Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Weishan Lingyou of Tanzhou 潭州溈山靈祐禪師語錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 382 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 382 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 382 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 382 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 382 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 382 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 7 | 382 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 8 | 271 | 師 | shī | teacher | 師諱靈祐 |
| 9 | 271 | 師 | shī | multitude | 師諱靈祐 |
| 10 | 271 | 師 | shī | a host; a leader | 師諱靈祐 |
| 11 | 271 | 師 | shī | an expert | 師諱靈祐 |
| 12 | 271 | 師 | shī | an example; a model | 師諱靈祐 |
| 13 | 271 | 師 | shī | master | 師諱靈祐 |
| 14 | 271 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師諱靈祐 |
| 15 | 271 | 師 | shī | Shi | 師諱靈祐 |
| 16 | 271 | 師 | shī | to imitate | 師諱靈祐 |
| 17 | 271 | 師 | shī | troops | 師諱靈祐 |
| 18 | 271 | 師 | shī | shi | 師諱靈祐 |
| 19 | 271 | 師 | shī | an army division | 師諱靈祐 |
| 20 | 271 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師諱靈祐 |
| 21 | 271 | 師 | shī | a lion | 師諱靈祐 |
| 22 | 271 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師諱靈祐 |
| 23 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 24 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 25 | 66 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 26 | 66 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 27 | 66 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 28 | 66 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 29 | 66 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 30 | 66 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 31 | 66 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 32 | 66 | 問 | wèn | news | 問 |
| 33 | 66 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 34 | 66 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 35 | 66 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 36 | 66 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 37 | 66 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 38 | 66 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 39 | 57 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 深撥得少火 |
| 40 | 57 | 得 | děi | to want to; to need to | 深撥得少火 |
| 41 | 57 | 得 | děi | must; ought to | 深撥得少火 |
| 42 | 57 | 得 | dé | de | 深撥得少火 |
| 43 | 57 | 得 | de | infix potential marker | 深撥得少火 |
| 44 | 57 | 得 | dé | to result in | 深撥得少火 |
| 45 | 57 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 深撥得少火 |
| 46 | 57 | 得 | dé | to be satisfied | 深撥得少火 |
| 47 | 57 | 得 | dé | to be finished | 深撥得少火 |
| 48 | 57 | 得 | děi | satisfying | 深撥得少火 |
| 49 | 57 | 得 | dé | to contract | 深撥得少火 |
| 50 | 57 | 得 | dé | to hear | 深撥得少火 |
| 51 | 57 | 得 | dé | to have; there is | 深撥得少火 |
| 52 | 57 | 得 | dé | marks time passed | 深撥得少火 |
| 53 | 57 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 深撥得少火 |
| 54 | 54 | 一 | yī | one | 百丈一 |
| 55 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百丈一 |
| 56 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 百丈一 |
| 57 | 54 | 一 | yī | first | 百丈一 |
| 58 | 54 | 一 | yī | the same | 百丈一 |
| 59 | 54 | 一 | yī | sole; single | 百丈一 |
| 60 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 百丈一 |
| 61 | 54 | 一 | yī | Yi | 百丈一 |
| 62 | 54 | 一 | yī | other | 百丈一 |
| 63 | 54 | 一 | yī | to unify | 百丈一 |
| 64 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百丈一 |
| 65 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百丈一 |
| 66 | 54 | 一 | yī | one; eka | 百丈一 |
| 67 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 設居徒不 |
| 68 | 48 | 也 | yě | ya | 也 |
| 69 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝撥爐中有火否 |
| 70 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 汝撥爐中有火否 |
| 71 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 福州長谿趙氏子 |
| 72 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 福州長谿趙氏子 |
| 73 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 福州長谿趙氏子 |
| 74 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 福州長谿趙氏子 |
| 75 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 福州長谿趙氏子 |
| 76 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 福州長谿趙氏子 |
| 77 | 46 | 子 | zǐ | master | 福州長谿趙氏子 |
| 78 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 福州長谿趙氏子 |
| 79 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 福州長谿趙氏子 |
| 80 | 46 | 子 | zǐ | masters | 福州長谿趙氏子 |
| 81 | 46 | 子 | zǐ | person | 福州長谿趙氏子 |
| 82 | 46 | 子 | zǐ | young | 福州長谿趙氏子 |
| 83 | 46 | 子 | zǐ | seed | 福州長谿趙氏子 |
| 84 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 福州長谿趙氏子 |
| 85 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 福州長谿趙氏子 |
| 86 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 福州長谿趙氏子 |
| 87 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 福州長谿趙氏子 |
| 88 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 福州長谿趙氏子 |
| 89 | 46 | 子 | zǐ | dear | 福州長谿趙氏子 |
| 90 | 46 | 子 | zǐ | little one | 福州長谿趙氏子 |
| 91 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 福州長谿趙氏子 |
| 92 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 福州長谿趙氏子 |
| 93 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
| 94 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
| 95 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 96 | 44 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
| 97 | 44 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
| 98 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 99 | 44 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 同數僧 |
| 100 | 44 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 同數僧 |
| 101 | 44 | 僧 | sēng | Seng | 同數僧 |
| 102 | 44 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 同數僧 |
| 103 | 42 | 來 | lái | to come | 將得火來麼 |
| 104 | 42 | 來 | lái | please | 將得火來麼 |
| 105 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將得火來麼 |
| 106 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將得火來麼 |
| 107 | 42 | 來 | lái | wheat | 將得火來麼 |
| 108 | 42 | 來 | lái | next; future | 將得火來麼 |
| 109 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將得火來麼 |
| 110 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 將得火來麼 |
| 111 | 42 | 來 | lái | to earn | 將得火來麼 |
| 112 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 將得火來麼 |
| 113 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 汝道無 |
| 114 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 汝道無 |
| 115 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 汝道無 |
| 116 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 汝道無 |
| 117 | 42 | 道 | dào | to think | 汝道無 |
| 118 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 汝道無 |
| 119 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 汝道無 |
| 120 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 汝道無 |
| 121 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 汝道無 |
| 122 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 汝道無 |
| 123 | 42 | 道 | dào | a skill | 汝道無 |
| 124 | 42 | 道 | dào | a sect | 汝道無 |
| 125 | 42 | 道 | dào | a line | 汝道無 |
| 126 | 42 | 道 | dào | Way | 汝道無 |
| 127 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 汝道無 |
| 128 | 38 | 作 | zuò | to do | 師作典座 |
| 129 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師作典座 |
| 130 | 38 | 作 | zuò | to start | 師作典座 |
| 131 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 師作典座 |
| 132 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師作典座 |
| 133 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 師作典座 |
| 134 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 師作典座 |
| 135 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 師作典座 |
| 136 | 38 | 作 | zuò | to rise | 師作典座 |
| 137 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 師作典座 |
| 138 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師作典座 |
| 139 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 師作典座 |
| 140 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師作典座 |
| 141 | 33 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 非和尚所居 |
| 142 | 33 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 非和尚所居 |
| 143 | 33 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 非和尚所居 |
| 144 | 33 | 與 | yǔ | to give | 度與百丈 |
| 145 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 度與百丈 |
| 146 | 33 | 與 | yù | to particate in | 度與百丈 |
| 147 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 度與百丈 |
| 148 | 33 | 與 | yù | to help | 度與百丈 |
| 149 | 33 | 與 | yǔ | for | 度與百丈 |
| 150 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
| 151 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
| 152 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
| 153 | 33 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
| 154 | 33 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
| 155 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
| 156 | 33 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
| 157 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
| 158 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
| 159 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
| 160 | 32 | 香嚴 | xiāngyán | Xiangyan | 香嚴云 |
| 161 | 31 | 在 | zài | in; at | 在甚處 |
| 162 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚處 |
| 163 | 31 | 在 | zài | to consist of | 在甚處 |
| 164 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 在甚處 |
| 165 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 在甚處 |
| 166 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 167 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 168 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 169 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 170 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 171 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 172 | 30 | 時 | shí | tense | 時 |
| 173 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 174 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 175 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 176 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 177 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 178 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 179 | 30 | 時 | shí | hour | 時 |
| 180 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 181 | 30 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 182 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 183 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 184 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 185 | 29 | 百丈 | bǎizhàng | Baizhang | 遊江西參百丈 |
| 186 | 28 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 尋得一山名大 |
| 187 | 28 | 山 | shān | Shan | 尋得一山名大 |
| 188 | 28 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 尋得一山名大 |
| 189 | 28 | 山 | shān | a mountain-like shape | 尋得一山名大 |
| 190 | 28 | 山 | shān | a gable | 尋得一山名大 |
| 191 | 28 | 山 | shān | mountain; giri | 尋得一山名大 |
| 192 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 193 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 194 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 195 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 196 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 197 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 198 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 199 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 200 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 201 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 202 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 203 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 204 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 205 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在甚處 |
| 206 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在甚處 |
| 207 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在甚處 |
| 208 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 在甚處 |
| 209 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在甚處 |
| 210 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 在甚處 |
| 211 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在甚處 |
| 212 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在甚處 |
| 213 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在甚處 |
| 214 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 在甚處 |
| 215 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在甚處 |
| 216 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在甚處 |
| 217 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 在甚處 |
| 218 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 在甚處 |
| 219 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 在甚處 |
| 220 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 此乃暫時岐路耳 |
| 221 | 26 | 我 | wǒ | self | 我本住 |
| 222 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我本住 |
| 223 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我本住 |
| 224 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我本住 |
| 225 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我本住 |
| 226 | 26 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 將得火來麼 |
| 227 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
| 228 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
| 229 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
| 230 | 26 | 麼 | yāo | smallest | 將得火來麼 |
| 231 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
| 232 | 26 | 麼 | yāo | Yao | 將得火來麼 |
| 233 | 26 | 麼 | ma | ba | 將得火來麼 |
| 234 | 26 | 麼 | ma | ma | 將得火來麼 |
| 235 | 25 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲 |
| 236 | 25 | 之 | zhī | to go | 許之入室 |
| 237 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 許之入室 |
| 238 | 25 | 之 | zhī | is | 許之入室 |
| 239 | 25 | 之 | zhī | to use | 許之入室 |
| 240 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 許之入室 |
| 241 | 25 | 之 | zhī | winding | 許之入室 |
| 242 | 24 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 祇是無虛妄 |
| 243 | 24 | 祇 | qí | to be at peace | 祇是無虛妄 |
| 244 | 24 | 祇 | qí | large; great | 祇是無虛妄 |
| 245 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便出去 |
| 246 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便出去 |
| 247 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便出去 |
| 248 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便出去 |
| 249 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便出去 |
| 250 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便出去 |
| 251 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便出去 |
| 252 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便出去 |
| 253 | 24 | 便 | biàn | informal | 便出去 |
| 254 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便出去 |
| 255 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便出去 |
| 256 | 24 | 便 | biàn | stool | 便出去 |
| 257 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便出去 |
| 258 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便出去 |
| 259 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便出去 |
| 260 | 22 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 輸却山子也 |
| 261 | 22 | 却 | què | to reject; to decline | 輸却山子也 |
| 262 | 22 | 却 | què | to pardon | 輸却山子也 |
| 263 | 22 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 輸却山子也 |
| 264 | 22 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生 |
| 265 | 22 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生 |
| 266 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華林覺為第一座 |
| 267 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 華林覺為第一座 |
| 268 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 華林覺為第一座 |
| 269 | 22 | 為 | wéi | to do | 華林覺為第一座 |
| 270 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 華林覺為第一座 |
| 271 | 22 | 為 | wéi | to govern | 華林覺為第一座 |
| 272 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 華林覺為第一座 |
| 273 | 21 | 箇 | gè | ka | 這箇聻 |
| 274 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 275 | 21 | 事 | shì | to serve | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 276 | 21 | 事 | shì | a government post | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 277 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 278 | 21 | 事 | shì | occupation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 279 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 280 | 21 | 事 | shì | an accident | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 281 | 21 | 事 | shì | to attend | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 282 | 21 | 事 | shì | an allusion | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 283 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 284 | 21 | 事 | shì | to engage in | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 285 | 21 | 事 | shì | to enslave | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 286 | 21 | 事 | shì | to pursue | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 287 | 21 | 事 | shì | to administer | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 288 | 21 | 事 | shì | to appoint | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 289 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 290 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 291 | 20 | 亦 | yì | Yi | 無心亦無法 |
| 292 | 19 | 後 | hòu | after; later | 自後山下居民 |
| 293 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 自後山下居民 |
| 294 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 自後山下居民 |
| 295 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 自後山下居民 |
| 296 | 19 | 後 | hòu | late; later | 自後山下居民 |
| 297 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自後山下居民 |
| 298 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自後山下居民 |
| 299 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 自後山下居民 |
| 300 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自後山下居民 |
| 301 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
| 302 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 自後山下居民 |
| 303 | 19 | 後 | hòu | following | 自後山下居民 |
| 304 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 自後山下居民 |
| 305 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自後山下居民 |
| 306 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 自後山下居民 |
| 307 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
| 308 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自後山下居民 |
| 309 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自後山下居民 |
| 310 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 自後山下居民 |
| 311 | 19 | 次 | cì | second-rate | 侍立次 |
| 312 | 19 | 次 | cì | second; secondary | 侍立次 |
| 313 | 19 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 侍立次 |
| 314 | 19 | 次 | cì | a sequence; an order | 侍立次 |
| 315 | 19 | 次 | cì | to arrive | 侍立次 |
| 316 | 19 | 次 | cì | to be next in sequence | 侍立次 |
| 317 | 19 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 侍立次 |
| 318 | 19 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 侍立次 |
| 319 | 19 | 次 | cì | stage of a journey | 侍立次 |
| 320 | 19 | 次 | cì | ranks | 侍立次 |
| 321 | 19 | 次 | cì | an official position | 侍立次 |
| 322 | 19 | 次 | cì | inside | 侍立次 |
| 323 | 19 | 次 | zī | to hesitate | 侍立次 |
| 324 | 19 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 侍立次 |
| 325 | 19 | 寂 | jì | tranquil | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 326 | 19 | 寂 | jì | desolate; lonely | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 327 | 19 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 328 | 19 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 329 | 19 | 吾 | wú | Wu | 吾眾中 |
| 330 | 17 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉以 |
| 331 | 17 | 舉 | jǔ | to move | 舉以 |
| 332 | 17 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉以 |
| 333 | 17 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉以 |
| 334 | 17 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉以 |
| 335 | 17 | 舉 | jǔ | to fly | 舉以 |
| 336 | 17 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉以 |
| 337 | 17 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉以 |
| 338 | 17 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉以 |
| 339 | 17 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉以 |
| 340 | 17 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉以 |
| 341 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 百丈又令喚師 |
| 342 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 343 | 16 | 何 | hé | what | 何 |
| 344 | 16 | 何 | hé | He | 何 |
| 345 | 16 | 看 | kàn | to see; to look | 更舉看 |
| 346 | 16 | 看 | kàn | to visit | 更舉看 |
| 347 | 16 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 更舉看 |
| 348 | 16 | 看 | kàn | to regard; to consider | 更舉看 |
| 349 | 16 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 更舉看 |
| 350 | 16 | 看 | kàn | to try and see the result | 更舉看 |
| 351 | 16 | 看 | kàn | to oberve | 更舉看 |
| 352 | 16 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 更舉看 |
| 353 | 16 | 看 | kàn | see | 更舉看 |
| 354 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 若能對眾下得一語出格 |
| 355 | 16 | 對 | duì | correct; right | 若能對眾下得一語出格 |
| 356 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 若能對眾下得一語出格 |
| 357 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 若能對眾下得一語出格 |
| 358 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 若能對眾下得一語出格 |
| 359 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 若能對眾下得一語出格 |
| 360 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 若能對眾下得一語出格 |
| 361 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 若能對眾下得一語出格 |
| 362 | 16 | 對 | duì | to mix | 若能對眾下得一語出格 |
| 363 | 16 | 對 | duì | a pair | 若能對眾下得一語出格 |
| 364 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 若能對眾下得一語出格 |
| 365 | 16 | 對 | duì | mutual | 若能對眾下得一語出格 |
| 366 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 若能對眾下得一語出格 |
| 367 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 若能對眾下得一語出格 |
| 368 | 16 | 坐 | zuò | to sit | 此乃得坐披 |
| 369 | 16 | 坐 | zuò | to ride | 此乃得坐披 |
| 370 | 16 | 坐 | zuò | to visit | 此乃得坐披 |
| 371 | 16 | 坐 | zuò | a seat | 此乃得坐披 |
| 372 | 16 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 此乃得坐披 |
| 373 | 16 | 坐 | zuò | to be in a position | 此乃得坐披 |
| 374 | 16 | 坐 | zuò | to convict; to try | 此乃得坐披 |
| 375 | 16 | 坐 | zuò | to stay | 此乃得坐披 |
| 376 | 16 | 坐 | zuò | to kneel | 此乃得坐披 |
| 377 | 16 | 坐 | zuò | to violate | 此乃得坐披 |
| 378 | 16 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 此乃得坐披 |
| 379 | 16 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 此乃得坐披 |
| 380 | 16 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 從西過東 |
| 381 | 16 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 從西過東 |
| 382 | 16 | 過 | guò | to experience; to pass time | 從西過東 |
| 383 | 16 | 過 | guò | to go | 從西過東 |
| 384 | 16 | 過 | guò | a mistake | 從西過東 |
| 385 | 16 | 過 | guō | Guo | 從西過東 |
| 386 | 16 | 過 | guò | to die | 從西過東 |
| 387 | 16 | 過 | guò | to shift | 從西過東 |
| 388 | 16 | 過 | guò | to endure | 從西過東 |
| 389 | 16 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 從西過東 |
| 390 | 16 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 從西過東 |
| 391 | 16 | 下 | xià | bottom | 師以手撼門扇三下 |
| 392 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師以手撼門扇三下 |
| 393 | 16 | 下 | xià | to announce | 師以手撼門扇三下 |
| 394 | 16 | 下 | xià | to do | 師以手撼門扇三下 |
| 395 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師以手撼門扇三下 |
| 396 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師以手撼門扇三下 |
| 397 | 16 | 下 | xià | inside | 師以手撼門扇三下 |
| 398 | 16 | 下 | xià | an aspect | 師以手撼門扇三下 |
| 399 | 16 | 下 | xià | a certain time | 師以手撼門扇三下 |
| 400 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 師以手撼門扇三下 |
| 401 | 16 | 下 | xià | to put in | 師以手撼門扇三下 |
| 402 | 16 | 下 | xià | to enter | 師以手撼門扇三下 |
| 403 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師以手撼門扇三下 |
| 404 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 師以手撼門扇三下 |
| 405 | 16 | 下 | xià | to go | 師以手撼門扇三下 |
| 406 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師以手撼門扇三下 |
| 407 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 師以手撼門扇三下 |
| 408 | 16 | 下 | xià | to produce | 師以手撼門扇三下 |
| 409 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師以手撼門扇三下 |
| 410 | 16 | 下 | xià | to decide | 師以手撼門扇三下 |
| 411 | 16 | 下 | xià | to be less than | 師以手撼門扇三下 |
| 412 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 師以手撼門扇三下 |
| 413 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 師以手撼門扇三下 |
| 414 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師以手撼門扇三下 |
| 415 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更無委曲 |
| 416 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更無委曲 |
| 417 | 15 | 更 | gēng | to experience | 更無委曲 |
| 418 | 15 | 更 | gēng | to improve | 更無委曲 |
| 419 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更無委曲 |
| 420 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 更無委曲 |
| 421 | 15 | 更 | gèng | to increase | 更無委曲 |
| 422 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 更無委曲 |
| 423 | 15 | 更 | gēng | Geng | 更無委曲 |
| 424 | 15 | 更 | jīng | to experience | 更無委曲 |
| 425 | 15 | 更 | gēng | contacts | 更無委曲 |
| 426 | 15 | 從 | cóng | to follow | 吾從路過 |
| 427 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 吾從路過 |
| 428 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 吾從路過 |
| 429 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 吾從路過 |
| 430 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 吾從路過 |
| 431 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 吾從路過 |
| 432 | 15 | 從 | cóng | secondary | 吾從路過 |
| 433 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 吾從路過 |
| 434 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 吾從路過 |
| 435 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 吾從路過 |
| 436 | 15 | 從 | zòng | to release | 吾從路過 |
| 437 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 吾從路過 |
| 438 | 15 | 去 | qù | to go | 汝等各自散去 |
| 439 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 汝等各自散去 |
| 440 | 15 | 去 | qù | to be distant | 汝等各自散去 |
| 441 | 15 | 去 | qù | to leave | 汝等各自散去 |
| 442 | 15 | 去 | qù | to play a part | 汝等各自散去 |
| 443 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 汝等各自散去 |
| 444 | 15 | 去 | qù | to die | 汝等各自散去 |
| 445 | 15 | 去 | qù | previous; past | 汝等各自散去 |
| 446 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 汝等各自散去 |
| 447 | 15 | 去 | qù | falling tone | 汝等各自散去 |
| 448 | 15 | 去 | qù | to lose | 汝等各自散去 |
| 449 | 15 | 去 | qù | Qu | 汝等各自散去 |
| 450 | 15 | 去 | qù | go; gati | 汝等各自散去 |
| 451 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛法說甚麼麁細 |
| 452 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛法說甚麼麁細 |
| 453 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 佛法說甚麼麁細 |
| 454 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛法說甚麼麁細 |
| 455 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛法說甚麼麁細 |
| 456 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛法說甚麼麁細 |
| 457 | 14 | 說 | shuō | allocution | 佛法說甚麼麁細 |
| 458 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛法說甚麼麁細 |
| 459 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛法說甚麼麁細 |
| 460 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛法說甚麼麁細 |
| 461 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛法說甚麼麁細 |
| 462 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 佛法說甚麼麁細 |
| 463 | 14 | 中 | zhōng | middle | 吾眾中 |
| 464 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 吾眾中 |
| 465 | 14 | 中 | zhōng | China | 吾眾中 |
| 466 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 吾眾中 |
| 467 | 14 | 中 | zhōng | midday | 吾眾中 |
| 468 | 14 | 中 | zhōng | inside | 吾眾中 |
| 469 | 14 | 中 | zhōng | during | 吾眾中 |
| 470 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 吾眾中 |
| 471 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 吾眾中 |
| 472 | 14 | 中 | zhōng | half | 吾眾中 |
| 473 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 吾眾中 |
| 474 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 吾眾中 |
| 475 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 吾眾中 |
| 476 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 吾眾中 |
| 477 | 14 | 中 | zhōng | middle | 吾眾中 |
| 478 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 百丈躳起 |
| 479 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 百丈躳起 |
| 480 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 百丈躳起 |
| 481 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 百丈躳起 |
| 482 | 14 | 起 | qǐ | to start | 百丈躳起 |
| 483 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 百丈躳起 |
| 484 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 百丈躳起 |
| 485 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 百丈躳起 |
| 486 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 百丈躳起 |
| 487 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 百丈躳起 |
| 488 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 百丈躳起 |
| 489 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 百丈躳起 |
| 490 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 百丈躳起 |
| 491 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 百丈躳起 |
| 492 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 百丈躳起 |
| 493 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 百丈躳起 |
| 494 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 百丈躳起 |
| 495 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 百丈躳起 |
| 496 | 13 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 徑山沙門語風圓信 |
| 497 | 13 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 徑山沙門語風圓信 |
| 498 | 13 | 語 | yǔ | verse; writing | 徑山沙門語風圓信 |
| 499 | 13 | 語 | yù | to speak; to tell | 徑山沙門語風圓信 |
| 500 | 13 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 徑山沙門語風圓信 |
Frequencies of all Words
Top 1151
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 382 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 382 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 382 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 382 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 382 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 382 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
| 7 | 382 | 云 | yún | in this way | 師云 |
| 8 | 382 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 9 | 382 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 10 | 271 | 師 | shī | teacher | 師諱靈祐 |
| 11 | 271 | 師 | shī | multitude | 師諱靈祐 |
| 12 | 271 | 師 | shī | a host; a leader | 師諱靈祐 |
| 13 | 271 | 師 | shī | an expert | 師諱靈祐 |
| 14 | 271 | 師 | shī | an example; a model | 師諱靈祐 |
| 15 | 271 | 師 | shī | master | 師諱靈祐 |
| 16 | 271 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師諱靈祐 |
| 17 | 271 | 師 | shī | Shi | 師諱靈祐 |
| 18 | 271 | 師 | shī | to imitate | 師諱靈祐 |
| 19 | 271 | 師 | shī | troops | 師諱靈祐 |
| 20 | 271 | 師 | shī | shi | 師諱靈祐 |
| 21 | 271 | 師 | shī | an army division | 師諱靈祐 |
| 22 | 271 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師諱靈祐 |
| 23 | 271 | 師 | shī | a lion | 師諱靈祐 |
| 24 | 271 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師諱靈祐 |
| 25 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 26 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 27 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 祇是無虛妄 |
| 28 | 73 | 是 | shì | is exactly | 祇是無虛妄 |
| 29 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 祇是無虛妄 |
| 30 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 祇是無虛妄 |
| 31 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 祇是無虛妄 |
| 32 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 祇是無虛妄 |
| 33 | 73 | 是 | shì | true | 祇是無虛妄 |
| 34 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 祇是無虛妄 |
| 35 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 祇是無虛妄 |
| 36 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 祇是無虛妄 |
| 37 | 73 | 是 | shì | Shi | 祇是無虛妄 |
| 38 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 祇是無虛妄 |
| 39 | 73 | 是 | shì | this; idam | 祇是無虛妄 |
| 40 | 66 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 41 | 66 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 42 | 66 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 43 | 66 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 44 | 66 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 45 | 66 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 46 | 66 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 47 | 66 | 問 | wèn | news | 問 |
| 48 | 66 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 49 | 66 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 50 | 66 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 51 | 66 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 52 | 66 | 問 | wèn | to | 問 |
| 53 | 66 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 54 | 66 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 55 | 57 | 得 | de | potential marker | 深撥得少火 |
| 56 | 57 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 深撥得少火 |
| 57 | 57 | 得 | děi | must; ought to | 深撥得少火 |
| 58 | 57 | 得 | děi | to want to; to need to | 深撥得少火 |
| 59 | 57 | 得 | děi | must; ought to | 深撥得少火 |
| 60 | 57 | 得 | dé | de | 深撥得少火 |
| 61 | 57 | 得 | de | infix potential marker | 深撥得少火 |
| 62 | 57 | 得 | dé | to result in | 深撥得少火 |
| 63 | 57 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 深撥得少火 |
| 64 | 57 | 得 | dé | to be satisfied | 深撥得少火 |
| 65 | 57 | 得 | dé | to be finished | 深撥得少火 |
| 66 | 57 | 得 | de | result of degree | 深撥得少火 |
| 67 | 57 | 得 | de | marks completion of an action | 深撥得少火 |
| 68 | 57 | 得 | děi | satisfying | 深撥得少火 |
| 69 | 57 | 得 | dé | to contract | 深撥得少火 |
| 70 | 57 | 得 | dé | marks permission or possibility | 深撥得少火 |
| 71 | 57 | 得 | dé | expressing frustration | 深撥得少火 |
| 72 | 57 | 得 | dé | to hear | 深撥得少火 |
| 73 | 57 | 得 | dé | to have; there is | 深撥得少火 |
| 74 | 57 | 得 | dé | marks time passed | 深撥得少火 |
| 75 | 57 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 深撥得少火 |
| 76 | 54 | 一 | yī | one | 百丈一 |
| 77 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百丈一 |
| 78 | 54 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百丈一 |
| 79 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 百丈一 |
| 80 | 54 | 一 | yì | whole; all | 百丈一 |
| 81 | 54 | 一 | yī | first | 百丈一 |
| 82 | 54 | 一 | yī | the same | 百丈一 |
| 83 | 54 | 一 | yī | each | 百丈一 |
| 84 | 54 | 一 | yī | certain | 百丈一 |
| 85 | 54 | 一 | yī | throughout | 百丈一 |
| 86 | 54 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百丈一 |
| 87 | 54 | 一 | yī | sole; single | 百丈一 |
| 88 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 百丈一 |
| 89 | 54 | 一 | yī | Yi | 百丈一 |
| 90 | 54 | 一 | yī | other | 百丈一 |
| 91 | 54 | 一 | yī | to unify | 百丈一 |
| 92 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百丈一 |
| 93 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百丈一 |
| 94 | 54 | 一 | yī | or | 百丈一 |
| 95 | 54 | 一 | yī | one; eka | 百丈一 |
| 96 | 51 | 不 | bù | not; no | 設居徒不 |
| 97 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 設居徒不 |
| 98 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 設居徒不 |
| 99 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 設居徒不 |
| 100 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 設居徒不 |
| 101 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 設居徒不 |
| 102 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 設居徒不 |
| 103 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 設居徒不 |
| 104 | 51 | 不 | bù | no; na | 設居徒不 |
| 105 | 48 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 106 | 48 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 107 | 48 | 也 | yě | either | 也 |
| 108 | 48 | 也 | yě | even | 也 |
| 109 | 48 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
| 110 | 48 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
| 111 | 48 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
| 112 | 48 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
| 113 | 48 | 也 | yě | ya | 也 |
| 114 | 46 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝撥爐中有火否 |
| 115 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝撥爐中有火否 |
| 116 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 汝撥爐中有火否 |
| 117 | 46 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝撥爐中有火否 |
| 118 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 福州長谿趙氏子 |
| 119 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 福州長谿趙氏子 |
| 120 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 福州長谿趙氏子 |
| 121 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 福州長谿趙氏子 |
| 122 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 福州長谿趙氏子 |
| 123 | 46 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 福州長谿趙氏子 |
| 124 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 福州長谿趙氏子 |
| 125 | 46 | 子 | zǐ | master | 福州長谿趙氏子 |
| 126 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 福州長谿趙氏子 |
| 127 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 福州長谿趙氏子 |
| 128 | 46 | 子 | zǐ | masters | 福州長谿趙氏子 |
| 129 | 46 | 子 | zǐ | person | 福州長谿趙氏子 |
| 130 | 46 | 子 | zǐ | young | 福州長谿趙氏子 |
| 131 | 46 | 子 | zǐ | seed | 福州長谿趙氏子 |
| 132 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 福州長谿趙氏子 |
| 133 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 福州長谿趙氏子 |
| 134 | 46 | 子 | zǐ | bundle | 福州長谿趙氏子 |
| 135 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 福州長谿趙氏子 |
| 136 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 福州長谿趙氏子 |
| 137 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 福州長谿趙氏子 |
| 138 | 46 | 子 | zǐ | dear | 福州長谿趙氏子 |
| 139 | 46 | 子 | zǐ | little one | 福州長谿趙氏子 |
| 140 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 福州長谿趙氏子 |
| 141 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 福州長谿趙氏子 |
| 142 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 143 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 144 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 145 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 146 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 147 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 148 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 149 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 150 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 151 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 152 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 153 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 154 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 155 | 45 | 有 | yǒu | You | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 156 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 157 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有得法上首仰山寂禪師 |
| 158 | 44 | 無 | wú | no | 無地地主人郭凝之 |
| 159 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
| 160 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
| 161 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無地地主人郭凝之 |
| 162 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 163 | 44 | 無 | wú | do not | 無地地主人郭凝之 |
| 164 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無地地主人郭凝之 |
| 165 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無地地主人郭凝之 |
| 166 | 44 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
| 167 | 44 | 無 | wú | um | 無地地主人郭凝之 |
| 168 | 44 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
| 169 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無地地主人郭凝之 |
| 170 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無地地主人郭凝之 |
| 171 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 172 | 44 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 同數僧 |
| 173 | 44 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 同數僧 |
| 174 | 44 | 僧 | sēng | Seng | 同數僧 |
| 175 | 44 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 同數僧 |
| 176 | 42 | 來 | lái | to come | 將得火來麼 |
| 177 | 42 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 將得火來麼 |
| 178 | 42 | 來 | lái | please | 將得火來麼 |
| 179 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將得火來麼 |
| 180 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將得火來麼 |
| 181 | 42 | 來 | lái | ever since | 將得火來麼 |
| 182 | 42 | 來 | lái | wheat | 將得火來麼 |
| 183 | 42 | 來 | lái | next; future | 將得火來麼 |
| 184 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將得火來麼 |
| 185 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 將得火來麼 |
| 186 | 42 | 來 | lái | to earn | 將得火來麼 |
| 187 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 將得火來麼 |
| 188 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 汝道無 |
| 189 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 汝道無 |
| 190 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 汝道無 |
| 191 | 42 | 道 | dào | measure word for long things | 汝道無 |
| 192 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 汝道無 |
| 193 | 42 | 道 | dào | to think | 汝道無 |
| 194 | 42 | 道 | dào | times | 汝道無 |
| 195 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 汝道無 |
| 196 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 汝道無 |
| 197 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 汝道無 |
| 198 | 42 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 汝道無 |
| 199 | 42 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 汝道無 |
| 200 | 42 | 道 | dào | a centimeter | 汝道無 |
| 201 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 汝道無 |
| 202 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 汝道無 |
| 203 | 42 | 道 | dào | a skill | 汝道無 |
| 204 | 42 | 道 | dào | a sect | 汝道無 |
| 205 | 42 | 道 | dào | a line | 汝道無 |
| 206 | 42 | 道 | dào | Way | 汝道無 |
| 207 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 汝道無 |
| 208 | 38 | 作 | zuò | to do | 師作典座 |
| 209 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師作典座 |
| 210 | 38 | 作 | zuò | to start | 師作典座 |
| 211 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 師作典座 |
| 212 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師作典座 |
| 213 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 師作典座 |
| 214 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 師作典座 |
| 215 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 師作典座 |
| 216 | 38 | 作 | zuò | to rise | 師作典座 |
| 217 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 師作典座 |
| 218 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師作典座 |
| 219 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 師作典座 |
| 220 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師作典座 |
| 221 | 33 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 非和尚所居 |
| 222 | 33 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 非和尚所居 |
| 223 | 33 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 非和尚所居 |
| 224 | 33 | 與 | yǔ | and | 度與百丈 |
| 225 | 33 | 與 | yǔ | to give | 度與百丈 |
| 226 | 33 | 與 | yǔ | together with | 度與百丈 |
| 227 | 33 | 與 | yú | interrogative particle | 度與百丈 |
| 228 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 度與百丈 |
| 229 | 33 | 與 | yù | to particate in | 度與百丈 |
| 230 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 度與百丈 |
| 231 | 33 | 與 | yù | to help | 度與百丈 |
| 232 | 33 | 與 | yǔ | for | 度與百丈 |
| 233 | 33 | 與 | yǔ | and; ca | 度與百丈 |
| 234 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
| 235 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
| 236 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
| 237 | 33 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
| 238 | 33 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
| 239 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
| 240 | 33 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
| 241 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
| 242 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
| 243 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
| 244 | 32 | 香嚴 | xiāngyán | Xiangyan | 香嚴云 |
| 245 | 31 | 在 | zài | in; at | 在甚處 |
| 246 | 31 | 在 | zài | at | 在甚處 |
| 247 | 31 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在甚處 |
| 248 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚處 |
| 249 | 31 | 在 | zài | to consist of | 在甚處 |
| 250 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 在甚處 |
| 251 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 在甚處 |
| 252 | 30 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 佛法說甚麼麁細 |
| 253 | 30 | 甚麼 | shénme | what; that | 佛法說甚麼麁細 |
| 254 | 30 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 佛法說甚麼麁細 |
| 255 | 30 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 佛法說甚麼麁細 |
| 256 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此乃暫時岐路耳 |
| 257 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此乃暫時岐路耳 |
| 258 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃暫時岐路耳 |
| 259 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃暫時岐路耳 |
| 260 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃暫時岐路耳 |
| 261 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 百丈若無後語 |
| 262 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 百丈若無後語 |
| 263 | 30 | 若 | ruò | if | 百丈若無後語 |
| 264 | 30 | 若 | ruò | you | 百丈若無後語 |
| 265 | 30 | 若 | ruò | this; that | 百丈若無後語 |
| 266 | 30 | 若 | ruò | and; or | 百丈若無後語 |
| 267 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 百丈若無後語 |
| 268 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 百丈若無後語 |
| 269 | 30 | 若 | ruò | to choose | 百丈若無後語 |
| 270 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 百丈若無後語 |
| 271 | 30 | 若 | ruò | thus | 百丈若無後語 |
| 272 | 30 | 若 | ruò | pollia | 百丈若無後語 |
| 273 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 百丈若無後語 |
| 274 | 30 | 若 | ruò | only then | 百丈若無後語 |
| 275 | 30 | 若 | rě | ja | 百丈若無後語 |
| 276 | 30 | 若 | rě | jñā | 百丈若無後語 |
| 277 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 百丈若無後語 |
| 278 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 279 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 280 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 281 | 30 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 282 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 283 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 284 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 285 | 30 | 時 | shí | tense | 時 |
| 286 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 287 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 288 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 289 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 290 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 291 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 292 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 293 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 294 | 30 | 時 | shí | on time | 時 |
| 295 | 30 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 296 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 297 | 30 | 時 | shí | hour | 時 |
| 298 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 299 | 30 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 300 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 301 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 302 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 303 | 30 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 304 | 29 | 百丈 | bǎizhàng | Baizhang | 遊江西參百丈 |
| 305 | 28 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 尋得一山名大 |
| 306 | 28 | 山 | shān | Shan | 尋得一山名大 |
| 307 | 28 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 尋得一山名大 |
| 308 | 28 | 山 | shān | a mountain-like shape | 尋得一山名大 |
| 309 | 28 | 山 | shān | a gable | 尋得一山名大 |
| 310 | 28 | 山 | shān | mountain; giri | 尋得一山名大 |
| 311 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 312 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 313 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 314 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 315 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
| 316 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
| 317 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 318 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 319 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 320 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 321 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 322 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 323 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 324 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
| 325 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在甚處 |
| 326 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在甚處 |
| 327 | 27 | 處 | chù | location | 在甚處 |
| 328 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在甚處 |
| 329 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 在甚處 |
| 330 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在甚處 |
| 331 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 在甚處 |
| 332 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在甚處 |
| 333 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在甚處 |
| 334 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在甚處 |
| 335 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 在甚處 |
| 336 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在甚處 |
| 337 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在甚處 |
| 338 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 在甚處 |
| 339 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 在甚處 |
| 340 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 在甚處 |
| 341 | 27 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 此乃暫時岐路耳 |
| 342 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 此乃暫時岐路耳 |
| 343 | 27 | 乃 | nǎi | you; yours | 此乃暫時岐路耳 |
| 344 | 27 | 乃 | nǎi | also; moreover | 此乃暫時岐路耳 |
| 345 | 27 | 乃 | nǎi | however; but | 此乃暫時岐路耳 |
| 346 | 27 | 乃 | nǎi | if | 此乃暫時岐路耳 |
| 347 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我本住 |
| 348 | 26 | 我 | wǒ | self | 我本住 |
| 349 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我本住 |
| 350 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我本住 |
| 351 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我本住 |
| 352 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我本住 |
| 353 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我本住 |
| 354 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我本住 |
| 355 | 26 | 麼 | ma | final interrogative particle | 將得火來麼 |
| 356 | 26 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 將得火來麼 |
| 357 | 26 | 麼 | má | final interrogative particle | 將得火來麼 |
| 358 | 26 | 麼 | me | final expresses to some extent | 將得火來麼 |
| 359 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
| 360 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
| 361 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
| 362 | 26 | 麼 | yāo | smallest | 將得火來麼 |
| 363 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
| 364 | 26 | 麼 | yāo | Yao | 將得火來麼 |
| 365 | 26 | 麼 | ma | ba | 將得火來麼 |
| 366 | 26 | 麼 | ma | ma | 將得火來麼 |
| 367 | 25 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲 |
| 368 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 許之入室 |
| 369 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 許之入室 |
| 370 | 25 | 之 | zhī | to go | 許之入室 |
| 371 | 25 | 之 | zhī | this; that | 許之入室 |
| 372 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 許之入室 |
| 373 | 25 | 之 | zhī | it | 許之入室 |
| 374 | 25 | 之 | zhī | in; in regards to | 許之入室 |
| 375 | 25 | 之 | zhī | all | 許之入室 |
| 376 | 25 | 之 | zhī | and | 許之入室 |
| 377 | 25 | 之 | zhī | however | 許之入室 |
| 378 | 25 | 之 | zhī | if | 許之入室 |
| 379 | 25 | 之 | zhī | then | 許之入室 |
| 380 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 許之入室 |
| 381 | 25 | 之 | zhī | is | 許之入室 |
| 382 | 25 | 之 | zhī | to use | 許之入室 |
| 383 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 許之入室 |
| 384 | 25 | 之 | zhī | winding | 許之入室 |
| 385 | 24 | 祇 | zhǐ | only; just | 祇是無虛妄 |
| 386 | 24 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 祇是無虛妄 |
| 387 | 24 | 祇 | qí | to be at peace | 祇是無虛妄 |
| 388 | 24 | 祇 | qí | large; great | 祇是無虛妄 |
| 389 | 24 | 祇 | zhǐ | only | 祇是無虛妄 |
| 390 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便出去 |
| 391 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便出去 |
| 392 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便出去 |
| 393 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便出去 |
| 394 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便出去 |
| 395 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便出去 |
| 396 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便出去 |
| 397 | 24 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便出去 |
| 398 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便出去 |
| 399 | 24 | 便 | biàn | informal | 便出去 |
| 400 | 24 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便出去 |
| 401 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便出去 |
| 402 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便出去 |
| 403 | 24 | 便 | biàn | stool | 便出去 |
| 404 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便出去 |
| 405 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便出去 |
| 406 | 24 | 便 | biàn | even if; even though | 便出去 |
| 407 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便出去 |
| 408 | 24 | 便 | biàn | then; atha | 便出去 |
| 409 | 22 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 輸却山子也 |
| 410 | 22 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 輸却山子也 |
| 411 | 22 | 却 | què | still | 輸却山子也 |
| 412 | 22 | 却 | què | to reject; to decline | 輸却山子也 |
| 413 | 22 | 却 | què | to pardon | 輸却山子也 |
| 414 | 22 | 却 | què | just now | 輸却山子也 |
| 415 | 22 | 却 | què | marks completion | 輸却山子也 |
| 416 | 22 | 却 | què | marks comparison | 輸却山子也 |
| 417 | 22 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 輸却山子也 |
| 418 | 22 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生 |
| 419 | 22 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生 |
| 420 | 22 | 這 | zhè | this; these | 這箇聻 |
| 421 | 22 | 這 | zhèi | this; these | 這箇聻 |
| 422 | 22 | 這 | zhè | now | 這箇聻 |
| 423 | 22 | 這 | zhè | immediately | 這箇聻 |
| 424 | 22 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這箇聻 |
| 425 | 22 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這箇聻 |
| 426 | 22 | 為 | wèi | for; to | 華林覺為第一座 |
| 427 | 22 | 為 | wèi | because of | 華林覺為第一座 |
| 428 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華林覺為第一座 |
| 429 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 華林覺為第一座 |
| 430 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 華林覺為第一座 |
| 431 | 22 | 為 | wéi | to do | 華林覺為第一座 |
| 432 | 22 | 為 | wèi | for | 華林覺為第一座 |
| 433 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 華林覺為第一座 |
| 434 | 22 | 為 | wèi | to | 華林覺為第一座 |
| 435 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 華林覺為第一座 |
| 436 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 華林覺為第一座 |
| 437 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 華林覺為第一座 |
| 438 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 華林覺為第一座 |
| 439 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 華林覺為第一座 |
| 440 | 22 | 為 | wéi | to govern | 華林覺為第一座 |
| 441 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 華林覺為第一座 |
| 442 | 21 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 這箇聻 |
| 443 | 21 | 箇 | gè | ka | 這箇聻 |
| 444 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 445 | 21 | 事 | shì | to serve | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 446 | 21 | 事 | shì | a government post | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 447 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 448 | 21 | 事 | shì | occupation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 449 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 450 | 21 | 事 | shì | an accident | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 451 | 21 | 事 | shì | to attend | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 452 | 21 | 事 | shì | an allusion | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 453 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 454 | 21 | 事 | shì | to engage in | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 455 | 21 | 事 | shì | to enslave | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 456 | 21 | 事 | shì | to pursue | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 457 | 21 | 事 | shì | to administer | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 458 | 21 | 事 | shì | to appoint | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 459 | 21 | 事 | shì | a piece | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 460 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 461 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
| 462 | 20 | 亦 | yì | also; too | 無心亦無法 |
| 463 | 20 | 亦 | yì | but | 無心亦無法 |
| 464 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 無心亦無法 |
| 465 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 無心亦無法 |
| 466 | 20 | 亦 | yì | already | 無心亦無法 |
| 467 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無心亦無法 |
| 468 | 20 | 亦 | yì | Yi | 無心亦無法 |
| 469 | 19 | 後 | hòu | after; later | 自後山下居民 |
| 470 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 自後山下居民 |
| 471 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 自後山下居民 |
| 472 | 19 | 後 | hòu | behind | 自後山下居民 |
| 473 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 自後山下居民 |
| 474 | 19 | 後 | hòu | late; later | 自後山下居民 |
| 475 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 自後山下居民 |
| 476 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自後山下居民 |
| 477 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自後山下居民 |
| 478 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 自後山下居民 |
| 479 | 19 | 後 | hòu | then | 自後山下居民 |
| 480 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自後山下居民 |
| 481 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
| 482 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 自後山下居民 |
| 483 | 19 | 後 | hòu | following | 自後山下居民 |
| 484 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 自後山下居民 |
| 485 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自後山下居民 |
| 486 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 自後山下居民 |
| 487 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
| 488 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自後山下居民 |
| 489 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自後山下居民 |
| 490 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 自後山下居民 |
| 491 | 19 | 次 | cì | a time | 侍立次 |
| 492 | 19 | 次 | cì | second-rate | 侍立次 |
| 493 | 19 | 次 | cì | second; secondary | 侍立次 |
| 494 | 19 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 侍立次 |
| 495 | 19 | 次 | cì | a sequence; an order | 侍立次 |
| 496 | 19 | 次 | cì | to arrive | 侍立次 |
| 497 | 19 | 次 | cì | to be next in sequence | 侍立次 |
| 498 | 19 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 侍立次 |
| 499 | 19 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 侍立次 |
| 500 | 19 | 次 | cì | stage of a journey | 侍立次 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | |
| 是 |
|
|
|
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 不 | bù | no; na | |
| 也 | yě | ya | |
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 柏 | 98 |
|
|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 典座 | 100 |
|
|
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 郭凝之 | 71 | Guo Ning Zhi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
| 狼 | 108 |
|
|
| 瑯琊 | 108 |
|
|
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 石霜 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 束草 | 115 | Sokcho | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 潭州沩山灵祐禅师语录 | 潭州溈山靈祐禪師語錄 | 116 | Quotations from Chan Master Weishan Lingyou of Tanzhou |
| 田中 | 116 |
|
|
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 西京 | 120 |
|
|
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 諲 | 121 | Yin | |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 本山 | 98 |
|
|
| 拨草瞻风 | 撥草瞻風 | 98 | pulling up weeds seeking the Way |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
| 不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 初心 | 99 |
|
|
| 啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大会斋 | 大會齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大机 | 大機 | 100 | great ability |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定性声闻 | 定性聲聞 | 100 | a fixed Sravaka nature |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 法教 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 扶篱摸壁 | 扶籬摸壁 | 102 | leaning against a fence, groping along a wall |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 呵佛骂祖 | 呵佛罵祖 | 104 | scold the Buddhas and curse the patriarchs |
| 合取口 | 104 | close your mouth | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 具足 | 106 |
|
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 理事不二 | 108 | principle and manifestation are not separate | |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 没可把 | 沒可把 | 109 | nothing to grasp |
| 明心 | 109 |
|
|
| 明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
| 木鱼 | 木魚 | 109 |
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 恁么老婆 | 恁麼老婆 | 110 | in this way acted with grandmotherly kindness |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 施主 | 115 |
|
|
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我事 | 119 | myself | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 象王 | 120 |
|
|
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真常 | 122 |
|
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住持 | 122 |
|
|
| 着语 | 著語 | 122 | zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 坐具 | 122 |
|
|
| 祖师禅 | 祖師禪 | 122 | Ancestral Chan |