Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 52

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 ya 求佛次第也
2 87 tān to be greedy; to lust after 廣釋心性本淨不與貪俱
3 87 tān to embezzle; to graft 廣釋心性本淨不與貪俱
4 87 tān to prefer 廣釋心性本淨不與貪俱
5 87 tān to search for; to seek 廣釋心性本淨不與貪俱
6 87 tān corrupt 廣釋心性本淨不與貪俱
7 87 tān greed; desire; craving; rāga 廣釋心性本淨不與貪俱
8 64 yuē to speak; to say 僧亮曰
9 64 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
10 64 yuē to be called 僧亮曰
11 64 yuē said; ukta 僧亮曰
12 63 Kangxi radical 71 後念無
13 63 to not have; without 後念無
14 63 mo 後念無
15 63 to not have 後念無
16 63 Wu 後念無
17 63 mo 後念無
18 53 zhī to go 德王品之第八
19 53 zhī to arrive; to go 德王品之第八
20 53 zhī is 德王品之第八
21 53 zhī to use 德王品之第八
22 53 zhī Zhi 德王品之第八
23 52 xīn heart [organ] 積劫為心師
24 52 xīn Kangxi radical 61 積劫為心師
25 52 xīn mind; consciousness 積劫為心師
26 52 xīn the center; the core; the middle 積劫為心師
27 52 xīn one of the 28 star constellations 積劫為心師
28 52 xīn heart 積劫為心師
29 52 xīn emotion 積劫為心師
30 52 xīn intention; consideration 積劫為心師
31 52 xīn disposition; temperament 積劫為心師
32 52 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 積劫為心師
33 50 zhě ca 其所離者
34 40 zhì Kangxi radical 133
35 40 zhì to arrive
36 40 zhì approach; upagama
37 40 fēi Kangxi radical 175 四禪以上至非想
38 40 fēi wrong; bad; untruthful 四禪以上至非想
39 40 fēi different 四禪以上至非想
40 40 fēi to not be; to not have 四禪以上至非想
41 40 fēi to violate; to be contrary to 四禪以上至非想
42 40 fēi Africa 四禪以上至非想
43 40 fēi to slander 四禪以上至非想
44 40 fěi to avoid 四禪以上至非想
45 40 fēi must 四禪以上至非想
46 40 fēi an error 四禪以上至非想
47 40 fēi a problem; a question 四禪以上至非想
48 40 fēi evil 四禪以上至非想
49 38 àn case; incident
50 38 àn a table; a bench
51 38 àn in the author's opinion
52 38 àn a wooden tray
53 38 àn a record; a file
54 38 àn a draft; a proposal
55 38 àn to press down
56 38 àn to investigate
57 38 àn according to
58 38 àn hold fast; ākram
59 35 infix potential marker 廣釋心性本淨不與貪俱
60 32 Yi 亦無有善
61 32 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
62 30 wéi to act as; to serve 陰為果
63 30 wéi to change into; to become 陰為果
64 30 wéi to be; is 陰為果
65 30 wéi to do 陰為果
66 30 wèi to support; to help 陰為果
67 30 wéi to govern 陰為果
68 30 wèi to be; bhū 陰為果
69 29 dìng to decide 聞修定在
70 29 dìng certainly; definitely 聞修定在
71 29 dìng to determine 聞修定在
72 29 dìng to calm down 聞修定在
73 29 dìng to set; to fix 聞修定在
74 29 dìng to book; to subscribe to; to order 聞修定在
75 29 dìng still 聞修定在
76 29 dìng Concentration 聞修定在
77 29 dìng meditative concentration; meditation 聞修定在
78 29 dìng real; sadbhūta 聞修定在
79 26 yán to speak; to say; said 言斷陰耳
80 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言斷陰耳
81 26 yán Kangxi radical 149 言斷陰耳
82 26 yán phrase; sentence 言斷陰耳
83 26 yán a word; a syllable 言斷陰耳
84 26 yán a theory; a doctrine 言斷陰耳
85 26 yán to regard as 言斷陰耳
86 26 yán to act as 言斷陰耳
87 26 yán word; vacana 言斷陰耳
88 26 yán speak; vad 言斷陰耳
89 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 貪滅等
90 26 miè to submerge 貪滅等
91 26 miè to extinguish; to put out 貪滅等
92 26 miè to eliminate 貪滅等
93 26 miè to disappear; to fade away 貪滅等
94 26 miè the cessation of suffering 貪滅等
95 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 貪滅等
96 25 to connect; to relate 是故菩薩繫心親近
97 25 department 是故菩薩繫心親近
98 25 system 是故菩薩繫心親近
99 25 connection; relation 是故菩薩繫心親近
100 25 connection; relation 是故菩薩繫心親近
101 25 to bind; to tie up 是故菩薩繫心親近
102 25 to involve 是故菩薩繫心親近
103 25 to tie; to bind; to fasten 是故菩薩繫心親近
104 25 lineage 是故菩薩繫心親近
105 25 to hang from; to suspend; to depend 是故菩薩繫心親近
106 25 a belt; a band; a girdle 是故菩薩繫心親近
107 25 the coda of a fu 是故菩薩繫心親近
108 25 to be 是故菩薩繫心親近
109 25 to relate to 是故菩薩繫心親近
110 25 to detain; to imprison 是故菩薩繫心親近
111 25 to be concerned; to be mindful of 是故菩薩繫心親近
112 25 Xi 是故菩薩繫心親近
113 25 to tie; to fasten 是故菩薩繫心親近
114 25 to hang from; to suspend 是故菩薩繫心親近
115 25 to connect; to relate 是故菩薩繫心親近
116 25 a belt; a band 是故菩薩繫心親近
117 25 a connection; a relation 是故菩薩繫心親近
118 25 a belt; a band 是故菩薩繫心親近
119 25 to tie 是故菩薩繫心親近
120 25 to tie; grantha 是故菩薩繫心親近
121 25 hi 是故菩薩繫心親近
122 25 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
123 25 a grade; a level
124 25 an example; a model
125 25 a weighing device
126 25 to grade; to rank
127 25 to copy; to imitate; to follow
128 25 to do
129 25 koan; kōan; gong'an
130 24 菩薩 púsà bodhisattva 善男子云何菩薩除斷五事
131 24 菩薩 púsà bodhisattva 善男子云何菩薩除斷五事
132 24 菩薩 púsà bodhisattva 善男子云何菩薩除斷五事
133 24 jiě to loosen; to unfasten; to untie 心善解脫慧善解
134 24 jiě to explain 心善解脫慧善解
135 24 jiě to divide; to separate 心善解脫慧善解
136 24 jiě to understand 心善解脫慧善解
137 24 jiě to solve a math problem 心善解脫慧善解
138 24 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 心善解脫慧善解
139 24 jiě to cut; to disect 心善解脫慧善解
140 24 jiě to relieve oneself 心善解脫慧善解
141 24 jiě a solution 心善解脫慧善解
142 24 jiè to escort 心善解脫慧善解
143 24 xiè to understand; to be clear 心善解脫慧善解
144 24 xiè acrobatic skills 心善解脫慧善解
145 24 jiě can; able to 心善解脫慧善解
146 24 jiě a stanza 心善解脫慧善解
147 24 jiè to send off 心善解脫慧善解
148 24 xiè Xie 心善解脫慧善解
149 24 jiě exegesis 心善解脫慧善解
150 24 xiè laziness 心善解脫慧善解
151 24 jiè a government office 心善解脫慧善解
152 24 jiè to pawn 心善解脫慧善解
153 24 jiè to rent; to lease 心善解脫慧善解
154 24 jiě understanding 心善解脫慧善解
155 24 jiě to liberate 心善解脫慧善解
156 22 shēng to be born; to give birth 能廣生六十二見
157 22 shēng to live 能廣生六十二見
158 22 shēng raw 能廣生六十二見
159 22 shēng a student 能廣生六十二見
160 22 shēng life 能廣生六十二見
161 22 shēng to produce; to give rise 能廣生六十二見
162 22 shēng alive 能廣生六十二見
163 22 shēng a lifetime 能廣生六十二見
164 22 shēng to initiate; to become 能廣生六十二見
165 22 shēng to grow 能廣生六十二見
166 22 shēng unfamiliar 能廣生六十二見
167 22 shēng not experienced 能廣生六十二見
168 22 shēng hard; stiff; strong 能廣生六十二見
169 22 shēng having academic or professional knowledge 能廣生六十二見
170 22 shēng a male role in traditional theatre 能廣生六十二見
171 22 shēng gender 能廣生六十二見
172 22 shēng to develop; to grow 能廣生六十二見
173 22 shēng to set up 能廣生六十二見
174 22 shēng a prostitute 能廣生六十二見
175 22 shēng a captive 能廣生六十二見
176 22 shēng a gentleman 能廣生六十二見
177 22 shēng Kangxi radical 100 能廣生六十二見
178 22 shēng unripe 能廣生六十二見
179 22 shēng nature 能廣生六十二見
180 22 shēng to inherit; to succeed 能廣生六十二見
181 22 shēng destiny 能廣生六十二見
182 22 shēng birth 能廣生六十二見
183 22 to arise; to get up 本所以防而不起也
184 22 to rise; to raise 本所以防而不起也
185 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 本所以防而不起也
186 22 to appoint (to an official post); to take up a post 本所以防而不起也
187 22 to start 本所以防而不起也
188 22 to establish; to build 本所以防而不起也
189 22 to draft; to draw up (a plan) 本所以防而不起也
190 22 opening sentence; opening verse 本所以防而不起也
191 22 to get out of bed 本所以防而不起也
192 22 to recover; to heal 本所以防而不起也
193 22 to take out; to extract 本所以防而不起也
194 22 marks the beginning of an action 本所以防而不起也
195 22 marks the sufficiency of an action 本所以防而不起也
196 22 to call back from mourning 本所以防而不起也
197 22 to take place; to occur 本所以防而不起也
198 22 to conjecture 本所以防而不起也
199 22 stand up; utthāna 本所以防而不起也
200 22 arising; utpāda 本所以防而不起也
201 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 上說得三解脫之行
202 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 上說得三解脫之行
203 21 shuì to persuade 上說得三解脫之行
204 21 shuō to teach; to recite; to explain 上說得三解脫之行
205 21 shuō a doctrine; a theory 上說得三解脫之行
206 21 shuō to claim; to assert 上說得三解脫之行
207 21 shuō allocution 上說得三解脫之行
208 21 shuō to criticize; to scold 上說得三解脫之行
209 21 shuō to indicate; to refer to 上說得三解脫之行
210 21 shuō speach; vāda 上說得三解脫之行
211 21 shuō to speak; bhāṣate 上說得三解脫之行
212 21 shuō to instruct 上說得三解脫之行
213 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 談其所得也
214 21 děi to want to; to need to 談其所得也
215 21 děi must; ought to 談其所得也
216 21 de 談其所得也
217 21 de infix potential marker 談其所得也
218 21 to result in 談其所得也
219 21 to be proper; to fit; to suit 談其所得也
220 21 to be satisfied 談其所得也
221 21 to be finished 談其所得也
222 21 děi satisfying 談其所得也
223 21 to contract 談其所得也
224 21 to hear 談其所得也
225 21 to have; there is 談其所得也
226 21 marks time passed 談其所得也
227 21 obtain; attain; prāpta 談其所得也
228 20 zhōng middle 分段因果中
229 20 zhōng medium; medium sized 分段因果中
230 20 zhōng China 分段因果中
231 20 zhòng to hit the mark 分段因果中
232 20 zhōng midday 分段因果中
233 20 zhōng inside 分段因果中
234 20 zhōng during 分段因果中
235 20 zhōng Zhong 分段因果中
236 20 zhōng intermediary 分段因果中
237 20 zhōng half 分段因果中
238 20 zhòng to reach; to attain 分段因果中
239 20 zhòng to suffer; to infect 分段因果中
240 20 zhòng to obtain 分段因果中
241 20 zhòng to pass an exam 分段因果中
242 20 zhōng middle 分段因果中
243 20 to use; to grasp
244 20 to rely on
245 20 to regard
246 20 to be able to
247 20 to order; to command
248 20 used after a verb
249 20 a reason; a cause
250 20 Israel
251 20 Yi
252 20 use; yogena
253 20 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
254 20 ér Kangxi radical 126 而第八功德
255 20 ér as if; to seem like 而第八功德
256 20 néng can; able 而第八功德
257 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而第八功德
258 20 ér to arrive; up to 而第八功德
259 18 to go; to 謂除於五陰
260 18 to rely on; to depend on 謂除於五陰
261 18 Yu 謂除於五陰
262 18 a crow 謂除於五陰
263 18 míng bright; luminous; brilliant 明其所離
264 18 míng Ming 明其所離
265 18 míng Ming Dynasty 明其所離
266 18 míng obvious; explicit; clear 明其所離
267 18 míng intelligent; clever; perceptive 明其所離
268 18 míng to illuminate; to shine 明其所離
269 18 míng consecrated 明其所離
270 18 míng to understand; to comprehend 明其所離
271 18 míng to explain; to clarify 明其所離
272 18 míng Souther Ming; Later Ming 明其所離
273 18 míng the world; the human world; the world of the living 明其所離
274 18 míng eyesight; vision 明其所離
275 18 míng a god; a spirit 明其所離
276 18 míng fame; renown 明其所離
277 18 míng open; public 明其所離
278 18 míng clear 明其所離
279 18 míng to become proficient 明其所離
280 18 míng to be proficient 明其所離
281 18 míng virtuous 明其所離
282 18 míng open and honest 明其所離
283 18 míng clean; neat 明其所離
284 18 míng remarkable; outstanding; notable 明其所離
285 18 míng next; afterwards 明其所離
286 18 míng positive 明其所離
287 18 míng Clear 明其所離
288 18 míng wisdom; knowledge; vidyā 明其所離
289 17 běn to be one's own 廣釋心性本淨不與貪俱
290 17 běn origin; source; root; foundation; basis 廣釋心性本淨不與貪俱
291 17 běn the roots of a plant 廣釋心性本淨不與貪俱
292 17 běn capital 廣釋心性本淨不與貪俱
293 17 běn main; central; primary 廣釋心性本淨不與貪俱
294 17 běn according to 廣釋心性本淨不與貪俱
295 17 běn a version; an edition 廣釋心性本淨不與貪俱
296 17 běn a memorial [presented to the emperor] 廣釋心性本淨不與貪俱
297 17 běn a book 廣釋心性本淨不與貪俱
298 17 běn trunk of a tree 廣釋心性本淨不與貪俱
299 17 běn to investigate the root of 廣釋心性本淨不與貪俱
300 17 běn a manuscript for a play 廣釋心性本淨不與貪俱
301 17 běn Ben 廣釋心性本淨不與貪俱
302 17 běn root; origin; mula 廣釋心性本淨不與貪俱
303 17 běn becoming, being, existing; bhava 廣釋心性本淨不與貪俱
304 17 běn former; previous; pūrva 廣釋心性本淨不與貪俱
305 16 míng fame; renown; reputation 夫功德之名
306 16 míng a name; personal name; designation 夫功德之名
307 16 míng rank; position 夫功德之名
308 16 míng an excuse 夫功德之名
309 16 míng life 夫功德之名
310 16 míng to name; to call 夫功德之名
311 16 míng to express; to describe 夫功德之名
312 16 míng to be called; to have the name 夫功德之名
313 16 míng to own; to possess 夫功德之名
314 16 míng famous; renowned 夫功德之名
315 16 míng moral 夫功德之名
316 16 míng name; naman 夫功德之名
317 16 míng fame; renown; yasas 夫功德之名
318 16 gòng to share 四句釋貪義有心共貪俱生不共
319 16 gòng Communist 四句釋貪義有心共貪俱生不共
320 16 gòng to connect; to join; to combine 四句釋貪義有心共貪俱生不共
321 16 gòng to include 四句釋貪義有心共貪俱生不共
322 16 gòng same; in common 四句釋貪義有心共貪俱生不共
323 16 gǒng to cup one fist in the other hand 四句釋貪義有心共貪俱生不共
324 16 gǒng to surround; to circle 四句釋貪義有心共貪俱生不共
325 16 gōng to provide 四句釋貪義有心共貪俱生不共
326 16 gōng respectfully 四句釋貪義有心共貪俱生不共
327 16 gōng Gong 四句釋貪義有心共貪俱生不共
328 16 yīn cause; reason 五見為因
329 16 yīn to accord with 五見為因
330 16 yīn to follow 五見為因
331 16 yīn to rely on 五見為因
332 16 yīn via; through 五見為因
333 16 yīn to continue 五見為因
334 16 yīn to receive 五見為因
335 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 五見為因
336 16 yīn to seize an opportunity 五見為因
337 16 yīn to be like 五見為因
338 16 yīn a standrd; a criterion 五見為因
339 16 yīn cause; hetu 五見為因
340 15 cóng to follow 但從其始學
341 15 cóng to comply; to submit; to defer 但從其始學
342 15 cóng to participate in something 但從其始學
343 15 cóng to use a certain method or principle 但從其始學
344 15 cóng something secondary 但從其始學
345 15 cóng remote relatives 但從其始學
346 15 cóng secondary 但從其始學
347 15 cóng to go on; to advance 但從其始學
348 15 cōng at ease; informal 但從其始學
349 15 zòng a follower; a supporter 但從其始學
350 15 zòng to release 但從其始學
351 15 zòng perpendicular; longitudinal 但從其始學
352 15 善男子 shàn nánzi good men 善男子云何菩薩摩訶薩
353 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子云何菩薩摩訶薩
354 14 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 非有非無
355 14 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 言不定也
356 14 不定 bùdìng not stable 言不定也
357 14 不定 bùdìng unsuccessful 言不定也
358 14 不定 bùdìng indeterminate 言不定也
359 14 to go back; to return 復不出自行外化
360 14 to resume; to restart 復不出自行外化
361 14 to do in detail 復不出自行外化
362 14 to restore 復不出自行外化
363 14 to respond; to reply to 復不出自行外化
364 14 Fu; Return 復不出自行外化
365 14 to retaliate; to reciprocate 復不出自行外化
366 14 to avoid forced labor or tax 復不出自行外化
367 14 Fu 復不出自行外化
368 14 doubled; to overlapping; folded 復不出自行外化
369 14 a lined garment with doubled thickness 復不出自行外化
370 14 to give 廣釋心性本淨不與貪俱
371 14 to accompany 廣釋心性本淨不與貪俱
372 14 to particate in 廣釋心性本淨不與貪俱
373 14 of the same kind 廣釋心性本淨不與貪俱
374 14 to help 廣釋心性本淨不與貪俱
375 14 for 廣釋心性本淨不與貪俱
376 14 解脫 jiětuō to liberate; to free 難前第八心不應解脫
377 14 解脫 jiětuō liberation 難前第八心不應解脫
378 14 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 難前第八心不應解脫
379 14 xìng gender 見是推求之性
380 14 xìng nature; disposition 見是推求之性
381 14 xìng grammatical gender 見是推求之性
382 14 xìng a property; a quality 見是推求之性
383 14 xìng life; destiny 見是推求之性
384 14 xìng sexual desire 見是推求之性
385 14 xìng scope 見是推求之性
386 14 xìng nature 見是推求之性
387 13 to assemble; to meet together 九聚法為體
388 13 to store up; to collect; to amass 九聚法為體
389 13 to levy; to impose [a tax] 九聚法為體
390 13 a village 九聚法為體
391 13 a crowd 九聚法為體
392 13 savings 九聚法為體
393 13 aggregation; samāsa 九聚法為體
394 13 a group of people; gaṇa 九聚法為體
395 13 xiàng to observe; to assess 無四受之相
396 13 xiàng appearance; portrait; picture 無四受之相
397 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 無四受之相
398 13 xiàng to aid; to help 無四受之相
399 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無四受之相
400 13 xiàng a sign; a mark; appearance 無四受之相
401 13 xiāng alternately; in turn 無四受之相
402 13 xiāng Xiang 無四受之相
403 13 xiāng form substance 無四受之相
404 13 xiāng to express 無四受之相
405 13 xiàng to choose 無四受之相
406 13 xiāng Xiang 無四受之相
407 13 xiāng an ancient musical instrument 無四受之相
408 13 xiāng the seventh lunar month 無四受之相
409 13 xiāng to compare 無四受之相
410 13 xiàng to divine 無四受之相
411 13 xiàng to administer 無四受之相
412 13 xiàng helper for a blind person 無四受之相
413 13 xiāng rhythm [music] 無四受之相
414 13 xiāng the upper frets of a pipa 無四受之相
415 13 xiāng coralwood 無四受之相
416 13 xiàng ministry 無四受之相
417 13 xiàng to supplement; to enhance 無四受之相
418 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無四受之相
419 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無四受之相
420 13 xiàng sign; mark; liṅga 無四受之相
421 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無四受之相
422 13 jiā house; home; residence 是以始學之家
423 13 jiā family 是以始學之家
424 13 jiā a specialist 是以始學之家
425 13 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 是以始學之家
426 13 jiā a family or person engaged in a particular trade 是以始學之家
427 13 jiā a person with particular characteristics 是以始學之家
428 13 jiā someone related to oneself in a particular way 是以始學之家
429 13 jiā domestic 是以始學之家
430 13 jiā ethnic group; nationality 是以始學之家
431 13 jiā side; party 是以始學之家
432 13 jiā dynastic line 是以始學之家
433 13 jiā a respectful form of address 是以始學之家
434 13 jiā a familiar form of address 是以始學之家
435 13 jiā I; my; our 是以始學之家
436 13 jiā district 是以始學之家
437 13 jiā private propery 是以始學之家
438 13 jiā Jia 是以始學之家
439 13 jiā to reside; to dwell 是以始學之家
440 13 lady 是以始學之家
441 13 jiā house; gṛha 是以始學之家
442 13 jiā family; kula 是以始學之家
443 13 jiā school; sect; lineage 是以始學之家
444 12 xiān first 先觀五陰為本
445 12 xiān early; prior; former 先觀五陰為本
446 12 xiān to go forward; to advance 先觀五陰為本
447 12 xiān to attach importance to; to value 先觀五陰為本
448 12 xiān to start 先觀五陰為本
449 12 xiān ancestors; forebears 先觀五陰為本
450 12 xiān before; in front 先觀五陰為本
451 12 xiān fundamental; basic 先觀五陰為本
452 12 xiān Xian 先觀五陰為本
453 12 xiān ancient; archaic 先觀五陰為本
454 12 xiān super 先觀五陰為本
455 12 xiān deceased 先觀五陰為本
456 12 xiān first; former; pūrva 先觀五陰為本
457 12 nán difficult; arduous; hard 外緣難動
458 12 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 外緣難動
459 12 nán hardly possible; unable 外緣難動
460 12 nàn disaster; calamity 外緣難動
461 12 nàn enemy; foe 外緣難動
462 12 nán bad; unpleasant 外緣難動
463 12 nàn to blame; to rebuke 外緣難動
464 12 nàn to object to; to argue against 外緣難動
465 12 nàn to reject; to repudiate 外緣難動
466 12 nán inopportune; aksana 外緣難動
467 12 wèi to call 謂除於五陰
468 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂除於五陰
469 12 wèi to speak to; to address 謂除於五陰
470 12 wèi to treat as; to regard as 謂除於五陰
471 12 wèi introducing a condition situation 謂除於五陰
472 12 wèi to speak to; to address 謂除於五陰
473 12 wèi to think 謂除於五陰
474 12 wèi for; is to be 謂除於五陰
475 12 wèi to make; to cause 謂除於五陰
476 12 wèi principle; reason 謂除於五陰
477 12 wèi Wei 謂除於五陰
478 12 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 耶執之重位
479 12 zhí a post; a position; a job 耶執之重位
480 12 zhí to grasp; to hold 耶執之重位
481 12 zhí to govern; to administer; to be in charge of 耶執之重位
482 12 zhí to arrest; to capture 耶執之重位
483 12 zhí to maintain; to guard 耶執之重位
484 12 zhí to block up 耶執之重位
485 12 zhí to engage in 耶執之重位
486 12 zhí to link up; to draw in 耶執之重位
487 12 zhí a good friend 耶執之重位
488 12 zhí proof; certificate; receipt; voucher 耶執之重位
489 12 zhí grasping; grāha 耶執之重位
490 12 不共 bùgòng not shared; distinctive; avenika 四句釋貪義有心共貪俱生不共
491 12 不共 bùgòng meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna 四句釋貪義有心共貪俱生不共
492 11 Qi 以除其畏也
493 11 jīn today; present; now 故今先觀五陰為始也
494 11 jīn Jin 故今先觀五陰為始也
495 11 jīn modern 故今先觀五陰為始也
496 11 jīn now; adhunā 故今先觀五陰為始也
497 11 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 廣設譬
498 11 to understand 廣設譬
499 11 to instruct; to teach 廣設譬
500 11 metaphor; simile 廣設譬

Frequencies of all Words

Top 1196

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 also; too 求佛次第也
2 117 a final modal particle indicating certainy or decision 求佛次第也
3 117 either 求佛次第也
4 117 even 求佛次第也
5 117 used to soften the tone 求佛次第也
6 117 used for emphasis 求佛次第也
7 117 used to mark contrast 求佛次第也
8 117 used to mark compromise 求佛次第也
9 117 ya 求佛次第也
10 87 tān to be greedy; to lust after 廣釋心性本淨不與貪俱
11 87 tān to embezzle; to graft 廣釋心性本淨不與貪俱
12 87 tān to prefer 廣釋心性本淨不與貪俱
13 87 tān to search for; to seek 廣釋心性本淨不與貪俱
14 87 tān corrupt 廣釋心性本淨不與貪俱
15 87 tān greed; desire; craving; rāga 廣釋心性本淨不與貪俱
16 64 yuē to speak; to say 僧亮曰
17 64 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
18 64 yuē to be called 僧亮曰
19 64 yuē particle without meaning 僧亮曰
20 64 yuē said; ukta 僧亮曰
21 63 no 後念無
22 63 Kangxi radical 71 後念無
23 63 to not have; without 後念無
24 63 has not yet 後念無
25 63 mo 後念無
26 63 do not 後念無
27 63 not; -less; un- 後念無
28 63 regardless of 後念無
29 63 to not have 後念無
30 63 um 後念無
31 63 Wu 後念無
32 63 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 後念無
33 63 not; non- 後念無
34 63 mo 後念無
35 55 yǒu is; are; to exist 初有二聚
36 55 yǒu to have; to possess 初有二聚
37 55 yǒu indicates an estimate 初有二聚
38 55 yǒu indicates a large quantity 初有二聚
39 55 yǒu indicates an affirmative response 初有二聚
40 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 初有二聚
41 55 yǒu used to compare two things 初有二聚
42 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 初有二聚
43 55 yǒu used before the names of dynasties 初有二聚
44 55 yǒu a certain thing; what exists 初有二聚
45 55 yǒu multiple of ten and ... 初有二聚
46 55 yǒu abundant 初有二聚
47 55 yǒu purposeful 初有二聚
48 55 yǒu You 初有二聚
49 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 初有二聚
50 55 yǒu becoming; bhava 初有二聚
51 53 zhī him; her; them; that 德王品之第八
52 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 德王品之第八
53 53 zhī to go 德王品之第八
54 53 zhī this; that 德王品之第八
55 53 zhī genetive marker 德王品之第八
56 53 zhī it 德王品之第八
57 53 zhī in 德王品之第八
58 53 zhī all 德王品之第八
59 53 zhī and 德王品之第八
60 53 zhī however 德王品之第八
61 53 zhī if 德王品之第八
62 53 zhī then 德王品之第八
63 53 zhī to arrive; to go 德王品之第八
64 53 zhī is 德王品之第八
65 53 zhī to use 德王品之第八
66 53 zhī Zhi 德王品之第八
67 52 xīn heart [organ] 積劫為心師
68 52 xīn Kangxi radical 61 積劫為心師
69 52 xīn mind; consciousness 積劫為心師
70 52 xīn the center; the core; the middle 積劫為心師
71 52 xīn one of the 28 star constellations 積劫為心師
72 52 xīn heart 積劫為心師
73 52 xīn emotion 積劫為心師
74 52 xīn intention; consideration 積劫為心師
75 52 xīn disposition; temperament 積劫為心師
76 52 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 積劫為心師
77 51 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 因斷故
78 51 old; ancient; former; past 因斷故
79 51 reason; cause; purpose 因斷故
80 51 to die 因斷故
81 51 so; therefore; hence 因斷故
82 51 original 因斷故
83 51 accident; happening; instance 因斷故
84 51 a friend; an acquaintance; friendship 因斷故
85 51 something in the past 因斷故
86 51 deceased; dead 因斷故
87 51 still; yet 因斷故
88 51 therefore; tasmāt 因斷故
89 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其所離者
90 50 zhě that 其所離者
91 50 zhě nominalizing function word 其所離者
92 50 zhě used to mark a definition 其所離者
93 50 zhě used to mark a pause 其所離者
94 50 zhě topic marker; that; it 其所離者
95 50 zhuó according to 其所離者
96 50 zhě ca 其所離者
97 40 zhì to; until
98 40 zhì Kangxi radical 133
99 40 zhì extremely; very; most
100 40 zhì to arrive
101 40 zhì approach; upagama
102 40 fēi not; non-; un- 四禪以上至非想
103 40 fēi Kangxi radical 175 四禪以上至非想
104 40 fēi wrong; bad; untruthful 四禪以上至非想
105 40 fēi different 四禪以上至非想
106 40 fēi to not be; to not have 四禪以上至非想
107 40 fēi to violate; to be contrary to 四禪以上至非想
108 40 fēi Africa 四禪以上至非想
109 40 fēi to slander 四禪以上至非想
110 40 fěi to avoid 四禪以上至非想
111 40 fēi must 四禪以上至非想
112 40 fēi an error 四禪以上至非想
113 40 fēi a problem; a question 四禪以上至非想
114 40 fēi evil 四禪以上至非想
115 40 fēi besides; except; unless 四禪以上至非想
116 38 àn case; incident
117 38 àn a table; a bench
118 38 àn in the author's opinion
119 38 àn a wooden tray
120 38 àn a record; a file
121 38 àn a draft; a proposal
122 38 àn to press down
123 38 àn to investigate
124 38 àn according to
125 38 àn thus; so; therefore
126 38 àn hold fast; ākram
127 38 shì is; are; am; to be 是讚歎之稱
128 38 shì is exactly 是讚歎之稱
129 38 shì is suitable; is in contrast 是讚歎之稱
130 38 shì this; that; those 是讚歎之稱
131 38 shì really; certainly 是讚歎之稱
132 38 shì correct; yes; affirmative 是讚歎之稱
133 38 shì true 是讚歎之稱
134 38 shì is; has; exists 是讚歎之稱
135 38 shì used between repetitions of a word 是讚歎之稱
136 38 shì a matter; an affair 是讚歎之稱
137 38 shì Shi 是讚歎之稱
138 38 shì is; bhū 是讚歎之稱
139 38 shì this; idam 是讚歎之稱
140 35 not; no 廣釋心性本淨不與貪俱
141 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 廣釋心性本淨不與貪俱
142 35 as a correlative 廣釋心性本淨不與貪俱
143 35 no (answering a question) 廣釋心性本淨不與貪俱
144 35 forms a negative adjective from a noun 廣釋心性本淨不與貪俱
145 35 at the end of a sentence to form a question 廣釋心性本淨不與貪俱
146 35 to form a yes or no question 廣釋心性本淨不與貪俱
147 35 infix potential marker 廣釋心性本淨不與貪俱
148 35 no; na 廣釋心性本淨不與貪俱
149 32 also; too 亦無有善
150 32 but 亦無有善
151 32 this; he; she 亦無有善
152 32 although; even though 亦無有善
153 32 already 亦無有善
154 32 particle with no meaning 亦無有善
155 32 Yi 亦無有善
156 32 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
157 31 ruò to seem; to be like; as 若述其所得
158 31 ruò seemingly 若述其所得
159 31 ruò if 若述其所得
160 31 ruò you 若述其所得
161 31 ruò this; that 若述其所得
162 31 ruò and; or 若述其所得
163 31 ruò as for; pertaining to 若述其所得
164 31 pomegranite 若述其所得
165 31 ruò to choose 若述其所得
166 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 若述其所得
167 31 ruò thus 若述其所得
168 31 ruò pollia 若述其所得
169 31 ruò Ruo 若述其所得
170 31 ruò only then 若述其所得
171 31 ja 若述其所得
172 31 jñā 若述其所得
173 31 ruò if; yadi 若述其所得
174 30 wèi for; to 陰為果
175 30 wèi because of 陰為果
176 30 wéi to act as; to serve 陰為果
177 30 wéi to change into; to become 陰為果
178 30 wéi to be; is 陰為果
179 30 wéi to do 陰為果
180 30 wèi for 陰為果
181 30 wèi because of; for; to 陰為果
182 30 wèi to 陰為果
183 30 wéi in a passive construction 陰為果
184 30 wéi forming a rehetorical question 陰為果
185 30 wéi forming an adverb 陰為果
186 30 wéi to add emphasis 陰為果
187 30 wèi to support; to help 陰為果
188 30 wéi to govern 陰為果
189 30 wèi to be; bhū 陰為果
190 30 this; these 然此兩事
191 30 in this way 然此兩事
192 30 otherwise; but; however; so 然此兩事
193 30 at this time; now; here 然此兩事
194 30 this; here; etad 然此兩事
195 29 dìng to decide 聞修定在
196 29 dìng certainly; definitely 聞修定在
197 29 dìng to determine 聞修定在
198 29 dìng to calm down 聞修定在
199 29 dìng to set; to fix 聞修定在
200 29 dìng to book; to subscribe to; to order 聞修定在
201 29 dìng still 聞修定在
202 29 dìng Concentration 聞修定在
203 29 dìng meditative concentration; meditation 聞修定在
204 29 dìng real; sadbhūta 聞修定在
205 26 yán to speak; to say; said 言斷陰耳
206 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言斷陰耳
207 26 yán Kangxi radical 149 言斷陰耳
208 26 yán a particle with no meaning 言斷陰耳
209 26 yán phrase; sentence 言斷陰耳
210 26 yán a word; a syllable 言斷陰耳
211 26 yán a theory; a doctrine 言斷陰耳
212 26 yán to regard as 言斷陰耳
213 26 yán to act as 言斷陰耳
214 26 yán word; vacana 言斷陰耳
215 26 yán speak; vad 言斷陰耳
216 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 貪滅等
217 26 miè to submerge 貪滅等
218 26 miè to extinguish; to put out 貪滅等
219 26 miè to eliminate 貪滅等
220 26 miè to disappear; to fade away 貪滅等
221 26 miè the cessation of suffering 貪滅等
222 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 貪滅等
223 25 to connect; to relate 是故菩薩繫心親近
224 25 department 是故菩薩繫心親近
225 25 system 是故菩薩繫心親近
226 25 connection; relation 是故菩薩繫心親近
227 25 connection; relation 是故菩薩繫心親近
228 25 to bind; to tie up 是故菩薩繫心親近
229 25 to involve 是故菩薩繫心親近
230 25 to tie; to bind; to fasten 是故菩薩繫心親近
231 25 lineage 是故菩薩繫心親近
232 25 to hang from; to suspend; to depend 是故菩薩繫心親近
233 25 a belt; a band; a girdle 是故菩薩繫心親近
234 25 the coda of a fu 是故菩薩繫心親近
235 25 to be 是故菩薩繫心親近
236 25 to relate to 是故菩薩繫心親近
237 25 to detain; to imprison 是故菩薩繫心親近
238 25 to be concerned; to be mindful of 是故菩薩繫心親近
239 25 Xi 是故菩薩繫心親近
240 25 to tie; to fasten 是故菩薩繫心親近
241 25 to hang from; to suspend 是故菩薩繫心親近
242 25 to connect; to relate 是故菩薩繫心親近
243 25 a belt; a band 是故菩薩繫心親近
244 25 a connection; a relation 是故菩薩繫心親近
245 25 a belt; a band 是故菩薩繫心親近
246 25 to tie 是故菩薩繫心親近
247 25 to tie; grantha 是故菩薩繫心親近
248 25 hi 是故菩薩繫心親近
249 25 otherwise; but; however
250 25 then
251 25 measure word for short sections of text
252 25 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
253 25 a grade; a level
254 25 an example; a model
255 25 a weighing device
256 25 to grade; to rank
257 25 to copy; to imitate; to follow
258 25 to do
259 25 only
260 25 immediately
261 25 then; moreover; atha
262 25 koan; kōan; gong'an
263 24 菩薩 púsà bodhisattva 善男子云何菩薩除斷五事
264 24 菩薩 púsà bodhisattva 善男子云何菩薩除斷五事
265 24 菩薩 púsà bodhisattva 善男子云何菩薩除斷五事
266 24 jiě to loosen; to unfasten; to untie 心善解脫慧善解
267 24 jiě to explain 心善解脫慧善解
268 24 jiě to divide; to separate 心善解脫慧善解
269 24 jiě to understand 心善解脫慧善解
270 24 jiě to solve a math problem 心善解脫慧善解
271 24 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 心善解脫慧善解
272 24 jiě to cut; to disect 心善解脫慧善解
273 24 jiě to relieve oneself 心善解脫慧善解
274 24 jiě a solution 心善解脫慧善解
275 24 jiè to escort 心善解脫慧善解
276 24 xiè to understand; to be clear 心善解脫慧善解
277 24 xiè acrobatic skills 心善解脫慧善解
278 24 jiě can; able to 心善解脫慧善解
279 24 jiě a stanza 心善解脫慧善解
280 24 jiè to send off 心善解脫慧善解
281 24 xiè Xie 心善解脫慧善解
282 24 jiě exegesis 心善解脫慧善解
283 24 xiè laziness 心善解脫慧善解
284 24 jiè a government office 心善解脫慧善解
285 24 jiè to pawn 心善解脫慧善解
286 24 jiè to rent; to lease 心善解脫慧善解
287 24 jiě understanding 心善解脫慧善解
288 24 jiě to liberate 心善解脫慧善解
289 22 shēng to be born; to give birth 能廣生六十二見
290 22 shēng to live 能廣生六十二見
291 22 shēng raw 能廣生六十二見
292 22 shēng a student 能廣生六十二見
293 22 shēng life 能廣生六十二見
294 22 shēng to produce; to give rise 能廣生六十二見
295 22 shēng alive 能廣生六十二見
296 22 shēng a lifetime 能廣生六十二見
297 22 shēng to initiate; to become 能廣生六十二見
298 22 shēng to grow 能廣生六十二見
299 22 shēng unfamiliar 能廣生六十二見
300 22 shēng not experienced 能廣生六十二見
301 22 shēng hard; stiff; strong 能廣生六十二見
302 22 shēng very; extremely 能廣生六十二見
303 22 shēng having academic or professional knowledge 能廣生六十二見
304 22 shēng a male role in traditional theatre 能廣生六十二見
305 22 shēng gender 能廣生六十二見
306 22 shēng to develop; to grow 能廣生六十二見
307 22 shēng to set up 能廣生六十二見
308 22 shēng a prostitute 能廣生六十二見
309 22 shēng a captive 能廣生六十二見
310 22 shēng a gentleman 能廣生六十二見
311 22 shēng Kangxi radical 100 能廣生六十二見
312 22 shēng unripe 能廣生六十二見
313 22 shēng nature 能廣生六十二見
314 22 shēng to inherit; to succeed 能廣生六十二見
315 22 shēng destiny 能廣生六十二見
316 22 shēng birth 能廣生六十二見
317 22 to arise; to get up 本所以防而不起也
318 22 case; instance; batch; group 本所以防而不起也
319 22 to rise; to raise 本所以防而不起也
320 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 本所以防而不起也
321 22 to appoint (to an official post); to take up a post 本所以防而不起也
322 22 to start 本所以防而不起也
323 22 to establish; to build 本所以防而不起也
324 22 to draft; to draw up (a plan) 本所以防而不起也
325 22 opening sentence; opening verse 本所以防而不起也
326 22 to get out of bed 本所以防而不起也
327 22 to recover; to heal 本所以防而不起也
328 22 to take out; to extract 本所以防而不起也
329 22 marks the beginning of an action 本所以防而不起也
330 22 marks the sufficiency of an action 本所以防而不起也
331 22 to call back from mourning 本所以防而不起也
332 22 to take place; to occur 本所以防而不起也
333 22 from 本所以防而不起也
334 22 to conjecture 本所以防而不起也
335 22 stand up; utthāna 本所以防而不起也
336 22 arising; utpāda 本所以防而不起也
337 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 上說得三解脫之行
338 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 上說得三解脫之行
339 21 shuì to persuade 上說得三解脫之行
340 21 shuō to teach; to recite; to explain 上說得三解脫之行
341 21 shuō a doctrine; a theory 上說得三解脫之行
342 21 shuō to claim; to assert 上說得三解脫之行
343 21 shuō allocution 上說得三解脫之行
344 21 shuō to criticize; to scold 上說得三解脫之行
345 21 shuō to indicate; to refer to 上說得三解脫之行
346 21 shuō speach; vāda 上說得三解脫之行
347 21 shuō to speak; bhāṣate 上說得三解脫之行
348 21 shuō to instruct 上說得三解脫之行
349 21 de potential marker 談其所得也
350 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 談其所得也
351 21 děi must; ought to 談其所得也
352 21 děi to want to; to need to 談其所得也
353 21 děi must; ought to 談其所得也
354 21 de 談其所得也
355 21 de infix potential marker 談其所得也
356 21 to result in 談其所得也
357 21 to be proper; to fit; to suit 談其所得也
358 21 to be satisfied 談其所得也
359 21 to be finished 談其所得也
360 21 de result of degree 談其所得也
361 21 de marks completion of an action 談其所得也
362 21 děi satisfying 談其所得也
363 21 to contract 談其所得也
364 21 marks permission or possibility 談其所得也
365 21 expressing frustration 談其所得也
366 21 to hear 談其所得也
367 21 to have; there is 談其所得也
368 21 marks time passed 談其所得也
369 21 obtain; attain; prāpta 談其所得也
370 20 zhōng middle 分段因果中
371 20 zhōng medium; medium sized 分段因果中
372 20 zhōng China 分段因果中
373 20 zhòng to hit the mark 分段因果中
374 20 zhōng in; amongst 分段因果中
375 20 zhōng midday 分段因果中
376 20 zhōng inside 分段因果中
377 20 zhōng during 分段因果中
378 20 zhōng Zhong 分段因果中
379 20 zhōng intermediary 分段因果中
380 20 zhōng half 分段因果中
381 20 zhōng just right; suitably 分段因果中
382 20 zhōng while 分段因果中
383 20 zhòng to reach; to attain 分段因果中
384 20 zhòng to suffer; to infect 分段因果中
385 20 zhòng to obtain 分段因果中
386 20 zhòng to pass an exam 分段因果中
387 20 zhōng middle 分段因果中
388 20 so as to; in order to
389 20 to use; to regard as
390 20 to use; to grasp
391 20 according to
392 20 because of
393 20 on a certain date
394 20 and; as well as
395 20 to rely on
396 20 to regard
397 20 to be able to
398 20 to order; to command
399 20 further; moreover
400 20 used after a verb
401 20 very
402 20 already
403 20 increasingly
404 20 a reason; a cause
405 20 Israel
406 20 Yi
407 20 use; yogena
408 20 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
409 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而第八功德
410 20 ér Kangxi radical 126 而第八功德
411 20 ér you 而第八功德
412 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而第八功德
413 20 ér right away; then 而第八功德
414 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 而第八功德
415 20 ér if; in case; in the event that 而第八功德
416 20 ér therefore; as a result; thus 而第八功德
417 20 ér how can it be that? 而第八功德
418 20 ér so as to 而第八功德
419 20 ér only then 而第八功德
420 20 ér as if; to seem like 而第八功德
421 20 néng can; able 而第八功德
422 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而第八功德
423 20 ér me 而第八功德
424 20 ér to arrive; up to 而第八功德
425 20 ér possessive 而第八功德
426 20 ér and; ca 而第八功德
427 18 in; at 謂除於五陰
428 18 in; at 謂除於五陰
429 18 in; at; to; from 謂除於五陰
430 18 to go; to 謂除於五陰
431 18 to rely on; to depend on 謂除於五陰
432 18 to go to; to arrive at 謂除於五陰
433 18 from 謂除於五陰
434 18 give 謂除於五陰
435 18 oppposing 謂除於五陰
436 18 and 謂除於五陰
437 18 compared to 謂除於五陰
438 18 by 謂除於五陰
439 18 and; as well as 謂除於五陰
440 18 for 謂除於五陰
441 18 Yu 謂除於五陰
442 18 a crow 謂除於五陰
443 18 whew; wow 謂除於五陰
444 18 near to; antike 謂除於五陰
445 18 míng bright; luminous; brilliant 明其所離
446 18 míng Ming 明其所離
447 18 míng Ming Dynasty 明其所離
448 18 míng obvious; explicit; clear 明其所離
449 18 míng intelligent; clever; perceptive 明其所離
450 18 míng to illuminate; to shine 明其所離
451 18 míng consecrated 明其所離
452 18 míng to understand; to comprehend 明其所離
453 18 míng to explain; to clarify 明其所離
454 18 míng Souther Ming; Later Ming 明其所離
455 18 míng the world; the human world; the world of the living 明其所離
456 18 míng eyesight; vision 明其所離
457 18 míng a god; a spirit 明其所離
458 18 míng fame; renown 明其所離
459 18 míng open; public 明其所離
460 18 míng clear 明其所離
461 18 míng to become proficient 明其所離
462 18 míng to be proficient 明其所離
463 18 míng virtuous 明其所離
464 18 míng open and honest 明其所離
465 18 míng clean; neat 明其所離
466 18 míng remarkable; outstanding; notable 明其所離
467 18 míng next; afterwards 明其所離
468 18 míng positive 明其所離
469 18 míng Clear 明其所離
470 18 míng wisdom; knowledge; vidyā 明其所離
471 17 云何 yúnhé why; how 善男子云何菩薩摩訶薩
472 17 云何 yúnhé how; katham 善男子云何菩薩摩訶薩
473 17 běn measure word for books 廣釋心性本淨不與貪俱
474 17 běn this (city, week, etc) 廣釋心性本淨不與貪俱
475 17 běn originally; formerly 廣釋心性本淨不與貪俱
476 17 běn to be one's own 廣釋心性本淨不與貪俱
477 17 běn origin; source; root; foundation; basis 廣釋心性本淨不與貪俱
478 17 běn the roots of a plant 廣釋心性本淨不與貪俱
479 17 běn self 廣釋心性本淨不與貪俱
480 17 běn measure word for flowering plants 廣釋心性本淨不與貪俱
481 17 běn capital 廣釋心性本淨不與貪俱
482 17 běn main; central; primary 廣釋心性本淨不與貪俱
483 17 běn according to 廣釋心性本淨不與貪俱
484 17 běn a version; an edition 廣釋心性本淨不與貪俱
485 17 běn a memorial [presented to the emperor] 廣釋心性本淨不與貪俱
486 17 běn a book 廣釋心性本淨不與貪俱
487 17 běn trunk of a tree 廣釋心性本淨不與貪俱
488 17 běn to investigate the root of 廣釋心性本淨不與貪俱
489 17 běn a manuscript for a play 廣釋心性本淨不與貪俱
490 17 běn Ben 廣釋心性本淨不與貪俱
491 17 běn root; origin; mula 廣釋心性本淨不與貪俱
492 17 běn becoming, being, existing; bhava 廣釋心性本淨不與貪俱
493 17 běn former; previous; pūrva 廣釋心性本淨不與貪俱
494 16 míng measure word for people 夫功德之名
495 16 míng fame; renown; reputation 夫功德之名
496 16 míng a name; personal name; designation 夫功德之名
497 16 míng rank; position 夫功德之名
498 16 míng an excuse 夫功德之名
499 16 míng life 夫功德之名
500 16 míng to name; to call 夫功德之名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
tān greed; desire; craving; rāga
yuē said; ukta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
therefore; tasmāt
zhě ca
zhì approach; upagama
àn hold fast; ākram

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
光明遍照 103 Vairocana
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
僧亮 115 Sengliang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
有若 121 You Ruo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
百八 98 one hundred and eight
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初地 99 the first ground
当分 當分 100 according to position
道心 100 Mind for the Way
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
后说 後說 104 spoken later
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见相 見相 106 perceiving the subject
寂定 106 samadhi
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九法 106 nine dharmas; navadharma
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六念 108 the six contemplations
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十二见 六十二見 108 sixty two views
略明 108 brief explaination
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
能行 110 ability to act
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
求法 113 to seek the Dharma
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三心 115 three minds
色有 115 material existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
生相 115 attribute of arising
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实法 實法 115 true teachings
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受者 115 recipient
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四事 115 the four necessities
死尸 死屍 115 a corpse
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心行 120 mental activity
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
音声 音聲 121 sound; noise
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
赞歎 讚歎 122 praise
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
执心 執心 122 a grasping mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti