describe | 釋籤緣起序 |
322 | 43 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 釋籤緣起序 |
323 | 43 | 序 | xù | an antechamber | 釋籤緣起序 |
324 | 43 | 序 | xù | season | 釋籤緣起序 |
325 | 43 | 序 | xù | overture; prelude | 釋籤緣起序 |
326 | 43 | 序 | xù | first; nidāna | 釋籤緣起序 |
327 | 43 | 從 | cóng | to follow | 其從如雲矣 |
328 | 43 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 其從如雲矣 |
329 | 43 | 從 | cóng | to participate in something | 其從如雲矣 |
330 | 43 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 其從如雲矣 |
331 | 43 | 從 | cóng | something secondary | 其從如雲矣 |
332 | 43 | 從 | cóng | remote relatives | 其從如雲矣 |
333 | 43 | 從 | cóng | secondary | 其從如雲矣 |
334 | 43 | 從 | cóng | to go on; to advance | 其從如雲矣 |
335 | 43 | 從 | cōng | at ease; informal | 其從如雲矣 |
336 | 43 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 其從如雲矣 |
337 | 43 | 從 | zòng | to release | 其從如雲矣 |
338 | 43 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 其從如雲矣 |
339 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨諸問者籤下所錄 |
340 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨諸問者籤下所錄 |
341 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨諸問者籤下所錄 |
342 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨諸問者籤下所錄 |
343 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 隨諸問者籤下所錄 |
344 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 隨諸問者籤下所錄 |
345 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨諸問者籤下所錄 |
346 | 43 | 通 | tōng | to go through; to open | 通指佛教 |
347 | 43 | 通 | tōng | open | 通指佛教 |
348 | 43 | 通 | tōng | to connect | 通指佛教 |
349 | 43 | 通 | tōng | to know well | 通指佛教 |
350 | 43 | 通 | tōng | to report | 通指佛教 |
351 | 43 | 通 | tōng | to commit adultery | 通指佛教 |
352 | 43 | 通 | tōng | common; in general | 通指佛教 |
353 | 43 | 通 | tōng | to transmit | 通指佛教 |
354 | 43 | 通 | tōng | to attain a goal | 通指佛教 |
355 | 43 | 通 | tōng | to communicate with | 通指佛教 |
356 | 43 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通指佛教 |
357 | 43 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通指佛教 |
358 | 43 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通指佛教 |
359 | 43 | 通 | tōng | erudite; learned | 通指佛教 |
360 | 43 | 通 | tōng | an expert | 通指佛教 |
361 | 43 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通指佛教 |
362 | 43 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 通指佛教 |
363 | 41 | 四 | sì | four | 四 |
364 | 41 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
365 | 41 | 四 | sì | fourth | 四 |
366 | 41 | 四 | sì | Si | 四 |
367 | 41 | 四 | sì | four; catur | 四 |
368 | 41 | 前 | qián | front | 若前三教時之與 |
369 | 41 | 前 | qián | former; the past | 若前三教時之與 |
370 | 41 | 前 | qián | to go forward | 若前三教時之與 |
371 | 41 | 前 | qián | preceding | 若前三教時之與 |
372 | 41 | 前 | qián | before; earlier; prior | 若前三教時之與 |
373 | 41 | 前 | qián | to appear before | 若前三教時之與 |
374 | 41 | 前 | qián | future | 若前三教時之與 |
375 | 41 | 前 | qián | top; first | 若前三教時之與 |
376 | 41 | 前 | qián | battlefront | 若前三教時之與 |
377 | 41 | 前 | qián | before; former; pūrva | 若前三教時之與 |
378 | 41 | 前 | qián | facing; mukha | 若前三教時之與 |
379 | 41 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 先妙 |
380 | 41 | 妙 | miào | clever | 先妙 |
381 | 41 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 先妙 |
382 | 41 | 妙 | miào | fine; delicate | 先妙 |
383 | 41 | 妙 | miào | young | 先妙 |
384 | 41 | 妙 | miào | interesting | 先妙 |
385 | 41 | 妙 | miào | profound reasoning | 先妙 |
386 | 41 | 妙 | miào | Miao | 先妙 |
387 | 41 | 妙 | miào | Wonderful | 先妙 |
388 | 41 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 先妙 |
389 | 41 | 同 | tóng | like; same; similar | 雖異而同 |
390 | 41 | 同 | tóng | to be the same | 雖異而同 |
391 | 41 | 同 | tòng | an alley; a lane | 雖異而同 |
392 | 41 | 同 | tóng | to do something for somebody | 雖異而同 |
393 | 41 | 同 | tóng | Tong | 雖異而同 |
394 | 41 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 雖異而同 |
395 | 41 | 同 | tóng | to be unified | 雖異而同 |
396 | 41 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 雖異而同 |
397 | 41 | 同 | tóng | peace; harmony | 雖異而同 |
398 | 41 | 同 | tóng | an agreement | 雖異而同 |
399 | 41 | 同 | tóng | same; sama | 雖異而同 |
400 | 41 | 同 | tóng | together; saha | 雖異而同 |
401 | 41 | 別 | bié | other | 初一是大師別行經 |
402 | 41 | 別 | bié | special | 初一是大師別行經 |
403 | 41 | 別 | bié | to leave | 初一是大師別行經 |
404 | 41 | 別 | bié | to distinguish | 初一是大師別行經 |
405 | 41 | 別 | bié | to pin | 初一是大師別行經 |
406 | 41 | 別 | bié | to insert; to jam | 初一是大師別行經 |
407 | 41 | 別 | bié | to turn | 初一是大師別行經 |
408 | 41 | 別 | bié | Bie | 初一是大師別行經 |
409 | 40 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 安總歎再治再讀理堅意高 |
410 | 40 | 理 | lǐ | to manage | 安總歎再治再讀理堅意高 |
411 | 40 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 安總歎再治再讀理堅意高 |
412 | 40 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 安總歎再治再讀理堅意高 |
413 | 40 | 理 | lǐ | a natural science | 安總歎再治再讀理堅意高 |
414 | 40 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 安總歎再治再讀理堅意高 |
415 | 40 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 安總歎再治再讀理堅意高 |
416 | 40 | 理 | lǐ | a judge | 安總歎再治再讀理堅意高 |
417 | 40 | 理 | lǐ | li; moral principle | 安總歎再治再讀理堅意高 |
418 | 40 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 安總歎再治再讀理堅意高 |
419 | 40 | 理 | lǐ | grain; texture | 安總歎再治再讀理堅意高 |
420 | 40 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 安總歎再治再讀理堅意高 |
421 | 40 | 理 | lǐ | principle; naya | 安總歎再治再讀理堅意高 |
422 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 經文顯而約 |
423 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 經文顯而約 |
424 | 40 | 而 | néng | can; able | 經文顯而約 |
425 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 經文顯而約 |
426 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 經文顯而約 |
427 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初文又二 |
428 | 38 | 文 | wén | writing; text | 乘是以訓文 |
429 | 38 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 乘是以訓文 |
430 | 38 | 文 | wén | Wen | 乘是以訓文 |
431 | 38 | 文 | wén | lines or grain on an object | 乘是以訓文 |
432 | 38 | 文 | wén | culture | 乘是以訓文 |
433 | 38 | 文 | wén | refined writings | 乘是以訓文 |
434 | 38 | 文 | wén | civil; non-military | 乘是以訓文 |
435 | 38 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 乘是以訓文 |
436 | 38 | 文 | wén | wen | 乘是以訓文 |
437 | 38 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 乘是以訓文 |
438 | 38 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 乘是以訓文 |
439 | 38 | 文 | wén | beautiful | 乘是以訓文 |
440 | 38 | 文 | wén | a text; a manuscript | 乘是以訓文 |
441 | 38 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 乘是以訓文 |
442 | 38 | 文 | wén | the text of an imperial order | 乘是以訓文 |
443 | 38 | 文 | wén | liberal arts | 乘是以訓文 |
444 | 38 | 文 | wén | a rite; a ritual | 乘是以訓文 |
445 | 38 | 文 | wén | a tattoo | 乘是以訓文 |
446 | 38 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 乘是以訓文 |
447 | 38 | 文 | wén | text; grantha | 乘是以訓文 |
448 | 38 | 文 | wén | letter; vyañjana | 乘是以訓文 |
449 | 37 | 先 | xiān | first | 先德既詳 |
450 | 37 | 先 | xiān | early; prior; former | 先德既詳 |
451 | 37 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先德既詳 |
452 | 37 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先德既詳 |
453 | 37 | 先 | xiān | to start | 先德既詳 |
454 | 37 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先德既詳 |
455 | 37 | 先 | xiān | before; in front | 先德既詳 |
456 | 37 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先德既詳 |
457 | 37 | 先 | xiān | Xian | 先德既詳 |
458 | 37 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先德既詳 |
459 | 37 | 先 | xiān | super | 先德既詳 |
460 | 37 | 先 | xiān | deceased | 先德既詳 |
461 | 37 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先德既詳 |
462 | 36 | 異 | yì | different; other | 異餘教 |
463 | 36 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異餘教 |
464 | 36 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異餘教 |
465 | 36 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異餘教 |
466 | 36 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異餘教 |
467 | 36 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異餘教 |
468 | 36 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異餘教 |
469 | 35 | 用 | yòng | to use; to apply | 但識用暗短而繁略頗馴 |
470 | 35 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 但識用暗短而繁略頗馴 |
471 | 35 | 用 | yòng | to eat | 但識用暗短而繁略頗馴 |
472 | 35 | 用 | yòng | to spend | 但識用暗短而繁略頗馴 |
473 | 35 | 用 | yòng | expense | 但識用暗短而繁略頗馴 |
474 | 35 | 用 | yòng | a use; usage | 但識用暗短而繁略頗馴 |
475 | 35 | 用 | yòng | to need; must | 但識用暗短而繁略頗馴 |
476 | 35 | 用 | yòng | useful; practical | 但識用暗短而繁略頗馴 |
477 | 35 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 但識用暗短而繁略頗馴 |
478 | 35 | 用 | yòng | to work (an animal) | 但識用暗短而繁略頗馴 |
479 | 35 | 用 | yòng | to appoint | 但識用暗短而繁略頗馴 |
480 | 35 | 用 | yòng | to administer; to manager | 但識用暗短而繁略頗馴 |
481 | 35 | 用 | yòng | to control | 但識用暗短而繁略頗馴 |
482 | 35 | 用 | yòng | to access | 但識用暗短而繁略頗馴 |
483 | 35 | 用 | yòng | Yong | 但識用暗短而繁略頗馴 |
484 | 35 | 用 | yòng | yong; function; application | 但識用暗短而繁略頗馴 |
485 | 35 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 但識用暗短而繁略頗馴 |
486 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即晉宋等 |
487 | 35 | 即 | jí | at that time | 即晉宋等 |
488 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即晉宋等 |
489 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即晉宋等 |
490 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即晉宋等 |
491 | 35 | 但 | dàn | Dan | 但識用暗短而繁略頗馴 |
492 | 35 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 經文顯而約 |
493 | 35 | 顯 | xiǎn | Xian | 經文顯而約 |
494 | 35 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 經文顯而約 |
495 | 35 | 顯 | xiǎn | distinguished | 經文顯而約 |
496 | 35 | 顯 | xiǎn | honored | 經文顯而約 |
497 | 35 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 經文顯而約 |
498 | 35 | 顯 | xiǎn | miracle | 經文顯而約 |
499 | 33 | 正 | zhèng | upright; straight | 次正序玄文 |
500 | 33 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 次正序玄文 |
Frequencies of all Words
Top 1317
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名為私 |
2 | 159 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名為私 |
3 | 159 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名為私 |
4 | 159 | 故 | gù | to die | 故名為私 |
5 | 159 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名為私 |
6 | 159 | 故 | gù | original | 故名為私 |
7 | 159 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名為私 |
8 | 159 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名為私 |
9 | 159 | 故 | gù | something in the past | 故名為私 |
10 | 159 | 故 | gù | deceased; dead | 故名為私 |
11 | 159 | 故 | gù | still; yet | 故名為私 |
12 | 159 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名為私 |
13 | 159 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 間者島夷作難 |
14 | 159 | 者 | zhě | that | 間者島夷作難 |
15 | 159 | 者 | zhě | nominalizing function word | 間者島夷作難 |
16 | 159 | 者 | zhě | used to mark a definition | 間者島夷作難 |
17 | 159 | 者 | zhě | used to mark a pause | 間者島夷作難 |
18 | 159 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 間者島夷作難 |
19 | 159 | 者 | zhuó | according to | 間者島夷作難 |
20 | 159 | 者 | zhě | ca | 間者島夷作難 |
21 | 144 | 之 | zhī | him; her; them; that | 開合之旨 |
22 | 144 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 開合之旨 |
23 | 144 | 之 | zhī | to go | 開合之旨 |
24 | 144 | 之 | zhī | this; that | 開合之旨 |
25 | 144 | 之 | zhī | genetive marker | 開合之旨 |
26 | 144 | 之 | zhī | it | 開合之旨 |
27 | 144 | 之 | zhī | in; in regards to | 開合之旨 |
28 | 144 | 之 | zhī | all | 開合之旨 |
29 | 144 | 之 | zhī | and | 開合之旨 |
30 | 144 | 之 | zhī | however | 開合之旨 |
31 | 144 | 之 | zhī | if | 開合之旨 |
32 | 144 | 之 | zhī | then | 開合之旨 |
33 | 144 | 之 | zhī | to arrive; to go | 開合之旨 |
34 | 144 | 之 | zhī | is | 開合之旨 |
35 | 144 | 之 | zhī | to use | 開合之旨 |
36 | 144 | 之 | zhī | Zhi | 開合之旨 |
37 | 144 | 之 | zhī | winding | 開合之旨 |
38 | 121 | 中 | zhōng | middle | 此中先序師德及傳述之 |
39 | 121 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中先序師德及傳述之 |
40 | 121 | 中 | zhōng | China | 此中先序師德及傳述之 |
41 | 121 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中先序師德及傳述之 |
42 | 121 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中先序師德及傳述之 |
43 | 121 | 中 | zhōng | midday | 此中先序師德及傳述之 |
44 | 121 | 中 | zhōng | inside | 此中先序師德及傳述之 |
45 | 121 | 中 | zhōng | during | 此中先序師德及傳述之 |
46 | 121 | 中 | zhōng | Zhong | 此中先序師德及傳述之 |
47 | 121 | 中 | zhōng | intermediary | 此中先序師德及傳述之 |
48 | 121 | 中 | zhōng | half | 此中先序師德及傳述之 |
49 | 121 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中先序師德及傳述之 |
50 | 121 | 中 | zhōng | while | 此中先序師德及傳述之 |
51 | 121 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中先序師德及傳述之 |
52 | 121 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中先序師德及傳述之 |
53 | 121 | 中 | zhòng | to obtain | 此中先序師德及傳述之 |
54 | 121 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中先序師德及傳述之 |
55 | 121 | 中 | zhōng | middle | 此中先序師德及傳述之 |
56 | 114 | 次 | cì | a time | 次正序玄文 |
57 | 114 | 次 | cì | second-rate | 次正序玄文 |
58 | 114 | 次 | cì | second; secondary | 次正序玄文 |
59 | 114 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次正序玄文 |
60 | 114 | 次 | cì | a sequence; an order | 次正序玄文 |
61 | 114 | 次 | cì | to arrive | 次正序玄文 |
62 | 114 | 次 | cì | to be next in sequence | 次正序玄文 |
63 | 114 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次正序玄文 |
64 | 114 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次正序玄文 |
65 | 114 | 次 | cì | stage of a journey | 次正序玄文 |
66 | 114 | 次 | cì | ranks | 次正序玄文 |
67 | 114 | 次 | cì | an official position | 次正序玄文 |
68 | 114 | 次 | cì | inside | 次正序玄文 |
69 | 114 | 次 | zī | to hesitate | 次正序玄文 |
70 | 114 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次正序玄文 |
71 | 114 | 為 | wèi | for; to | 開為十科 |
72 | 114 | 為 | wèi | because of | 開為十科 |
73 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開為十科 |
74 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 開為十科 |
75 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 開為十科 |
76 | 114 | 為 | wéi | to do | 開為十科 |
77 | 114 | 為 | wèi | for | 開為十科 |
78 | 114 | 為 | wèi | because of; for; to | 開為十科 |
79 | 114 | 為 | wèi | to | 開為十科 |
80 | 114 | 為 | wéi | in a passive construction | 開為十科 |
81 | 114 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 開為十科 |
82 | 114 | 為 | wéi | forming an adverb | 開為十科 |
83 | 114 | 為 | wéi | to add emphasis | 開為十科 |
84 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 開為十科 |
85 | 114 | 為 | wéi | to govern | 開為十科 |
86 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 開為十科 |
87 | 105 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以虛受人 |
88 | 105 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以虛受人 |
89 | 105 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虛受人 |
90 | 105 | 以 | yǐ | according to | 以虛受人 |
91 | 105 | 以 | yǐ | because of | 以虛受人 |
92 | 105 | 以 | yǐ | on a certain date | 以虛受人 |
93 | 105 | 以 | yǐ | and; as well as | 以虛受人 |
94 | 105 | 以 | yǐ | to rely on | 以虛受人 |
95 | 105 | 以 | yǐ | to regard | 以虛受人 |
96 | 105 | 以 | yǐ | to be able to | 以虛受人 |
97 | 105 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虛受人 |
98 | 105 | 以 | yǐ | further; moreover | 以虛受人 |
99 | 105 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虛受人 |
100 | 105 | 以 | yǐ | very | 以虛受人 |
101 | 105 | 以 | yǐ | already | 以虛受人 |
102 | 105 | 以 | yǐ | increasingly | 以虛受人 |
103 | 105 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虛受人 |
104 | 105 | 以 | yǐ | Israel | 以虛受人 |
105 | 105 | 以 | yǐ | Yi | 以虛受人 |
106 | 105 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虛受人 |
107 | 97 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初序分二 |
108 | 97 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初序分二 |
109 | 97 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初序分二 |
110 | 97 | 初 | chū | just now | 初序分二 |
111 | 97 | 初 | chū | thereupon | 初序分二 |
112 | 97 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初序分二 |
113 | 97 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初序分二 |
114 | 97 | 初 | chū | original | 初序分二 |
115 | 97 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初序分二 |
116 | 86 | 迹 | jī | a footprint | 迹奧旨 |
117 | 86 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 迹奧旨 |
118 | 86 | 迹 | jī | something left from previous generations | 迹奧旨 |
119 | 86 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 迹奧旨 |
120 | 86 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 迹奧旨 |
121 | 86 | 迹 | jī | a manifestation | 迹奧旨 |
122 | 86 | 迹 | jī | footprint; pada | 迹奧旨 |
123 | 85 | 下 | xià | next | 隨諸問者籤下所錄 |
124 | 85 | 下 | xià | bottom | 隨諸問者籤下所錄 |
125 | 85 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 隨諸問者籤下所錄 |
126 | 85 | 下 | xià | measure word for time | 隨諸問者籤下所錄 |
127 | 85 | 下 | xià | expresses completion of an action | 隨諸問者籤下所錄 |
128 | 85 | 下 | xià | to announce | 隨諸問者籤下所錄 |
129 | 85 | 下 | xià | to do | 隨諸問者籤下所錄 |
130 | 85 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 隨諸問者籤下所錄 |
131 | 85 | 下 | xià | under; below | 隨諸問者籤下所錄 |
132 | 85 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 隨諸問者籤下所錄 |
133 | 85 | 下 | xià | inside | 隨諸問者籤下所錄 |
134 | 85 | 下 | xià | an aspect | 隨諸問者籤下所錄 |
135 | 85 | 下 | xià | a certain time | 隨諸問者籤下所錄 |
136 | 85 | 下 | xià | a time; an instance | 隨諸問者籤下所錄 |
137 | 85 | 下 | xià | to capture; to take | 隨諸問者籤下所錄 |
138 | 85 | 下 | xià | to put in | 隨諸問者籤下所錄 |
139 | 85 | 下 | xià | to enter | 隨諸問者籤下所錄 |
140 | 85 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 隨諸問者籤下所錄 |
141 | 85 | 下 | xià | to finish work or school | 隨諸問者籤下所錄 |
142 | 85 | 下 | xià | to go | 隨諸問者籤下所錄 |
143 | 85 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 隨諸問者籤下所錄 |
144 | 85 | 下 | xià | to modestly decline | 隨諸問者籤下所錄 |
145 | 85 | 下 | xià | to produce | 隨諸問者籤下所錄 |
146 | 85 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 隨諸問者籤下所錄 |
147 | 85 | 下 | xià | to decide | 隨諸問者籤下所錄 |
148 | 85 | 下 | xià | to be less than | 隨諸問者籤下所錄 |
149 | 85 | 下 | xià | humble; lowly | 隨諸問者籤下所錄 |
150 | 85 | 下 | xià | below; adhara | 隨諸問者籤下所錄 |
151 | 85 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 隨諸問者籤下所錄 |
152 | 81 | 不 | bù | not; no | 海山不寧 |
153 | 81 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 海山不寧 |
154 | 81 | 不 | bù | as a correlative | 海山不寧 |
155 | 81 | 不 | bù | no (answering a question) | 海山不寧 |
156 | 81 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 海山不寧 |
157 | 81 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 海山不寧 |
158 | 81 | 不 | bù | to form a yes or no question | 海山不寧 |
159 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 海山不寧 |
160 | 81 | 不 | bù | no; na | 海山不寧 |
161 | 79 | 本 | běn | measure word for books | 不忘於本 |
162 | 79 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 不忘於本 |
163 | 79 | 本 | běn | originally; formerly | 不忘於本 |
164 | 79 | 本 | běn | to be one's own | 不忘於本 |
165 | 79 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 不忘於本 |
166 | 79 | 本 | běn | the roots of a plant | 不忘於本 |
167 | 79 | 本 | běn | self | 不忘於本 |
168 | 79 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 不忘於本 |
169 | 79 | 本 | běn | capital | 不忘於本 |
170 | 79 | 本 | běn | main; central; primary | 不忘於本 |
171 | 79 | 本 | běn | according to | 不忘於本 |
172 | 79 | 本 | běn | a version; an edition | 不忘於本 |
173 | 79 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 不忘於本 |
174 | 79 | 本 | běn | a book | 不忘於本 |
175 | 79 | 本 | běn | trunk of a tree | 不忘於本 |
176 | 79 | 本 | běn | to investigate the root of | 不忘於本 |
177 | 79 | 本 | běn | a manuscript for a play | 不忘於本 |
178 | 79 | 本 | běn | Ben | 不忘於本 |
179 | 79 | 本 | běn | root; origin; mula | 不忘於本 |
180 | 79 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 不忘於本 |
181 | 79 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 不忘於本 |
182 | 77 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋籤緣起序 |
183 | 77 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋籤緣起序 |
184 | 77 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋籤緣起序 |
185 | 77 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋籤緣起序 |
186 | 77 | 釋 | shì | to put down | 釋籤緣起序 |
187 | 77 | 釋 | shì | to resolve | 釋籤緣起序 |
188 | 77 | 釋 | shì | to melt | 釋籤緣起序 |
189 | 77 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋籤緣起序 |
190 | 77 | 釋 | shì | Buddhism | 釋籤緣起序 |
191 | 77 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋籤緣起序 |
192 | 77 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋籤緣起序 |
193 | 77 | 釋 | shì | explain | 釋籤緣起序 |
194 | 77 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋籤緣起序 |
195 | 74 | 也 | yě | also; too | 永代不朽者也 |
196 | 74 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 永代不朽者也 |
197 | 74 | 也 | yě | either | 永代不朽者也 |
198 | 74 | 也 | yě | even | 永代不朽者也 |
199 | 74 | 也 | yě | used to soften the tone | 永代不朽者也 |
200 | 74 | 也 | yě | used for emphasis | 永代不朽者也 |
201 | 74 | 也 | yě | used to mark contrast | 永代不朽者也 |
202 | 74 | 也 | yě | used to mark compromise | 永代不朽者也 |
203 | 74 | 也 | yě | ya | 永代不朽者也 |
204 | 70 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不同三五七九等乘 |
205 | 70 | 等 | děng | to wait | 不同三五七九等乘 |
206 | 70 | 等 | děng | degree; kind | 不同三五七九等乘 |
207 | 70 | 等 | děng | plural | 不同三五七九等乘 |
208 | 70 | 等 | děng | to be equal | 不同三五七九等乘 |
209 | 70 | 等 | děng | degree; level | 不同三五七九等乘 |
210 | 70 | 等 | děng | to compare | 不同三五七九等乘 |
211 | 70 | 等 | děng | same; equal; sama | 不同三五七九等乘 |
212 | 69 | 於 | yú | in; at | 淵解得於自心 |
213 | 69 | 於 | yú | in; at | 淵解得於自心 |
214 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 淵解得於自心 |
215 | 69 | 於 | yú | to go; to | 淵解得於自心 |
216 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 淵解得於自心 |
217 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 淵解得於自心 |
218 | 69 | 於 | yú | from | 淵解得於自心 |
219 | 69 | 於 | yú | give | 淵解得於自心 |
220 | 69 | 於 | yú | oppposing | 淵解得於自心 |
221 | 69 | 於 | yú | and | 淵解得於自心 |
222 | 69 | 於 | yú | compared to | 淵解得於自心 |
223 | 69 | 於 | yú | by | 淵解得於自心 |
224 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 淵解得於自心 |
225 | 69 | 於 | yú | for | 淵解得於自心 |
226 | 69 | 於 | yú | Yu | 淵解得於自心 |
227 | 69 | 於 | wū | a crow | 淵解得於自心 |
228 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 淵解得於自心 |
229 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 淵解得於自心 |
230 | 68 | 今 | jīn | today; present; now | 者即是今典 |
231 | 68 | 今 | jīn | Jin | 者即是今典 |
232 | 68 | 今 | jīn | modern | 者即是今典 |
233 | 68 | 今 | jīn | now; adhunā | 者即是今典 |
234 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是樂法者請益悅隨 |
235 | 66 | 是 | shì | is exactly | 是樂法者請益悅隨 |
236 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是樂法者請益悅隨 |
237 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 是樂法者請益悅隨 |
238 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 是樂法者請益悅隨 |
239 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是樂法者請益悅隨 |
240 | 66 | 是 | shì | true | 是樂法者請益悅隨 |
241 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 是樂法者請益悅隨 |
242 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是樂法者請益悅隨 |
243 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 是樂法者請益悅隨 |
244 | 66 | 是 | shì | Shi | 是樂法者請益悅隨 |
245 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 是樂法者請益悅隨 |
246 | 66 | 是 | shì | this; idam | 是樂法者請益悅隨 |
247 | 65 | 云 | yún | cloud | 初十德中初云 |
248 | 65 | 云 | yún | Yunnan | 初十德中初云 |
249 | 65 | 云 | yún | Yun | 初十德中初云 |
250 | 65 | 云 | yún | to say | 初十德中初云 |
251 | 65 | 云 | yún | to have | 初十德中初云 |
252 | 65 | 云 | yún | a particle with no meaning | 初十德中初云 |
253 | 65 | 云 | yún | in this way | 初十德中初云 |
254 | 65 | 云 | yún | cloud; megha | 初十德中初云 |
255 | 65 | 云 | yún | to say; iti | 初十德中初云 |
256 | 63 | 三 | sān | three | 次傳述中分三 |
257 | 63 | 三 | sān | third | 次傳述中分三 |
258 | 63 | 三 | sān | more than two | 次傳述中分三 |
259 | 63 | 三 | sān | very few | 次傳述中分三 |
260 | 63 | 三 | sān | repeatedly | 次傳述中分三 |
261 | 63 | 三 | sān | San | 次傳述中分三 |
262 | 63 | 三 | sān | three; tri | 次傳述中分三 |
263 | 63 | 三 | sān | sa | 次傳述中分三 |
264 | 63 | 三 | sān | three kinds; trividha | 次傳述中分三 |
265 | 61 | 經 | jīng | to go through; to experience | 又如今經 |
266 | 61 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 又如今經 |
267 | 61 | 經 | jīng | warp | 又如今經 |
268 | 61 | 經 | jīng | longitude | 又如今經 |
269 | 61 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 又如今經 |
270 | 61 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 又如今經 |
271 | 61 | 經 | jīng | a woman's period | 又如今經 |
272 | 61 | 經 | jīng | to bear; to endure | 又如今經 |
273 | 61 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 又如今經 |
274 | 61 | 經 | jīng | classics | 又如今經 |
275 | 61 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 又如今經 |
276 | 61 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 又如今經 |
277 | 61 | 經 | jīng | a standard; a norm | 又如今經 |
278 | 61 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 又如今經 |
279 | 61 | 經 | jīng | to measure | 又如今經 |
280 | 61 | 經 | jīng | human pulse | 又如今經 |
281 | 61 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 又如今經 |
282 | 61 | 經 | jīng | sutra; discourse | 又如今經 |
283 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 其從如雲矣 |
284 | 60 | 如 | rú | if | 其從如雲矣 |
285 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 其從如雲矣 |
286 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 其從如雲矣 |
287 | 60 | 如 | rú | this | 其從如雲矣 |
288 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 其從如雲矣 |
289 | 60 | 如 | rú | to go to | 其從如雲矣 |
290 | 60 | 如 | rú | to meet | 其從如雲矣 |
291 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 其從如雲矣 |
292 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 其從如雲矣 |
293 | 60 | 如 | rú | and | 其從如雲矣 |
294 | 60 | 如 | rú | or | 其從如雲矣 |
295 | 60 | 如 | rú | but | 其從如雲矣 |
296 | 60 | 如 | rú | then | 其從如雲矣 |
297 | 60 | 如 | rú | naturally | 其從如雲矣 |
298 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 其從如雲矣 |
299 | 60 | 如 | rú | you | 其從如雲矣 |
300 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 其從如雲矣 |
301 | 60 | 如 | rú | in; at | 其從如雲矣 |
302 | 60 | 如 | rú | Ru | 其從如雲矣 |
303 | 60 | 如 | rú | Thus | 其從如雲矣 |
304 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 其從如雲矣 |
305 | 60 | 如 | rú | like; iva | 其從如雲矣 |
306 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 其從如雲矣 |
307 | 59 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 舉譬也 |
308 | 59 | 譬 | pì | to understand | 舉譬也 |
309 | 59 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 舉譬也 |
310 | 59 | 譬 | pì | metaphor; simile | 舉譬也 |
311 | 59 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 舉譬也 |
312 | 55 | 二 | èr | two | 初序分二 |
313 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初序分二 |
314 | 55 | 二 | èr | second | 初序分二 |
315 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 初序分二 |
316 | 55 | 二 | èr | another; the other | 初序分二 |
317 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 初序分二 |
318 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初序分二 |
319 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 初序分二 |
320 | 55 | 名 | míng | measure word for people | 故名 |
321 | 55 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
322 | 55 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
323 | 55 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
324 | 55 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
325 | 55 | 名 | míng | life | 故名 |
326 | 55 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
327 | 55 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
328 | 55 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
329 | 55 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
330 | 55 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
331 | 55 | 名 | míng | moral | 故名 |
332 | 55 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
333 | 55 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
334 | 55 | 開 | kāi | to open | 開為十科 |
335 | 55 | 開 | kāi | Kai | 開為十科 |
336 | 55 | 開 | kāi | to hold an event | 開為十科 |
337 | 55 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開為十科 |
338 | 55 | 開 | kāi | to boil | 開為十科 |
339 | 55 | 開 | kāi | to melt | 開為十科 |
340 | 55 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開為十科 |
341 | 55 | 開 | kāi | to depart; to move | 開為十科 |
342 | 55 | 開 | kāi | to write | 開為十科 |
343 | 55 | 開 | kāi | to issue | 開為十科 |
344 | 55 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開為十科 |
345 | 55 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開為十科 |
346 | 55 | 開 | kāi | to switch on | 開為十科 |
347 | 55 | 開 | kāi | to run; to set up | 開為十科 |
348 | 55 | 開 | kāi | to fire | 開為十科 |
349 | 55 | 開 | kāi | to eat | 開為十科 |
350 | 55 | 開 | kāi | to clear | 開為十科 |
351 | 55 | 開 | kāi | to divide | 開為十科 |
352 | 55 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開為十科 |
353 | 55 | 開 | kāi | carat | 開為十科 |
354 | 55 | 開 | kāi | Kelvin | 開為十科 |
355 | 55 | 開 | kāi | complement of result | 開為十科 |
356 | 55 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開為十科 |
357 | 55 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開為十科 |
358 | 55 | 開 | kāi | to inspire | 開為十科 |
359 | 55 | 開 | kāi | open | 開為十科 |
360 | 52 | 故云 | gùyún | that's why it is called... | 故云佛乘 |
361 | 52 | 體 | tǐ | a human or animal body | 總含因果體 |
362 | 52 | 體 | tǐ | form; style | 總含因果體 |
363 | 52 | 體 | tǐ | a substance | 總含因果體 |
364 | 52 | 體 | tǐ | a system | 總含因果體 |
365 | 52 | 體 | tǐ | a font | 總含因果體 |
366 | 52 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 總含因果體 |
367 | 52 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 總含因果體 |
368 | 52 | 體 | tī | ti | 總含因果體 |
369 | 52 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 總含因果體 |
370 | 52 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 總含因果體 |
371 | 52 | 體 | tǐ | a genre of writing | 總含因果體 |
372 | 52 | 體 | tǐ | body; śarīra | 總含因果體 |
373 | 52 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 總含因果體 |
374 | 52 | 體 | tǐ | ti; essence | 總含因果體 |
375 | 52 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 總含因果體 |
376 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
377 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
378 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
379 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
380 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
381 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
382 | 52 | 說 | shuō | allocution | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
383 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
384 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
385 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
386 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
387 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 章安尊者於江陵自記大師所說 |
388 | 52 | 意 | yì | idea | 意 |
389 | 52 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意 |
390 | 52 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意 |
391 | 52 | 意 | yì | mood; feeling | 意 |
392 | 52 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意 |
393 | 52 | 意 | yì | bearing; spirit | 意 |
394 | 52 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意 |
395 | 52 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意 |
396 | 52 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意 |
397 | 52 | 意 | yì | meaning | 意 |
398 | 52 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意 |
399 | 52 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意 |
400 | 52 | 意 | yì | or | 意 |
401 | 52 | 意 | yì | Yi | 意 |
402 | 52 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意 |
403 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 此中先序師德及傳述之 |
404 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 此中先序師德及傳述之 |
405 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中先序師德及傳述之 |
406 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中先序師德及傳述之 |
407 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中先序師德及傳述之 |
408 | 47 | 實 | shí | real; true | 故蓮以譬實 |
409 | 47 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 故蓮以譬實 |
410 | 47 | 實 | shí | substance; content; material | 故蓮以譬實 |
411 | 47 | 實 | shí | honest; sincere | 故蓮以譬實 |
412 | 47 | 實 | shí | vast; extensive | 故蓮以譬實 |
413 | 47 | 實 | shí | solid | 故蓮以譬實 |
414 | 47 | 實 | shí | abundant; prosperous | 故蓮以譬實 |
415 | 47 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 故蓮以譬實 |
416 | 47 | 實 | shí | wealth; property | 故蓮以譬實 |
417 | 47 | 實 | shí | effect; result | 故蓮以譬實 |
418 | 47 | 實 | shí | an honest person | 故蓮以譬實 |
419 | 47 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 故蓮以譬實 |
420 | 47 | 實 | shí | to fill | 故蓮以譬實 |
421 | 47 | 實 | shí | finally | 故蓮以譬實 |
422 | 47 | 實 | shí | complete | 故蓮以譬實 |
423 | 47 | 實 | shí | to strengthen | 故蓮以譬實 |
424 | 47 | 實 | shí | to practice | 故蓮以譬實 |
425 | 47 | 實 | shí | namely | 故蓮以譬實 |
426 | 47 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 故蓮以譬實 |
427 | 47 | 實 | shí | this | 故蓮以譬實 |
428 | 47 | 實 | shí | full; at capacity | 故蓮以譬實 |
429 | 47 | 實 | shí | supplies; goods | 故蓮以譬實 |
430 | 47 | 實 | shí | Shichen | 故蓮以譬實 |
431 | 47 | 實 | shí | Real | 故蓮以譬實 |
432 | 47 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 故蓮以譬實 |
433 | 45 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 俾昏作明 |
434 | 45 | 明 | míng | Ming | 俾昏作明 |
435 | 45 | 明 | míng | Ming Dynasty | 俾昏作明 |
436 | 45 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 俾昏作明 |
437 | 45 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 俾昏作明 |
438 | 45 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 俾昏作明 |
439 | 45 | 明 | míng | consecrated | 俾昏作明 |
440 | 45 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 俾昏作明 |
441 | 45 | 明 | míng | to explain; to clarify | 俾昏作明 |
442 | 45 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 俾昏作明 |
443 | 45 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 俾昏作明 |
444 | 45 | 明 | míng | eyesight; vision | 俾昏作明 |
445 | 45 | 明 | míng | a god; a spirit | 俾昏作明 |
446 | 45 | 明 | míng | fame; renown | 俾昏作明 |
447 | 45 | 明 | míng | open; public | 俾昏作明 |
448 | 45 | 明 | míng | clear | 俾昏作明 |
449 | 45 | 明 | míng | to become proficient | 俾昏作明 |
450 | 45 | 明 | míng | to be proficient | 俾昏作明 |
451 | 45 | 明 | míng | virtuous | 俾昏作明 |
452 | 45 | 明 | míng | open and honest | 俾昏作明 |
453 | 45 | 明 | míng | clean; neat | 俾昏作明 |
454 | 45 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 俾昏作明 |
455 | 45 | 明 | míng | next; afterwards | 俾昏作明 |
456 | 45 | 明 | míng | positive | 俾昏作明 |
457 | 45 | 明 | míng | Clear | 俾昏作明 |
458 | 45 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 俾昏作明 |
459 | 43 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非兼非帶開廢諸典 |
460 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非兼非帶開廢諸典 |
461 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非兼非帶開廢諸典 |
462 | 43 | 非 | fēi | different | 非兼非帶開廢諸典 |
463 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非兼非帶開廢諸典 |
464 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非兼非帶開廢諸典 |
465 | 43 | 非 | fēi | Africa | 非兼非帶開廢諸典 |
466 | 43 | 非 | fēi | to slander | 非兼非帶開廢諸典 |
467 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 非兼非帶開廢諸典 |
468 | 43 | 非 | fēi | must | 非兼非帶開廢諸典 |
469 | 43 | 非 | fēi | an error | 非兼非帶開廢諸典 |
470 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 非兼非帶開廢諸典 |
471 | 43 | 非 | fēi | evil | 非兼非帶開廢諸典 |
472 | 43 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非兼非帶開廢諸典 |
473 | 43 | 非 | fēi | not | 非兼非帶開廢諸典 |
474 | 43 | 序 | xù | preface; introduction | 釋籤緣起序 |
475 | 43 | 序 | xù | order; sequence | 釋籤緣起序 |
476 | 43 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 釋籤緣起序 |
477 | 43 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 釋籤緣起序 |
478 | 43 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 釋籤緣起序 |
479 | 43 | 序 | xù | precedence; rank | 釋籤緣起序 |
480 | 43 | 序 | xù | to narrate; to describe | 釋籤緣起序 |
481 | 43 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 釋籤緣起序 |
482 | 43 | 序 | xù | an antechamber | 釋籤緣起序 |
483 | 43 | 序 | xù | season | 釋籤緣起序 |
484 | 43 | 序 | xù | overture; prelude | 釋籤緣起序 |
485 | 43 | 序 | xù | first; nidāna | 釋籤緣起序 |
486 | 43 | 從 | cóng | from | 其從如雲矣 |
487 | 43 | 從 | cóng | to follow | 其從如雲矣 |
488 | 43 | 從 | cóng | past; through | 其從如雲矣 |
489 | 43 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 其從如雲矣 |
490 | 43 | 從 | cóng | to participate in something | 其從如雲矣 |
491 | 43 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 其從如雲矣 |
492 | 43 | 從 | cóng | usually | 其從如雲矣 |
493 | 43 | 從 | cóng | something secondary | 其從如雲矣 |
494 | 43 | 從 | cóng | remote relatives | 其從如雲矣 |
495 | 43 | 從 | cóng | secondary | 其從如雲矣 |
496 | 43 | 從 | cóng | to go on; to advance | 其從如雲矣 |
497 | 43 | 從 | cōng | at ease; informal | 其從如雲矣 |
498 | 43 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 其從如雲矣 |
499 | 43 | 從 | zòng | to release | 其從如雲矣 |
500 | 43 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 其從如雲矣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
中 | zhōng | middle | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena | |
初 | chū | foremost, first; prathama | |
迹 | 跡 | jī | footprint; pada |
下 |
|
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
岛夷 | 島夷 | 100 | Daoyi people |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
法华 | 法華 | 70 |
|
法立 | 102 | Fa Li | |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
建康 | 106 |
|
|
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
君山 | 106 | Junshan | |
空也 | 107 | Kūya | |
孔子 | 107 | Confucius | |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙法 | 109 |
|
|
明本 | 109 |
|
|
南海 | 110 |
|
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
苏中 | 蘇中 | 115 | Mid Jiangsu |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
太极 | 太極 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王制 | 119 |
|
|
文殊 | 87 |
|
|
文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
文中 | 119 | Bunchū | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义存 | 義存 | 121 |
|
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
右史 | 121 |
|
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
竺 | 122 |
|
|
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
左史 | 122 | Court Attendant of the Left |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
八教 | 98 | eight teachings | |
半偈 | 98 | half a verse | |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
般若 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退智 | 98 | never regressing wisdom | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
常住 | 99 |
|
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
出体 | 出體 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
登地 | 100 | bhumyakramana | |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二教 | 195 | two teachings | |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
分别功德 | 分別功德 | 102 | distinguished merit |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
化主 | 104 | lord of transformation | |
假相 | 106 | Nominal Form | |
见思 | 見思 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教行 | 106 |
|
|
教相 | 106 | classification of teachings | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六喻 | 108 | six similes | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙理 | 109 |
|
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
能破 | 110 | refutation | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
品第一 | 112 | Chapter One | |
頗梨 | 112 | crystal | |
七方便 | 113 | seven expedient means | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三昧 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
十德 | 115 | ten virtues | |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十如 | 115 | ten qualities | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] |
受者 | 115 | recipient | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四华 | 四華 | 115 | four divine flowers |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
天下为家 | 天下為家 | 116 | The World Is My Home |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
托胎 | 116 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五比丘 | 119 | five monastics | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五心 | 119 | five minds | |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
信解品 | 120 | faith and understanding [chapter] | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
一代教门 | 一代教門 | 121 | the teachings of a whole lifetime |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一句 | 121 |
|
|
因人 | 121 | the circumstances of people | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
总持 | 總持 | 122 |
|