Glossary and Vocabulary for Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 也 | yě | ya | 名心為法也 |
| 2 | 123 | 者 | zhě | ca | 法體者 |
| 3 | 105 | 之 | zhī | to go | 大乘之體 |
| 4 | 105 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大乘之體 |
| 5 | 105 | 之 | zhī | is | 大乘之體 |
| 6 | 105 | 之 | zhī | to use | 大乘之體 |
| 7 | 105 | 之 | zhī | Zhi | 大乘之體 |
| 8 | 105 | 之 | zhī | winding | 大乘之體 |
| 9 | 104 | 義 | yì | meaning; sense | 有其二義 |
| 10 | 104 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有其二義 |
| 11 | 104 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有其二義 |
| 12 | 104 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有其二義 |
| 13 | 104 | 義 | yì | just; righteous | 有其二義 |
| 14 | 104 | 義 | yì | adopted | 有其二義 |
| 15 | 104 | 義 | yì | a relationship | 有其二義 |
| 16 | 104 | 義 | yì | volunteer | 有其二義 |
| 17 | 104 | 義 | yì | something suitable | 有其二義 |
| 18 | 104 | 義 | yì | a martyr | 有其二義 |
| 19 | 104 | 義 | yì | a law | 有其二義 |
| 20 | 104 | 義 | yì | Yi | 有其二義 |
| 21 | 104 | 義 | yì | Righteousness | 有其二義 |
| 22 | 104 | 義 | yì | aim; artha | 有其二義 |
| 23 | 102 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂自下以三義釋名 |
| 24 | 102 | 以 | yǐ | to rely on | 謂自下以三義釋名 |
| 25 | 102 | 以 | yǐ | to regard | 謂自下以三義釋名 |
| 26 | 102 | 以 | yǐ | to be able to | 謂自下以三義釋名 |
| 27 | 102 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂自下以三義釋名 |
| 28 | 102 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂自下以三義釋名 |
| 29 | 102 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂自下以三義釋名 |
| 30 | 102 | 以 | yǐ | Israel | 謂自下以三義釋名 |
| 31 | 102 | 以 | yǐ | Yi | 謂自下以三義釋名 |
| 32 | 102 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂自下以三義釋名 |
| 33 | 90 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 體相用三各不相 |
| 34 | 90 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 體相用三各不相 |
| 35 | 90 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 體相用三各不相 |
| 36 | 90 | 相 | xiàng | to aid; to help | 體相用三各不相 |
| 37 | 90 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 體相用三各不相 |
| 38 | 90 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 體相用三各不相 |
| 39 | 90 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 體相用三各不相 |
| 40 | 90 | 相 | xiāng | Xiang | 體相用三各不相 |
| 41 | 90 | 相 | xiāng | form substance | 體相用三各不相 |
| 42 | 90 | 相 | xiāng | to express | 體相用三各不相 |
| 43 | 90 | 相 | xiàng | to choose | 體相用三各不相 |
| 44 | 90 | 相 | xiāng | Xiang | 體相用三各不相 |
| 45 | 90 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 體相用三各不相 |
| 46 | 90 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 體相用三各不相 |
| 47 | 90 | 相 | xiāng | to compare | 體相用三各不相 |
| 48 | 90 | 相 | xiàng | to divine | 體相用三各不相 |
| 49 | 90 | 相 | xiàng | to administer | 體相用三各不相 |
| 50 | 90 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 體相用三各不相 |
| 51 | 90 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 體相用三各不相 |
| 52 | 90 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 體相用三各不相 |
| 53 | 90 | 相 | xiāng | coralwood | 體相用三各不相 |
| 54 | 90 | 相 | xiàng | ministry | 體相用三各不相 |
| 55 | 90 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 體相用三各不相 |
| 56 | 90 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 體相用三各不相 |
| 57 | 90 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 體相用三各不相 |
| 58 | 90 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 體相用三各不相 |
| 59 | 90 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 體相用三各不相 |
| 60 | 84 | 云 | yún | cloud | 故下論云 |
| 61 | 84 | 云 | yún | Yunnan | 故下論云 |
| 62 | 84 | 云 | yún | Yun | 故下論云 |
| 63 | 84 | 云 | yún | to say | 故下論云 |
| 64 | 84 | 云 | yún | to have | 故下論云 |
| 65 | 84 | 云 | yún | cloud; megha | 故下論云 |
| 66 | 84 | 云 | yún | to say; iti | 故下論云 |
| 67 | 84 | 下 | xià | bottom | 次下一文方說心為法 |
| 68 | 84 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 次下一文方說心為法 |
| 69 | 84 | 下 | xià | to announce | 次下一文方說心為法 |
| 70 | 84 | 下 | xià | to do | 次下一文方說心為法 |
| 71 | 84 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 次下一文方說心為法 |
| 72 | 84 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 次下一文方說心為法 |
| 73 | 84 | 下 | xià | inside | 次下一文方說心為法 |
| 74 | 84 | 下 | xià | an aspect | 次下一文方說心為法 |
| 75 | 84 | 下 | xià | a certain time | 次下一文方說心為法 |
| 76 | 84 | 下 | xià | to capture; to take | 次下一文方說心為法 |
| 77 | 84 | 下 | xià | to put in | 次下一文方說心為法 |
| 78 | 84 | 下 | xià | to enter | 次下一文方說心為法 |
| 79 | 84 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 次下一文方說心為法 |
| 80 | 84 | 下 | xià | to finish work or school | 次下一文方說心為法 |
| 81 | 84 | 下 | xià | to go | 次下一文方說心為法 |
| 82 | 84 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 次下一文方說心為法 |
| 83 | 84 | 下 | xià | to modestly decline | 次下一文方說心為法 |
| 84 | 84 | 下 | xià | to produce | 次下一文方說心為法 |
| 85 | 84 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 次下一文方說心為法 |
| 86 | 84 | 下 | xià | to decide | 次下一文方說心為法 |
| 87 | 84 | 下 | xià | to be less than | 次下一文方說心為法 |
| 88 | 84 | 下 | xià | humble; lowly | 次下一文方說心為法 |
| 89 | 84 | 下 | xià | below; adhara | 次下一文方說心為法 |
| 90 | 84 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 次下一文方說心為法 |
| 91 | 82 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即初義也 |
| 92 | 82 | 即 | jí | at that time | 即初義也 |
| 93 | 82 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即初義也 |
| 94 | 82 | 即 | jí | supposed; so-called | 即初義也 |
| 95 | 82 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即初義也 |
| 96 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 以從無始來任持不失故 |
| 97 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 98 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 99 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 100 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 101 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 102 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 103 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 104 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 是心則攝一切 |
| 105 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 是心則攝一切 |
| 106 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 是心則攝一切 |
| 107 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 是心則攝一切 |
| 108 | 69 | 攝 | shè | to administer | 是心則攝一切 |
| 109 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 是心則攝一切 |
| 110 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 是心則攝一切 |
| 111 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 是心則攝一切 |
| 112 | 69 | 攝 | shè | to help | 是心則攝一切 |
| 113 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 是心則攝一切 |
| 114 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 是心則攝一切 |
| 115 | 68 | 二 | èr | two | 二立義分 |
| 116 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二立義分 |
| 117 | 68 | 二 | èr | second | 二立義分 |
| 118 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 二立義分 |
| 119 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 二立義分 |
| 120 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二立義分 |
| 121 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 二立義分 |
| 122 | 68 | 體 | tǐ | a human or animal body | 大乘之體 |
| 123 | 68 | 體 | tǐ | form; style | 大乘之體 |
| 124 | 68 | 體 | tǐ | a substance | 大乘之體 |
| 125 | 68 | 體 | tǐ | a system | 大乘之體 |
| 126 | 68 | 體 | tǐ | a font | 大乘之體 |
| 127 | 68 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 大乘之體 |
| 128 | 68 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 大乘之體 |
| 129 | 68 | 體 | tī | ti | 大乘之體 |
| 130 | 68 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 大乘之體 |
| 131 | 68 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 大乘之體 |
| 132 | 68 | 體 | tǐ | a genre of writing | 大乘之體 |
| 133 | 68 | 體 | tǐ | body; śarīra | 大乘之體 |
| 134 | 68 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 大乘之體 |
| 135 | 68 | 體 | tǐ | ti; essence | 大乘之體 |
| 136 | 68 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 大乘之體 |
| 137 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂自下以三義釋名 |
| 138 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂自下以三義釋名 |
| 139 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂自下以三義釋名 |
| 140 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂自下以三義釋名 |
| 141 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂自下以三義釋名 |
| 142 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂自下以三義釋名 |
| 143 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂自下以三義釋名 |
| 144 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂自下以三義釋名 |
| 145 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂自下以三義釋名 |
| 146 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂自下以三義釋名 |
| 147 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂自下以三義釋名 |
| 148 | 60 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 云唯是真如 |
| 149 | 60 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 云唯是真如 |
| 150 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名心為法也 |
| 151 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 名心為法也 |
| 152 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 名心為法也 |
| 153 | 58 | 為 | wéi | to do | 名心為法也 |
| 154 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 名心為法也 |
| 155 | 58 | 為 | wéi | to govern | 名心為法也 |
| 156 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 名心為法也 |
| 157 | 58 | 中 | zhōng | middle | 二寄問中疏文二 |
| 158 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二寄問中疏文二 |
| 159 | 58 | 中 | zhōng | China | 二寄問中疏文二 |
| 160 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二寄問中疏文二 |
| 161 | 58 | 中 | zhōng | midday | 二寄問中疏文二 |
| 162 | 58 | 中 | zhōng | inside | 二寄問中疏文二 |
| 163 | 58 | 中 | zhōng | during | 二寄問中疏文二 |
| 164 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 二寄問中疏文二 |
| 165 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 二寄問中疏文二 |
| 166 | 58 | 中 | zhōng | half | 二寄問中疏文二 |
| 167 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二寄問中疏文二 |
| 168 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二寄問中疏文二 |
| 169 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 二寄問中疏文二 |
| 170 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二寄問中疏文二 |
| 171 | 58 | 中 | zhōng | middle | 二寄問中疏文二 |
| 172 | 53 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅是攬理成事 |
| 173 | 53 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅是攬理成事 |
| 174 | 52 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 復能顯於三大之義 |
| 175 | 52 | 顯 | xiǎn | Xian | 復能顯於三大之義 |
| 176 | 52 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 復能顯於三大之義 |
| 177 | 52 | 顯 | xiǎn | distinguished | 復能顯於三大之義 |
| 178 | 52 | 顯 | xiǎn | honored | 復能顯於三大之義 |
| 179 | 52 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 復能顯於三大之義 |
| 180 | 52 | 顯 | xiǎn | miracle | 復能顯於三大之義 |
| 181 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 初釋法 |
| 182 | 51 | 法 | fǎ | France | 初釋法 |
| 183 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初釋法 |
| 184 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初釋法 |
| 185 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初釋法 |
| 186 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 初釋法 |
| 187 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 初釋法 |
| 188 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初釋法 |
| 189 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 初釋法 |
| 190 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 初釋法 |
| 191 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 初釋法 |
| 192 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初釋法 |
| 193 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初釋法 |
| 194 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 初釋法 |
| 195 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初釋法 |
| 196 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初釋法 |
| 197 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初釋法 |
| 198 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初釋法 |
| 199 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 未有無 |
| 200 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 未有無 |
| 201 | 51 | 無 | mó | mo | 未有無 |
| 202 | 51 | 無 | wú | to not have | 未有無 |
| 203 | 51 | 無 | wú | Wu | 未有無 |
| 204 | 51 | 無 | mó | mo | 未有無 |
| 205 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 206 | 49 | 等 | děng | to wait | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 207 | 49 | 等 | děng | to be equal | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 208 | 49 | 等 | děng | degree; level | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 209 | 49 | 等 | děng | to compare | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 210 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 211 | 48 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能軌於智令成無漏 |
| 212 | 48 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能軌於智令成無漏 |
| 213 | 48 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能軌於智令成無漏 |
| 214 | 48 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能軌於智令成無漏 |
| 215 | 48 | 成 | chéng | a full measure of | 能軌於智令成無漏 |
| 216 | 48 | 成 | chéng | whole | 能軌於智令成無漏 |
| 217 | 48 | 成 | chéng | set; established | 能軌於智令成無漏 |
| 218 | 48 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能軌於智令成無漏 |
| 219 | 48 | 成 | chéng | to reconcile | 能軌於智令成無漏 |
| 220 | 48 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能軌於智令成無漏 |
| 221 | 48 | 成 | chéng | composed of | 能軌於智令成無漏 |
| 222 | 48 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能軌於智令成無漏 |
| 223 | 48 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能軌於智令成無漏 |
| 224 | 48 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能軌於智令成無漏 |
| 225 | 48 | 成 | chéng | Cheng | 能軌於智令成無漏 |
| 226 | 48 | 成 | chéng | Become | 能軌於智令成無漏 |
| 227 | 48 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能軌於智令成無漏 |
| 228 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 斯則 |
| 229 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 斯則 |
| 230 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 斯則 |
| 231 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 斯則 |
| 232 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 斯則 |
| 233 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 斯則 |
| 234 | 47 | 則 | zé | to do | 斯則 |
| 235 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 斯則 |
| 236 | 46 | 染淨 | rǎnjìng | impure and pure dharmas | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 237 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 即是於心 |
| 238 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 即是於心 |
| 239 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 即是於心 |
| 240 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 即是於心 |
| 241 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 即是於心 |
| 242 | 45 | 心 | xīn | heart | 即是於心 |
| 243 | 45 | 心 | xīn | emotion | 即是於心 |
| 244 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 即是於心 |
| 245 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 即是於心 |
| 246 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 即是於心 |
| 247 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 即是於心 |
| 248 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 即是於心 |
| 249 | 44 | 約 | yuē | approximately | 謂約義所依曰宗 |
| 250 | 44 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 謂約義所依曰宗 |
| 251 | 44 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 謂約義所依曰宗 |
| 252 | 44 | 約 | yuē | vague; indistinct | 謂約義所依曰宗 |
| 253 | 44 | 約 | yuē | to invite | 謂約義所依曰宗 |
| 254 | 44 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 謂約義所依曰宗 |
| 255 | 44 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 謂約義所依曰宗 |
| 256 | 44 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 謂約義所依曰宗 |
| 257 | 44 | 約 | yuē | brief; simple | 謂約義所依曰宗 |
| 258 | 44 | 約 | yuē | an appointment | 謂約義所依曰宗 |
| 259 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 謂約義所依曰宗 |
| 260 | 44 | 約 | yuē | a rope | 謂約義所依曰宗 |
| 261 | 44 | 約 | yuē | to tie up | 謂約義所依曰宗 |
| 262 | 44 | 約 | yuē | crooked | 謂約義所依曰宗 |
| 263 | 44 | 約 | yuē | to prevent; to block | 謂約義所依曰宗 |
| 264 | 44 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 謂約義所依曰宗 |
| 265 | 44 | 約 | yuē | base; low | 謂約義所依曰宗 |
| 266 | 44 | 約 | yuē | to prepare | 謂約義所依曰宗 |
| 267 | 44 | 約 | yuē | to plunder | 謂約義所依曰宗 |
| 268 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 謂約義所依曰宗 |
| 269 | 44 | 約 | yāo | to weigh | 謂約義所依曰宗 |
| 270 | 44 | 約 | yāo | crucial point; key point | 謂約義所依曰宗 |
| 271 | 44 | 約 | yuē | agreement; samaya | 謂約義所依曰宗 |
| 272 | 43 | 釋 | shì | to release; to set free | 初釋法 |
| 273 | 43 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初釋法 |
| 274 | 43 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初釋法 |
| 275 | 43 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初釋法 |
| 276 | 43 | 釋 | shì | to put down | 初釋法 |
| 277 | 43 | 釋 | shì | to resolve | 初釋法 |
| 278 | 43 | 釋 | shì | to melt | 初釋法 |
| 279 | 43 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初釋法 |
| 280 | 43 | 釋 | shì | Buddhism | 初釋法 |
| 281 | 43 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初釋法 |
| 282 | 43 | 釋 | yì | pleased; glad | 初釋法 |
| 283 | 43 | 釋 | shì | explain | 初釋法 |
| 284 | 43 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初釋法 |
| 285 | 43 | 於 | yú | to go; to | 即是於心 |
| 286 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即是於心 |
| 287 | 43 | 於 | yú | Yu | 即是於心 |
| 288 | 43 | 於 | wū | a crow | 即是於心 |
| 289 | 43 | 別 | bié | other | 別顯染淨 |
| 290 | 43 | 別 | bié | special | 別顯染淨 |
| 291 | 43 | 別 | bié | to leave | 別顯染淨 |
| 292 | 43 | 別 | bié | to distinguish | 別顯染淨 |
| 293 | 43 | 別 | bié | to pin | 別顯染淨 |
| 294 | 43 | 別 | bié | to insert; to jam | 別顯染淨 |
| 295 | 43 | 別 | bié | to turn | 別顯染淨 |
| 296 | 43 | 別 | bié | Bie | 別顯染淨 |
| 297 | 43 | 通 | tōng | to go through; to open | 通染淨者 |
| 298 | 43 | 通 | tōng | open | 通染淨者 |
| 299 | 43 | 通 | tōng | to connect | 通染淨者 |
| 300 | 43 | 通 | tōng | to know well | 通染淨者 |
| 301 | 43 | 通 | tōng | to report | 通染淨者 |
| 302 | 43 | 通 | tōng | to commit adultery | 通染淨者 |
| 303 | 43 | 通 | tōng | common; in general | 通染淨者 |
| 304 | 43 | 通 | tōng | to transmit | 通染淨者 |
| 305 | 43 | 通 | tōng | to attain a goal | 通染淨者 |
| 306 | 43 | 通 | tōng | to communicate with | 通染淨者 |
| 307 | 43 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通染淨者 |
| 308 | 43 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通染淨者 |
| 309 | 43 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通染淨者 |
| 310 | 43 | 通 | tōng | erudite; learned | 通染淨者 |
| 311 | 43 | 通 | tōng | an expert | 通染淨者 |
| 312 | 43 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通染淨者 |
| 313 | 43 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 通染淨者 |
| 314 | 40 | 文 | wén | writing; text | 二寄問中疏文二 |
| 315 | 40 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 二寄問中疏文二 |
| 316 | 40 | 文 | wén | Wen | 二寄問中疏文二 |
| 317 | 40 | 文 | wén | lines or grain on an object | 二寄問中疏文二 |
| 318 | 40 | 文 | wén | culture | 二寄問中疏文二 |
| 319 | 40 | 文 | wén | refined writings | 二寄問中疏文二 |
| 320 | 40 | 文 | wén | civil; non-military | 二寄問中疏文二 |
| 321 | 40 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 二寄問中疏文二 |
| 322 | 40 | 文 | wén | wen | 二寄問中疏文二 |
| 323 | 40 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 二寄問中疏文二 |
| 324 | 40 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 二寄問中疏文二 |
| 325 | 40 | 文 | wén | beautiful | 二寄問中疏文二 |
| 326 | 40 | 文 | wén | a text; a manuscript | 二寄問中疏文二 |
| 327 | 40 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 二寄問中疏文二 |
| 328 | 40 | 文 | wén | the text of an imperial order | 二寄問中疏文二 |
| 329 | 40 | 文 | wén | liberal arts | 二寄問中疏文二 |
| 330 | 40 | 文 | wén | a rite; a ritual | 二寄問中疏文二 |
| 331 | 40 | 文 | wén | a tattoo | 二寄問中疏文二 |
| 332 | 40 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 二寄問中疏文二 |
| 333 | 40 | 文 | wén | text; grantha | 二寄問中疏文二 |
| 334 | 40 | 文 | wén | letter; vyañjana | 二寄問中疏文二 |
| 335 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 又起論云 |
| 336 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 又起論云 |
| 337 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 又起論云 |
| 338 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 又起論云 |
| 339 | 39 | 起 | qǐ | to start | 又起論云 |
| 340 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 又起論云 |
| 341 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 又起論云 |
| 342 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 又起論云 |
| 343 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 又起論云 |
| 344 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 又起論云 |
| 345 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 又起論云 |
| 346 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 又起論云 |
| 347 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 又起論云 |
| 348 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 又起論云 |
| 349 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 又起論云 |
| 350 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 又起論云 |
| 351 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 又起論云 |
| 352 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 又起論云 |
| 353 | 38 | 前 | qián | front | 前劣 |
| 354 | 38 | 前 | qián | former; the past | 前劣 |
| 355 | 38 | 前 | qián | to go forward | 前劣 |
| 356 | 38 | 前 | qián | preceding | 前劣 |
| 357 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前劣 |
| 358 | 38 | 前 | qián | to appear before | 前劣 |
| 359 | 38 | 前 | qián | future | 前劣 |
| 360 | 38 | 前 | qián | top; first | 前劣 |
| 361 | 38 | 前 | qián | battlefront | 前劣 |
| 362 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前劣 |
| 363 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 前劣 |
| 364 | 38 | 能 | néng | can; able | 能軌於智令成無漏 |
| 365 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 能軌於智令成無漏 |
| 366 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能軌於智令成無漏 |
| 367 | 38 | 能 | néng | energy | 能軌於智令成無漏 |
| 368 | 38 | 能 | néng | function; use | 能軌於智令成無漏 |
| 369 | 38 | 能 | néng | talent | 能軌於智令成無漏 |
| 370 | 38 | 能 | néng | expert at | 能軌於智令成無漏 |
| 371 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 能軌於智令成無漏 |
| 372 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能軌於智令成無漏 |
| 373 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能軌於智令成無漏 |
| 374 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 能軌於智令成無漏 |
| 375 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能軌於智令成無漏 |
| 376 | 36 | 疏 | shū | to remove obstructions | 二寄問中疏文二 |
| 377 | 36 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 二寄問中疏文二 |
| 378 | 36 | 疏 | shū | commentary | 二寄問中疏文二 |
| 379 | 36 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 二寄問中疏文二 |
| 380 | 36 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 二寄問中疏文二 |
| 381 | 36 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 二寄問中疏文二 |
| 382 | 36 | 疏 | shū | coarse | 二寄問中疏文二 |
| 383 | 36 | 疏 | shū | to describe point by point | 二寄問中疏文二 |
| 384 | 36 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 二寄問中疏文二 |
| 385 | 36 | 疏 | shū | to carve | 二寄問中疏文二 |
| 386 | 36 | 疏 | shū | to dredge | 二寄問中疏文二 |
| 387 | 36 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 二寄問中疏文二 |
| 388 | 36 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 二寄問中疏文二 |
| 389 | 36 | 疏 | shū | coarse cloth | 二寄問中疏文二 |
| 390 | 36 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 二寄問中疏文二 |
| 391 | 36 | 疏 | shū | vegetable | 二寄問中疏文二 |
| 392 | 36 | 疏 | shū | Shu | 二寄問中疏文二 |
| 393 | 36 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 二寄問中疏文二 |
| 394 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 今言出大乘法體 |
| 395 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 今言出大乘法體 |
| 396 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 今言出大乘法體 |
| 397 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 今言出大乘法體 |
| 398 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 今言出大乘法體 |
| 399 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 今言出大乘法體 |
| 400 | 35 | 言 | yán | to regard as | 今言出大乘法體 |
| 401 | 35 | 言 | yán | to act as | 今言出大乘法體 |
| 402 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 今言出大乘法體 |
| 403 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 今言出大乘法體 |
| 404 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今言出大乘法體 |
| 405 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今言出大乘法體 |
| 406 | 35 | 今 | jīn | modern | 今言出大乘法體 |
| 407 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今言出大乘法體 |
| 408 | 34 | 示 | shì | to show; to reveal | 此猶下結示 |
| 409 | 34 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 此猶下結示 |
| 410 | 34 | 示 | shì | to notify; to inform | 此猶下結示 |
| 411 | 34 | 示 | shì | to guide; to show the way | 此猶下結示 |
| 412 | 34 | 示 | shì | to appear; to manifest | 此猶下結示 |
| 413 | 34 | 示 | shì | an order; a notice | 此猶下結示 |
| 414 | 34 | 示 | qí | earth spirit | 此猶下結示 |
| 415 | 34 | 示 | shì | teach; darśayati | 此猶下結示 |
| 416 | 34 | 一 | yī | one | 次下一文方說心為法 |
| 417 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 次下一文方說心為法 |
| 418 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 次下一文方說心為法 |
| 419 | 34 | 一 | yī | first | 次下一文方說心為法 |
| 420 | 34 | 一 | yī | the same | 次下一文方說心為法 |
| 421 | 34 | 一 | yī | sole; single | 次下一文方說心為法 |
| 422 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 次下一文方說心為法 |
| 423 | 34 | 一 | yī | Yi | 次下一文方說心為法 |
| 424 | 34 | 一 | yī | other | 次下一文方說心為法 |
| 425 | 34 | 一 | yī | to unify | 次下一文方說心為法 |
| 426 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 次下一文方說心為法 |
| 427 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 次下一文方說心為法 |
| 428 | 34 | 一 | yī | one; eka | 次下一文方說心為法 |
| 429 | 33 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 攝世間法是通染 |
| 430 | 33 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 攝世間法是通染 |
| 431 | 33 | 染 | rǎn | to infect | 攝世間法是通染 |
| 432 | 33 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 攝世間法是通染 |
| 433 | 33 | 染 | rǎn | infection | 攝世間法是通染 |
| 434 | 33 | 染 | rǎn | to corrupt | 攝世間法是通染 |
| 435 | 33 | 染 | rǎn | to make strokes | 攝世間法是通染 |
| 436 | 33 | 染 | rǎn | black bean sauce | 攝世間法是通染 |
| 437 | 33 | 染 | rǎn | Ran | 攝世間法是通染 |
| 438 | 33 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 攝世間法是通染 |
| 439 | 32 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 非同依他 |
| 440 | 32 | 依 | yī | to comply with; to follow | 非同依他 |
| 441 | 32 | 依 | yī | to help | 非同依他 |
| 442 | 32 | 依 | yī | flourishing | 非同依他 |
| 443 | 32 | 依 | yī | lovable | 非同依他 |
| 444 | 32 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 非同依他 |
| 445 | 32 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 非同依他 |
| 446 | 32 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 非同依他 |
| 447 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名心為法也 |
| 448 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名心為法也 |
| 449 | 30 | 名 | míng | rank; position | 名心為法也 |
| 450 | 30 | 名 | míng | an excuse | 名心為法也 |
| 451 | 30 | 名 | míng | life | 名心為法也 |
| 452 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 名心為法也 |
| 453 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 名心為法也 |
| 454 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名心為法也 |
| 455 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 名心為法也 |
| 456 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 名心為法也 |
| 457 | 30 | 名 | míng | moral | 名心為法也 |
| 458 | 30 | 名 | míng | name; naman | 名心為法也 |
| 459 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名心為法也 |
| 460 | 30 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 中皆具自運運他也 |
| 461 | 30 | 具 | jù | to possess; to have | 中皆具自運運他也 |
| 462 | 30 | 具 | jù | to prepare | 中皆具自運運他也 |
| 463 | 30 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 中皆具自運運他也 |
| 464 | 30 | 具 | jù | Ju | 中皆具自運運他也 |
| 465 | 30 | 具 | jù | talent; ability | 中皆具自運運他也 |
| 466 | 30 | 具 | jù | a feast; food | 中皆具自運運他也 |
| 467 | 30 | 具 | jù | to arrange; to provide | 中皆具自運運他也 |
| 468 | 30 | 具 | jù | furnishings | 中皆具自運運他也 |
| 469 | 30 | 具 | jù | to understand | 中皆具自運運他也 |
| 470 | 30 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 中皆具自運運他也 |
| 471 | 29 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初釋法 |
| 472 | 29 | 初 | chū | original | 初釋法 |
| 473 | 29 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初釋法 |
| 474 | 29 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 依一心法有二種門 |
| 475 | 29 | 門 | mén | phylum; division | 依一心法有二種門 |
| 476 | 29 | 門 | mén | sect; school | 依一心法有二種門 |
| 477 | 29 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 依一心法有二種門 |
| 478 | 29 | 門 | mén | a door-like object | 依一心法有二種門 |
| 479 | 29 | 門 | mén | an opening | 依一心法有二種門 |
| 480 | 29 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 依一心法有二種門 |
| 481 | 29 | 門 | mén | a household; a clan | 依一心法有二種門 |
| 482 | 29 | 門 | mén | a kind; a category | 依一心法有二種門 |
| 483 | 29 | 門 | mén | to guard a gate | 依一心法有二種門 |
| 484 | 29 | 門 | mén | Men | 依一心法有二種門 |
| 485 | 29 | 門 | mén | a turning point | 依一心法有二種門 |
| 486 | 29 | 門 | mén | a method | 依一心法有二種門 |
| 487 | 29 | 門 | mén | a sense organ | 依一心法有二種門 |
| 488 | 29 | 門 | mén | door; gate; dvara | 依一心法有二種門 |
| 489 | 28 | 淨 | jìng | clean | 法是通淨也 |
| 490 | 28 | 淨 | jìng | no surplus; net | 法是通淨也 |
| 491 | 28 | 淨 | jìng | pure | 法是通淨也 |
| 492 | 28 | 淨 | jìng | tranquil | 法是通淨也 |
| 493 | 28 | 淨 | jìng | cold | 法是通淨也 |
| 494 | 28 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 法是通淨也 |
| 495 | 28 | 淨 | jìng | role of hero | 法是通淨也 |
| 496 | 28 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 法是通淨也 |
| 497 | 28 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 法是通淨也 |
| 498 | 28 | 淨 | jìng | clean; pure | 法是通淨也 |
| 499 | 28 | 淨 | jìng | cleanse | 法是通淨也 |
| 500 | 28 | 淨 | jìng | cleanse | 法是通淨也 |
Frequencies of all Words
Top 1232
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 167 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以從無始來任持不失故 |
| 2 | 167 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以從無始來任持不失故 |
| 3 | 167 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以從無始來任持不失故 |
| 4 | 167 | 故 | gù | to die | 以從無始來任持不失故 |
| 5 | 167 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以從無始來任持不失故 |
| 6 | 167 | 故 | gù | original | 以從無始來任持不失故 |
| 7 | 167 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以從無始來任持不失故 |
| 8 | 167 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以從無始來任持不失故 |
| 9 | 167 | 故 | gù | something in the past | 以從無始來任持不失故 |
| 10 | 167 | 故 | gù | deceased; dead | 以從無始來任持不失故 |
| 11 | 167 | 故 | gù | still; yet | 以從無始來任持不失故 |
| 12 | 167 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以從無始來任持不失故 |
| 13 | 147 | 也 | yě | also; too | 名心為法也 |
| 14 | 147 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 名心為法也 |
| 15 | 147 | 也 | yě | either | 名心為法也 |
| 16 | 147 | 也 | yě | even | 名心為法也 |
| 17 | 147 | 也 | yě | used to soften the tone | 名心為法也 |
| 18 | 147 | 也 | yě | used for emphasis | 名心為法也 |
| 19 | 147 | 也 | yě | used to mark contrast | 名心為法也 |
| 20 | 147 | 也 | yě | used to mark compromise | 名心為法也 |
| 21 | 147 | 也 | yě | ya | 名心為法也 |
| 22 | 123 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 法體者 |
| 23 | 123 | 者 | zhě | that | 法體者 |
| 24 | 123 | 者 | zhě | nominalizing function word | 法體者 |
| 25 | 123 | 者 | zhě | used to mark a definition | 法體者 |
| 26 | 123 | 者 | zhě | used to mark a pause | 法體者 |
| 27 | 123 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 法體者 |
| 28 | 123 | 者 | zhuó | according to | 法體者 |
| 29 | 123 | 者 | zhě | ca | 法體者 |
| 30 | 105 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大乘之體 |
| 31 | 105 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大乘之體 |
| 32 | 105 | 之 | zhī | to go | 大乘之體 |
| 33 | 105 | 之 | zhī | this; that | 大乘之體 |
| 34 | 105 | 之 | zhī | genetive marker | 大乘之體 |
| 35 | 105 | 之 | zhī | it | 大乘之體 |
| 36 | 105 | 之 | zhī | in; in regards to | 大乘之體 |
| 37 | 105 | 之 | zhī | all | 大乘之體 |
| 38 | 105 | 之 | zhī | and | 大乘之體 |
| 39 | 105 | 之 | zhī | however | 大乘之體 |
| 40 | 105 | 之 | zhī | if | 大乘之體 |
| 41 | 105 | 之 | zhī | then | 大乘之體 |
| 42 | 105 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大乘之體 |
| 43 | 105 | 之 | zhī | is | 大乘之體 |
| 44 | 105 | 之 | zhī | to use | 大乘之體 |
| 45 | 105 | 之 | zhī | Zhi | 大乘之體 |
| 46 | 105 | 之 | zhī | winding | 大乘之體 |
| 47 | 104 | 義 | yì | meaning; sense | 有其二義 |
| 48 | 104 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有其二義 |
| 49 | 104 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有其二義 |
| 50 | 104 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有其二義 |
| 51 | 104 | 義 | yì | just; righteous | 有其二義 |
| 52 | 104 | 義 | yì | adopted | 有其二義 |
| 53 | 104 | 義 | yì | a relationship | 有其二義 |
| 54 | 104 | 義 | yì | volunteer | 有其二義 |
| 55 | 104 | 義 | yì | something suitable | 有其二義 |
| 56 | 104 | 義 | yì | a martyr | 有其二義 |
| 57 | 104 | 義 | yì | a law | 有其二義 |
| 58 | 104 | 義 | yì | Yi | 有其二義 |
| 59 | 104 | 義 | yì | Righteousness | 有其二義 |
| 60 | 104 | 義 | yì | aim; artha | 有其二義 |
| 61 | 102 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謂自下以三義釋名 |
| 62 | 102 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謂自下以三義釋名 |
| 63 | 102 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂自下以三義釋名 |
| 64 | 102 | 以 | yǐ | according to | 謂自下以三義釋名 |
| 65 | 102 | 以 | yǐ | because of | 謂自下以三義釋名 |
| 66 | 102 | 以 | yǐ | on a certain date | 謂自下以三義釋名 |
| 67 | 102 | 以 | yǐ | and; as well as | 謂自下以三義釋名 |
| 68 | 102 | 以 | yǐ | to rely on | 謂自下以三義釋名 |
| 69 | 102 | 以 | yǐ | to regard | 謂自下以三義釋名 |
| 70 | 102 | 以 | yǐ | to be able to | 謂自下以三義釋名 |
| 71 | 102 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂自下以三義釋名 |
| 72 | 102 | 以 | yǐ | further; moreover | 謂自下以三義釋名 |
| 73 | 102 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂自下以三義釋名 |
| 74 | 102 | 以 | yǐ | very | 謂自下以三義釋名 |
| 75 | 102 | 以 | yǐ | already | 謂自下以三義釋名 |
| 76 | 102 | 以 | yǐ | increasingly | 謂自下以三義釋名 |
| 77 | 102 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂自下以三義釋名 |
| 78 | 102 | 以 | yǐ | Israel | 謂自下以三義釋名 |
| 79 | 102 | 以 | yǐ | Yi | 謂自下以三義釋名 |
| 80 | 102 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂自下以三義釋名 |
| 81 | 90 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 體相用三各不相 |
| 82 | 90 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 體相用三各不相 |
| 83 | 90 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 體相用三各不相 |
| 84 | 90 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 體相用三各不相 |
| 85 | 90 | 相 | xiàng | to aid; to help | 體相用三各不相 |
| 86 | 90 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 體相用三各不相 |
| 87 | 90 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 體相用三各不相 |
| 88 | 90 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 體相用三各不相 |
| 89 | 90 | 相 | xiāng | Xiang | 體相用三各不相 |
| 90 | 90 | 相 | xiāng | form substance | 體相用三各不相 |
| 91 | 90 | 相 | xiāng | to express | 體相用三各不相 |
| 92 | 90 | 相 | xiàng | to choose | 體相用三各不相 |
| 93 | 90 | 相 | xiāng | Xiang | 體相用三各不相 |
| 94 | 90 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 體相用三各不相 |
| 95 | 90 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 體相用三各不相 |
| 96 | 90 | 相 | xiāng | to compare | 體相用三各不相 |
| 97 | 90 | 相 | xiàng | to divine | 體相用三各不相 |
| 98 | 90 | 相 | xiàng | to administer | 體相用三各不相 |
| 99 | 90 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 體相用三各不相 |
| 100 | 90 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 體相用三各不相 |
| 101 | 90 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 體相用三各不相 |
| 102 | 90 | 相 | xiāng | coralwood | 體相用三各不相 |
| 103 | 90 | 相 | xiàng | ministry | 體相用三各不相 |
| 104 | 90 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 體相用三各不相 |
| 105 | 90 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 體相用三各不相 |
| 106 | 90 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 體相用三各不相 |
| 107 | 90 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 體相用三各不相 |
| 108 | 90 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 體相用三各不相 |
| 109 | 84 | 云 | yún | cloud | 故下論云 |
| 110 | 84 | 云 | yún | Yunnan | 故下論云 |
| 111 | 84 | 云 | yún | Yun | 故下論云 |
| 112 | 84 | 云 | yún | to say | 故下論云 |
| 113 | 84 | 云 | yún | to have | 故下論云 |
| 114 | 84 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故下論云 |
| 115 | 84 | 云 | yún | in this way | 故下論云 |
| 116 | 84 | 云 | yún | cloud; megha | 故下論云 |
| 117 | 84 | 云 | yún | to say; iti | 故下論云 |
| 118 | 84 | 下 | xià | next | 次下一文方說心為法 |
| 119 | 84 | 下 | xià | bottom | 次下一文方說心為法 |
| 120 | 84 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 次下一文方說心為法 |
| 121 | 84 | 下 | xià | measure word for time | 次下一文方說心為法 |
| 122 | 84 | 下 | xià | expresses completion of an action | 次下一文方說心為法 |
| 123 | 84 | 下 | xià | to announce | 次下一文方說心為法 |
| 124 | 84 | 下 | xià | to do | 次下一文方說心為法 |
| 125 | 84 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 次下一文方說心為法 |
| 126 | 84 | 下 | xià | under; below | 次下一文方說心為法 |
| 127 | 84 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 次下一文方說心為法 |
| 128 | 84 | 下 | xià | inside | 次下一文方說心為法 |
| 129 | 84 | 下 | xià | an aspect | 次下一文方說心為法 |
| 130 | 84 | 下 | xià | a certain time | 次下一文方說心為法 |
| 131 | 84 | 下 | xià | a time; an instance | 次下一文方說心為法 |
| 132 | 84 | 下 | xià | to capture; to take | 次下一文方說心為法 |
| 133 | 84 | 下 | xià | to put in | 次下一文方說心為法 |
| 134 | 84 | 下 | xià | to enter | 次下一文方說心為法 |
| 135 | 84 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 次下一文方說心為法 |
| 136 | 84 | 下 | xià | to finish work or school | 次下一文方說心為法 |
| 137 | 84 | 下 | xià | to go | 次下一文方說心為法 |
| 138 | 84 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 次下一文方說心為法 |
| 139 | 84 | 下 | xià | to modestly decline | 次下一文方說心為法 |
| 140 | 84 | 下 | xià | to produce | 次下一文方說心為法 |
| 141 | 84 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 次下一文方說心為法 |
| 142 | 84 | 下 | xià | to decide | 次下一文方說心為法 |
| 143 | 84 | 下 | xià | to be less than | 次下一文方說心為法 |
| 144 | 84 | 下 | xià | humble; lowly | 次下一文方說心為法 |
| 145 | 84 | 下 | xià | below; adhara | 次下一文方說心為法 |
| 146 | 84 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 次下一文方說心為法 |
| 147 | 82 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即初義也 |
| 148 | 82 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即初義也 |
| 149 | 82 | 即 | jí | at that time | 即初義也 |
| 150 | 82 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即初義也 |
| 151 | 82 | 即 | jí | supposed; so-called | 即初義也 |
| 152 | 82 | 即 | jí | if; but | 即初義也 |
| 153 | 82 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即初義也 |
| 154 | 82 | 即 | jí | then; following | 即初義也 |
| 155 | 82 | 即 | jí | so; just so; eva | 即初義也 |
| 156 | 81 | 不 | bù | not; no | 以從無始來任持不失故 |
| 157 | 81 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以從無始來任持不失故 |
| 158 | 81 | 不 | bù | as a correlative | 以從無始來任持不失故 |
| 159 | 81 | 不 | bù | no (answering a question) | 以從無始來任持不失故 |
| 160 | 81 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以從無始來任持不失故 |
| 161 | 81 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以從無始來任持不失故 |
| 162 | 81 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以從無始來任持不失故 |
| 163 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 以從無始來任持不失故 |
| 164 | 81 | 不 | bù | no; na | 以從無始來任持不失故 |
| 165 | 77 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
| 166 | 77 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
| 167 | 77 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
| 168 | 77 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
| 169 | 77 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
| 170 | 77 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 171 | 77 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 172 | 77 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 173 | 77 | 所 | suǒ | it | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 174 | 77 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 175 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 176 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 177 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 178 | 77 | 所 | suǒ | that which | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 179 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 180 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 181 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 182 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 183 | 77 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 184 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 是心則攝一切 |
| 185 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 是心則攝一切 |
| 186 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 是心則攝一切 |
| 187 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 是心則攝一切 |
| 188 | 69 | 攝 | shè | to administer | 是心則攝一切 |
| 189 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 是心則攝一切 |
| 190 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 是心則攝一切 |
| 191 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 是心則攝一切 |
| 192 | 69 | 攝 | shè | to help | 是心則攝一切 |
| 193 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 是心則攝一切 |
| 194 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 是心則攝一切 |
| 195 | 68 | 二 | èr | two | 二立義分 |
| 196 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二立義分 |
| 197 | 68 | 二 | èr | second | 二立義分 |
| 198 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 二立義分 |
| 199 | 68 | 二 | èr | another; the other | 二立義分 |
| 200 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 二立義分 |
| 201 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二立義分 |
| 202 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 二立義分 |
| 203 | 68 | 體 | tǐ | a human or animal body | 大乘之體 |
| 204 | 68 | 體 | tǐ | form; style | 大乘之體 |
| 205 | 68 | 體 | tǐ | a substance | 大乘之體 |
| 206 | 68 | 體 | tǐ | a system | 大乘之體 |
| 207 | 68 | 體 | tǐ | a font | 大乘之體 |
| 208 | 68 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 大乘之體 |
| 209 | 68 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 大乘之體 |
| 210 | 68 | 體 | tī | ti | 大乘之體 |
| 211 | 68 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 大乘之體 |
| 212 | 68 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 大乘之體 |
| 213 | 68 | 體 | tǐ | a genre of writing | 大乘之體 |
| 214 | 68 | 體 | tǐ | body; śarīra | 大乘之體 |
| 215 | 68 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 大乘之體 |
| 216 | 68 | 體 | tǐ | ti; essence | 大乘之體 |
| 217 | 68 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 大乘之體 |
| 218 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂自下以三義釋名 |
| 219 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂自下以三義釋名 |
| 220 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂自下以三義釋名 |
| 221 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂自下以三義釋名 |
| 222 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂自下以三義釋名 |
| 223 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂自下以三義釋名 |
| 224 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂自下以三義釋名 |
| 225 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂自下以三義釋名 |
| 226 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂自下以三義釋名 |
| 227 | 67 | 謂 | wèi | and | 謂自下以三義釋名 |
| 228 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂自下以三義釋名 |
| 229 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂自下以三義釋名 |
| 230 | 67 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂自下以三義釋名 |
| 231 | 67 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂自下以三義釋名 |
| 232 | 60 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 云唯是真如 |
| 233 | 60 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 云唯是真如 |
| 234 | 58 | 為 | wèi | for; to | 名心為法也 |
| 235 | 58 | 為 | wèi | because of | 名心為法也 |
| 236 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名心為法也 |
| 237 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 名心為法也 |
| 238 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 名心為法也 |
| 239 | 58 | 為 | wéi | to do | 名心為法也 |
| 240 | 58 | 為 | wèi | for | 名心為法也 |
| 241 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 名心為法也 |
| 242 | 58 | 為 | wèi | to | 名心為法也 |
| 243 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 名心為法也 |
| 244 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 名心為法也 |
| 245 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 名心為法也 |
| 246 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 名心為法也 |
| 247 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 名心為法也 |
| 248 | 58 | 為 | wéi | to govern | 名心為法也 |
| 249 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 名心為法也 |
| 250 | 58 | 中 | zhōng | middle | 二寄問中疏文二 |
| 251 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二寄問中疏文二 |
| 252 | 58 | 中 | zhōng | China | 二寄問中疏文二 |
| 253 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二寄問中疏文二 |
| 254 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 二寄問中疏文二 |
| 255 | 58 | 中 | zhōng | midday | 二寄問中疏文二 |
| 256 | 58 | 中 | zhōng | inside | 二寄問中疏文二 |
| 257 | 58 | 中 | zhōng | during | 二寄問中疏文二 |
| 258 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 二寄問中疏文二 |
| 259 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 二寄問中疏文二 |
| 260 | 58 | 中 | zhōng | half | 二寄問中疏文二 |
| 261 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 二寄問中疏文二 |
| 262 | 58 | 中 | zhōng | while | 二寄問中疏文二 |
| 263 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二寄問中疏文二 |
| 264 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二寄問中疏文二 |
| 265 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 二寄問中疏文二 |
| 266 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二寄問中疏文二 |
| 267 | 58 | 中 | zhōng | middle | 二寄問中疏文二 |
| 268 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 以此一心是 |
| 269 | 57 | 是 | shì | is exactly | 以此一心是 |
| 270 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 以此一心是 |
| 271 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 以此一心是 |
| 272 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 以此一心是 |
| 273 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 以此一心是 |
| 274 | 57 | 是 | shì | true | 以此一心是 |
| 275 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 以此一心是 |
| 276 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 以此一心是 |
| 277 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 以此一心是 |
| 278 | 57 | 是 | shì | Shi | 以此一心是 |
| 279 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 以此一心是 |
| 280 | 57 | 是 | shì | this; idam | 以此一心是 |
| 281 | 53 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅是攬理成事 |
| 282 | 53 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅是攬理成事 |
| 283 | 52 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 復能顯於三大之義 |
| 284 | 52 | 顯 | xiǎn | Xian | 復能顯於三大之義 |
| 285 | 52 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 復能顯於三大之義 |
| 286 | 52 | 顯 | xiǎn | distinguished | 復能顯於三大之義 |
| 287 | 52 | 顯 | xiǎn | honored | 復能顯於三大之義 |
| 288 | 52 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 復能顯於三大之義 |
| 289 | 52 | 顯 | xiǎn | miracle | 復能顯於三大之義 |
| 290 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 初釋法 |
| 291 | 51 | 法 | fǎ | France | 初釋法 |
| 292 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初釋法 |
| 293 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初釋法 |
| 294 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初釋法 |
| 295 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 初釋法 |
| 296 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 初釋法 |
| 297 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初釋法 |
| 298 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 初釋法 |
| 299 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 初釋法 |
| 300 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 初釋法 |
| 301 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 初釋法 |
| 302 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 初釋法 |
| 303 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 初釋法 |
| 304 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 初釋法 |
| 305 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 初釋法 |
| 306 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 初釋法 |
| 307 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 初釋法 |
| 308 | 51 | 無 | wú | no | 未有無 |
| 309 | 51 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 未有無 |
| 310 | 51 | 無 | wú | to not have; without | 未有無 |
| 311 | 51 | 無 | wú | has not yet | 未有無 |
| 312 | 51 | 無 | mó | mo | 未有無 |
| 313 | 51 | 無 | wú | do not | 未有無 |
| 314 | 51 | 無 | wú | not; -less; un- | 未有無 |
| 315 | 51 | 無 | wú | regardless of | 未有無 |
| 316 | 51 | 無 | wú | to not have | 未有無 |
| 317 | 51 | 無 | wú | um | 未有無 |
| 318 | 51 | 無 | wú | Wu | 未有無 |
| 319 | 51 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 未有無 |
| 320 | 51 | 無 | wú | not; non- | 未有無 |
| 321 | 51 | 無 | mó | mo | 未有無 |
| 322 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有智詳焉 |
| 323 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有智詳焉 |
| 324 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有智詳焉 |
| 325 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有智詳焉 |
| 326 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有智詳焉 |
| 327 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有智詳焉 |
| 328 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有智詳焉 |
| 329 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有智詳焉 |
| 330 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有智詳焉 |
| 331 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有智詳焉 |
| 332 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有智詳焉 |
| 333 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 有智詳焉 |
| 334 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 有智詳焉 |
| 335 | 51 | 有 | yǒu | You | 有智詳焉 |
| 336 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有智詳焉 |
| 337 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有智詳焉 |
| 338 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 339 | 49 | 等 | děng | to wait | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 340 | 49 | 等 | děng | degree; kind | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 341 | 49 | 等 | děng | plural | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 342 | 49 | 等 | děng | to be equal | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 343 | 49 | 等 | děng | degree; level | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 344 | 49 | 等 | děng | to compare | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 345 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 不同佛性圓覺究竟覺不思議解脫等 |
| 346 | 48 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能軌於智令成無漏 |
| 347 | 48 | 成 | chéng | one tenth | 能軌於智令成無漏 |
| 348 | 48 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能軌於智令成無漏 |
| 349 | 48 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能軌於智令成無漏 |
| 350 | 48 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能軌於智令成無漏 |
| 351 | 48 | 成 | chéng | a full measure of | 能軌於智令成無漏 |
| 352 | 48 | 成 | chéng | whole | 能軌於智令成無漏 |
| 353 | 48 | 成 | chéng | set; established | 能軌於智令成無漏 |
| 354 | 48 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能軌於智令成無漏 |
| 355 | 48 | 成 | chéng | to reconcile | 能軌於智令成無漏 |
| 356 | 48 | 成 | chéng | alright; OK | 能軌於智令成無漏 |
| 357 | 48 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 能軌於智令成無漏 |
| 358 | 48 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能軌於智令成無漏 |
| 359 | 48 | 成 | chéng | composed of | 能軌於智令成無漏 |
| 360 | 48 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能軌於智令成無漏 |
| 361 | 48 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能軌於智令成無漏 |
| 362 | 48 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能軌於智令成無漏 |
| 363 | 48 | 成 | chéng | Cheng | 能軌於智令成無漏 |
| 364 | 48 | 成 | chéng | Become | 能軌於智令成無漏 |
| 365 | 48 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能軌於智令成無漏 |
| 366 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如圓覺經云 |
| 367 | 48 | 如 | rú | if | 如圓覺經云 |
| 368 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如圓覺經云 |
| 369 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如圓覺經云 |
| 370 | 48 | 如 | rú | this | 如圓覺經云 |
| 371 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如圓覺經云 |
| 372 | 48 | 如 | rú | to go to | 如圓覺經云 |
| 373 | 48 | 如 | rú | to meet | 如圓覺經云 |
| 374 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如圓覺經云 |
| 375 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如圓覺經云 |
| 376 | 48 | 如 | rú | and | 如圓覺經云 |
| 377 | 48 | 如 | rú | or | 如圓覺經云 |
| 378 | 48 | 如 | rú | but | 如圓覺經云 |
| 379 | 48 | 如 | rú | then | 如圓覺經云 |
| 380 | 48 | 如 | rú | naturally | 如圓覺經云 |
| 381 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如圓覺經云 |
| 382 | 48 | 如 | rú | you | 如圓覺經云 |
| 383 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如圓覺經云 |
| 384 | 48 | 如 | rú | in; at | 如圓覺經云 |
| 385 | 48 | 如 | rú | Ru | 如圓覺經云 |
| 386 | 48 | 如 | rú | Thus | 如圓覺經云 |
| 387 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如圓覺經云 |
| 388 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如圓覺經云 |
| 389 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如圓覺經云 |
| 390 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 斯則 |
| 391 | 47 | 則 | zé | then | 斯則 |
| 392 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 斯則 |
| 393 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 斯則 |
| 394 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 斯則 |
| 395 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 斯則 |
| 396 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 斯則 |
| 397 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 斯則 |
| 398 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 斯則 |
| 399 | 47 | 則 | zé | to do | 斯則 |
| 400 | 47 | 則 | zé | only | 斯則 |
| 401 | 47 | 則 | zé | immediately | 斯則 |
| 402 | 47 | 則 | zé | then; moreover; atha | 斯則 |
| 403 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 斯則 |
| 404 | 46 | 染淨 | rǎnjìng | impure and pure dharmas | 謂一論所宗染淨根本故 |
| 405 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 即是於心 |
| 406 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 即是於心 |
| 407 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 即是於心 |
| 408 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 即是於心 |
| 409 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 即是於心 |
| 410 | 45 | 心 | xīn | heart | 即是於心 |
| 411 | 45 | 心 | xīn | emotion | 即是於心 |
| 412 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 即是於心 |
| 413 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 即是於心 |
| 414 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 即是於心 |
| 415 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 即是於心 |
| 416 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 即是於心 |
| 417 | 44 | 約 | yuē | approximately | 謂約義所依曰宗 |
| 418 | 44 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 謂約義所依曰宗 |
| 419 | 44 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 謂約義所依曰宗 |
| 420 | 44 | 約 | yuē | vague; indistinct | 謂約義所依曰宗 |
| 421 | 44 | 約 | yuē | to invite | 謂約義所依曰宗 |
| 422 | 44 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 謂約義所依曰宗 |
| 423 | 44 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 謂約義所依曰宗 |
| 424 | 44 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 謂約義所依曰宗 |
| 425 | 44 | 約 | yuē | brief; simple | 謂約義所依曰宗 |
| 426 | 44 | 約 | yuē | an appointment | 謂約義所依曰宗 |
| 427 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 謂約義所依曰宗 |
| 428 | 44 | 約 | yuē | a rope | 謂約義所依曰宗 |
| 429 | 44 | 約 | yuē | to tie up | 謂約義所依曰宗 |
| 430 | 44 | 約 | yuē | crooked | 謂約義所依曰宗 |
| 431 | 44 | 約 | yuē | to prevent; to block | 謂約義所依曰宗 |
| 432 | 44 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 謂約義所依曰宗 |
| 433 | 44 | 約 | yuē | base; low | 謂約義所依曰宗 |
| 434 | 44 | 約 | yuē | to prepare | 謂約義所依曰宗 |
| 435 | 44 | 約 | yuē | to plunder | 謂約義所依曰宗 |
| 436 | 44 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 謂約義所依曰宗 |
| 437 | 44 | 約 | yāo | to weigh | 謂約義所依曰宗 |
| 438 | 44 | 約 | yāo | crucial point; key point | 謂約義所依曰宗 |
| 439 | 44 | 約 | yuē | agreement; samaya | 謂約義所依曰宗 |
| 440 | 43 | 釋 | shì | to release; to set free | 初釋法 |
| 441 | 43 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初釋法 |
| 442 | 43 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初釋法 |
| 443 | 43 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初釋法 |
| 444 | 43 | 釋 | shì | to put down | 初釋法 |
| 445 | 43 | 釋 | shì | to resolve | 初釋法 |
| 446 | 43 | 釋 | shì | to melt | 初釋法 |
| 447 | 43 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初釋法 |
| 448 | 43 | 釋 | shì | Buddhism | 初釋法 |
| 449 | 43 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初釋法 |
| 450 | 43 | 釋 | yì | pleased; glad | 初釋法 |
| 451 | 43 | 釋 | shì | explain | 初釋法 |
| 452 | 43 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初釋法 |
| 453 | 43 | 於 | yú | in; at | 即是於心 |
| 454 | 43 | 於 | yú | in; at | 即是於心 |
| 455 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 即是於心 |
| 456 | 43 | 於 | yú | to go; to | 即是於心 |
| 457 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即是於心 |
| 458 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即是於心 |
| 459 | 43 | 於 | yú | from | 即是於心 |
| 460 | 43 | 於 | yú | give | 即是於心 |
| 461 | 43 | 於 | yú | oppposing | 即是於心 |
| 462 | 43 | 於 | yú | and | 即是於心 |
| 463 | 43 | 於 | yú | compared to | 即是於心 |
| 464 | 43 | 於 | yú | by | 即是於心 |
| 465 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 即是於心 |
| 466 | 43 | 於 | yú | for | 即是於心 |
| 467 | 43 | 於 | yú | Yu | 即是於心 |
| 468 | 43 | 於 | wū | a crow | 即是於心 |
| 469 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 即是於心 |
| 470 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 即是於心 |
| 471 | 43 | 別 | bié | do not; must not | 別顯染淨 |
| 472 | 43 | 別 | bié | other | 別顯染淨 |
| 473 | 43 | 別 | bié | special | 別顯染淨 |
| 474 | 43 | 別 | bié | to leave | 別顯染淨 |
| 475 | 43 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別顯染淨 |
| 476 | 43 | 別 | bié | to distinguish | 別顯染淨 |
| 477 | 43 | 別 | bié | to pin | 別顯染淨 |
| 478 | 43 | 別 | bié | to insert; to jam | 別顯染淨 |
| 479 | 43 | 別 | bié | to turn | 別顯染淨 |
| 480 | 43 | 別 | bié | Bie | 別顯染淨 |
| 481 | 43 | 別 | bié | other; anya | 別顯染淨 |
| 482 | 43 | 通 | tōng | to go through; to open | 通染淨者 |
| 483 | 43 | 通 | tōng | open | 通染淨者 |
| 484 | 43 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 通染淨者 |
| 485 | 43 | 通 | tōng | to connect | 通染淨者 |
| 486 | 43 | 通 | tōng | to know well | 通染淨者 |
| 487 | 43 | 通 | tōng | to report | 通染淨者 |
| 488 | 43 | 通 | tōng | to commit adultery | 通染淨者 |
| 489 | 43 | 通 | tōng | common; in general | 通染淨者 |
| 490 | 43 | 通 | tōng | to transmit | 通染淨者 |
| 491 | 43 | 通 | tōng | to attain a goal | 通染淨者 |
| 492 | 43 | 通 | tōng | finally; in the end | 通染淨者 |
| 493 | 43 | 通 | tōng | to communicate with | 通染淨者 |
| 494 | 43 | 通 | tōng | thoroughly | 通染淨者 |
| 495 | 43 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通染淨者 |
| 496 | 43 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通染淨者 |
| 497 | 43 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通染淨者 |
| 498 | 43 | 通 | tōng | erudite; learned | 通染淨者 |
| 499 | 43 | 通 | tōng | an expert | 通染淨者 |
| 500 | 43 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通染淨者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 义 | 義 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 相 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 下 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 起信论疏笔削记 | 起信論疏筆削記 | 113 | Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义真 | 義真 | 121 | Gishin |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 知藏 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 217.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大性 | 100 | great nature | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 解释分 | 解釋分 | 106 | elaboration |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足无量性功德 | 具足無量性功德 | 106 | endowed with immeasurable merit |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六染 | 108 | six defiled states of mind; six afflictions | |
| 立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 难可知 | 難可知 | 110 | difficult to know |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清净觉地 | 清淨覺地 | 113 | ground of pure awakening |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 融通 | 114 |
|
|
| 如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实不空 | 如實不空 | 114 | true not empty |
| 如实空 | 如實空 | 114 | true emptiness |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三细六麁 | 三細六麁 | 115 | three subtle aspects and six coarse aspects |
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生灭因缘 | 生滅因緣 | 115 | the causes and conditions of birth and extinction |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 体相用 | 體相用 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄染 | 119 | false ideas | |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显示正义 | 顯示正義 | 120 | illustration of the true meaning |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心真如 | 120 | the mind of tathatā | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一法界 | 121 | a spiritual realm | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 一句 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 依士释 | 依士釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 一中 | 121 |
|
|
| 义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真心常恒不变 | 真心常恒不變 | 122 | true mind is eternal and unchanging |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如门 | 真如門 | 122 | the gate of suchness; the teaching of tathatā |
| 真如自体相 | 真如自體相 | 122 | the essence and attributes of tathatā |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|