Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Weishan Lingyou of Tanzhou 潭州溈山靈祐禪師語錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 382 | 云 | yún | cloud | 師云 |
2 | 382 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
3 | 382 | 云 | yún | Yun | 師云 |
4 | 382 | 云 | yún | to say | 師云 |
5 | 382 | 云 | yún | to have | 師云 |
6 | 382 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
7 | 382 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
8 | 271 | 師 | shī | teacher | 師諱靈祐 |
9 | 271 | 師 | shī | multitude | 師諱靈祐 |
10 | 271 | 師 | shī | a host; a leader | 師諱靈祐 |
11 | 271 | 師 | shī | an expert | 師諱靈祐 |
12 | 271 | 師 | shī | an example; a model | 師諱靈祐 |
13 | 271 | 師 | shī | master | 師諱靈祐 |
14 | 271 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師諱靈祐 |
15 | 271 | 師 | shī | Shi | 師諱靈祐 |
16 | 271 | 師 | shī | to imitate | 師諱靈祐 |
17 | 271 | 師 | shī | troops | 師諱靈祐 |
18 | 271 | 師 | shī | shi | 師諱靈祐 |
19 | 271 | 師 | shī | an army division | 師諱靈祐 |
20 | 271 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師諱靈祐 |
21 | 271 | 師 | shī | a lion | 師諱靈祐 |
22 | 271 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師諱靈祐 |
23 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 有得法上首仰山寂禪師 |
24 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 有得法上首仰山寂禪師 |
25 | 66 | 問 | wèn | to ask | 問 |
26 | 66 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
27 | 66 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
28 | 66 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
29 | 66 | 問 | wèn | to request something | 問 |
30 | 66 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
31 | 66 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
32 | 66 | 問 | wèn | news | 問 |
33 | 66 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
34 | 66 | 問 | wén | to inform | 問 |
35 | 66 | 問 | wèn | to research | 問 |
36 | 66 | 問 | wèn | Wen | 問 |
37 | 66 | 問 | wèn | a question | 問 |
38 | 66 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
39 | 57 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 深撥得少火 |
40 | 57 | 得 | děi | to want to; to need to | 深撥得少火 |
41 | 57 | 得 | děi | must; ought to | 深撥得少火 |
42 | 57 | 得 | dé | de | 深撥得少火 |
43 | 57 | 得 | de | infix potential marker | 深撥得少火 |
44 | 57 | 得 | dé | to result in | 深撥得少火 |
45 | 57 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 深撥得少火 |
46 | 57 | 得 | dé | to be satisfied | 深撥得少火 |
47 | 57 | 得 | dé | to be finished | 深撥得少火 |
48 | 57 | 得 | děi | satisfying | 深撥得少火 |
49 | 57 | 得 | dé | to contract | 深撥得少火 |
50 | 57 | 得 | dé | to hear | 深撥得少火 |
51 | 57 | 得 | dé | to have; there is | 深撥得少火 |
52 | 57 | 得 | dé | marks time passed | 深撥得少火 |
53 | 57 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 深撥得少火 |
54 | 55 | 一 | yī | one | 百丈一 |
55 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百丈一 |
56 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 百丈一 |
57 | 55 | 一 | yī | first | 百丈一 |
58 | 55 | 一 | yī | the same | 百丈一 |
59 | 55 | 一 | yī | sole; single | 百丈一 |
60 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 百丈一 |
61 | 55 | 一 | yī | Yi | 百丈一 |
62 | 55 | 一 | yī | other | 百丈一 |
63 | 55 | 一 | yī | to unify | 百丈一 |
64 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百丈一 |
65 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百丈一 |
66 | 55 | 一 | yī | one; eka | 百丈一 |
67 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 設居徒不 |
68 | 48 | 也 | yě | ya | 也 |
69 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 福州長谿趙氏子 |
70 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 福州長谿趙氏子 |
71 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 福州長谿趙氏子 |
72 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 福州長谿趙氏子 |
73 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 福州長谿趙氏子 |
74 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 福州長谿趙氏子 |
75 | 46 | 子 | zǐ | master | 福州長谿趙氏子 |
76 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 福州長谿趙氏子 |
77 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 福州長谿趙氏子 |
78 | 46 | 子 | zǐ | masters | 福州長谿趙氏子 |
79 | 46 | 子 | zǐ | person | 福州長谿趙氏子 |
80 | 46 | 子 | zǐ | young | 福州長谿趙氏子 |
81 | 46 | 子 | zǐ | seed | 福州長谿趙氏子 |
82 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 福州長谿趙氏子 |
83 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 福州長谿趙氏子 |
84 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 福州長谿趙氏子 |
85 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 福州長谿趙氏子 |
86 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 福州長谿趙氏子 |
87 | 46 | 子 | zǐ | dear | 福州長谿趙氏子 |
88 | 46 | 子 | zǐ | little one | 福州長谿趙氏子 |
89 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 福州長谿趙氏子 |
90 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 福州長谿趙氏子 |
91 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝撥爐中有火否 |
92 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 汝撥爐中有火否 |
93 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
94 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
95 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
96 | 44 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
97 | 44 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
98 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
99 | 44 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 同數僧 |
100 | 44 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 同數僧 |
101 | 44 | 僧 | sēng | Seng | 同數僧 |
102 | 44 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 同數僧 |
103 | 42 | 來 | lái | to come | 將得火來麼 |
104 | 42 | 來 | lái | please | 將得火來麼 |
105 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將得火來麼 |
106 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將得火來麼 |
107 | 42 | 來 | lái | wheat | 將得火來麼 |
108 | 42 | 來 | lái | next; future | 將得火來麼 |
109 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將得火來麼 |
110 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 將得火來麼 |
111 | 42 | 來 | lái | to earn | 將得火來麼 |
112 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 將得火來麼 |
113 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 汝道無 |
114 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 汝道無 |
115 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 汝道無 |
116 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 汝道無 |
117 | 42 | 道 | dào | to think | 汝道無 |
118 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 汝道無 |
119 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 汝道無 |
120 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 汝道無 |
121 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 汝道無 |
122 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 汝道無 |
123 | 42 | 道 | dào | a skill | 汝道無 |
124 | 42 | 道 | dào | a sect | 汝道無 |
125 | 42 | 道 | dào | a line | 汝道無 |
126 | 42 | 道 | dào | Way | 汝道無 |
127 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 汝道無 |
128 | 38 | 作 | zuò | to do | 師作典座 |
129 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師作典座 |
130 | 38 | 作 | zuò | to start | 師作典座 |
131 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 師作典座 |
132 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師作典座 |
133 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 師作典座 |
134 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 師作典座 |
135 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 師作典座 |
136 | 38 | 作 | zuò | to rise | 師作典座 |
137 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 師作典座 |
138 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師作典座 |
139 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 師作典座 |
140 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師作典座 |
141 | 33 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 非和尚所居 |
142 | 33 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 非和尚所居 |
143 | 33 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 非和尚所居 |
144 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
145 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
146 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
147 | 33 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
148 | 33 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
149 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
150 | 33 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
151 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
152 | 33 | 與 | yǔ | to give | 度與百丈 |
153 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 度與百丈 |
154 | 33 | 與 | yù | to particate in | 度與百丈 |
155 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 度與百丈 |
156 | 33 | 與 | yù | to help | 度與百丈 |
157 | 33 | 與 | yǔ | for | 度與百丈 |
158 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
159 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
160 | 32 | 香嚴 | xiāngyán | Xiangyan | 香嚴云 |
161 | 31 | 在 | zài | in; at | 在甚處 |
162 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚處 |
163 | 31 | 在 | zài | to consist of | 在甚處 |
164 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 在甚處 |
165 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 在甚處 |
166 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
167 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
168 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
169 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時 |
170 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
171 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
172 | 30 | 時 | shí | tense | 時 |
173 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時 |
174 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
175 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
176 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
177 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時 |
178 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
179 | 30 | 時 | shí | hour | 時 |
180 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
181 | 30 | 時 | shí | Shi | 時 |
182 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
183 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
184 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
185 | 29 | 百丈 | bǎizhàng | Baizhang | 遊江西參百丈 |
186 | 28 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 尋得一山名大 |
187 | 28 | 山 | shān | Shan | 尋得一山名大 |
188 | 28 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 尋得一山名大 |
189 | 28 | 山 | shān | a mountain-like shape | 尋得一山名大 |
190 | 28 | 山 | shān | a gable | 尋得一山名大 |
191 | 28 | 山 | shān | mountain; giri | 尋得一山名大 |
192 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見 |
193 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
194 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
195 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
196 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
197 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
198 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
199 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
200 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
201 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
202 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
203 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
204 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
205 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在甚處 |
206 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在甚處 |
207 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在甚處 |
208 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 在甚處 |
209 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在甚處 |
210 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 在甚處 |
211 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在甚處 |
212 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在甚處 |
213 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在甚處 |
214 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 在甚處 |
215 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在甚處 |
216 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在甚處 |
217 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 在甚處 |
218 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 在甚處 |
219 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 在甚處 |
220 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 此乃暫時岐路耳 |
221 | 26 | 我 | wǒ | self | 我本住 |
222 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我本住 |
223 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我本住 |
224 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我本住 |
225 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我本住 |
226 | 26 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 將得火來麼 |
227 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
228 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
229 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
230 | 26 | 麼 | yāo | smallest | 將得火來麼 |
231 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
232 | 26 | 麼 | yāo | Yao | 將得火來麼 |
233 | 26 | 麼 | ma | ba | 將得火來麼 |
234 | 26 | 麼 | ma | ma | 將得火來麼 |
235 | 25 | 之 | zhī | to go | 許之入室 |
236 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 許之入室 |
237 | 25 | 之 | zhī | is | 許之入室 |
238 | 25 | 之 | zhī | to use | 許之入室 |
239 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 許之入室 |
240 | 25 | 之 | zhī | winding | 許之入室 |
241 | 25 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲 |
242 | 24 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 祇是無虛妄 |
243 | 24 | 祇 | qí | to be at peace | 祇是無虛妄 |
244 | 24 | 祇 | qí | large; great | 祇是無虛妄 |
245 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便出去 |
246 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便出去 |
247 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便出去 |
248 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便出去 |
249 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便出去 |
250 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便出去 |
251 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便出去 |
252 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便出去 |
253 | 24 | 便 | biàn | informal | 便出去 |
254 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便出去 |
255 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便出去 |
256 | 24 | 便 | biàn | stool | 便出去 |
257 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便出去 |
258 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便出去 |
259 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便出去 |
260 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華林覺為第一座 |
261 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 華林覺為第一座 |
262 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 華林覺為第一座 |
263 | 22 | 為 | wéi | to do | 華林覺為第一座 |
264 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 華林覺為第一座 |
265 | 22 | 為 | wéi | to govern | 華林覺為第一座 |
266 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 華林覺為第一座 |
267 | 22 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 輸却山子也 |
268 | 22 | 却 | què | to reject; to decline | 輸却山子也 |
269 | 22 | 却 | què | to pardon | 輸却山子也 |
270 | 22 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 輸却山子也 |
271 | 22 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生 |
272 | 22 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生 |
273 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
274 | 21 | 事 | shì | to serve | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
275 | 21 | 事 | shì | a government post | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
276 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
277 | 21 | 事 | shì | occupation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
278 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
279 | 21 | 事 | shì | an accident | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
280 | 21 | 事 | shì | to attend | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
281 | 21 | 事 | shì | an allusion | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
282 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
283 | 21 | 事 | shì | to engage in | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
284 | 21 | 事 | shì | to enslave | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
285 | 21 | 事 | shì | to pursue | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
286 | 21 | 事 | shì | to administer | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
287 | 21 | 事 | shì | to appoint | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
288 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
289 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
290 | 21 | 箇 | gè | ka | 這箇聻 |
291 | 20 | 亦 | yì | Yi | 無心亦無法 |
292 | 19 | 吾 | wú | Wu | 吾眾中 |
293 | 19 | 後 | hòu | after; later | 自後山下居民 |
294 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 自後山下居民 |
295 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 自後山下居民 |
296 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 自後山下居民 |
297 | 19 | 後 | hòu | late; later | 自後山下居民 |
298 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自後山下居民 |
299 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自後山下居民 |
300 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 自後山下居民 |
301 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自後山下居民 |
302 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
303 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 自後山下居民 |
304 | 19 | 後 | hòu | following | 自後山下居民 |
305 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 自後山下居民 |
306 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自後山下居民 |
307 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 自後山下居民 |
308 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
309 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自後山下居民 |
310 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自後山下居民 |
311 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 自後山下居民 |
312 | 19 | 次 | cì | second-rate | 侍立次 |
313 | 19 | 次 | cì | second; secondary | 侍立次 |
314 | 19 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 侍立次 |
315 | 19 | 次 | cì | a sequence; an order | 侍立次 |
316 | 19 | 次 | cì | to arrive | 侍立次 |
317 | 19 | 次 | cì | to be next in sequence | 侍立次 |
318 | 19 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 侍立次 |
319 | 19 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 侍立次 |
320 | 19 | 次 | cì | stage of a journey | 侍立次 |
321 | 19 | 次 | cì | ranks | 侍立次 |
322 | 19 | 次 | cì | an official position | 侍立次 |
323 | 19 | 次 | cì | inside | 侍立次 |
324 | 19 | 次 | zī | to hesitate | 侍立次 |
325 | 19 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 侍立次 |
326 | 19 | 寂 | jì | tranquil | 有得法上首仰山寂禪師 |
327 | 19 | 寂 | jì | desolate; lonely | 有得法上首仰山寂禪師 |
328 | 19 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 有得法上首仰山寂禪師 |
329 | 19 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 有得法上首仰山寂禪師 |
330 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 百丈又令喚師 |
331 | 17 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉以 |
332 | 17 | 舉 | jǔ | to move | 舉以 |
333 | 17 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉以 |
334 | 17 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉以 |
335 | 17 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉以 |
336 | 17 | 舉 | jǔ | to fly | 舉以 |
337 | 17 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉以 |
338 | 17 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉以 |
339 | 17 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉以 |
340 | 17 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉以 |
341 | 17 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉以 |
342 | 16 | 坐 | zuò | to sit | 此乃得坐披 |
343 | 16 | 坐 | zuò | to ride | 此乃得坐披 |
344 | 16 | 坐 | zuò | to visit | 此乃得坐披 |
345 | 16 | 坐 | zuò | a seat | 此乃得坐披 |
346 | 16 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 此乃得坐披 |
347 | 16 | 坐 | zuò | to be in a position | 此乃得坐披 |
348 | 16 | 坐 | zuò | to convict; to try | 此乃得坐披 |
349 | 16 | 坐 | zuò | to stay | 此乃得坐披 |
350 | 16 | 坐 | zuò | to kneel | 此乃得坐披 |
351 | 16 | 坐 | zuò | to violate | 此乃得坐披 |
352 | 16 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 此乃得坐披 |
353 | 16 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 此乃得坐披 |
354 | 16 | 看 | kàn | to see; to look | 更舉看 |
355 | 16 | 看 | kàn | to visit | 更舉看 |
356 | 16 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 更舉看 |
357 | 16 | 看 | kàn | to regard; to consider | 更舉看 |
358 | 16 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 更舉看 |
359 | 16 | 看 | kàn | to try and see the result | 更舉看 |
360 | 16 | 看 | kàn | to oberve | 更舉看 |
361 | 16 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 更舉看 |
362 | 16 | 看 | kàn | see | 更舉看 |
363 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 若能對眾下得一語出格 |
364 | 16 | 對 | duì | correct; right | 若能對眾下得一語出格 |
365 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 若能對眾下得一語出格 |
366 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 若能對眾下得一語出格 |
367 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 若能對眾下得一語出格 |
368 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 若能對眾下得一語出格 |
369 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 若能對眾下得一語出格 |
370 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 若能對眾下得一語出格 |
371 | 16 | 對 | duì | to mix | 若能對眾下得一語出格 |
372 | 16 | 對 | duì | a pair | 若能對眾下得一語出格 |
373 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 若能對眾下得一語出格 |
374 | 16 | 對 | duì | mutual | 若能對眾下得一語出格 |
375 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 若能對眾下得一語出格 |
376 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 若能對眾下得一語出格 |
377 | 16 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
378 | 16 | 何 | hé | what | 何 |
379 | 16 | 何 | hé | He | 何 |
380 | 16 | 下 | xià | bottom | 師以手撼門扇三下 |
381 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師以手撼門扇三下 |
382 | 16 | 下 | xià | to announce | 師以手撼門扇三下 |
383 | 16 | 下 | xià | to do | 師以手撼門扇三下 |
384 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師以手撼門扇三下 |
385 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師以手撼門扇三下 |
386 | 16 | 下 | xià | inside | 師以手撼門扇三下 |
387 | 16 | 下 | xià | an aspect | 師以手撼門扇三下 |
388 | 16 | 下 | xià | a certain time | 師以手撼門扇三下 |
389 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 師以手撼門扇三下 |
390 | 16 | 下 | xià | to put in | 師以手撼門扇三下 |
391 | 16 | 下 | xià | to enter | 師以手撼門扇三下 |
392 | 16 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師以手撼門扇三下 |
393 | 16 | 下 | xià | to finish work or school | 師以手撼門扇三下 |
394 | 16 | 下 | xià | to go | 師以手撼門扇三下 |
395 | 16 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師以手撼門扇三下 |
396 | 16 | 下 | xià | to modestly decline | 師以手撼門扇三下 |
397 | 16 | 下 | xià | to produce | 師以手撼門扇三下 |
398 | 16 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師以手撼門扇三下 |
399 | 16 | 下 | xià | to decide | 師以手撼門扇三下 |
400 | 16 | 下 | xià | to be less than | 師以手撼門扇三下 |
401 | 16 | 下 | xià | humble; lowly | 師以手撼門扇三下 |
402 | 16 | 下 | xià | below; adhara | 師以手撼門扇三下 |
403 | 16 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師以手撼門扇三下 |
404 | 16 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 從西過東 |
405 | 16 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 從西過東 |
406 | 16 | 過 | guò | to experience; to pass time | 從西過東 |
407 | 16 | 過 | guò | to go | 從西過東 |
408 | 16 | 過 | guò | a mistake | 從西過東 |
409 | 16 | 過 | guō | Guo | 從西過東 |
410 | 16 | 過 | guò | to die | 從西過東 |
411 | 16 | 過 | guò | to shift | 從西過東 |
412 | 16 | 過 | guò | to endure | 從西過東 |
413 | 16 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 從西過東 |
414 | 16 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 從西過東 |
415 | 15 | 去 | qù | to go | 汝等各自散去 |
416 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 汝等各自散去 |
417 | 15 | 去 | qù | to be distant | 汝等各自散去 |
418 | 15 | 去 | qù | to leave | 汝等各自散去 |
419 | 15 | 去 | qù | to play a part | 汝等各自散去 |
420 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 汝等各自散去 |
421 | 15 | 去 | qù | to die | 汝等各自散去 |
422 | 15 | 去 | qù | previous; past | 汝等各自散去 |
423 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 汝等各自散去 |
424 | 15 | 去 | qù | falling tone | 汝等各自散去 |
425 | 15 | 去 | qù | to lose | 汝等各自散去 |
426 | 15 | 去 | qù | Qu | 汝等各自散去 |
427 | 15 | 去 | qù | go; gati | 汝等各自散去 |
428 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更無委曲 |
429 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更無委曲 |
430 | 15 | 更 | gēng | to experience | 更無委曲 |
431 | 15 | 更 | gēng | to improve | 更無委曲 |
432 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更無委曲 |
433 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 更無委曲 |
434 | 15 | 更 | gèng | to increase | 更無委曲 |
435 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 更無委曲 |
436 | 15 | 更 | gēng | Geng | 更無委曲 |
437 | 15 | 更 | jīng | to experience | 更無委曲 |
438 | 15 | 更 | gēng | contacts | 更無委曲 |
439 | 15 | 從 | cóng | to follow | 吾從路過 |
440 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 吾從路過 |
441 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 吾從路過 |
442 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 吾從路過 |
443 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 吾從路過 |
444 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 吾從路過 |
445 | 15 | 從 | cóng | secondary | 吾從路過 |
446 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 吾從路過 |
447 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 吾從路過 |
448 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 吾從路過 |
449 | 15 | 從 | zòng | to release | 吾從路過 |
450 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 吾從路過 |
451 | 14 | 中 | zhōng | middle | 吾眾中 |
452 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 吾眾中 |
453 | 14 | 中 | zhōng | China | 吾眾中 |
454 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 吾眾中 |
455 | 14 | 中 | zhōng | midday | 吾眾中 |
456 | 14 | 中 | zhōng | inside | 吾眾中 |
457 | 14 | 中 | zhōng | during | 吾眾中 |
458 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 吾眾中 |
459 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 吾眾中 |
460 | 14 | 中 | zhōng | half | 吾眾中 |
461 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 吾眾中 |
462 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 吾眾中 |
463 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 吾眾中 |
464 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 吾眾中 |
465 | 14 | 中 | zhōng | middle | 吾眾中 |
466 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 百丈躳起 |
467 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 百丈躳起 |
468 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 百丈躳起 |
469 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 百丈躳起 |
470 | 14 | 起 | qǐ | to start | 百丈躳起 |
471 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 百丈躳起 |
472 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 百丈躳起 |
473 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 百丈躳起 |
474 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 百丈躳起 |
475 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 百丈躳起 |
476 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 百丈躳起 |
477 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 百丈躳起 |
478 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 百丈躳起 |
479 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 百丈躳起 |
480 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 百丈躳起 |
481 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 百丈躳起 |
482 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 百丈躳起 |
483 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 百丈躳起 |
484 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛法說甚麼麁細 |
485 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛法說甚麼麁細 |
486 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 佛法說甚麼麁細 |
487 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛法說甚麼麁細 |
488 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛法說甚麼麁細 |
489 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛法說甚麼麁細 |
490 | 14 | 說 | shuō | allocution | 佛法說甚麼麁細 |
491 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛法說甚麼麁細 |
492 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛法說甚麼麁細 |
493 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛法說甚麼麁細 |
494 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛法說甚麼麁細 |
495 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 佛法說甚麼麁細 |
496 | 13 | 喫 | chī | to consume; to eat or drink | 一任汝喫 |
497 | 13 | 喫 | chī | to bear; to endure; to suffer | 一任汝喫 |
498 | 13 | 喫 | chī | to eat; feed; bhojana | 一任汝喫 |
499 | 13 | 前 | qián | front | 聲前非聲 |
500 | 13 | 前 | qián | former; the past | 聲前非聲 |
Frequencies of all Words
Top 1171
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 382 | 云 | yún | cloud | 師云 |
2 | 382 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
3 | 382 | 云 | yún | Yun | 師云 |
4 | 382 | 云 | yún | to say | 師云 |
5 | 382 | 云 | yún | to have | 師云 |
6 | 382 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
7 | 382 | 云 | yún | in this way | 師云 |
8 | 382 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
9 | 382 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
10 | 271 | 師 | shī | teacher | 師諱靈祐 |
11 | 271 | 師 | shī | multitude | 師諱靈祐 |
12 | 271 | 師 | shī | a host; a leader | 師諱靈祐 |
13 | 271 | 師 | shī | an expert | 師諱靈祐 |
14 | 271 | 師 | shī | an example; a model | 師諱靈祐 |
15 | 271 | 師 | shī | master | 師諱靈祐 |
16 | 271 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師諱靈祐 |
17 | 271 | 師 | shī | Shi | 師諱靈祐 |
18 | 271 | 師 | shī | to imitate | 師諱靈祐 |
19 | 271 | 師 | shī | troops | 師諱靈祐 |
20 | 271 | 師 | shī | shi | 師諱靈祐 |
21 | 271 | 師 | shī | an army division | 師諱靈祐 |
22 | 271 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師諱靈祐 |
23 | 271 | 師 | shī | a lion | 師諱靈祐 |
24 | 271 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師諱靈祐 |
25 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 有得法上首仰山寂禪師 |
26 | 128 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 有得法上首仰山寂禪師 |
27 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 祇是無虛妄 |
28 | 73 | 是 | shì | is exactly | 祇是無虛妄 |
29 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 祇是無虛妄 |
30 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 祇是無虛妄 |
31 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 祇是無虛妄 |
32 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 祇是無虛妄 |
33 | 73 | 是 | shì | true | 祇是無虛妄 |
34 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 祇是無虛妄 |
35 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 祇是無虛妄 |
36 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 祇是無虛妄 |
37 | 73 | 是 | shì | Shi | 祇是無虛妄 |
38 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 祇是無虛妄 |
39 | 73 | 是 | shì | this; idam | 祇是無虛妄 |
40 | 66 | 問 | wèn | to ask | 問 |
41 | 66 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
42 | 66 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
43 | 66 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
44 | 66 | 問 | wèn | to request something | 問 |
45 | 66 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
46 | 66 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
47 | 66 | 問 | wèn | news | 問 |
48 | 66 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
49 | 66 | 問 | wén | to inform | 問 |
50 | 66 | 問 | wèn | to research | 問 |
51 | 66 | 問 | wèn | Wen | 問 |
52 | 66 | 問 | wèn | to | 問 |
53 | 66 | 問 | wèn | a question | 問 |
54 | 66 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
55 | 57 | 得 | de | potential marker | 深撥得少火 |
56 | 57 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 深撥得少火 |
57 | 57 | 得 | děi | must; ought to | 深撥得少火 |
58 | 57 | 得 | děi | to want to; to need to | 深撥得少火 |
59 | 57 | 得 | děi | must; ought to | 深撥得少火 |
60 | 57 | 得 | dé | de | 深撥得少火 |
61 | 57 | 得 | de | infix potential marker | 深撥得少火 |
62 | 57 | 得 | dé | to result in | 深撥得少火 |
63 | 57 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 深撥得少火 |
64 | 57 | 得 | dé | to be satisfied | 深撥得少火 |
65 | 57 | 得 | dé | to be finished | 深撥得少火 |
66 | 57 | 得 | de | result of degree | 深撥得少火 |
67 | 57 | 得 | de | marks completion of an action | 深撥得少火 |
68 | 57 | 得 | děi | satisfying | 深撥得少火 |
69 | 57 | 得 | dé | to contract | 深撥得少火 |
70 | 57 | 得 | dé | marks permission or possibility | 深撥得少火 |
71 | 57 | 得 | dé | expressing frustration | 深撥得少火 |
72 | 57 | 得 | dé | to hear | 深撥得少火 |
73 | 57 | 得 | dé | to have; there is | 深撥得少火 |
74 | 57 | 得 | dé | marks time passed | 深撥得少火 |
75 | 57 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 深撥得少火 |
76 | 55 | 一 | yī | one | 百丈一 |
77 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 百丈一 |
78 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 百丈一 |
79 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 百丈一 |
80 | 55 | 一 | yì | whole; all | 百丈一 |
81 | 55 | 一 | yī | first | 百丈一 |
82 | 55 | 一 | yī | the same | 百丈一 |
83 | 55 | 一 | yī | each | 百丈一 |
84 | 55 | 一 | yī | certain | 百丈一 |
85 | 55 | 一 | yī | throughout | 百丈一 |
86 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 百丈一 |
87 | 55 | 一 | yī | sole; single | 百丈一 |
88 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 百丈一 |
89 | 55 | 一 | yī | Yi | 百丈一 |
90 | 55 | 一 | yī | other | 百丈一 |
91 | 55 | 一 | yī | to unify | 百丈一 |
92 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 百丈一 |
93 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 百丈一 |
94 | 55 | 一 | yī | or | 百丈一 |
95 | 55 | 一 | yī | one; eka | 百丈一 |
96 | 51 | 不 | bù | not; no | 設居徒不 |
97 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 設居徒不 |
98 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 設居徒不 |
99 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 設居徒不 |
100 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 設居徒不 |
101 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 設居徒不 |
102 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 設居徒不 |
103 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 設居徒不 |
104 | 51 | 不 | bù | no; na | 設居徒不 |
105 | 48 | 也 | yě | also; too | 也 |
106 | 48 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
107 | 48 | 也 | yě | either | 也 |
108 | 48 | 也 | yě | even | 也 |
109 | 48 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
110 | 48 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
111 | 48 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
112 | 48 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
113 | 48 | 也 | yě | ya | 也 |
114 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 福州長谿趙氏子 |
115 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 福州長谿趙氏子 |
116 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 福州長谿趙氏子 |
117 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 福州長谿趙氏子 |
118 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 福州長谿趙氏子 |
119 | 46 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 福州長谿趙氏子 |
120 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 福州長谿趙氏子 |
121 | 46 | 子 | zǐ | master | 福州長谿趙氏子 |
122 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 福州長谿趙氏子 |
123 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 福州長谿趙氏子 |
124 | 46 | 子 | zǐ | masters | 福州長谿趙氏子 |
125 | 46 | 子 | zǐ | person | 福州長谿趙氏子 |
126 | 46 | 子 | zǐ | young | 福州長谿趙氏子 |
127 | 46 | 子 | zǐ | seed | 福州長谿趙氏子 |
128 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 福州長谿趙氏子 |
129 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 福州長谿趙氏子 |
130 | 46 | 子 | zǐ | bundle | 福州長谿趙氏子 |
131 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 福州長谿趙氏子 |
132 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 福州長谿趙氏子 |
133 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 福州長谿趙氏子 |
134 | 46 | 子 | zǐ | dear | 福州長谿趙氏子 |
135 | 46 | 子 | zǐ | little one | 福州長谿趙氏子 |
136 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 福州長谿趙氏子 |
137 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 福州長谿趙氏子 |
138 | 46 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝撥爐中有火否 |
139 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝撥爐中有火否 |
140 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 汝撥爐中有火否 |
141 | 46 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝撥爐中有火否 |
142 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有得法上首仰山寂禪師 |
143 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有得法上首仰山寂禪師 |
144 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有得法上首仰山寂禪師 |
145 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有得法上首仰山寂禪師 |
146 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有得法上首仰山寂禪師 |
147 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有得法上首仰山寂禪師 |
148 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有得法上首仰山寂禪師 |
149 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有得法上首仰山寂禪師 |
150 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有得法上首仰山寂禪師 |
151 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有得法上首仰山寂禪師 |
152 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有得法上首仰山寂禪師 |
153 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 有得法上首仰山寂禪師 |
154 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 有得法上首仰山寂禪師 |
155 | 45 | 有 | yǒu | You | 有得法上首仰山寂禪師 |
156 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有得法上首仰山寂禪師 |
157 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有得法上首仰山寂禪師 |
158 | 44 | 無 | wú | no | 無地地主人郭凝之 |
159 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
160 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
161 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無地地主人郭凝之 |
162 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
163 | 44 | 無 | wú | do not | 無地地主人郭凝之 |
164 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無地地主人郭凝之 |
165 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無地地主人郭凝之 |
166 | 44 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
167 | 44 | 無 | wú | um | 無地地主人郭凝之 |
168 | 44 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
169 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無地地主人郭凝之 |
170 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無地地主人郭凝之 |
171 | 44 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
172 | 44 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 同數僧 |
173 | 44 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 同數僧 |
174 | 44 | 僧 | sēng | Seng | 同數僧 |
175 | 44 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 同數僧 |
176 | 42 | 來 | lái | to come | 將得火來麼 |
177 | 42 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 將得火來麼 |
178 | 42 | 來 | lái | please | 將得火來麼 |
179 | 42 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將得火來麼 |
180 | 42 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將得火來麼 |
181 | 42 | 來 | lái | ever since | 將得火來麼 |
182 | 42 | 來 | lái | wheat | 將得火來麼 |
183 | 42 | 來 | lái | next; future | 將得火來麼 |
184 | 42 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將得火來麼 |
185 | 42 | 來 | lái | to occur; to arise | 將得火來麼 |
186 | 42 | 來 | lái | to earn | 將得火來麼 |
187 | 42 | 來 | lái | to come; āgata | 將得火來麼 |
188 | 42 | 道 | dào | way; road; path | 汝道無 |
189 | 42 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 汝道無 |
190 | 42 | 道 | dào | Tao; the Way | 汝道無 |
191 | 42 | 道 | dào | measure word for long things | 汝道無 |
192 | 42 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 汝道無 |
193 | 42 | 道 | dào | to think | 汝道無 |
194 | 42 | 道 | dào | times | 汝道無 |
195 | 42 | 道 | dào | circuit; a province | 汝道無 |
196 | 42 | 道 | dào | a course; a channel | 汝道無 |
197 | 42 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 汝道無 |
198 | 42 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 汝道無 |
199 | 42 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 汝道無 |
200 | 42 | 道 | dào | a centimeter | 汝道無 |
201 | 42 | 道 | dào | a doctrine | 汝道無 |
202 | 42 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 汝道無 |
203 | 42 | 道 | dào | a skill | 汝道無 |
204 | 42 | 道 | dào | a sect | 汝道無 |
205 | 42 | 道 | dào | a line | 汝道無 |
206 | 42 | 道 | dào | Way | 汝道無 |
207 | 42 | 道 | dào | way; path; marga | 汝道無 |
208 | 38 | 作 | zuò | to do | 師作典座 |
209 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師作典座 |
210 | 38 | 作 | zuò | to start | 師作典座 |
211 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 師作典座 |
212 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師作典座 |
213 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 師作典座 |
214 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 師作典座 |
215 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 師作典座 |
216 | 38 | 作 | zuò | to rise | 師作典座 |
217 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 師作典座 |
218 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師作典座 |
219 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 師作典座 |
220 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師作典座 |
221 | 33 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 非和尚所居 |
222 | 33 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 非和尚所居 |
223 | 33 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 非和尚所居 |
224 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
225 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
226 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
227 | 33 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
228 | 33 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
229 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
230 | 33 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
231 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
232 | 33 | 與 | yǔ | and | 度與百丈 |
233 | 33 | 與 | yǔ | to give | 度與百丈 |
234 | 33 | 與 | yǔ | together with | 度與百丈 |
235 | 33 | 與 | yú | interrogative particle | 度與百丈 |
236 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 度與百丈 |
237 | 33 | 與 | yù | to particate in | 度與百丈 |
238 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 度與百丈 |
239 | 33 | 與 | yù | to help | 度與百丈 |
240 | 33 | 與 | yǔ | for | 度與百丈 |
241 | 33 | 與 | yǔ | and; ca | 度與百丈 |
242 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
243 | 32 | 溈山 | guīshān | Guishan | 此正是溈山主人也 |
244 | 32 | 香嚴 | xiāngyán | Xiangyan | 香嚴云 |
245 | 31 | 在 | zài | in; at | 在甚處 |
246 | 31 | 在 | zài | at | 在甚處 |
247 | 31 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在甚處 |
248 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚處 |
249 | 31 | 在 | zài | to consist of | 在甚處 |
250 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 在甚處 |
251 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 在甚處 |
252 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 百丈若無後語 |
253 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 百丈若無後語 |
254 | 30 | 若 | ruò | if | 百丈若無後語 |
255 | 30 | 若 | ruò | you | 百丈若無後語 |
256 | 30 | 若 | ruò | this; that | 百丈若無後語 |
257 | 30 | 若 | ruò | and; or | 百丈若無後語 |
258 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 百丈若無後語 |
259 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 百丈若無後語 |
260 | 30 | 若 | ruò | to choose | 百丈若無後語 |
261 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 百丈若無後語 |
262 | 30 | 若 | ruò | thus | 百丈若無後語 |
263 | 30 | 若 | ruò | pollia | 百丈若無後語 |
264 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 百丈若無後語 |
265 | 30 | 若 | ruò | only then | 百丈若無後語 |
266 | 30 | 若 | rě | ja | 百丈若無後語 |
267 | 30 | 若 | rě | jñā | 百丈若無後語 |
268 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 百丈若無後語 |
269 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此乃暫時岐路耳 |
270 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此乃暫時岐路耳 |
271 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃暫時岐路耳 |
272 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃暫時岐路耳 |
273 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃暫時岐路耳 |
274 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
275 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
276 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
277 | 30 | 時 | shí | at that time | 時 |
278 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時 |
279 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
280 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
281 | 30 | 時 | shí | tense | 時 |
282 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時 |
283 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
284 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
285 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
286 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
287 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時 |
288 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
289 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
290 | 30 | 時 | shí | on time | 時 |
291 | 30 | 時 | shí | this; that | 時 |
292 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
293 | 30 | 時 | shí | hour | 時 |
294 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
295 | 30 | 時 | shí | Shi | 時 |
296 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
297 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
298 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
299 | 30 | 時 | shí | then; atha | 時 |
300 | 30 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 佛法說甚麼麁細 |
301 | 30 | 甚麼 | shénme | what; that | 佛法說甚麼麁細 |
302 | 30 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 佛法說甚麼麁細 |
303 | 30 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 佛法說甚麼麁細 |
304 | 29 | 百丈 | bǎizhàng | Baizhang | 遊江西參百丈 |
305 | 28 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 尋得一山名大 |
306 | 28 | 山 | shān | Shan | 尋得一山名大 |
307 | 28 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 尋得一山名大 |
308 | 28 | 山 | shān | a mountain-like shape | 尋得一山名大 |
309 | 28 | 山 | shān | a gable | 尋得一山名大 |
310 | 28 | 山 | shān | mountain; giri | 尋得一山名大 |
311 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見 |
312 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
313 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
314 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
315 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
316 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
317 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
318 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
319 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
320 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
321 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
322 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
323 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
324 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
325 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在甚處 |
326 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在甚處 |
327 | 27 | 處 | chù | location | 在甚處 |
328 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在甚處 |
329 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 在甚處 |
330 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在甚處 |
331 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 在甚處 |
332 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在甚處 |
333 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在甚處 |
334 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在甚處 |
335 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 在甚處 |
336 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在甚處 |
337 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在甚處 |
338 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 在甚處 |
339 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 在甚處 |
340 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 在甚處 |
341 | 27 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 此乃暫時岐路耳 |
342 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 此乃暫時岐路耳 |
343 | 27 | 乃 | nǎi | you; yours | 此乃暫時岐路耳 |
344 | 27 | 乃 | nǎi | also; moreover | 此乃暫時岐路耳 |
345 | 27 | 乃 | nǎi | however; but | 此乃暫時岐路耳 |
346 | 27 | 乃 | nǎi | if | 此乃暫時岐路耳 |
347 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我本住 |
348 | 26 | 我 | wǒ | self | 我本住 |
349 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我本住 |
350 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我本住 |
351 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我本住 |
352 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我本住 |
353 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我本住 |
354 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我本住 |
355 | 26 | 麼 | ma | final interrogative particle | 將得火來麼 |
356 | 26 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 將得火來麼 |
357 | 26 | 麼 | má | final interrogative particle | 將得火來麼 |
358 | 26 | 麼 | me | final expresses to some extent | 將得火來麼 |
359 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
360 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
361 | 26 | 麼 | yāo | small; tiny | 將得火來麼 |
362 | 26 | 麼 | yāo | smallest | 將得火來麼 |
363 | 26 | 麼 | yāo | one | 將得火來麼 |
364 | 26 | 麼 | yāo | Yao | 將得火來麼 |
365 | 26 | 麼 | ma | ba | 將得火來麼 |
366 | 26 | 麼 | ma | ma | 將得火來麼 |
367 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 許之入室 |
368 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 許之入室 |
369 | 25 | 之 | zhī | to go | 許之入室 |
370 | 25 | 之 | zhī | this; that | 許之入室 |
371 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 許之入室 |
372 | 25 | 之 | zhī | it | 許之入室 |
373 | 25 | 之 | zhī | in; in regards to | 許之入室 |
374 | 25 | 之 | zhī | all | 許之入室 |
375 | 25 | 之 | zhī | and | 許之入室 |
376 | 25 | 之 | zhī | however | 許之入室 |
377 | 25 | 之 | zhī | if | 許之入室 |
378 | 25 | 之 | zhī | then | 許之入室 |
379 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 許之入室 |
380 | 25 | 之 | zhī | is | 許之入室 |
381 | 25 | 之 | zhī | to use | 許之入室 |
382 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 許之入室 |
383 | 25 | 之 | zhī | winding | 許之入室 |
384 | 25 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲 |
385 | 24 | 祇 | zhǐ | only; just | 祇是無虛妄 |
386 | 24 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 祇是無虛妄 |
387 | 24 | 祇 | qí | to be at peace | 祇是無虛妄 |
388 | 24 | 祇 | qí | large; great | 祇是無虛妄 |
389 | 24 | 祇 | zhǐ | only | 祇是無虛妄 |
390 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便出去 |
391 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便出去 |
392 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便出去 |
393 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便出去 |
394 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便出去 |
395 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便出去 |
396 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便出去 |
397 | 24 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便出去 |
398 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便出去 |
399 | 24 | 便 | biàn | informal | 便出去 |
400 | 24 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便出去 |
401 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便出去 |
402 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便出去 |
403 | 24 | 便 | biàn | stool | 便出去 |
404 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便出去 |
405 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便出去 |
406 | 24 | 便 | biàn | even if; even though | 便出去 |
407 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便出去 |
408 | 24 | 便 | biàn | then; atha | 便出去 |
409 | 22 | 為 | wèi | for; to | 華林覺為第一座 |
410 | 22 | 為 | wèi | because of | 華林覺為第一座 |
411 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華林覺為第一座 |
412 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 華林覺為第一座 |
413 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 華林覺為第一座 |
414 | 22 | 為 | wéi | to do | 華林覺為第一座 |
415 | 22 | 為 | wèi | for | 華林覺為第一座 |
416 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 華林覺為第一座 |
417 | 22 | 為 | wèi | to | 華林覺為第一座 |
418 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 華林覺為第一座 |
419 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 華林覺為第一座 |
420 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 華林覺為第一座 |
421 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 華林覺為第一座 |
422 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 華林覺為第一座 |
423 | 22 | 為 | wéi | to govern | 華林覺為第一座 |
424 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 華林覺為第一座 |
425 | 22 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 輸却山子也 |
426 | 22 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 輸却山子也 |
427 | 22 | 却 | què | still | 輸却山子也 |
428 | 22 | 却 | què | to reject; to decline | 輸却山子也 |
429 | 22 | 却 | què | to pardon | 輸却山子也 |
430 | 22 | 却 | què | just now | 輸却山子也 |
431 | 22 | 却 | què | marks completion | 輸却山子也 |
432 | 22 | 却 | què | marks comparison | 輸却山子也 |
433 | 22 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 輸却山子也 |
434 | 22 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生 |
435 | 22 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生 |
436 | 22 | 這 | zhè | this; these | 這箇聻 |
437 | 22 | 這 | zhèi | this; these | 這箇聻 |
438 | 22 | 這 | zhè | now | 這箇聻 |
439 | 22 | 這 | zhè | immediately | 這箇聻 |
440 | 22 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這箇聻 |
441 | 22 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這箇聻 |
442 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
443 | 21 | 事 | shì | to serve | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
444 | 21 | 事 | shì | a government post | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
445 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
446 | 21 | 事 | shì | occupation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
447 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
448 | 21 | 事 | shì | an accident | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
449 | 21 | 事 | shì | to attend | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
450 | 21 | 事 | shì | an allusion | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
451 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
452 | 21 | 事 | shì | to engage in | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
453 | 21 | 事 | shì | to enslave | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
454 | 21 | 事 | shì | to pursue | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
455 | 21 | 事 | shì | to administer | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
456 | 21 | 事 | shì | to appoint | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
457 | 21 | 事 | shì | a piece | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
458 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
459 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 若無如許多惡覺情見想習之事 |
460 | 21 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 這箇聻 |
461 | 21 | 箇 | gè | ka | 這箇聻 |
462 | 20 | 亦 | yì | also; too | 無心亦無法 |
463 | 20 | 亦 | yì | but | 無心亦無法 |
464 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 無心亦無法 |
465 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 無心亦無法 |
466 | 20 | 亦 | yì | already | 無心亦無法 |
467 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無心亦無法 |
468 | 20 | 亦 | yì | Yi | 無心亦無法 |
469 | 19 | 吾 | wú | I | 吾眾中 |
470 | 19 | 吾 | wú | my | 吾眾中 |
471 | 19 | 吾 | wú | Wu | 吾眾中 |
472 | 19 | 吾 | wú | I; aham | 吾眾中 |
473 | 19 | 後 | hòu | after; later | 自後山下居民 |
474 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 自後山下居民 |
475 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 自後山下居民 |
476 | 19 | 後 | hòu | behind | 自後山下居民 |
477 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 自後山下居民 |
478 | 19 | 後 | hòu | late; later | 自後山下居民 |
479 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 自後山下居民 |
480 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自後山下居民 |
481 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自後山下居民 |
482 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 自後山下居民 |
483 | 19 | 後 | hòu | then | 自後山下居民 |
484 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自後山下居民 |
485 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
486 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 自後山下居民 |
487 | 19 | 後 | hòu | following | 自後山下居民 |
488 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 自後山下居民 |
489 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自後山下居民 |
490 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 自後山下居民 |
491 | 19 | 後 | hòu | Hou | 自後山下居民 |
492 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自後山下居民 |
493 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自後山下居民 |
494 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 自後山下居民 |
495 | 19 | 次 | cì | a time | 侍立次 |
496 | 19 | 次 | cì | second-rate | 侍立次 |
497 | 19 | 次 | cì | second; secondary | 侍立次 |
498 | 19 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 侍立次 |
499 | 19 | 次 | cì | a sequence; an order | 侍立次 |
500 | 19 | 次 | cì | to arrive | 侍立次 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | |
是 |
|
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
一 | yī | one; eka | |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
柏 | 98 |
|
|
百丈 | 98 | Baizhang | |
曹山 | 67 |
|
|
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
福州 | 102 | Fuzhou | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
郭凝之 | 71 | Guo Ning Zhi | |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
湖南 | 104 | Hunan | |
火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
江西 | 106 | Jiangxi | |
夹山 | 夾山 | 106 |
|
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
狼 | 108 |
|
|
瑯琊 | 108 |
|
|
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
上林 | 115 | Shanglin | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
石霜 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
束草 | 83 | Sokcho | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
潭州沩山灵祐禅师语录 | 潭州溈山靈祐禪師語錄 | 116 | Quotations from Chan Master Weishan Lingyou of Tanzhou |
田中 | 116 |
|
|
同安 | 116 | Tongan District | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
武帝 | 119 |
|
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
西京 | 120 |
|
|
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
敻 | 88 | Xiong | |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
仰山 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
諲 | 121 | Yin | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
赵 | 趙 | 122 |
|
正月 | 122 |
|
|
忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
本山 | 98 |
|
|
拨草瞻风 | 撥草瞻風 | 98 | pulling up weeds seeking the Way |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
初心 | 99 |
|
|
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大会斋 | 大會齋 | 100 | great vegetarian feast |
大小乘 | 100 |
|
|
大机 | 大機 | 100 | great ability |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
地上 | 100 | above the ground | |
定性声闻 | 定性聲聞 | 100 | a fixed Sravaka nature |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
法教 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
法器 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
扶篱摸壁 | 扶籬摸壁 | 102 | leaning against a fence, groping along a wall |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
呵佛骂祖 | 呵佛罵祖 | 104 | scold the Buddhas and curse the patriarchs |
合取口 | 104 | close your mouth | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
具足 | 106 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
理事不二 | 108 | principle and manifestation are not separate | |
没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
没可把 | 沒可把 | 109 | nothing to grasp |
明心 | 109 |
|
|
明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
恁么老婆 | 恁麼老婆 | 110 | in this way acted with grandmotherly kindness |
念言 | 110 | words from memory | |
普请 | 普請 | 112 |
|
且止 | 113 | obstruct | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
身命 | 115 | body and life | |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
施主 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
体用 | 體用 | 116 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我事 | 119 | myself | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
象王 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一念 | 121 |
|
|
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一句 | 121 |
|
|
一期 | 121 |
|
|
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
有法 | 121 | something that exists | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真常 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
着语 | 著語 | 122 | zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
坐断 | 坐斷 | 122 |
|
坐具 | 122 |
|
|
祖师禅 | 祖師禪 | 122 | Ancestral Chan |