Glossary and Vocabulary for Notes on the Avataṃsaka Sūtra Golden Lion Seal 華嚴經金師子章註, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 84 zhī to go 夫龍象之蹴踏於乾坤
2 84 zhī to arrive; to go 夫龍象之蹴踏於乾坤
3 84 zhī is 夫龍象之蹴踏於乾坤
4 84 zhī to use 夫龍象之蹴踏於乾坤
5 84 zhī Zhi 夫龍象之蹴踏於乾坤
6 84 zhī winding 夫龍象之蹴踏於乾坤
7 47 師子 shīzi a lion 金師子章序
8 47 師子 shīzi lion; siṃha 金師子章序
9 47 師子 shīzi Simha 金師子章序
10 45 method; way 爰於如來出興之法
11 45 France 爰於如來出興之法
12 45 the law; rules; regulations 爰於如來出興之法
13 45 the teachings of the Buddha; Dharma 爰於如來出興之法
14 45 a standard; a norm 爰於如來出興之法
15 45 an institution 爰於如來出興之法
16 45 to emulate 爰於如來出興之法
17 45 magic; a magic trick 爰於如來出興之法
18 45 punishment 爰於如來出興之法
19 45 Fa 爰於如來出興之法
20 45 a precedent 爰於如來出興之法
21 45 a classification of some kinds of Han texts 爰於如來出興之法
22 45 relating to a ceremony or rite 爰於如來出興之法
23 45 Dharma 爰於如來出興之法
24 45 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 爰於如來出興之法
25 45 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 爰於如來出興之法
26 45 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 爰於如來出興之法
27 45 quality; characteristic 爰於如來出興之法
28 44 ya 又中眾生世間也
29 43 zhě ca 斷盡無明者否
30 39 Pi 有何教教內而不見其說否
31 39 evil 有何教教內而不見其說否
32 39 bad 有何教教內而不見其說否
33 39 to denounce 有何教教內而不見其說否
34 38 jīn gold 金師子章序
35 38 jīn money 金師子章序
36 38 jīn Jin; Kim 金師子章序
37 38 jīn Kangxi radical 167 金師子章序
38 38 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 金師子章序
39 38 jīn metal 金師子章序
40 38 jīn hard 金師子章序
41 38 jīn a unit of money in China in historic times 金師子章序
42 38 jīn golden; gold colored 金師子章序
43 38 jīn a weapon 金師子章序
44 38 jīn valuable 金師子章序
45 38 jīn metal agent 金師子章序
46 38 jīn cymbals 金師子章序
47 38 jīn Venus 金師子章序
48 38 jīn gold; hiranya 金師子章序
49 38 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 金師子章序
50 34 to be near by; to be close to 元即有
51 34 at that time 元即有
52 34 to be exactly the same as; to be thus 元即有
53 34 supposed; so-called 元即有
54 34 to arrive at; to ascend 元即有
55 34 infix potential marker 而不隔歷其位否
56 34 one 復有甚教說一於
57 34 Kangxi radical 1 復有甚教說一於
58 34 pure; concentrated 復有甚教說一於
59 34 first 復有甚教說一於
60 34 the same 復有甚教說一於
61 34 sole; single 復有甚教說一於
62 34 a very small amount 復有甚教說一於
63 34 Yi 復有甚教說一於
64 34 other 復有甚教說一於
65 34 to unify 復有甚教說一於
66 34 accidentally; coincidentally 復有甚教說一於
67 34 abruptly; suddenly 復有甚教說一於
68 34 one; eka 復有甚教說一於
69 33 Kangxi radical 71 入理聖人無以達其奧
70 33 to not have; without 入理聖人無以達其奧
71 33 mo 入理聖人無以達其奧
72 33 to not have 入理聖人無以達其奧
73 33 Wu 入理聖人無以達其奧
74 33 mo 入理聖人無以達其奧
75 31 設有 shèyǒu to have; to incorporate; to feature 設有教內而不見其說
76 30 xiàng to observe; to assess 相即無相
77 30 xiàng appearance; portrait; picture 相即無相
78 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 相即無相
79 30 xiàng to aid; to help 相即無相
80 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相即無相
81 30 xiàng a sign; a mark; appearance 相即無相
82 30 xiāng alternately; in turn 相即無相
83 30 xiāng Xiang 相即無相
84 30 xiāng form substance 相即無相
85 30 xiāng to express 相即無相
86 30 xiàng to choose 相即無相
87 30 xiāng Xiang 相即無相
88 30 xiāng an ancient musical instrument 相即無相
89 30 xiāng the seventh lunar month 相即無相
90 30 xiāng to compare 相即無相
91 30 xiàng to divine 相即無相
92 30 xiàng to administer 相即無相
93 30 xiàng helper for a blind person 相即無相
94 30 xiāng rhythm [music] 相即無相
95 30 xiāng the upper frets of a pipa 相即無相
96 30 xiāng coralwood 相即無相
97 30 xiàng ministry 相即無相
98 30 xiàng to supplement; to enhance 相即無相
99 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相即無相
100 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相即無相
101 30 xiàng sign; mark; liṅga 相即無相
102 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相即無相
103 28 wèi to call 謂正大座之時
104 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂正大座之時
105 28 wèi to speak to; to address 謂正大座之時
106 28 wèi to treat as; to regard as 謂正大座之時
107 28 wèi introducing a condition situation 謂正大座之時
108 28 wèi to speak to; to address 謂正大座之時
109 28 wèi to think 謂正大座之時
110 28 wèi for; is to be 謂正大座之時
111 28 wèi to make; to cause 謂正大座之時
112 28 wèi principle; reason 謂正大座之時
113 28 wèi Wei 謂正大座之時
114 28 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 能喻法也
115 28 Yu 能喻法也
116 28 to explain 能喻法也
117 28 to understand 能喻法也
118 28 allegory; dṛṣṭānta 能喻法也
119 27 ér Kangxi radical 126 有何教教內而不見其說否
120 27 ér as if; to seem like 有何教教內而不見其說否
121 27 néng can; able 有何教教內而不見其說否
122 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有何教教內而不見其說否
123 27 ér to arrive; up to 有何教教內而不見其說否
124 26 mén door; gate; doorway; gateway 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
125 26 mén phylum; division 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
126 26 mén sect; school 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
127 26 mén Kangxi radical 169 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
128 26 mén a door-like object 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
129 26 mén an opening 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
130 26 mén an access point; a border entrance 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
131 26 mén a household; a clan 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
132 26 mén a kind; a category 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
133 26 mén to guard a gate 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
134 26 mén Men 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
135 26 mén a turning point 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
136 26 mén a method 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
137 26 mén a sense organ 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
138 26 mén door; gate; dvara 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
139 26 to use; to grasp 而以事顯性者否
140 26 to rely on 而以事顯性者否
141 26 to regard 而以事顯性者否
142 26 to be able to 而以事顯性者否
143 26 to order; to command 而以事顯性者否
144 26 used after a verb 而以事顯性者否
145 26 a reason; a cause 而以事顯性者否
146 26 Israel 而以事顯性者否
147 26 Yi 而以事顯性者否
148 26 use; yogena 而以事顯性者否
149 26 shí ten 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
150 26 shí Kangxi radical 24 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
151 26 shí tenth 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
152 26 shí complete; perfect 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
153 26 shí ten; daśa 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
154 25 míng fame; renown; reputation 說權之五十一品之名
155 25 míng a name; personal name; designation 說權之五十一品之名
156 25 míng rank; position 說權之五十一品之名
157 25 míng an excuse 說權之五十一品之名
158 25 míng life 說權之五十一品之名
159 25 míng to name; to call 說權之五十一品之名
160 25 míng to express; to describe 說權之五十一品之名
161 25 míng to be called; to have the name 說權之五十一品之名
162 25 míng to own; to possess 說權之五十一品之名
163 25 míng famous; renowned 說權之五十一品之名
164 25 míng moral 說權之五十一品之名
165 25 míng name; naman 說權之五十一品之名
166 25 míng fame; renown; yasas 說權之五十一品之名
167 22 shēng to be born; to give birth 現身不易生
168 22 shēng to live 現身不易生
169 22 shēng raw 現身不易生
170 22 shēng a student 現身不易生
171 22 shēng life 現身不易生
172 22 shēng to produce; to give rise 現身不易生
173 22 shēng alive 現身不易生
174 22 shēng a lifetime 現身不易生
175 22 shēng to initiate; to become 現身不易生
176 22 shēng to grow 現身不易生
177 22 shēng unfamiliar 現身不易生
178 22 shēng not experienced 現身不易生
179 22 shēng hard; stiff; strong 現身不易生
180 22 shēng having academic or professional knowledge 現身不易生
181 22 shēng a male role in traditional theatre 現身不易生
182 22 shēng gender 現身不易生
183 22 shēng to develop; to grow 現身不易生
184 22 shēng to set up 現身不易生
185 22 shēng a prostitute 現身不易生
186 22 shēng a captive 現身不易生
187 22 shēng a gentleman 現身不易生
188 22 shēng Kangxi radical 100 現身不易生
189 22 shēng unripe 現身不易生
190 22 shēng nature 現身不易生
191 22 shēng to inherit; to succeed 現身不易生
192 22 shēng destiny 現身不易生
193 22 shēng birth 現身不易生
194 22 shēng arise; produce; utpad 現身不易生
195 22 to go; to 夫龍象之蹴踏於乾坤
196 22 to rely on; to depend on 夫龍象之蹴踏於乾坤
197 22 Yu 夫龍象之蹴踏於乾坤
198 22 a crow 夫龍象之蹴踏於乾坤
199 22 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 設有光成寶蓋
200 22 chéng to become; to turn into 設有光成寶蓋
201 22 chéng to grow up; to ripen; to mature 設有光成寶蓋
202 22 chéng to set up; to establish; to develop; to form 設有光成寶蓋
203 22 chéng a full measure of 設有光成寶蓋
204 22 chéng whole 設有光成寶蓋
205 22 chéng set; established 設有光成寶蓋
206 22 chéng to reache a certain degree; to amount to 設有光成寶蓋
207 22 chéng to reconcile 設有光成寶蓋
208 22 chéng to resmble; to be similar to 設有光成寶蓋
209 22 chéng composed of 設有光成寶蓋
210 22 chéng a result; a harvest; an achievement 設有光成寶蓋
211 22 chéng capable; able; accomplished 設有光成寶蓋
212 22 chéng to help somebody achieve something 設有光成寶蓋
213 22 chéng Cheng 設有光成寶蓋
214 22 chéng Become 設有光成寶蓋
215 22 chéng becoming; bhāva 設有光成寶蓋
216 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 開奧藏兮說妙法
217 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 開奧藏兮說妙法
218 21 shuì to persuade 開奧藏兮說妙法
219 21 shuō to teach; to recite; to explain 開奧藏兮說妙法
220 21 shuō a doctrine; a theory 開奧藏兮說妙法
221 21 shuō to claim; to assert 開奧藏兮說妙法
222 21 shuō allocution 開奧藏兮說妙法
223 21 shuō to criticize; to scold 開奧藏兮說妙法
224 21 shuō to indicate; to refer to 開奧藏兮說妙法
225 21 shuō speach; vāda 開奧藏兮說妙法
226 21 shuō to speak; bhāṣate 開奧藏兮說妙法
227 21 shuō to instruct 開奧藏兮說妙法
228 19 xiǎn to show; to manifest; to display 顯身土之高廣
229 19 xiǎn Xian 顯身土之高廣
230 19 xiǎn evident; clear 顯身土之高廣
231 19 xiǎn distinguished 顯身土之高廣
232 19 xiǎn honored 顯身土之高廣
233 19 xiǎn manifest; darśayati 顯身土之高廣
234 19 xiǎn miracle 顯身土之高廣
235 17 wéi to act as; to serve 入王宮為御見拜否
236 17 wéi to change into; to become 入王宮為御見拜否
237 17 wéi to be; is 入王宮為御見拜否
238 17 wéi to do 入王宮為御見拜否
239 17 wèi to support; to help 入王宮為御見拜否
240 17 wéi to govern 入王宮為御見拜否
241 17 wèi to be; bhū 入王宮為御見拜否
242 17 shì matter; thing; item 而以事顯性者否
243 17 shì to serve 而以事顯性者否
244 17 shì a government post 而以事顯性者否
245 17 shì duty; post; work 而以事顯性者否
246 17 shì occupation 而以事顯性者否
247 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 而以事顯性者否
248 17 shì an accident 而以事顯性者否
249 17 shì to attend 而以事顯性者否
250 17 shì an allusion 而以事顯性者否
251 17 shì a condition; a state; a situation 而以事顯性者否
252 17 shì to engage in 而以事顯性者否
253 17 shì to enslave 而以事顯性者否
254 17 shì to pursue 而以事顯性者否
255 17 shì to administer 而以事顯性者否
256 17 shì to appoint 而以事顯性者否
257 17 shì thing; phenomena 而以事顯性者否
258 17 shì actions; karma 而以事顯性者否
259 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 依則天皇后請
260 17 a grade; a level 依則天皇后請
261 17 an example; a model 依則天皇后請
262 17 a weighing device 依則天皇后請
263 17 to grade; to rank 依則天皇后請
264 17 to copy; to imitate; to follow 依則天皇后請
265 17 to do 依則天皇后請
266 17 koan; kōan; gong'an 依則天皇后請
267 16 jiāo to teach; to educate; to instruct 華嚴一乘秀眾教
268 16 jiào a school of thought; a sect 華嚴一乘秀眾教
269 16 jiào to make; to cause 華嚴一乘秀眾教
270 16 jiào religion 華嚴一乘秀眾教
271 16 jiào instruction; a teaching 華嚴一乘秀眾教
272 16 jiào Jiao 華嚴一乘秀眾教
273 16 jiào a directive; an order 華嚴一乘秀眾教
274 16 jiào to urge; to incite 華嚴一乘秀眾教
275 16 jiào to pass on; to convey 華嚴一乘秀眾教
276 16 jiào etiquette 華嚴一乘秀眾教
277 16 jiāo teaching; śāsana 華嚴一乘秀眾教
278 16 jìn to the greatest extent; utmost 盡五十二品之功
279 16 jìn perfect; flawless 盡五十二品之功
280 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡五十二品之功
281 16 jìn to vanish 盡五十二品之功
282 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡五十二品之功
283 16 jìn to die 盡五十二品之功
284 16 jìn exhaustion; kṣaya 盡五十二品之功
285 15 無生 wúshēng No-Birth 五說無生
286 15 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 五說無生
287 15 kōng empty; void; hollow 切有不依橫計與空花二妄否
288 15 kòng free time 切有不依橫計與空花二妄否
289 15 kòng to empty; to clean out 切有不依橫計與空花二妄否
290 15 kōng the sky; the air 切有不依橫計與空花二妄否
291 15 kōng in vain; for nothing 切有不依橫計與空花二妄否
292 15 kòng vacant; unoccupied 切有不依橫計與空花二妄否
293 15 kòng empty space 切有不依橫計與空花二妄否
294 15 kōng without substance 切有不依橫計與空花二妄否
295 15 kōng to not have 切有不依橫計與空花二妄否
296 15 kòng opportunity; chance 切有不依橫計與空花二妄否
297 15 kōng vast and high 切有不依橫計與空花二妄否
298 15 kōng impractical; ficticious 切有不依橫計與空花二妄否
299 15 kòng blank 切有不依橫計與空花二妄否
300 15 kòng expansive 切有不依橫計與空花二妄否
301 15 kòng lacking 切有不依橫計與空花二妄否
302 15 kōng plain; nothing else 切有不依橫計與空花二妄否
303 15 kōng Emptiness 切有不依橫計與空花二妄否
304 15 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 切有不依橫計與空花二妄否
305 15 reason; logic; truth 於所說之法不約理
306 15 to manage 於所說之法不約理
307 15 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 於所說之法不約理
308 15 to work jade; to remove jade from ore 於所說之法不約理
309 15 a natural science 於所說之法不約理
310 15 law; principle; theory; inner principle or structure 於所說之法不約理
311 15 to acknowledge; to respond; to answer 於所說之法不約理
312 15 a judge 於所說之法不約理
313 15 li; moral principle 於所說之法不約理
314 15 to tidy up; to put in order 於所說之法不約理
315 15 grain; texture 於所說之法不約理
316 15 reason; logic; truth 於所說之法不約理
317 15 principle; naya 於所說之法不約理
318 15 to give 切有不依橫計與空花二妄否
319 15 to accompany 切有不依橫計與空花二妄否
320 15 to particate in 切有不依橫計與空花二妄否
321 15 of the same kind 切有不依橫計與空花二妄否
322 15 to help 切有不依橫計與空花二妄否
323 15 for 切有不依橫計與空花二妄否
324 14 to arise; to get up 緣即不起
325 14 to rise; to raise 緣即不起
326 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 緣即不起
327 14 to appoint (to an official post); to take up a post 緣即不起
328 14 to start 緣即不起
329 14 to establish; to build 緣即不起
330 14 to draft; to draw up (a plan) 緣即不起
331 14 opening sentence; opening verse 緣即不起
332 14 to get out of bed 緣即不起
333 14 to recover; to heal 緣即不起
334 14 to take out; to extract 緣即不起
335 14 marks the beginning of an action 緣即不起
336 14 marks the sufficiency of an action 緣即不起
337 14 to call back from mourning 緣即不起
338 14 to take place; to occur 緣即不起
339 14 to conjecture 緣即不起
340 14 stand up; utthāna 緣即不起
341 14 arising; utpāda 緣即不起
342 14 zhōng middle 又中眾生世間也
343 14 zhōng medium; medium sized 又中眾生世間也
344 14 zhōng China 又中眾生世間也
345 14 zhòng to hit the mark 又中眾生世間也
346 14 zhōng midday 又中眾生世間也
347 14 zhōng inside 又中眾生世間也
348 14 zhōng during 又中眾生世間也
349 14 zhōng Zhong 又中眾生世間也
350 14 zhōng intermediary 又中眾生世間也
351 14 zhōng half 又中眾生世間也
352 14 zhòng to reach; to attain 又中眾生世間也
353 14 zhòng to suffer; to infect 又中眾生世間也
354 14 zhòng to obtain 又中眾生世間也
355 14 zhòng to pass an exam 又中眾生世間也
356 14 zhōng middle 又中眾生世間也
357 14 Qi 雖弘經之達士其德同
358 13 běn to be one's own 究其本
359 13 běn origin; source; root; foundation; basis 究其本
360 13 běn the roots of a plant 究其本
361 13 běn capital 究其本
362 13 běn main; central; primary 究其本
363 13 běn according to 究其本
364 13 běn a version; an edition 究其本
365 13 běn a memorial [presented to the emperor] 究其本
366 13 běn a book 究其本
367 13 běn trunk of a tree 究其本
368 13 běn to investigate the root of 究其本
369 13 běn a manuscript for a play 究其本
370 13 běn Ben 究其本
371 13 běn root; origin; mula 究其本
372 13 běn becoming, being, existing; bhava 究其本
373 13 běn former; previous; pūrva 究其本
374 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 鎔融一多無礙矣
375 13 duó many; much 鎔融一多無礙矣
376 13 duō more 鎔融一多無礙矣
377 13 duō excessive 鎔融一多無礙矣
378 13 duō abundant 鎔融一多無礙矣
379 13 duō to multiply; to acrue 鎔融一多無礙矣
380 13 duō Duo 鎔融一多無礙矣
381 13 duō ta 鎔融一多無礙矣
382 12 ka 故各無自性
383 12 xiàn to appear; to manifest; to become visible 有現坐之得益五百否
384 12 xiàn at present 有現坐之得益五百否
385 12 xiàn existing at the present time 有現坐之得益五百否
386 12 xiàn cash 有現坐之得益五百否
387 12 xiàn to manifest; prādur 有現坐之得益五百否
388 12 xiàn to manifest; prādur 有現坐之得益五百否
389 12 xiàn the present time 有現坐之得益五百否
390 11 yuán fate; predestined affinity 假緣方有
391 11 yuán hem 假緣方有
392 11 yuán to revolve around 假緣方有
393 11 yuán to climb up 假緣方有
394 11 yuán cause; origin; reason 假緣方有
395 11 yuán along; to follow 假緣方有
396 11 yuán to depend on 假緣方有
397 11 yuán margin; edge; rim 假緣方有
398 11 yuán Condition 假緣方有
399 11 yuán conditions; pratyaya; paccaya 假緣方有
400 11 yún cloud 故清涼云
401 11 yún Yunnan 故清涼云
402 11 yún Yun 故清涼云
403 11 yún to say 故清涼云
404 11 yún to have 故清涼云
405 11 yún cloud; megha 故清涼云
406 11 yún to say; iti 故清涼云
407 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
408 11 to possess; to have 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
409 11 to prepare 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
410 11 to write; to describe; to state 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
411 11 Ju 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
412 11 talent; ability 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
413 11 a feast; food 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
414 11 to arrange; to provide 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
415 11 furnishings 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
416 11 to understand 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
417 11 a mat for sitting and sleeping on 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
418 11 to depend on; to lean on 依則天皇后請
419 11 to comply with; to follow 依則天皇后請
420 11 to help 依則天皇后請
421 11 flourishing 依則天皇后請
422 11 lovable 依則天皇后請
423 11 bonds; substratum; upadhi 依則天皇后請
424 11 refuge; śaraṇa 依則天皇后請
425 11 reliance; pratiśaraṇa 依則天皇后請
426 10 a human or animal body 金況法界體也
427 10 form; style 金況法界體也
428 10 a substance 金況法界體也
429 10 a system 金況法界體也
430 10 a font 金況法界體也
431 10 grammatical aspect (of a verb) 金況法界體也
432 10 to experience; to realize 金況法界體也
433 10 ti 金況法界體也
434 10 limbs of a human or animal body 金況法界體也
435 10 to put oneself in another's shoes 金況法界體也
436 10 a genre of writing 金況法界體也
437 10 body; śarīra 金況法界體也
438 10 śarīra; human body 金況法界體也
439 10 ti; essence 金況法界體也
440 10 entity; a constituent; an element 金況法界體也
441 10 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 初明緣起
442 10 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 初明緣起
443 10 chún pure; unmixed 破毘盧純一之貌
444 10 chún silk thread of a single color 破毘盧純一之貌
445 10 chún uncorrupted 破毘盧純一之貌
446 10 zhǔn border for clothing 破毘盧純一之貌
447 10 tún to enclose; to wrap 破毘盧純一之貌
448 10 tún a bolt [of silk] 破毘盧純一之貌
449 10 chún pure; only; exclusively; ekānta 破毘盧純一之貌
450 9 color 二辨色空
451 9 form; matter 二辨色空
452 9 shǎi dice 二辨色空
453 9 Kangxi radical 139 二辨色空
454 9 countenance 二辨色空
455 9 scene; sight 二辨色空
456 9 feminine charm; female beauty 二辨色空
457 9 kind; type 二辨色空
458 9 quality 二辨色空
459 9 to be angry 二辨色空
460 9 to seek; to search for 二辨色空
461 9 lust; sexual desire 二辨色空
462 9 form; rupa 二辨色空
463 9 shí time; a point or period of time 於教主之故光因果俱時否
464 9 shí a season; a quarter of a year 於教主之故光因果俱時否
465 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於教主之故光因果俱時否
466 9 shí fashionable 於教主之故光因果俱時否
467 9 shí fate; destiny; luck 於教主之故光因果俱時否
468 9 shí occasion; opportunity; chance 於教主之故光因果俱時否
469 9 shí tense 於教主之故光因果俱時否
470 9 shí particular; special 於教主之故光因果俱時否
471 9 shí to plant; to cultivate 於教主之故光因果俱時否
472 9 shí an era; a dynasty 於教主之故光因果俱時否
473 9 shí time [abstract] 於教主之故光因果俱時否
474 9 shí seasonal 於教主之故光因果俱時否
475 9 shí to wait upon 於教主之故光因果俱時否
476 9 shí hour 於教主之故光因果俱時否
477 9 shí appropriate; proper; timely 於教主之故光因果俱時否
478 9 shí Shi 於教主之故光因果俱時否
479 9 shí a present; currentlt 於教主之故光因果俱時否
480 9 shí time; kāla 於教主之故光因果俱時否
481 9 shí at that time; samaya 於教主之故光因果俱時否
482 9 無相 wúxiāng Formless 無相之無相
483 9 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 無相之無相
484 9 fēi Kangxi radical 175 非變化而真土否
485 9 fēi wrong; bad; untruthful 非變化而真土否
486 9 fēi different 非變化而真土否
487 9 fēi to not be; to not have 非變化而真土否
488 9 fēi to violate; to be contrary to 非變化而真土否
489 9 fēi Africa 非變化而真土否
490 9 fēi to slander 非變化而真土否
491 9 fěi to avoid 非變化而真土否
492 9 fēi must 非變化而真土否
493 9 fēi an error 非變化而真土否
494 9 fēi a problem; a question 非變化而真土否
495 9 fēi evil 非變化而真土否
496 9 suí to follow 念發則隨發
497 9 suí to listen to 念發則隨發
498 9 suí to submit to; to comply with 念發則隨發
499 9 suí to be obsequious 念發則隨發
500 9 suí 17th hexagram 念發則隨發

Frequencies of all Words

Top 1189

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 84 zhī him; her; them; that 夫龍象之蹴踏於乾坤
2 84 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夫龍象之蹴踏於乾坤
3 84 zhī to go 夫龍象之蹴踏於乾坤
4 84 zhī this; that 夫龍象之蹴踏於乾坤
5 84 zhī genetive marker 夫龍象之蹴踏於乾坤
6 84 zhī it 夫龍象之蹴踏於乾坤
7 84 zhī in; in regards to 夫龍象之蹴踏於乾坤
8 84 zhī all 夫龍象之蹴踏於乾坤
9 84 zhī and 夫龍象之蹴踏於乾坤
10 84 zhī however 夫龍象之蹴踏於乾坤
11 84 zhī if 夫龍象之蹴踏於乾坤
12 84 zhī then 夫龍象之蹴踏於乾坤
13 84 zhī to arrive; to go 夫龍象之蹴踏於乾坤
14 84 zhī is 夫龍象之蹴踏於乾坤
15 84 zhī to use 夫龍象之蹴踏於乾坤
16 84 zhī Zhi 夫龍象之蹴踏於乾坤
17 84 zhī winding 夫龍象之蹴踏於乾坤
18 47 師子 shīzi a lion 金師子章序
19 47 師子 shīzi lion; siṃha 金師子章序
20 47 師子 shīzi Simha 金師子章序
21 45 method; way 爰於如來出興之法
22 45 France 爰於如來出興之法
23 45 the law; rules; regulations 爰於如來出興之法
24 45 the teachings of the Buddha; Dharma 爰於如來出興之法
25 45 a standard; a norm 爰於如來出興之法
26 45 an institution 爰於如來出興之法
27 45 to emulate 爰於如來出興之法
28 45 magic; a magic trick 爰於如來出興之法
29 45 punishment 爰於如來出興之法
30 45 Fa 爰於如來出興之法
31 45 a precedent 爰於如來出興之法
32 45 a classification of some kinds of Han texts 爰於如來出興之法
33 45 relating to a ceremony or rite 爰於如來出興之法
34 45 Dharma 爰於如來出興之法
35 45 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 爰於如來出興之法
36 45 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 爰於如來出興之法
37 45 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 爰於如來出興之法
38 45 quality; characteristic 爰於如來出興之法
39 44 also; too 又中眾生世間也
40 44 a final modal particle indicating certainy or decision 又中眾生世間也
41 44 either 又中眾生世間也
42 44 even 又中眾生世間也
43 44 used to soften the tone 又中眾生世間也
44 44 used for emphasis 又中眾生世間也
45 44 used to mark contrast 又中眾生世間也
46 44 used to mark compromise 又中眾生世間也
47 44 ya 又中眾生世間也
48 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 斷盡無明者否
49 43 zhě that 斷盡無明者否
50 43 zhě nominalizing function word 斷盡無明者否
51 43 zhě used to mark a definition 斷盡無明者否
52 43 zhě used to mark a pause 斷盡無明者否
53 43 zhě topic marker; that; it 斷盡無明者否
54 43 zhuó according to 斷盡無明者否
55 43 zhě ca 斷盡無明者否
56 39 fǒu to negate; to deny 有何教教內而不見其說否
57 39 fǒu or else 有何教教內而不見其說否
58 39 fǒu or not 有何教教內而不見其說否
59 39 Pi 有何教教內而不見其說否
60 39 evil 有何教教內而不見其說否
61 39 bad 有何教教內而不見其說否
62 39 to denounce 有何教教內而不見其說否
63 38 jīn gold 金師子章序
64 38 jīn money 金師子章序
65 38 jīn Jin; Kim 金師子章序
66 38 jīn Kangxi radical 167 金師子章序
67 38 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 金師子章序
68 38 jīn metal 金師子章序
69 38 jīn hard 金師子章序
70 38 jīn a unit of money in China in historic times 金師子章序
71 38 jīn golden; gold colored 金師子章序
72 38 jīn a weapon 金師子章序
73 38 jīn valuable 金師子章序
74 38 jīn metal agent 金師子章序
75 38 jīn cymbals 金師子章序
76 38 jīn Venus 金師子章序
77 38 jīn gold; hiranya 金師子章序
78 38 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 金師子章序
79 37 yǒu is; are; to exist 有何教教內而不見其說否
80 37 yǒu to have; to possess 有何教教內而不見其說否
81 37 yǒu indicates an estimate 有何教教內而不見其說否
82 37 yǒu indicates a large quantity 有何教教內而不見其說否
83 37 yǒu indicates an affirmative response 有何教教內而不見其說否
84 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何教教內而不見其說否
85 37 yǒu used to compare two things 有何教教內而不見其說否
86 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何教教內而不見其說否
87 37 yǒu used before the names of dynasties 有何教教內而不見其說否
88 37 yǒu a certain thing; what exists 有何教教內而不見其說否
89 37 yǒu multiple of ten and ... 有何教教內而不見其說否
90 37 yǒu abundant 有何教教內而不見其說否
91 37 yǒu purposeful 有何教教內而不見其說否
92 37 yǒu You 有何教教內而不見其說否
93 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何教教內而不見其說否
94 37 yǒu becoming; bhava 有何教教內而不見其說否
95 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 設不對權教故
96 36 old; ancient; former; past 設不對權教故
97 36 reason; cause; purpose 設不對權教故
98 36 to die 設不對權教故
99 36 so; therefore; hence 設不對權教故
100 36 original 設不對權教故
101 36 accident; happening; instance 設不對權教故
102 36 a friend; an acquaintance; friendship 設不對權教故
103 36 something in the past 設不對權教故
104 36 deceased; dead 設不對權教故
105 36 still; yet 設不對權教故
106 36 therefore; tasmāt 設不對權教故
107 34 promptly; right away; immediately 元即有
108 34 to be near by; to be close to 元即有
109 34 at that time 元即有
110 34 to be exactly the same as; to be thus 元即有
111 34 supposed; so-called 元即有
112 34 if; but 元即有
113 34 to arrive at; to ascend 元即有
114 34 then; following 元即有
115 34 so; just so; eva 元即有
116 34 not; no 而不隔歷其位否
117 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不隔歷其位否
118 34 as a correlative 而不隔歷其位否
119 34 no (answering a question) 而不隔歷其位否
120 34 forms a negative adjective from a noun 而不隔歷其位否
121 34 at the end of a sentence to form a question 而不隔歷其位否
122 34 to form a yes or no question 而不隔歷其位否
123 34 infix potential marker 而不隔歷其位否
124 34 no; na 而不隔歷其位否
125 34 one 復有甚教說一於
126 34 Kangxi radical 1 復有甚教說一於
127 34 as soon as; all at once 復有甚教說一於
128 34 pure; concentrated 復有甚教說一於
129 34 whole; all 復有甚教說一於
130 34 first 復有甚教說一於
131 34 the same 復有甚教說一於
132 34 each 復有甚教說一於
133 34 certain 復有甚教說一於
134 34 throughout 復有甚教說一於
135 34 used in between a reduplicated verb 復有甚教說一於
136 34 sole; single 復有甚教說一於
137 34 a very small amount 復有甚教說一於
138 34 Yi 復有甚教說一於
139 34 other 復有甚教說一於
140 34 to unify 復有甚教說一於
141 34 accidentally; coincidentally 復有甚教說一於
142 34 abruptly; suddenly 復有甚教說一於
143 34 or 復有甚教說一於
144 34 one; eka 復有甚教說一於
145 33 no 入理聖人無以達其奧
146 33 Kangxi radical 71 入理聖人無以達其奧
147 33 to not have; without 入理聖人無以達其奧
148 33 has not yet 入理聖人無以達其奧
149 33 mo 入理聖人無以達其奧
150 33 do not 入理聖人無以達其奧
151 33 not; -less; un- 入理聖人無以達其奧
152 33 regardless of 入理聖人無以達其奧
153 33 to not have 入理聖人無以達其奧
154 33 um 入理聖人無以達其奧
155 33 Wu 入理聖人無以達其奧
156 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 入理聖人無以達其奧
157 33 not; non- 入理聖人無以達其奧
158 33 mo 入理聖人無以達其奧
159 31 設有 shèyǒu to have; to incorporate; to feature 設有教內而不見其說
160 30 xiāng each other; one another; mutually 相即無相
161 30 xiàng to observe; to assess 相即無相
162 30 xiàng appearance; portrait; picture 相即無相
163 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 相即無相
164 30 xiàng to aid; to help 相即無相
165 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相即無相
166 30 xiàng a sign; a mark; appearance 相即無相
167 30 xiāng alternately; in turn 相即無相
168 30 xiāng Xiang 相即無相
169 30 xiāng form substance 相即無相
170 30 xiāng to express 相即無相
171 30 xiàng to choose 相即無相
172 30 xiāng Xiang 相即無相
173 30 xiāng an ancient musical instrument 相即無相
174 30 xiāng the seventh lunar month 相即無相
175 30 xiāng to compare 相即無相
176 30 xiàng to divine 相即無相
177 30 xiàng to administer 相即無相
178 30 xiàng helper for a blind person 相即無相
179 30 xiāng rhythm [music] 相即無相
180 30 xiāng the upper frets of a pipa 相即無相
181 30 xiāng coralwood 相即無相
182 30 xiàng ministry 相即無相
183 30 xiàng to supplement; to enhance 相即無相
184 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相即無相
185 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相即無相
186 30 xiàng sign; mark; liṅga 相即無相
187 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相即無相
188 28 wèi to call 謂正大座之時
189 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂正大座之時
190 28 wèi to speak to; to address 謂正大座之時
191 28 wèi to treat as; to regard as 謂正大座之時
192 28 wèi introducing a condition situation 謂正大座之時
193 28 wèi to speak to; to address 謂正大座之時
194 28 wèi to think 謂正大座之時
195 28 wèi for; is to be 謂正大座之時
196 28 wèi to make; to cause 謂正大座之時
197 28 wèi and 謂正大座之時
198 28 wèi principle; reason 謂正大座之時
199 28 wèi Wei 謂正大座之時
200 28 wèi which; what; yad 謂正大座之時
201 28 wèi to say; iti 謂正大座之時
202 28 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 能喻法也
203 28 Yu 能喻法也
204 28 to explain 能喻法也
205 28 to understand 能喻法也
206 28 allegory; dṛṣṭānta 能喻法也
207 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有何教教內而不見其說否
208 27 ér Kangxi radical 126 有何教教內而不見其說否
209 27 ér you 有何教教內而不見其說否
210 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有何教教內而不見其說否
211 27 ér right away; then 有何教教內而不見其說否
212 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 有何教教內而不見其說否
213 27 ér if; in case; in the event that 有何教教內而不見其說否
214 27 ér therefore; as a result; thus 有何教教內而不見其說否
215 27 ér how can it be that? 有何教教內而不見其說否
216 27 ér so as to 有何教教內而不見其說否
217 27 ér only then 有何教教內而不見其說否
218 27 ér as if; to seem like 有何教教內而不見其說否
219 27 néng can; able 有何教教內而不見其說否
220 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有何教教內而不見其說否
221 27 ér me 有何教教內而不見其說否
222 27 ér to arrive; up to 有何教教內而不見其說否
223 27 ér possessive 有何教教內而不見其說否
224 27 ér and; ca 有何教教內而不見其說否
225 26 mén door; gate; doorway; gateway 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
226 26 mén phylum; division 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
227 26 mén sect; school 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
228 26 mén Kangxi radical 169 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
229 26 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
230 26 mén a door-like object 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
231 26 mén an opening 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
232 26 mén an access point; a border entrance 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
233 26 mén a household; a clan 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
234 26 mén a kind; a category 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
235 26 mén to guard a gate 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
236 26 mén Men 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
237 26 mén a turning point 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
238 26 mén a method 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
239 26 mén a sense organ 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
240 26 mén door; gate; dvara 第七勒十玄門一同時具足相應門二一
241 26 so as to; in order to 而以事顯性者否
242 26 to use; to regard as 而以事顯性者否
243 26 to use; to grasp 而以事顯性者否
244 26 according to 而以事顯性者否
245 26 because of 而以事顯性者否
246 26 on a certain date 而以事顯性者否
247 26 and; as well as 而以事顯性者否
248 26 to rely on 而以事顯性者否
249 26 to regard 而以事顯性者否
250 26 to be able to 而以事顯性者否
251 26 to order; to command 而以事顯性者否
252 26 further; moreover 而以事顯性者否
253 26 used after a verb 而以事顯性者否
254 26 very 而以事顯性者否
255 26 already 而以事顯性者否
256 26 increasingly 而以事顯性者否
257 26 a reason; a cause 而以事顯性者否
258 26 Israel 而以事顯性者否
259 26 Yi 而以事顯性者否
260 26 use; yogena 而以事顯性者否
261 26 shí ten 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
262 26 shí Kangxi radical 24 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
263 26 shí tenth 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
264 26 shí complete; perfect 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
265 26 shí ten; daśa 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處十會十菩薩十波羅蜜十方便十願
266 25 míng measure word for people 說權之五十一品之名
267 25 míng fame; renown; reputation 說權之五十一品之名
268 25 míng a name; personal name; designation 說權之五十一品之名
269 25 míng rank; position 說權之五十一品之名
270 25 míng an excuse 說權之五十一品之名
271 25 míng life 說權之五十一品之名
272 25 míng to name; to call 說權之五十一品之名
273 25 míng to express; to describe 說權之五十一品之名
274 25 míng to be called; to have the name 說權之五十一品之名
275 25 míng to own; to possess 說權之五十一品之名
276 25 míng famous; renowned 說權之五十一品之名
277 25 míng moral 說權之五十一品之名
278 25 míng name; naman 說權之五十一品之名
279 25 míng fame; renown; yasas 說權之五十一品之名
280 22 shēng to be born; to give birth 現身不易生
281 22 shēng to live 現身不易生
282 22 shēng raw 現身不易生
283 22 shēng a student 現身不易生
284 22 shēng life 現身不易生
285 22 shēng to produce; to give rise 現身不易生
286 22 shēng alive 現身不易生
287 22 shēng a lifetime 現身不易生
288 22 shēng to initiate; to become 現身不易生
289 22 shēng to grow 現身不易生
290 22 shēng unfamiliar 現身不易生
291 22 shēng not experienced 現身不易生
292 22 shēng hard; stiff; strong 現身不易生
293 22 shēng very; extremely 現身不易生
294 22 shēng having academic or professional knowledge 現身不易生
295 22 shēng a male role in traditional theatre 現身不易生
296 22 shēng gender 現身不易生
297 22 shēng to develop; to grow 現身不易生
298 22 shēng to set up 現身不易生
299 22 shēng a prostitute 現身不易生
300 22 shēng a captive 現身不易生
301 22 shēng a gentleman 現身不易生
302 22 shēng Kangxi radical 100 現身不易生
303 22 shēng unripe 現身不易生
304 22 shēng nature 現身不易生
305 22 shēng to inherit; to succeed 現身不易生
306 22 shēng destiny 現身不易生
307 22 shēng birth 現身不易生
308 22 shēng arise; produce; utpad 現身不易生
309 22 shì is; are; am; to be 是三世間
310 22 shì is exactly 是三世間
311 22 shì is suitable; is in contrast 是三世間
312 22 shì this; that; those 是三世間
313 22 shì really; certainly 是三世間
314 22 shì correct; yes; affirmative 是三世間
315 22 shì true 是三世間
316 22 shì is; has; exists 是三世間
317 22 shì used between repetitions of a word 是三世間
318 22 shì a matter; an affair 是三世間
319 22 shì Shi 是三世間
320 22 shì is; bhū 是三世間
321 22 shì this; idam 是三世間
322 22 in; at 夫龍象之蹴踏於乾坤
323 22 in; at 夫龍象之蹴踏於乾坤
324 22 in; at; to; from 夫龍象之蹴踏於乾坤
325 22 to go; to 夫龍象之蹴踏於乾坤
326 22 to rely on; to depend on 夫龍象之蹴踏於乾坤
327 22 to go to; to arrive at 夫龍象之蹴踏於乾坤
328 22 from 夫龍象之蹴踏於乾坤
329 22 give 夫龍象之蹴踏於乾坤
330 22 oppposing 夫龍象之蹴踏於乾坤
331 22 and 夫龍象之蹴踏於乾坤
332 22 compared to 夫龍象之蹴踏於乾坤
333 22 by 夫龍象之蹴踏於乾坤
334 22 and; as well as 夫龍象之蹴踏於乾坤
335 22 for 夫龍象之蹴踏於乾坤
336 22 Yu 夫龍象之蹴踏於乾坤
337 22 a crow 夫龍象之蹴踏於乾坤
338 22 whew; wow 夫龍象之蹴踏於乾坤
339 22 near to; antike 夫龍象之蹴踏於乾坤
340 22 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 設有光成寶蓋
341 22 chéng one tenth 設有光成寶蓋
342 22 chéng to become; to turn into 設有光成寶蓋
343 22 chéng to grow up; to ripen; to mature 設有光成寶蓋
344 22 chéng to set up; to establish; to develop; to form 設有光成寶蓋
345 22 chéng a full measure of 設有光成寶蓋
346 22 chéng whole 設有光成寶蓋
347 22 chéng set; established 設有光成寶蓋
348 22 chéng to reache a certain degree; to amount to 設有光成寶蓋
349 22 chéng to reconcile 設有光成寶蓋
350 22 chéng alright; OK 設有光成寶蓋
351 22 chéng an area of ten square miles 設有光成寶蓋
352 22 chéng to resmble; to be similar to 設有光成寶蓋
353 22 chéng composed of 設有光成寶蓋
354 22 chéng a result; a harvest; an achievement 設有光成寶蓋
355 22 chéng capable; able; accomplished 設有光成寶蓋
356 22 chéng to help somebody achieve something 設有光成寶蓋
357 22 chéng Cheng 設有光成寶蓋
358 22 chéng Become 設有光成寶蓋
359 22 chéng becoming; bhāva 設有光成寶蓋
360 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 開奧藏兮說妙法
361 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 開奧藏兮說妙法
362 21 shuì to persuade 開奧藏兮說妙法
363 21 shuō to teach; to recite; to explain 開奧藏兮說妙法
364 21 shuō a doctrine; a theory 開奧藏兮說妙法
365 21 shuō to claim; to assert 開奧藏兮說妙法
366 21 shuō allocution 開奧藏兮說妙法
367 21 shuō to criticize; to scold 開奧藏兮說妙法
368 21 shuō to indicate; to refer to 開奧藏兮說妙法
369 21 shuō speach; vāda 開奧藏兮說妙法
370 21 shuō to speak; bhāṣate 開奧藏兮說妙法
371 21 shuō to instruct 開奧藏兮說妙法
372 19 xiǎn to show; to manifest; to display 顯身土之高廣
373 19 xiǎn Xian 顯身土之高廣
374 19 xiǎn evident; clear 顯身土之高廣
375 19 xiǎn distinguished 顯身土之高廣
376 19 xiǎn honored 顯身土之高廣
377 19 xiǎn manifest; darśayati 顯身土之高廣
378 19 xiǎn miracle 顯身土之高廣
379 17 wèi for; to 入王宮為御見拜否
380 17 wèi because of 入王宮為御見拜否
381 17 wéi to act as; to serve 入王宮為御見拜否
382 17 wéi to change into; to become 入王宮為御見拜否
383 17 wéi to be; is 入王宮為御見拜否
384 17 wéi to do 入王宮為御見拜否
385 17 wèi for 入王宮為御見拜否
386 17 wèi because of; for; to 入王宮為御見拜否
387 17 wèi to 入王宮為御見拜否
388 17 wéi in a passive construction 入王宮為御見拜否
389 17 wéi forming a rehetorical question 入王宮為御見拜否
390 17 wéi forming an adverb 入王宮為御見拜否
391 17 wéi to add emphasis 入王宮為御見拜否
392 17 wèi to support; to help 入王宮為御見拜否
393 17 wéi to govern 入王宮為御見拜否
394 17 wèi to be; bhū 入王宮為御見拜否
395 17 shì matter; thing; item 而以事顯性者否
396 17 shì to serve 而以事顯性者否
397 17 shì a government post 而以事顯性者否
398 17 shì duty; post; work 而以事顯性者否
399 17 shì occupation 而以事顯性者否
400 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 而以事顯性者否
401 17 shì an accident 而以事顯性者否
402 17 shì to attend 而以事顯性者否
403 17 shì an allusion 而以事顯性者否
404 17 shì a condition; a state; a situation 而以事顯性者否
405 17 shì to engage in 而以事顯性者否
406 17 shì to enslave 而以事顯性者否
407 17 shì to pursue 而以事顯性者否
408 17 shì to administer 而以事顯性者否
409 17 shì to appoint 而以事顯性者否
410 17 shì a piece 而以事顯性者否
411 17 shì thing; phenomena 而以事顯性者否
412 17 shì actions; karma 而以事顯性者否
413 17 otherwise; but; however 依則天皇后請
414 17 then 依則天皇后請
415 17 measure word for short sections of text 依則天皇后請
416 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 依則天皇后請
417 17 a grade; a level 依則天皇后請
418 17 an example; a model 依則天皇后請
419 17 a weighing device 依則天皇后請
420 17 to grade; to rank 依則天皇后請
421 17 to copy; to imitate; to follow 依則天皇后請
422 17 to do 依則天皇后請
423 17 only 依則天皇后請
424 17 immediately 依則天皇后請
425 17 then; moreover; atha 依則天皇后請
426 17 koan; kōan; gong'an 依則天皇后請
427 16 jiāo to teach; to educate; to instruct 華嚴一乘秀眾教
428 16 jiào a school of thought; a sect 華嚴一乘秀眾教
429 16 jiào to make; to cause 華嚴一乘秀眾教
430 16 jiào religion 華嚴一乘秀眾教
431 16 jiào instruction; a teaching 華嚴一乘秀眾教
432 16 jiào Jiao 華嚴一乘秀眾教
433 16 jiào a directive; an order 華嚴一乘秀眾教
434 16 jiào to urge; to incite 華嚴一乘秀眾教
435 16 jiào to pass on; to convey 華嚴一乘秀眾教
436 16 jiào etiquette 華嚴一乘秀眾教
437 16 jiāo teaching; śāsana 華嚴一乘秀眾教
438 16 this; these 唯此一經具此諸德
439 16 in this way 唯此一經具此諸德
440 16 otherwise; but; however; so 唯此一經具此諸德
441 16 at this time; now; here 唯此一經具此諸德
442 16 this; here; etad 唯此一經具此諸德
443 16 jìn to the greatest extent; utmost 盡五十二品之功
444 16 jìn all; every 盡五十二品之功
445 16 jìn perfect; flawless 盡五十二品之功
446 16 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡五十二品之功
447 16 jìn furthest; extreme 盡五十二品之功
448 16 jìn to vanish 盡五十二品之功
449 16 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡五十二品之功
450 16 jìn to be within the limit 盡五十二品之功
451 16 jìn all; every 盡五十二品之功
452 16 jìn to die 盡五十二品之功
453 16 jìn exhaustion; kṣaya 盡五十二品之功
454 15 無生 wúshēng No-Birth 五說無生
455 15 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 五說無生
456 15 kōng empty; void; hollow 切有不依橫計與空花二妄否
457 15 kòng free time 切有不依橫計與空花二妄否
458 15 kòng to empty; to clean out 切有不依橫計與空花二妄否
459 15 kōng the sky; the air 切有不依橫計與空花二妄否
460 15 kōng in vain; for nothing 切有不依橫計與空花二妄否
461 15 kòng vacant; unoccupied 切有不依橫計與空花二妄否
462 15 kòng empty space 切有不依橫計與空花二妄否
463 15 kōng without substance 切有不依橫計與空花二妄否
464 15 kōng to not have 切有不依橫計與空花二妄否
465 15 kòng opportunity; chance 切有不依橫計與空花二妄否
466 15 kōng vast and high 切有不依橫計與空花二妄否
467 15 kōng impractical; ficticious 切有不依橫計與空花二妄否
468 15 kòng blank 切有不依橫計與空花二妄否
469 15 kòng expansive 切有不依橫計與空花二妄否
470 15 kòng lacking 切有不依橫計與空花二妄否
471 15 kōng plain; nothing else 切有不依橫計與空花二妄否
472 15 kōng Emptiness 切有不依橫計與空花二妄否
473 15 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 切有不依橫計與空花二妄否
474 15 reason; logic; truth 於所說之法不約理
475 15 to manage 於所說之法不約理
476 15 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 於所說之法不約理
477 15 to work jade; to remove jade from ore 於所說之法不約理
478 15 a natural science 於所說之法不約理
479 15 law; principle; theory; inner principle or structure 於所說之法不約理
480 15 to acknowledge; to respond; to answer 於所說之法不約理
481 15 a judge 於所說之法不約理
482 15 li; moral principle 於所說之法不約理
483 15 to tidy up; to put in order 於所說之法不約理
484 15 grain; texture 於所說之法不約理
485 15 reason; logic; truth 於所說之法不約理
486 15 principle; naya 於所說之法不約理
487 15 and 切有不依橫計與空花二妄否
488 15 to give 切有不依橫計與空花二妄否
489 15 together with 切有不依橫計與空花二妄否
490 15 interrogative particle 切有不依橫計與空花二妄否
491 15 to accompany 切有不依橫計與空花二妄否
492 15 to particate in 切有不依橫計與空花二妄否
493 15 of the same kind 切有不依橫計與空花二妄否
494 15 to help 切有不依橫計與空花二妄否
495 15 for 切有不依橫計與空花二妄否
496 15 and; ca 切有不依橫計與空花二妄否
497 14 to arise; to get up 緣即不起
498 14 case; instance; batch; group 緣即不起
499 14 to rise; to raise 緣即不起
500 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 緣即不起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
师子 師子
  1. shīzi
  2. shīzi
  1. lion; siṃha
  2. Simha
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
ya
zhě ca
  1. jīn
  2. jīn
  1. gold; hiranya
  2. golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
so; just so; eva
no; na
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
智俨 智儼 32 Zhi Yan
百劫 98 Baijie
承迁 承遷 99 Cheng Qian
成山 99 Chengshan
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
杜顺 杜順 100 Du Shun
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
繁昌 102 Fanchang
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
何休 104 Hi Xiu
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经金师子章注 華嚴經金師子章註 104 Notes on the Avataṃsaka sūtra Golden Lion Seal
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
空也 107 Kūya
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
师子相 師子相 115 Simdhadhvaja
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说唐 說唐 115 Explaining the Tang
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天皇 116 Japanese Emperor
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香象 120 Gandhahastī
小乘 120 Hinayana
楊州 121 Yangzhou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
因陀罗 因陀羅 121 Indra
义玄 義玄 121 Yixuan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本起 98 jātaka; a jātaka story
本无 本無 98 suchness
别教 別教 98 separate teachings
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
出世法 99 World-Transcending Teachings
初地 99 the first ground
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘始教 100 Mahāyāna initial teachings
大悟 100 great awakening; great enlightenment
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
废权立实 廢權立實 102 to set aside the provisional [teaching] and establish the real
佛境界 102 realm of buddhas
佛土 102 Buddha land
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
弘经 弘經 104 to promote a sutra
坏相 壞相 104 state of destruction
假有 106 Nominal Existence
假色 106 non-revealable form
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
解门 解門 106 teaching in theory
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
经法 經法 106 canonical teachings
九世 106 nine worlds
具德 106 gifted with virtuous qualities
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
理即 108 identity in principle
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六论 六論 108 six vedāṅgas
六相缘起 六相緣起 108 six mutual interdependencies
略明 108 brief explaination
迷心 109 a deluded mind
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
判教 112 classification of teachings; tenet classification
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
七微 113 seven atoms
勤行 113 diligent practice
权教 權教 113 provisional teaching
群生 113 all living beings
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世间 三世間 115 Three Continuums
三性 115 the three natures; trisvabhava
三际 三際 115 past, present, and future
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
深法 115 a profound truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十解 115 ten abodes
十门 十門 115 ten gates
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十通 115 ten supernatural powers
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
十如 115 ten qualities
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说师子 說師子 115 vādisiṃha
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄执 妄執 119 attachment to false views
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五教 119
  1. five divisions of teaching
  2. five teachings
无实 無實 119 not ultimately real
无量门 無量門 119 boundless gate
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小法 120 lesser teachings
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依他性 121 not having a nature of its own
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一相 121 one aspect
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一真 121 the entire of reality
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切即一 121
  1. all is one
  2. all is one
一切有为 一切有為 121 all conditioned phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
圆成 圓成 121 complete perfection
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
终教 終教 122 final teaching
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自在门 自在門 122 Gate of Liberation
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti