Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 高高峯頂立始得
2 66 děi to want to; to need to 高高峯頂立始得
3 66 děi must; ought to 高高峯頂立始得
4 66 de 高高峯頂立始得
5 66 de infix potential marker 高高峯頂立始得
6 66 to result in 高高峯頂立始得
7 66 to be proper; to fit; to suit 高高峯頂立始得
8 66 to be satisfied 高高峯頂立始得
9 66 to be finished 高高峯頂立始得
10 66 děi satisfying 高高峯頂立始得
11 66 to contract 高高峯頂立始得
12 66 to hear 高高峯頂立始得
13 66 to have; there is 高高峯頂立始得
14 66 marks time passed 高高峯頂立始得
15 66 obtain; attain; prāpta 高高峯頂立始得
16 55 infix potential marker 不告倦
17 47 Kangxi radical 71 理地精至純一無雜
18 47 to not have; without 理地精至純一無雜
19 47 mo 理地精至純一無雜
20 47 to not have 理地精至純一無雜
21 47 Wu 理地精至純一無雜
22 47 mo 理地精至純一無雜
23 47 one 理地精至純一無雜
24 47 Kangxi radical 1 理地精至純一無雜
25 47 pure; concentrated 理地精至純一無雜
26 47 first 理地精至純一無雜
27 47 the same 理地精至純一無雜
28 47 sole; single 理地精至純一無雜
29 47 a very small amount 理地精至純一無雜
30 47 Yi 理地精至純一無雜
31 47 other 理地精至純一無雜
32 47 to unify 理地精至純一無雜
33 47 accidentally; coincidentally 理地精至純一無雜
34 47 abruptly; suddenly 理地精至純一無雜
35 47 one; eka 理地精至純一無雜
36 43 zhī to go 謂之
37 43 zhī to arrive; to go 謂之
38 43 zhī is 謂之
39 43 zhī to use 謂之
40 43 zhī Zhi 謂之
41 43 zhī winding 謂之
42 40 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
43 40 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
44 40 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
45 40 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
46 40 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
47 40 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
48 40 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
49 40 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
50 36 ya 所謂利他乃自利也
51 31 zuò to do 便自會作活計去也
52 31 zuò to act as; to serve as 便自會作活計去也
53 31 zuò to start 便自會作活計去也
54 31 zuò a writing; a work 便自會作活計去也
55 31 zuò to dress as; to be disguised as 便自會作活計去也
56 31 zuō to create; to make 便自會作活計去也
57 31 zuō a workshop 便自會作活計去也
58 31 zuō to write; to compose 便自會作活計去也
59 31 zuò to rise 便自會作活計去也
60 31 zuò to be aroused 便自會作活計去也
61 31 zuò activity; action; undertaking 便自會作活計去也
62 31 zuò to regard as 便自會作活計去也
63 31 zuò action; kāraṇa 便自會作活計去也
64 30 zhī to know 信知從上古人
65 30 zhī to comprehend 信知從上古人
66 30 zhī to inform; to tell 信知從上古人
67 30 zhī to administer 信知從上古人
68 30 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知從上古人
69 30 zhī to be close friends 信知從上古人
70 30 zhī to feel; to sense; to perceive 信知從上古人
71 30 zhī to receive; to entertain 信知從上古人
72 30 zhī knowledge 信知從上古人
73 30 zhī consciousness; perception 信知從上古人
74 30 zhī a close friend 信知從上古人
75 30 zhì wisdom 信知從上古人
76 30 zhì Zhi 信知從上古人
77 30 zhī to appreciate 信知從上古人
78 30 zhī to make known 信知從上古人
79 30 zhī to have control over 信知從上古人
80 30 zhī to expect; to foresee 信知從上古人
81 30 zhī Understanding 信知從上古人
82 30 zhī know; jña 信知從上古人
83 30 chù a place; location; a spot; a point 當當處全真
84 30 chǔ to reside; to live; to dwell 當當處全真
85 30 chù an office; a department; a bureau 當當處全真
86 30 chù a part; an aspect 當當處全真
87 30 chǔ to be in; to be in a position of 當當處全真
88 30 chǔ to get along with 當當處全真
89 30 chǔ to deal with; to manage 當當處全真
90 30 chǔ to punish; to sentence 當當處全真
91 30 chǔ to stop; to pause 當當處全真
92 30 chǔ to be associated with 當當處全真
93 30 chǔ to situate; to fix a place for 當當處全真
94 30 chǔ to occupy; to control 當當處全真
95 30 chù circumstances; situation 當當處全真
96 30 chù an occasion; a time 當當處全真
97 30 chù position; sthāna 當當處全真
98 30 便 biàn convenient; handy; easy 便自會作活計去也
99 30 便 biàn advantageous 便自會作活計去也
100 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自會作活計去也
101 30 便 pián fat; obese 便自會作活計去也
102 30 便 biàn to make easy 便自會作活計去也
103 30 便 biàn an unearned advantage 便自會作活計去也
104 30 便 biàn ordinary; plain 便自會作活計去也
105 30 便 biàn in passing 便自會作活計去也
106 30 便 biàn informal 便自會作活計去也
107 30 便 biàn appropriate; suitable 便自會作活計去也
108 30 便 biàn an advantageous occasion 便自會作活計去也
109 30 便 biàn stool 便自會作活計去也
110 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自會作活計去也
111 30 便 biàn proficient; skilled 便自會作活計去也
112 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便自會作活計去也
113 29 Kangxi radical 132 克勤自出峽止訥堂
114 29 Zi 克勤自出峽止訥堂
115 29 a nose 克勤自出峽止訥堂
116 29 the beginning; the start 克勤自出峽止訥堂
117 29 origin 克勤自出峽止訥堂
118 29 to employ; to use 克勤自出峽止訥堂
119 29 to be 克勤自出峽止訥堂
120 29 self; soul; ātman 克勤自出峽止訥堂
121 28 wéi to act as; to serve 猶為轉句
122 28 wéi to change into; to become 猶為轉句
123 28 wéi to be; is 猶為轉句
124 28 wéi to do 猶為轉句
125 28 wèi to support; to help 猶為轉句
126 28 wéi to govern 猶為轉句
127 28 wèi to be; bhū 猶為轉句
128 27 ka 我見千百億箇
129 24 to use; to grasp 古人以牧牛為喻
130 24 to rely on 古人以牧牛為喻
131 24 to regard 古人以牧牛為喻
132 24 to be able to 古人以牧牛為喻
133 24 to order; to command 古人以牧牛為喻
134 24 used after a verb 古人以牧牛為喻
135 24 a reason; a cause 古人以牧牛為喻
136 24 Israel 古人以牧牛為喻
137 24 Yi 古人以牧牛為喻
138 24 use; yogena 古人以牧牛為喻
139 24 shì to show; to reveal 示張持滿朝奉
140 24 shì Kangxi radical 113 示張持滿朝奉
141 24 shì to notify; to inform 示張持滿朝奉
142 24 shì to guide; to show the way 示張持滿朝奉
143 24 shì to appear; to manifest 示張持滿朝奉
144 24 shì an order; a notice 示張持滿朝奉
145 24 earth spirit 示張持滿朝奉
146 24 shì teach; darśayati 示張持滿朝奉
147 24 jiàn to see 最是先忘我見
148 24 jiàn opinion; view; understanding 最是先忘我見
149 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 最是先忘我見
150 24 jiàn refer to; for details see 最是先忘我見
151 24 jiàn to listen to 最是先忘我見
152 24 jiàn to meet 最是先忘我見
153 24 jiàn to receive (a guest) 最是先忘我見
154 24 jiàn let me; kindly 最是先忘我見
155 24 jiàn Jian 最是先忘我見
156 24 xiàn to appear 最是先忘我見
157 24 xiàn to introduce 最是先忘我見
158 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 最是先忘我見
159 24 jiàn seeing; observing; darśana 最是先忘我見
160 22 zhōng middle 塵皆在自己大圓鏡中
161 22 zhōng medium; medium sized 塵皆在自己大圓鏡中
162 22 zhōng China 塵皆在自己大圓鏡中
163 22 zhòng to hit the mark 塵皆在自己大圓鏡中
164 22 zhōng midday 塵皆在自己大圓鏡中
165 22 zhōng inside 塵皆在自己大圓鏡中
166 22 zhōng during 塵皆在自己大圓鏡中
167 22 zhōng Zhong 塵皆在自己大圓鏡中
168 22 zhōng intermediary 塵皆在自己大圓鏡中
169 22 zhōng half 塵皆在自己大圓鏡中
170 22 zhòng to reach; to attain 塵皆在自己大圓鏡中
171 22 zhòng to suffer; to infect 塵皆在自己大圓鏡中
172 22 zhòng to obtain 塵皆在自己大圓鏡中
173 22 zhòng to pass an exam 塵皆在自己大圓鏡中
174 22 zhōng middle 塵皆在自己大圓鏡中
175 22 soil; ground; land 閑地
176 22 floor 閑地
177 22 the earth 閑地
178 22 fields 閑地
179 22 a place 閑地
180 22 a situation; a position 閑地
181 22 background 閑地
182 22 terrain 閑地
183 22 a territory; a region 閑地
184 22 used after a distance measure 閑地
185 22 coming from the same clan 閑地
186 22 earth; pṛthivī 閑地
187 22 stage; ground; level; bhumi 閑地
188 22 zhī single 只守閑
189 22 zhǐ lone; solitary 只守閑
190 22 zhī a single bird 只守閑
191 22 zhī unique 只守閑
192 22 zhǐ Zhi 只守閑
193 22 zhī exclusively one's own; kevala 只守閑
194 21 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 然鞠其歸著
195 21 zhù outstanding 然鞠其歸著
196 21 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 然鞠其歸著
197 21 zhuó to wear (clothes) 然鞠其歸著
198 21 zhe expresses a command 然鞠其歸著
199 21 zháo to attach; to grasp 然鞠其歸著
200 21 zhāo to add; to put 然鞠其歸著
201 21 zhuó a chess move 然鞠其歸著
202 21 zhāo a trick; a move; a method 然鞠其歸著
203 21 zhāo OK 然鞠其歸著
204 21 zháo to fall into [a trap] 然鞠其歸著
205 21 zháo to ignite 然鞠其歸著
206 21 zháo to fall asleep 然鞠其歸著
207 21 zhuó whereabouts; end result 然鞠其歸著
208 21 zhù to appear; to manifest 然鞠其歸著
209 21 zhù to show 然鞠其歸著
210 21 zhù to indicate; to be distinguished by 然鞠其歸著
211 21 zhù to write 然鞠其歸著
212 21 zhù to record 然鞠其歸著
213 21 zhù a document; writings 然鞠其歸著
214 21 zhù Zhu 然鞠其歸著
215 21 zháo expresses that a continuing process has a result 然鞠其歸著
216 21 zhuó to arrive 然鞠其歸著
217 21 zhuó to result in 然鞠其歸著
218 21 zhuó to command 然鞠其歸著
219 21 zhuó a strategy 然鞠其歸著
220 21 zhāo to happen; to occur 然鞠其歸著
221 21 zhù space between main doorwary and a screen 然鞠其歸著
222 21 zhuó somebody attached to a place; a local 然鞠其歸著
223 21 zhe attachment to 然鞠其歸著
224 20 beard; whiskers 當須履踐
225 20 must 當須履踐
226 20 to wait 當須履踐
227 20 moment 當須履踐
228 20 whiskers 當須履踐
229 20 Xu 當須履踐
230 20 to be slow 當須履踐
231 20 to stop 當須履踐
232 20 to use 當須履踐
233 20 to be; is 當須履踐
234 20 tentacles; feelers; antennae 當須履踐
235 20 a fine stem 當須履踐
236 20 fine; slender; whisker-like 當須履踐
237 20 whiskers; śmaśru 當須履踐
238 20 to give 昔常熟與究明
239 20 to accompany 昔常熟與究明
240 20 to particate in 昔常熟與究明
241 20 of the same kind 昔常熟與究明
242 20 to help 昔常熟與究明
243 20 for 昔常熟與究明
244 20 Yi 山亦云
245 19 bottom; base; end 透頂透底
246 19 origin; the cause of a situation 透頂透底
247 19 to stop 透頂透底
248 19 to arrive 透頂透底
249 19 underneath 透頂透底
250 19 a draft; an outline; a sketch 透頂透底
251 19 end of month or year 透頂透底
252 19 remnants 透頂透底
253 19 background 透頂透底
254 19 a little deep; āgādha 透頂透底
255 19 shǐ beginning; start 高高峯頂立始得
256 19 shǐ beginning; ādi 高高峯頂立始得
257 19 míng bright; luminous; brilliant 已明
258 19 míng Ming 已明
259 19 míng Ming Dynasty 已明
260 19 míng obvious; explicit; clear 已明
261 19 míng intelligent; clever; perceptive 已明
262 19 míng to illuminate; to shine 已明
263 19 míng consecrated 已明
264 19 míng to understand; to comprehend 已明
265 19 míng to explain; to clarify 已明
266 19 míng Souther Ming; Later Ming 已明
267 19 míng the world; the human world; the world of the living 已明
268 19 míng eyesight; vision 已明
269 19 míng a god; a spirit 已明
270 19 míng fame; renown 已明
271 19 míng open; public 已明
272 19 míng clear 已明
273 19 míng to become proficient 已明
274 19 míng to be proficient 已明
275 19 míng virtuous 已明
276 19 míng open and honest 已明
277 19 míng clean; neat 已明
278 19 míng remarkable; outstanding; notable 已明
279 19 míng next; afterwards 已明
280 19 míng positive 已明
281 19 míng Clear 已明
282 19 míng wisdom; knowledge; vidyā 已明
283 19 yào to want; to wish for 要須根本明徹
284 19 yào to want 要須根本明徹
285 19 yāo a treaty 要須根本明徹
286 19 yào to request 要須根本明徹
287 19 yào essential points; crux 要須根本明徹
288 19 yāo waist 要須根本明徹
289 19 yāo to cinch 要須根本明徹
290 19 yāo waistband 要須根本明徹
291 19 yāo Yao 要須根本明徹
292 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 要須根本明徹
293 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要須根本明徹
294 19 yāo to obstruct; to intercept 要須根本明徹
295 19 yāo to agree with 要須根本明徹
296 19 yāo to invite; to welcome 要須根本明徹
297 19 yào to summarize 要須根本明徹
298 19 yào essential; important 要須根本明徹
299 19 yào to desire 要須根本明徹
300 19 yào to demand 要須根本明徹
301 19 yào to need 要須根本明徹
302 19 yào should; must 要須根本明徹
303 19 yào might 要須根本明徹
304 19 dào to arrive 到大用
305 19 dào to go 到大用
306 19 dào careful 到大用
307 19 dào Dao 到大用
308 19 dào approach; upagati 到大用
309 19 ér Kangxi radical 126 而根本愈牢密密作用
310 19 ér as if; to seem like 而根本愈牢密密作用
311 19 néng can; able 而根本愈牢密密作用
312 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而根本愈牢密密作用
313 19 ér to arrive; up to 而根本愈牢密密作用
314 18 big; huge; large 若是宿昔蘊大根利智
315 18 Kangxi radical 37 若是宿昔蘊大根利智
316 18 great; major; important 若是宿昔蘊大根利智
317 18 size 若是宿昔蘊大根利智
318 18 old 若是宿昔蘊大根利智
319 18 oldest; earliest 若是宿昔蘊大根利智
320 18 adult 若是宿昔蘊大根利智
321 18 dài an important person 若是宿昔蘊大根利智
322 18 senior 若是宿昔蘊大根利智
323 18 an element 若是宿昔蘊大根利智
324 18 great; mahā 若是宿昔蘊大根利智
325 18 shàng top; a high position 法語上
326 18 shang top; the position on or above something 法語上
327 18 shàng to go up; to go forward 法語上
328 18 shàng shang 法語上
329 18 shàng previous; last 法語上
330 18 shàng high; higher 法語上
331 18 shàng advanced 法語上
332 18 shàng a monarch; a sovereign 法語上
333 18 shàng time 法語上
334 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 法語上
335 18 shàng far 法語上
336 18 shàng big; as big as 法語上
337 18 shàng abundant; plentiful 法語上
338 18 shàng to report 法語上
339 18 shàng to offer 法語上
340 18 shàng to go on stage 法語上
341 18 shàng to take office; to assume a post 法語上
342 18 shàng to install; to erect 法語上
343 18 shàng to suffer; to sustain 法語上
344 18 shàng to burn 法語上
345 18 shàng to remember 法語上
346 18 shàng to add 法語上
347 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 法語上
348 18 shàng to meet 法語上
349 18 shàng falling then rising (4th) tone 法語上
350 18 shang used after a verb indicating a result 法語上
351 18 shàng a musical note 法語上
352 18 shàng higher, superior; uttara 法語上
353 18 yún cloud 山亦云
354 18 yún Yunnan 山亦云
355 18 yún Yun 山亦云
356 18 yún to say 山亦云
357 18 yún to have 山亦云
358 18 yún cloud; megha 山亦云
359 18 yún to say; iti 山亦云
360 18 to go; to 汝但無事於心
361 18 to rely on; to depend on 汝但無事於心
362 18 Yu 汝但無事於心
363 18 a crow 汝但無事於心
364 17 zhèng proof 皆徹證無生
365 17 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 皆徹證無生
366 17 zhèng to advise against 皆徹證無生
367 17 zhèng certificate 皆徹證無生
368 17 zhèng an illness 皆徹證無生
369 17 zhèng to accuse 皆徹證無生
370 17 zhèng realization; adhigama 皆徹證無生
371 17 zhèng obtaining; prāpti 皆徹證無生
372 17 kǎi music for a triumphant return of troops 此豈麁浮識想利智聰慧所能
373 17 kǎi harmonious; happy 此豈麁浮識想利智聰慧所能
374 17 shì matter; thing; item 汝但無事於心
375 17 shì to serve 汝但無事於心
376 17 shì a government post 汝但無事於心
377 17 shì duty; post; work 汝但無事於心
378 17 shì occupation 汝但無事於心
379 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 汝但無事於心
380 17 shì an accident 汝但無事於心
381 17 shì to attend 汝但無事於心
382 17 shì an allusion 汝但無事於心
383 17 shì a condition; a state; a situation 汝但無事於心
384 17 shì to engage in 汝但無事於心
385 17 shì to enslave 汝但無事於心
386 17 shì to pursue 汝但無事於心
387 17 shì to administer 汝但無事於心
388 17 shì to appoint 汝但無事於心
389 17 shì thing; phenomena 汝但無事於心
390 17 shì actions; karma 汝但無事於心
391 17 tuō to take off 可不是徑截大解脫耶
392 17 tuō to shed; to fall off 可不是徑截大解脫耶
393 17 tuō to depart; to leave; to evade 可不是徑截大解脫耶
394 17 tuō to omit; to overlook 可不是徑截大解脫耶
395 17 tuō to sell 可不是徑截大解脫耶
396 17 tuō rapid 可不是徑截大解脫耶
397 17 tuō unconstrained; free and easy 可不是徑截大解脫耶
398 17 tuì to shed 可不是徑截大解脫耶
399 17 tuì happy; carefree 可不是徑截大解脫耶
400 17 tuō escape; mokṣa 可不是徑截大解脫耶
401 16 zhào to illuminate; to shine 寂而照
402 16 zhào to photograph 寂而照
403 16 zhào to reflect 寂而照
404 16 zhào a photograph; an image 寂而照
405 16 zhào to take care of; to look after 寂而照
406 16 zhào to contrast; to compare 寂而照
407 16 zhào a permit; a license 寂而照
408 16 zhào to understand 寂而照
409 16 zhào to inform; to notify 寂而照
410 16 zhào a ray of light 寂而照
411 16 zhào to inspect 寂而照
412 16 zhào sunlight 寂而照
413 16 zhào shine; jval 寂而照
414 16 dào way; road; path 故雲門道
415 16 dào principle; a moral; morality 故雲門道
416 16 dào Tao; the Way 故雲門道
417 16 dào to say; to speak; to talk 故雲門道
418 16 dào to think 故雲門道
419 16 dào circuit; a province 故雲門道
420 16 dào a course; a channel 故雲門道
421 16 dào a method; a way of doing something 故雲門道
422 16 dào a doctrine 故雲門道
423 16 dào Taoism; Daoism 故雲門道
424 16 dào a skill 故雲門道
425 16 dào a sect 故雲門道
426 16 dào a line 故雲門道
427 16 dào Way 故雲門道
428 16 dào way; path; marga 故雲門道
429 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則彼我遐邇觸處皆渠
430 16 a grade; a level 則彼我遐邇觸處皆渠
431 16 an example; a model 則彼我遐邇觸處皆渠
432 16 a weighing device 則彼我遐邇觸處皆渠
433 16 to grade; to rank 則彼我遐邇觸處皆渠
434 16 to copy; to imitate; to follow 則彼我遐邇觸處皆渠
435 16 to do 則彼我遐邇觸處皆渠
436 16 koan; kōan; gong'an 則彼我遐邇觸處皆渠
437 15 jiě to loosen; to unfasten; to untie 南泉十八上解
438 15 jiě to explain 南泉十八上解
439 15 jiě to divide; to separate 南泉十八上解
440 15 jiě to understand 南泉十八上解
441 15 jiě to solve a math problem 南泉十八上解
442 15 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 南泉十八上解
443 15 jiě to cut; to disect 南泉十八上解
444 15 jiě to relieve oneself 南泉十八上解
445 15 jiě a solution 南泉十八上解
446 15 jiè to escort 南泉十八上解
447 15 xiè to understand; to be clear 南泉十八上解
448 15 xiè acrobatic skills 南泉十八上解
449 15 jiě can; able to 南泉十八上解
450 15 jiě a stanza 南泉十八上解
451 15 jiè to send off 南泉十八上解
452 15 xiè Xie 南泉十八上解
453 15 jiě exegesis 南泉十八上解
454 15 xiè laziness 南泉十八上解
455 15 jiè a government office 南泉十八上解
456 15 jiè to pawn 南泉十八上解
457 15 jiè to rent; to lease 南泉十八上解
458 15 jiě understanding 南泉十八上解
459 15 jiě to liberate 南泉十八上解
460 15 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 透頂透底
461 15 tòu to divulge a secret 透頂透底
462 15 tòu to appear; to make visible 透頂透底
463 15 tòu saturated 透頂透底
464 15 tòu to jump; to leap 透頂透底
465 15 tòu to leap for joy 透頂透底
466 15 tòu to escape 透頂透底
467 15 shù startled 透頂透底
468 15 tòu penetrate; vedhya 透頂透底
469 15 gēng to change; to ammend
470 15 gēng a watch; a measure of time
471 15 gēng to experience
472 15 gēng to improve
473 15 gēng to replace; to substitute
474 15 gēng to compensate
475 15 gèng to increase
476 15 gēng forced military service
477 15 gēng Geng
478 15 jīng to experience
479 15 gēng contacts
480 14 dàn Dan 汝但無事於心
481 14 直下 zhíxià to descend 直下徹底無照可立
482 14 直下 zhíxià lower side 直下徹底無照可立
483 14 zài in; at 唯念茲在茲
484 14 zài to exist; to be living 唯念茲在茲
485 14 zài to consist of 唯念茲在茲
486 14 zài to be at a post 唯念茲在茲
487 14 zài in; bhū 唯念茲在茲
488 13 rán to approve; to endorse 紛然失心
489 13 rán to burn 紛然失心
490 13 rán to pledge; to promise 紛然失心
491 13 rán Ran 紛然失心
492 13 chè to pervade; to penetrate 皆徹證無生
493 13 chè penetrating; clear 皆徹證無生
494 13 chè follow through with 皆徹證無生
495 13 chè to remove; to eliminate 皆徹證無生
496 13 chè to reclaim 皆徹證無生
497 13 chè wheel ruts 皆徹證無生
498 13 chè to damage; to devastate 皆徹證無生
499 13 chè to peel off 皆徹證無生
500 13 chè to plow; to till 皆徹證無生

Frequencies of all Words

Top 1404

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 66 de potential marker 高高峯頂立始得
2 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 高高峯頂立始得
3 66 děi must; ought to 高高峯頂立始得
4 66 děi to want to; to need to 高高峯頂立始得
5 66 děi must; ought to 高高峯頂立始得
6 66 de 高高峯頂立始得
7 66 de infix potential marker 高高峯頂立始得
8 66 to result in 高高峯頂立始得
9 66 to be proper; to fit; to suit 高高峯頂立始得
10 66 to be satisfied 高高峯頂立始得
11 66 to be finished 高高峯頂立始得
12 66 de result of degree 高高峯頂立始得
13 66 de marks completion of an action 高高峯頂立始得
14 66 děi satisfying 高高峯頂立始得
15 66 to contract 高高峯頂立始得
16 66 marks permission or possibility 高高峯頂立始得
17 66 expressing frustration 高高峯頂立始得
18 66 to hear 高高峯頂立始得
19 66 to have; there is 高高峯頂立始得
20 66 marks time passed 高高峯頂立始得
21 66 obtain; attain; prāpta 高高峯頂立始得
22 55 not; no 不告倦
23 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不告倦
24 55 as a correlative 不告倦
25 55 no (answering a question) 不告倦
26 55 forms a negative adjective from a noun 不告倦
27 55 at the end of a sentence to form a question 不告倦
28 55 to form a yes or no question 不告倦
29 55 infix potential marker 不告倦
30 55 no; na 不告倦
31 47 no 理地精至純一無雜
32 47 Kangxi radical 71 理地精至純一無雜
33 47 to not have; without 理地精至純一無雜
34 47 has not yet 理地精至純一無雜
35 47 mo 理地精至純一無雜
36 47 do not 理地精至純一無雜
37 47 not; -less; un- 理地精至純一無雜
38 47 regardless of 理地精至純一無雜
39 47 to not have 理地精至純一無雜
40 47 um 理地精至純一無雜
41 47 Wu 理地精至純一無雜
42 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 理地精至純一無雜
43 47 not; non- 理地精至純一無雜
44 47 mo 理地精至純一無雜
45 47 one 理地精至純一無雜
46 47 Kangxi radical 1 理地精至純一無雜
47 47 as soon as; all at once 理地精至純一無雜
48 47 pure; concentrated 理地精至純一無雜
49 47 whole; all 理地精至純一無雜
50 47 first 理地精至純一無雜
51 47 the same 理地精至純一無雜
52 47 each 理地精至純一無雜
53 47 certain 理地精至純一無雜
54 47 throughout 理地精至純一無雜
55 47 used in between a reduplicated verb 理地精至純一無雜
56 47 sole; single 理地精至純一無雜
57 47 a very small amount 理地精至純一無雜
58 47 Yi 理地精至純一無雜
59 47 other 理地精至純一無雜
60 47 to unify 理地精至純一無雜
61 47 accidentally; coincidentally 理地精至純一無雜
62 47 abruptly; suddenly 理地精至純一無雜
63 47 or 理地精至純一無雜
64 47 one; eka 理地精至純一無雜
65 43 zhī him; her; them; that 謂之
66 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 謂之
67 43 zhī to go 謂之
68 43 zhī this; that 謂之
69 43 zhī genetive marker 謂之
70 43 zhī it 謂之
71 43 zhī in; in regards to 謂之
72 43 zhī all 謂之
73 43 zhī and 謂之
74 43 zhī however 謂之
75 43 zhī if 謂之
76 43 zhī then 謂之
77 43 zhī to arrive; to go 謂之
78 43 zhī is 謂之
79 43 zhī to use 謂之
80 43 zhī Zhi 謂之
81 43 zhī winding 謂之
82 40 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
83 40 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
84 40 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
85 40 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
86 40 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
87 40 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
88 40 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
89 40 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
90 36 yǒu is; are; to exist 纔有是非
91 36 yǒu to have; to possess 纔有是非
92 36 yǒu indicates an estimate 纔有是非
93 36 yǒu indicates a large quantity 纔有是非
94 36 yǒu indicates an affirmative response 纔有是非
95 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 纔有是非
96 36 yǒu used to compare two things 纔有是非
97 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 纔有是非
98 36 yǒu used before the names of dynasties 纔有是非
99 36 yǒu a certain thing; what exists 纔有是非
100 36 yǒu multiple of ten and ... 纔有是非
101 36 yǒu abundant 纔有是非
102 36 yǒu purposeful 纔有是非
103 36 yǒu You 纔有是非
104 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 纔有是非
105 36 yǒu becoming; bhava 纔有是非
106 36 also; too 所謂利他乃自利也
107 36 a final modal particle indicating certainy or decision 所謂利他乃自利也
108 36 either 所謂利他乃自利也
109 36 even 所謂利他乃自利也
110 36 used to soften the tone 所謂利他乃自利也
111 36 used for emphasis 所謂利他乃自利也
112 36 used to mark contrast 所謂利他乃自利也
113 36 used to mark compromise 所謂利他乃自利也
114 36 ya 所謂利他乃自利也
115 33 shì is; are; am; to be 不見一色始是半提
116 33 shì is exactly 不見一色始是半提
117 33 shì is suitable; is in contrast 不見一色始是半提
118 33 shì this; that; those 不見一色始是半提
119 33 shì really; certainly 不見一色始是半提
120 33 shì correct; yes; affirmative 不見一色始是半提
121 33 shì true 不見一色始是半提
122 33 shì is; has; exists 不見一色始是半提
123 33 shì used between repetitions of a word 不見一色始是半提
124 33 shì a matter; an affair 不見一色始是半提
125 33 shì Shi 不見一色始是半提
126 33 shì is; bhū 不見一色始是半提
127 33 shì this; idam 不見一色始是半提
128 31 this; these 此豈麁浮識想利智聰慧所能
129 31 in this way 此豈麁浮識想利智聰慧所能
130 31 otherwise; but; however; so 此豈麁浮識想利智聰慧所能
131 31 at this time; now; here 此豈麁浮識想利智聰慧所能
132 31 this; here; etad 此豈麁浮識想利智聰慧所能
133 31 zuò to do 便自會作活計去也
134 31 zuò to act as; to serve as 便自會作活計去也
135 31 zuò to start 便自會作活計去也
136 31 zuò a writing; a work 便自會作活計去也
137 31 zuò to dress as; to be disguised as 便自會作活計去也
138 31 zuō to create; to make 便自會作活計去也
139 31 zuō a workshop 便自會作活計去也
140 31 zuō to write; to compose 便自會作活計去也
141 31 zuò to rise 便自會作活計去也
142 31 zuò to be aroused 便自會作活計去也
143 31 zuò activity; action; undertaking 便自會作活計去也
144 31 zuò to regard as 便自會作活計去也
145 31 zuò action; kāraṇa 便自會作活計去也
146 30 zhī to know 信知從上古人
147 30 zhī to comprehend 信知從上古人
148 30 zhī to inform; to tell 信知從上古人
149 30 zhī to administer 信知從上古人
150 30 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知從上古人
151 30 zhī to be close friends 信知從上古人
152 30 zhī to feel; to sense; to perceive 信知從上古人
153 30 zhī to receive; to entertain 信知從上古人
154 30 zhī knowledge 信知從上古人
155 30 zhī consciousness; perception 信知從上古人
156 30 zhī a close friend 信知從上古人
157 30 zhì wisdom 信知從上古人
158 30 zhì Zhi 信知從上古人
159 30 zhī to appreciate 信知從上古人
160 30 zhī to make known 信知從上古人
161 30 zhī to have control over 信知從上古人
162 30 zhī to expect; to foresee 信知從上古人
163 30 zhī Understanding 信知從上古人
164 30 zhī know; jña 信知從上古人
165 30 chù a place; location; a spot; a point 當當處全真
166 30 chǔ to reside; to live; to dwell 當當處全真
167 30 chù location 當當處全真
168 30 chù an office; a department; a bureau 當當處全真
169 30 chù a part; an aspect 當當處全真
170 30 chǔ to be in; to be in a position of 當當處全真
171 30 chǔ to get along with 當當處全真
172 30 chǔ to deal with; to manage 當當處全真
173 30 chǔ to punish; to sentence 當當處全真
174 30 chǔ to stop; to pause 當當處全真
175 30 chǔ to be associated with 當當處全真
176 30 chǔ to situate; to fix a place for 當當處全真
177 30 chǔ to occupy; to control 當當處全真
178 30 chù circumstances; situation 當當處全真
179 30 chù an occasion; a time 當當處全真
180 30 chù position; sthāna 當當處全真
181 30 便 biàn convenient; handy; easy 便自會作活計去也
182 30 便 biàn advantageous 便自會作活計去也
183 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自會作活計去也
184 30 便 pián fat; obese 便自會作活計去也
185 30 便 biàn to make easy 便自會作活計去也
186 30 便 biàn an unearned advantage 便自會作活計去也
187 30 便 biàn ordinary; plain 便自會作活計去也
188 30 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便自會作活計去也
189 30 便 biàn in passing 便自會作活計去也
190 30 便 biàn informal 便自會作活計去也
191 30 便 biàn right away; then; right after 便自會作活計去也
192 30 便 biàn appropriate; suitable 便自會作活計去也
193 30 便 biàn an advantageous occasion 便自會作活計去也
194 30 便 biàn stool 便自會作活計去也
195 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自會作活計去也
196 30 便 biàn proficient; skilled 便自會作活計去也
197 30 便 biàn even if; even though 便自會作活計去也
198 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便自會作活計去也
199 30 便 biàn then; atha 便自會作活計去也
200 29 naturally; of course; certainly 克勤自出峽止訥堂
201 29 from; since 克勤自出峽止訥堂
202 29 self; oneself; itself 克勤自出峽止訥堂
203 29 Kangxi radical 132 克勤自出峽止訥堂
204 29 Zi 克勤自出峽止訥堂
205 29 a nose 克勤自出峽止訥堂
206 29 the beginning; the start 克勤自出峽止訥堂
207 29 origin 克勤自出峽止訥堂
208 29 originally 克勤自出峽止訥堂
209 29 still; to remain 克勤自出峽止訥堂
210 29 in person; personally 克勤自出峽止訥堂
211 29 in addition; besides 克勤自出峽止訥堂
212 29 if; even if 克勤自出峽止訥堂
213 29 but 克勤自出峽止訥堂
214 29 because 克勤自出峽止訥堂
215 29 to employ; to use 克勤自出峽止訥堂
216 29 to be 克勤自出峽止訥堂
217 29 own; one's own; oneself 克勤自出峽止訥堂
218 29 self; soul; ātman 克勤自出峽止訥堂
219 28 wèi for; to 猶為轉句
220 28 wèi because of 猶為轉句
221 28 wéi to act as; to serve 猶為轉句
222 28 wéi to change into; to become 猶為轉句
223 28 wéi to be; is 猶為轉句
224 28 wéi to do 猶為轉句
225 28 wèi for 猶為轉句
226 28 wèi because of; for; to 猶為轉句
227 28 wèi to 猶為轉句
228 28 wéi in a passive construction 猶為轉句
229 28 wéi forming a rehetorical question 猶為轉句
230 28 wéi forming an adverb 猶為轉句
231 28 wéi to add emphasis 猶為轉句
232 28 wèi to support; to help 猶為轉句
233 28 wéi to govern 猶為轉句
234 28 wèi to be; bhū 猶為轉句
235 27 a piece; general classifier 我見千百億箇
236 27 ka 我見千百億箇
237 27 such as; for example; for instance
238 27 if
239 27 in accordance with
240 27 to be appropriate; should; with regard to
241 27 this
242 27 it is so; it is thus; can be compared with
243 27 to go to
244 27 to meet
245 27 to appear; to seem; to be like
246 27 at least as good as
247 27 and
248 27 or
249 27 but
250 27 then
251 27 naturally
252 27 expresses a question or doubt
253 27 you
254 27 the second lunar month
255 27 in; at
256 27 Ru
257 27 Thus
258 27 thus; tathā
259 27 like; iva
260 27 suchness; tathatā
261 24 so as to; in order to 古人以牧牛為喻
262 24 to use; to regard as 古人以牧牛為喻
263 24 to use; to grasp 古人以牧牛為喻
264 24 according to 古人以牧牛為喻
265 24 because of 古人以牧牛為喻
266 24 on a certain date 古人以牧牛為喻
267 24 and; as well as 古人以牧牛為喻
268 24 to rely on 古人以牧牛為喻
269 24 to regard 古人以牧牛為喻
270 24 to be able to 古人以牧牛為喻
271 24 to order; to command 古人以牧牛為喻
272 24 further; moreover 古人以牧牛為喻
273 24 used after a verb 古人以牧牛為喻
274 24 very 古人以牧牛為喻
275 24 already 古人以牧牛為喻
276 24 increasingly 古人以牧牛為喻
277 24 a reason; a cause 古人以牧牛為喻
278 24 Israel 古人以牧牛為喻
279 24 Yi 古人以牧牛為喻
280 24 use; yogena 古人以牧牛為喻
281 24 shì to show; to reveal 示張持滿朝奉
282 24 shì Kangxi radical 113 示張持滿朝奉
283 24 shì to notify; to inform 示張持滿朝奉
284 24 shì to guide; to show the way 示張持滿朝奉
285 24 shì to appear; to manifest 示張持滿朝奉
286 24 shì an order; a notice 示張持滿朝奉
287 24 earth spirit 示張持滿朝奉
288 24 shì teach; darśayati 示張持滿朝奉
289 24 jiàn to see 最是先忘我見
290 24 jiàn opinion; view; understanding 最是先忘我見
291 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 最是先忘我見
292 24 jiàn refer to; for details see 最是先忘我見
293 24 jiàn passive marker 最是先忘我見
294 24 jiàn to listen to 最是先忘我見
295 24 jiàn to meet 最是先忘我見
296 24 jiàn to receive (a guest) 最是先忘我見
297 24 jiàn let me; kindly 最是先忘我見
298 24 jiàn Jian 最是先忘我見
299 24 xiàn to appear 最是先忘我見
300 24 xiàn to introduce 最是先忘我見
301 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 最是先忘我見
302 24 jiàn seeing; observing; darśana 最是先忘我見
303 22 zhōng middle 塵皆在自己大圓鏡中
304 22 zhōng medium; medium sized 塵皆在自己大圓鏡中
305 22 zhōng China 塵皆在自己大圓鏡中
306 22 zhòng to hit the mark 塵皆在自己大圓鏡中
307 22 zhōng in; amongst 塵皆在自己大圓鏡中
308 22 zhōng midday 塵皆在自己大圓鏡中
309 22 zhōng inside 塵皆在自己大圓鏡中
310 22 zhōng during 塵皆在自己大圓鏡中
311 22 zhōng Zhong 塵皆在自己大圓鏡中
312 22 zhōng intermediary 塵皆在自己大圓鏡中
313 22 zhōng half 塵皆在自己大圓鏡中
314 22 zhōng just right; suitably 塵皆在自己大圓鏡中
315 22 zhōng while 塵皆在自己大圓鏡中
316 22 zhòng to reach; to attain 塵皆在自己大圓鏡中
317 22 zhòng to suffer; to infect 塵皆在自己大圓鏡中
318 22 zhòng to obtain 塵皆在自己大圓鏡中
319 22 zhòng to pass an exam 塵皆在自己大圓鏡中
320 22 zhōng middle 塵皆在自己大圓鏡中
321 22 soil; ground; land 閑地
322 22 de subordinate particle 閑地
323 22 floor 閑地
324 22 the earth 閑地
325 22 fields 閑地
326 22 a place 閑地
327 22 a situation; a position 閑地
328 22 background 閑地
329 22 terrain 閑地
330 22 a territory; a region 閑地
331 22 used after a distance measure 閑地
332 22 coming from the same clan 閑地
333 22 earth; pṛthivī 閑地
334 22 stage; ground; level; bhumi 閑地
335 22 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只守閑
336 22 zhī single 只守閑
337 22 zhǐ lone; solitary 只守閑
338 22 zhī a single bird 只守閑
339 22 zhī unique 只守閑
340 22 zhǐ only 只守閑
341 22 zhǐ but 只守閑
342 22 zhǐ a particle with no meaning 只守閑
343 22 zhǐ Zhi 只守閑
344 22 zhī exclusively one's own; kevala 只守閑
345 21 zhe indicates that an action is continuing 然鞠其歸著
346 21 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 然鞠其歸著
347 21 zhù outstanding 然鞠其歸著
348 21 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 然鞠其歸著
349 21 zhuó to wear (clothes) 然鞠其歸著
350 21 zhe expresses a command 然鞠其歸著
351 21 zháo to attach; to grasp 然鞠其歸著
352 21 zhe indicates an accompanying action 然鞠其歸著
353 21 zhāo to add; to put 然鞠其歸著
354 21 zhuó a chess move 然鞠其歸著
355 21 zhāo a trick; a move; a method 然鞠其歸著
356 21 zhāo OK 然鞠其歸著
357 21 zháo to fall into [a trap] 然鞠其歸著
358 21 zháo to ignite 然鞠其歸著
359 21 zháo to fall asleep 然鞠其歸著
360 21 zhuó whereabouts; end result 然鞠其歸著
361 21 zhù to appear; to manifest 然鞠其歸著
362 21 zhù to show 然鞠其歸著
363 21 zhù to indicate; to be distinguished by 然鞠其歸著
364 21 zhù to write 然鞠其歸著
365 21 zhù to record 然鞠其歸著
366 21 zhù a document; writings 然鞠其歸著
367 21 zhù Zhu 然鞠其歸著
368 21 zháo expresses that a continuing process has a result 然鞠其歸著
369 21 zháo as it turns out; coincidentally 然鞠其歸著
370 21 zhuó to arrive 然鞠其歸著
371 21 zhuó to result in 然鞠其歸著
372 21 zhuó to command 然鞠其歸著
373 21 zhuó a strategy 然鞠其歸著
374 21 zhāo to happen; to occur 然鞠其歸著
375 21 zhù space between main doorwary and a screen 然鞠其歸著
376 21 zhuó somebody attached to a place; a local 然鞠其歸著
377 21 zhe attachment to 然鞠其歸著
378 20 necessary; must 當須履踐
379 20 beard; whiskers 當須履踐
380 20 must 當須履踐
381 20 to wait 當須履踐
382 20 moment 當須履踐
383 20 whiskers 當須履踐
384 20 Xu 當須履踐
385 20 to be slow 當須履踐
386 20 should 當須履踐
387 20 to stop 當須履踐
388 20 to use 當須履踐
389 20 to be; is 當須履踐
390 20 in the end; after all 當須履踐
391 20 roughly; approximately 當須履踐
392 20 but; yet; however 當須履踐
393 20 tentacles; feelers; antennae 當須履踐
394 20 a fine stem 當須履踐
395 20 fine; slender; whisker-like 當須履踐
396 20 necessarily; avaśyam 當須履踐
397 20 whiskers; śmaśru 當須履踐
398 20 and 昔常熟與究明
399 20 to give 昔常熟與究明
400 20 together with 昔常熟與究明
401 20 interrogative particle 昔常熟與究明
402 20 to accompany 昔常熟與究明
403 20 to particate in 昔常熟與究明
404 20 of the same kind 昔常熟與究明
405 20 to help 昔常熟與究明
406 20 for 昔常熟與究明
407 20 and; ca 昔常熟與究明
408 20 also; too 山亦云
409 20 but 山亦云
410 20 this; he; she 山亦云
411 20 although; even though 山亦云
412 20 already 山亦云
413 20 particle with no meaning 山亦云
414 20 Yi 山亦云
415 19 bottom; base; end 透頂透底
416 19 origin; the cause of a situation 透頂透底
417 19 to stop 透頂透底
418 19 to arrive 透頂透底
419 19 underneath 透頂透底
420 19 a draft; an outline; a sketch 透頂透底
421 19 end of month or year 透頂透底
422 19 remnants 透頂透底
423 19 background 透頂透底
424 19 what 透頂透底
425 19 to lower; to droop 透頂透底
426 19 de possessive particle 透頂透底
427 19 a little deep; āgādha 透頂透底
428 19 shǐ beginning; start 高高峯頂立始得
429 19 shǐ just now; then; only then 高高峯頂立始得
430 19 shǐ first; for the first time 高高峯頂立始得
431 19 shǐ exactly; just 高高峯頂立始得
432 19 shǐ formerly 高高峯頂立始得
433 19 shǐ beginning; ādi 高高峯頂立始得
434 19 míng bright; luminous; brilliant 已明
435 19 míng Ming 已明
436 19 míng Ming Dynasty 已明
437 19 míng obvious; explicit; clear 已明
438 19 míng intelligent; clever; perceptive 已明
439 19 míng to illuminate; to shine 已明
440 19 míng consecrated 已明
441 19 míng to understand; to comprehend 已明
442 19 míng to explain; to clarify 已明
443 19 míng Souther Ming; Later Ming 已明
444 19 míng the world; the human world; the world of the living 已明
445 19 míng eyesight; vision 已明
446 19 míng a god; a spirit 已明
447 19 míng fame; renown 已明
448 19 míng open; public 已明
449 19 míng clear 已明
450 19 míng to become proficient 已明
451 19 míng to be proficient 已明
452 19 míng virtuous 已明
453 19 míng open and honest 已明
454 19 míng clean; neat 已明
455 19 míng remarkable; outstanding; notable 已明
456 19 míng next; afterwards 已明
457 19 míng positive 已明
458 19 míng Clear 已明
459 19 míng wisdom; knowledge; vidyā 已明
460 19 yào to want; to wish for 要須根本明徹
461 19 yào if 要須根本明徹
462 19 yào to be about to; in the future 要須根本明徹
463 19 yào to want 要須根本明徹
464 19 yāo a treaty 要須根本明徹
465 19 yào to request 要須根本明徹
466 19 yào essential points; crux 要須根本明徹
467 19 yāo waist 要須根本明徹
468 19 yāo to cinch 要須根本明徹
469 19 yāo waistband 要須根本明徹
470 19 yāo Yao 要須根本明徹
471 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 要須根本明徹
472 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要須根本明徹
473 19 yāo to obstruct; to intercept 要須根本明徹
474 19 yāo to agree with 要須根本明徹
475 19 yāo to invite; to welcome 要須根本明徹
476 19 yào to summarize 要須根本明徹
477 19 yào essential; important 要須根本明徹
478 19 yào to desire 要須根本明徹
479 19 yào to demand 要須根本明徹
480 19 yào to need 要須根本明徹
481 19 yào should; must 要須根本明徹
482 19 yào might 要須根本明徹
483 19 yào or 要須根本明徹
484 19 yào necessarily; avaśyam 要須根本明徹
485 19 dào to arrive 到大用
486 19 dào arrive; receive 到大用
487 19 dào to go 到大用
488 19 dào careful 到大用
489 19 dào Dao 到大用
490 19 dào approach; upagati 到大用
491 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而根本愈牢密密作用
492 19 ér Kangxi radical 126 而根本愈牢密密作用
493 19 ér you 而根本愈牢密密作用
494 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而根本愈牢密密作用
495 19 ér right away; then 而根本愈牢密密作用
496 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 而根本愈牢密密作用
497 19 ér if; in case; in the event that 而根本愈牢密密作用
498 19 ér therefore; as a result; thus 而根本愈牢密密作用
499 19 ér how can it be that? 而根本愈牢密密作用
500 19 ér so as to 而根本愈牢密密作用

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
one; eka
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
百丈 98 Baizhang
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
常熟 99 Changshu
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大满 大滿 100 Mahapurna
大梅 100 Damei
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道立 100 Daoli
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
禾山 104 Heshan
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
黄梅 黃梅 104 Huangmei
虎丘 104 Huqiu
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
寂照 106 Jakushō
觉如 覺如 106 Kakunyo
克勤 75 Ke Qin
临济 臨濟 108 Linji School
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
蒙山 109 Mengshan
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南泉 110 Nanquan
南阳 南陽 110 Nanyang
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
番禺 112 Panyu
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清源 淸源 113 Quanyuan
日丽 日麗 114 Rili
塞人 115 Saka
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四会 四會 115 Sihui
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
泰山 116 Mount Tai
天宁 天寧 116 Tianning
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei; Wei River
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
相国 相國 120 Chancellor of State
香林 120 Xianglin
西江 120 Xijiang
新州 120 Xinzhou
宣和 120 Xuan He reign
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
延寿 延壽 121 Yan Shou
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
圆悟佛果禅师语录 圓悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
知藏 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 175.

Simplified Traditional Pinyin English
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本地风光 本地風光 98 inherent nature
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍参 遍參 98 travel and study
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不思善 98 not thinking about the wholesome
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
参问 參問 99 to seek instruction
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅客 禪客 99 a Chan student
充遍 99 pervades; sphuṭa
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大藏 100 Buddhist canon
大机 大機 100 great ability
道流 100 the stream of way; followers of the way
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
地上 100 above the ground
度世 100 to pass through life
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二六时 二六時 195 twelve hours
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
行单 行單 104 Practice
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化佛 104 a Buddha image
活人剑 活人劍 104 life-giving sword
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
境智 106 objective world and subjective mind
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
举一明三 舉一明三 106 to understand the whole thing when one aspect is brought up
卷第十四 106 scroll 14
俱胝一指 106 Judi's one finger
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
离念 離念 108 transcends conception
利根 108 natural powers of intelligence
灵明 靈明 108 spiritual radiance
领览 領覽 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六宗 108 six schools
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
落草 108 to fall into the weeds
迷妄 109 deluded and misled
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
明镜当台 明鏡當臺 109 a clear mirror resting on a support
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
密印 109 a mudra
目机铢两 目機銖兩 109 to judge exactly at a glance
牧牛 109 cowherd
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平常心 112 Ordinary Mind
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清虚 清虛 113 utter emptiness
求法 113 to seek the Dharma
全机 全機 113 entire capacity
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如击石火 如擊石火 114 like sparks from striking a stone
入圣 入聖 114 to become an arhat
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
杀人刀活人剑 殺人刀活人劍 115 a sword for killing and a life-giving sword
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生身 115 the physical body of a Buddha
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜人 勝人 115 best of men; narottama
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他力 116 the power of another
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
铁橛子 鐵橛子 116 an iron stake
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来际 未來際 119 the limit of the future
我天尔狗 我天爾狗 119 I am Heaven, you are a dog
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无间业 無間業 119 unremitting karma
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
系驴橛 繫驢橛 120 donkey-tethering post
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
修道者 120 spiritual practitioners
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
要行 121 essential conduct
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一法 121 one dharma; one thing
意解 121 liberation of thought
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一綟丝 一綟絲 121 a bundle of thread; a green thread
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一指头禅 一指頭禪 121 single finger Chan
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法如梦 一切法如夢 121 all dharmas are like a dream
一往 121 one passage; one time
永劫 121 eternity
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆成 圓成 121 complete perfection
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
憎爱 憎愛 122 hate and love
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正性 122 divine nature
真净 真淨 122 true and pure teaching
智海 122 Ocean of Wisdom
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
传心印 傳心印 122 conveyed the mind seal
自生 122 self origination
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy