Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 197 | 云 | yún | cloud | 僧云 |
| 2 | 197 | 云 | yún | Yunnan | 僧云 |
| 3 | 197 | 云 | yún | Yun | 僧云 |
| 4 | 197 | 云 | yún | to say | 僧云 |
| 5 | 197 | 云 | yún | to have | 僧云 |
| 6 | 197 | 云 | yún | cloud; megha | 僧云 |
| 7 | 197 | 云 | yún | to say; iti | 僧云 |
| 8 | 103 | 道 | dào | way; road; path | 爾問我與爾道 |
| 9 | 103 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 爾問我與爾道 |
| 10 | 103 | 道 | dào | Tao; the Way | 爾問我與爾道 |
| 11 | 103 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 爾問我與爾道 |
| 12 | 103 | 道 | dào | to think | 爾問我與爾道 |
| 13 | 103 | 道 | dào | circuit; a province | 爾問我與爾道 |
| 14 | 103 | 道 | dào | a course; a channel | 爾問我與爾道 |
| 15 | 103 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 爾問我與爾道 |
| 16 | 103 | 道 | dào | a doctrine | 爾問我與爾道 |
| 17 | 103 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 爾問我與爾道 |
| 18 | 103 | 道 | dào | a skill | 爾問我與爾道 |
| 19 | 103 | 道 | dào | a sect | 爾問我與爾道 |
| 20 | 103 | 道 | dào | a line | 爾問我與爾道 |
| 21 | 103 | 道 | dào | Way | 爾問我與爾道 |
| 22 | 103 | 道 | dào | way; path; marga | 爾問我與爾道 |
| 23 | 65 | 問 | wèn | to ask | 話也未問 |
| 24 | 65 | 問 | wèn | to inquire after | 話也未問 |
| 25 | 65 | 問 | wèn | to interrogate | 話也未問 |
| 26 | 65 | 問 | wèn | to hold responsible | 話也未問 |
| 27 | 65 | 問 | wèn | to request something | 話也未問 |
| 28 | 65 | 問 | wèn | to rebuke | 話也未問 |
| 29 | 65 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 話也未問 |
| 30 | 65 | 問 | wèn | news | 話也未問 |
| 31 | 65 | 問 | wèn | to propose marriage | 話也未問 |
| 32 | 65 | 問 | wén | to inform | 話也未問 |
| 33 | 65 | 問 | wèn | to research | 話也未問 |
| 34 | 65 | 問 | wèn | Wen | 話也未問 |
| 35 | 65 | 問 | wèn | a question | 話也未問 |
| 36 | 65 | 問 | wèn | ask; prccha | 話也未問 |
| 37 | 59 | 師 | shī | teacher | 師 |
| 38 | 59 | 師 | shī | multitude | 師 |
| 39 | 59 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
| 40 | 59 | 師 | shī | an expert | 師 |
| 41 | 59 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
| 42 | 59 | 師 | shī | master | 師 |
| 43 | 59 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
| 44 | 59 | 師 | shī | Shi | 師 |
| 45 | 59 | 師 | shī | to imitate | 師 |
| 46 | 59 | 師 | shī | troops | 師 |
| 47 | 59 | 師 | shī | shi | 師 |
| 48 | 59 | 師 | shī | an army division | 師 |
| 49 | 59 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
| 50 | 59 | 師 | shī | a lion | 師 |
| 51 | 59 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
| 52 | 56 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
| 53 | 56 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
| 54 | 56 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
| 55 | 56 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
| 56 | 56 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
| 57 | 56 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
| 58 | 56 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
| 59 | 56 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
| 60 | 56 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
| 61 | 56 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
| 62 | 56 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
| 63 | 51 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時有僧出禮拜 |
| 64 | 51 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時有僧出禮拜 |
| 65 | 51 | 僧 | sēng | Seng | 時有僧出禮拜 |
| 66 | 51 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時有僧出禮拜 |
| 67 | 48 | 一 | yī | one | 等閑布一勅施一令 |
| 68 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 等閑布一勅施一令 |
| 69 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 等閑布一勅施一令 |
| 70 | 48 | 一 | yī | first | 等閑布一勅施一令 |
| 71 | 48 | 一 | yī | the same | 等閑布一勅施一令 |
| 72 | 48 | 一 | yī | sole; single | 等閑布一勅施一令 |
| 73 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 等閑布一勅施一令 |
| 74 | 48 | 一 | yī | Yi | 等閑布一勅施一令 |
| 75 | 48 | 一 | yī | other | 等閑布一勅施一令 |
| 76 | 48 | 一 | yī | to unify | 等閑布一勅施一令 |
| 77 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 等閑布一勅施一令 |
| 78 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 等閑布一勅施一令 |
| 79 | 48 | 一 | yī | one; eka | 等閑布一勅施一令 |
| 80 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 老僧今夜不答話 |
| 81 | 46 | 也 | yě | ya | 話也未問 |
| 82 | 43 | 拈 | nián | to pick up with fingers | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 83 | 43 | 拈 | nián | to fiddle | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 84 | 43 | 拈 | diān | to put; to place | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 85 | 43 | 拈 | niǎn | to rub with the hands | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 86 | 43 | 拈 | niān | to draw lots | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 87 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 直得草偃風 |
| 88 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 直得草偃風 |
| 89 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 直得草偃風 |
| 90 | 41 | 得 | dé | de | 直得草偃風 |
| 91 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 直得草偃風 |
| 92 | 41 | 得 | dé | to result in | 直得草偃風 |
| 93 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 直得草偃風 |
| 94 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 直得草偃風 |
| 95 | 41 | 得 | dé | to be finished | 直得草偃風 |
| 96 | 41 | 得 | děi | satisfying | 直得草偃風 |
| 97 | 41 | 得 | dé | to contract | 直得草偃風 |
| 98 | 41 | 得 | dé | to hear | 直得草偃風 |
| 99 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 直得草偃風 |
| 100 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 直得草偃風 |
| 101 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 直得草偃風 |
| 102 | 39 | 在 | zài | in; at | 句在 |
| 103 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 句在 |
| 104 | 39 | 在 | zài | to consist of | 句在 |
| 105 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 句在 |
| 106 | 39 | 在 | zài | in; bhū | 句在 |
| 107 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 爾甚處人 |
| 108 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 爾甚處人 |
| 109 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 爾甚處人 |
| 110 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 爾甚處人 |
| 111 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 爾甚處人 |
| 112 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 爾甚處人 |
| 113 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 爾甚處人 |
| 114 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 爾甚處人 |
| 115 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 爾甚處人 |
| 116 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 爾甚處人 |
| 117 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 爾甚處人 |
| 118 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 爾甚處人 |
| 119 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 爾甚處人 |
| 120 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 爾甚處人 |
| 121 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 爾甚處人 |
| 122 | 36 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 山便打 |
| 123 | 36 | 便 | biàn | advantageous | 山便打 |
| 124 | 36 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 山便打 |
| 125 | 36 | 便 | pián | fat; obese | 山便打 |
| 126 | 36 | 便 | biàn | to make easy | 山便打 |
| 127 | 36 | 便 | biàn | an unearned advantage | 山便打 |
| 128 | 36 | 便 | biàn | ordinary; plain | 山便打 |
| 129 | 36 | 便 | biàn | in passing | 山便打 |
| 130 | 36 | 便 | biàn | informal | 山便打 |
| 131 | 36 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 山便打 |
| 132 | 36 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 山便打 |
| 133 | 36 | 便 | biàn | stool | 山便打 |
| 134 | 36 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 山便打 |
| 135 | 36 | 便 | biàn | proficient; skilled | 山便打 |
| 136 | 36 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 山便打 |
| 137 | 32 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還浴得那箇麼 |
| 138 | 32 | 麼 | yāo | one | 還浴得那箇麼 |
| 139 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 還浴得那箇麼 |
| 140 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 還浴得那箇麼 |
| 141 | 32 | 麼 | yāo | smallest | 還浴得那箇麼 |
| 142 | 32 | 麼 | yāo | one | 還浴得那箇麼 |
| 143 | 32 | 麼 | yāo | Yao | 還浴得那箇麼 |
| 144 | 32 | 麼 | ma | ba | 還浴得那箇麼 |
| 145 | 32 | 麼 | ma | ma | 還浴得那箇麼 |
| 146 | 32 | 箇 | gè | ka | 却打箇背 |
| 147 | 30 | 他 | tā | other; another; some other | 對他道 |
| 148 | 30 | 他 | tā | other | 對他道 |
| 149 | 30 | 他 | tā | tha | 對他道 |
| 150 | 30 | 他 | tā | ṭha | 對他道 |
| 151 | 30 | 他 | tā | other; anya | 對他道 |
| 152 | 28 | 我 | wǒ | self | 爾問我與爾道 |
| 153 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 爾問我與爾道 |
| 154 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 爾問我與爾道 |
| 155 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 爾問我與爾道 |
| 156 | 28 | 我 | wǒ | ga | 爾問我與爾道 |
| 157 | 28 | 只 | zhī | single | 德山要且只扶得末後句 |
| 158 | 28 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 德山要且只扶得末後句 |
| 159 | 28 | 只 | zhī | a single bird | 德山要且只扶得末後句 |
| 160 | 28 | 只 | zhī | unique | 德山要且只扶得末後句 |
| 161 | 28 | 只 | zhǐ | Zhi | 德山要且只扶得末後句 |
| 162 | 28 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 德山要且只扶得末後句 |
| 163 | 28 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山便打 |
| 164 | 28 | 山 | shān | Shan | 山便打 |
| 165 | 28 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山便打 |
| 166 | 28 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山便打 |
| 167 | 28 | 山 | shān | a gable | 山便打 |
| 168 | 28 | 山 | shān | mountain; giri | 山便打 |
| 169 | 26 | 向 | xiàng | direction | 直向伊道 |
| 170 | 26 | 向 | xiàng | to face | 直向伊道 |
| 171 | 26 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 直向伊道 |
| 172 | 26 | 向 | xiàng | a north facing window | 直向伊道 |
| 173 | 26 | 向 | xiàng | a trend | 直向伊道 |
| 174 | 26 | 向 | xiàng | Xiang | 直向伊道 |
| 175 | 26 | 向 | xiàng | Xiang | 直向伊道 |
| 176 | 26 | 向 | xiàng | to move towards | 直向伊道 |
| 177 | 26 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 直向伊道 |
| 178 | 26 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 直向伊道 |
| 179 | 26 | 向 | xiàng | to approximate | 直向伊道 |
| 180 | 26 | 向 | xiàng | presuming | 直向伊道 |
| 181 | 26 | 向 | xiàng | to attack | 直向伊道 |
| 182 | 26 | 向 | xiàng | echo | 直向伊道 |
| 183 | 26 | 向 | xiàng | to make clear | 直向伊道 |
| 184 | 26 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 直向伊道 |
| 185 | 24 | 與 | yǔ | to give | 未跨船舷好與三十棒 |
| 186 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 未跨船舷好與三十棒 |
| 187 | 24 | 與 | yù | to particate in | 未跨船舷好與三十棒 |
| 188 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 未跨船舷好與三十棒 |
| 189 | 24 | 與 | yù | to help | 未跨船舷好與三十棒 |
| 190 | 24 | 與 | yǔ | for | 未跨船舷好與三十棒 |
| 191 | 23 | 且 | jū | Sixth Month | 德山要且只扶得末後句 |
| 192 | 23 | 且 | jū | dignified | 德山要且只扶得末後句 |
| 193 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖然隱顯無差 |
| 194 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 雖然隱顯無差 |
| 195 | 23 | 無 | mó | mo | 雖然隱顯無差 |
| 196 | 23 | 無 | wú | to not have | 雖然隱顯無差 |
| 197 | 23 | 無 | wú | Wu | 雖然隱顯無差 |
| 198 | 23 | 無 | mó | mo | 雖然隱顯無差 |
| 199 | 21 | 去 | qù | to go | 若明得去 |
| 200 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 若明得去 |
| 201 | 21 | 去 | qù | to be distant | 若明得去 |
| 202 | 21 | 去 | qù | to leave | 若明得去 |
| 203 | 21 | 去 | qù | to play a part | 若明得去 |
| 204 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 若明得去 |
| 205 | 21 | 去 | qù | to die | 若明得去 |
| 206 | 21 | 去 | qù | previous; past | 若明得去 |
| 207 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 若明得去 |
| 208 | 21 | 去 | qù | falling tone | 若明得去 |
| 209 | 21 | 去 | qù | to lose | 若明得去 |
| 210 | 21 | 去 | qù | Qu | 若明得去 |
| 211 | 21 | 去 | qù | go; gati | 若明得去 |
| 212 | 19 | 來 | lái | to come | 朝來未 |
| 213 | 19 | 來 | lái | please | 朝來未 |
| 214 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 朝來未 |
| 215 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 朝來未 |
| 216 | 19 | 來 | lái | wheat | 朝來未 |
| 217 | 19 | 來 | lái | next; future | 朝來未 |
| 218 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 朝來未 |
| 219 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 朝來未 |
| 220 | 19 | 來 | lái | to earn | 朝來未 |
| 221 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 朝來未 |
| 222 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 父母未生已前鼻孔 |
| 223 | 18 | 生 | shēng | to live | 父母未生已前鼻孔 |
| 224 | 18 | 生 | shēng | raw | 父母未生已前鼻孔 |
| 225 | 18 | 生 | shēng | a student | 父母未生已前鼻孔 |
| 226 | 18 | 生 | shēng | life | 父母未生已前鼻孔 |
| 227 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 父母未生已前鼻孔 |
| 228 | 18 | 生 | shēng | alive | 父母未生已前鼻孔 |
| 229 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 父母未生已前鼻孔 |
| 230 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 父母未生已前鼻孔 |
| 231 | 18 | 生 | shēng | to grow | 父母未生已前鼻孔 |
| 232 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 父母未生已前鼻孔 |
| 233 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 父母未生已前鼻孔 |
| 234 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 父母未生已前鼻孔 |
| 235 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 父母未生已前鼻孔 |
| 236 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 父母未生已前鼻孔 |
| 237 | 18 | 生 | shēng | gender | 父母未生已前鼻孔 |
| 238 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 父母未生已前鼻孔 |
| 239 | 18 | 生 | shēng | to set up | 父母未生已前鼻孔 |
| 240 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 父母未生已前鼻孔 |
| 241 | 18 | 生 | shēng | a captive | 父母未生已前鼻孔 |
| 242 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 父母未生已前鼻孔 |
| 243 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 父母未生已前鼻孔 |
| 244 | 18 | 生 | shēng | unripe | 父母未生已前鼻孔 |
| 245 | 18 | 生 | shēng | nature | 父母未生已前鼻孔 |
| 246 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 父母未生已前鼻孔 |
| 247 | 18 | 生 | shēng | destiny | 父母未生已前鼻孔 |
| 248 | 18 | 生 | shēng | birth | 父母未生已前鼻孔 |
| 249 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 父母未生已前鼻孔 |
| 250 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 話也未問 |
| 251 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 話也未問 |
| 252 | 18 | 未 | wèi | to taste | 話也未問 |
| 253 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 話也未問 |
| 254 | 18 | 見 | jiàn | to see | 適來爾見什麼道理 |
| 255 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 適來爾見什麼道理 |
| 256 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 適來爾見什麼道理 |
| 257 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 適來爾見什麼道理 |
| 258 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 適來爾見什麼道理 |
| 259 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 適來爾見什麼道理 |
| 260 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 適來爾見什麼道理 |
| 261 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 適來爾見什麼道理 |
| 262 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 適來爾見什麼道理 |
| 263 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 適來爾見什麼道理 |
| 264 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 適來爾見什麼道理 |
| 265 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 適來爾見什麼道理 |
| 266 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 適來爾見什麼道理 |
| 267 | 17 | 頭 | tóu | head | 新年頭還有佛法也無 |
| 268 | 17 | 頭 | tóu | top | 新年頭還有佛法也無 |
| 269 | 17 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 新年頭還有佛法也無 |
| 270 | 17 | 頭 | tóu | a leader | 新年頭還有佛法也無 |
| 271 | 17 | 頭 | tóu | first | 新年頭還有佛法也無 |
| 272 | 17 | 頭 | tóu | hair | 新年頭還有佛法也無 |
| 273 | 17 | 頭 | tóu | start; end | 新年頭還有佛法也無 |
| 274 | 17 | 頭 | tóu | a commission | 新年頭還有佛法也無 |
| 275 | 17 | 頭 | tóu | a person | 新年頭還有佛法也無 |
| 276 | 17 | 頭 | tóu | direction; bearing | 新年頭還有佛法也無 |
| 277 | 17 | 頭 | tóu | previous | 新年頭還有佛法也無 |
| 278 | 17 | 頭 | tóu | head; śiras | 新年頭還有佛法也無 |
| 279 | 17 | 之 | zhī | to go | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 280 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 281 | 17 | 之 | zhī | is | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 282 | 17 | 之 | zhī | to use | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 283 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 284 | 17 | 之 | zhī | winding | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 285 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 286 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 287 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 288 | 17 | 人 | rén | everybody | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 289 | 17 | 人 | rén | adult | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 290 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 291 | 17 | 人 | rén | an upright person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 292 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 293 | 17 | 作 | zuò | to do | 話作兩橛 |
| 294 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 話作兩橛 |
| 295 | 17 | 作 | zuò | to start | 話作兩橛 |
| 296 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 話作兩橛 |
| 297 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 話作兩橛 |
| 298 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 話作兩橛 |
| 299 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 話作兩橛 |
| 300 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 話作兩橛 |
| 301 | 17 | 作 | zuò | to rise | 話作兩橛 |
| 302 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 話作兩橛 |
| 303 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 話作兩橛 |
| 304 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 話作兩橛 |
| 305 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 話作兩橛 |
| 306 | 17 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化為萬斛明珠 |
| 307 | 17 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化為萬斛明珠 |
| 308 | 17 | 化 | huà | to manifest | 化為萬斛明珠 |
| 309 | 17 | 化 | huà | to collect alms | 化為萬斛明珠 |
| 310 | 17 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化為萬斛明珠 |
| 311 | 17 | 化 | huà | to die | 化為萬斛明珠 |
| 312 | 17 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化為萬斛明珠 |
| 313 | 17 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化為萬斛明珠 |
| 314 | 17 | 化 | huà | chemistry | 化為萬斛明珠 |
| 315 | 17 | 化 | huà | to burn | 化為萬斛明珠 |
| 316 | 17 | 化 | huā | to spend | 化為萬斛明珠 |
| 317 | 17 | 化 | huà | to manifest | 化為萬斛明珠 |
| 318 | 17 | 化 | huà | to convert | 化為萬斛明珠 |
| 319 | 16 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 山便打 |
| 320 | 16 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 山便打 |
| 321 | 16 | 打 | dǎ | to inject into | 山便打 |
| 322 | 16 | 打 | dǎ | to issue; to send | 山便打 |
| 323 | 16 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 山便打 |
| 324 | 16 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 山便打 |
| 325 | 16 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 山便打 |
| 326 | 16 | 打 | dǎ | to buy | 山便打 |
| 327 | 16 | 打 | dǎ | to print; to type | 山便打 |
| 328 | 16 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 山便打 |
| 329 | 16 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 山便打 |
| 330 | 16 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 山便打 |
| 331 | 16 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 山便打 |
| 332 | 16 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 山便打 |
| 333 | 16 | 打 | dǎ | to paint | 山便打 |
| 334 | 16 | 打 | dǎ | to use | 山便打 |
| 335 | 16 | 打 | dǎ | to do | 山便打 |
| 336 | 16 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 山便打 |
| 337 | 16 | 打 | dǎ | martial arts | 山便打 |
| 338 | 16 | 打 | dǎ | Da | 山便打 |
| 339 | 16 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 山便打 |
| 340 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 有一僧拍手呵呵大 |
| 341 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有一僧拍手呵呵大 |
| 342 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 有一僧拍手呵呵大 |
| 343 | 16 | 大 | dà | size | 有一僧拍手呵呵大 |
| 344 | 16 | 大 | dà | old | 有一僧拍手呵呵大 |
| 345 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 有一僧拍手呵呵大 |
| 346 | 16 | 大 | dà | adult | 有一僧拍手呵呵大 |
| 347 | 16 | 大 | dài | an important person | 有一僧拍手呵呵大 |
| 348 | 16 | 大 | dà | senior | 有一僧拍手呵呵大 |
| 349 | 16 | 大 | dà | an element | 有一僧拍手呵呵大 |
| 350 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 有一僧拍手呵呵大 |
| 351 | 15 | 眼 | yǎn | eye | 眼云 |
| 352 | 15 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼云 |
| 353 | 15 | 眼 | yǎn | sight | 眼云 |
| 354 | 15 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼云 |
| 355 | 15 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼云 |
| 356 | 15 | 眼 | yǎn | a trap | 眼云 |
| 357 | 15 | 眼 | yǎn | insight | 眼云 |
| 358 | 15 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼云 |
| 359 | 15 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼云 |
| 360 | 15 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼云 |
| 361 | 15 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼云 |
| 362 | 15 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼云 |
| 363 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還浴得那箇麼 |
| 364 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還浴得那箇麼 |
| 365 | 15 | 還 | huán | to do in return | 還浴得那箇麼 |
| 366 | 15 | 還 | huán | Huan | 還浴得那箇麼 |
| 367 | 15 | 還 | huán | to revert | 還浴得那箇麼 |
| 368 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還浴得那箇麼 |
| 369 | 15 | 還 | huán | to encircle | 還浴得那箇麼 |
| 370 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 還浴得那箇麼 |
| 371 | 15 | 還 | huán | since | 還浴得那箇麼 |
| 372 | 15 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還浴得那箇麼 |
| 373 | 15 | 還 | hái | again; further; punar | 還浴得那箇麼 |
| 374 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有僧出禮拜 |
| 375 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有僧出禮拜 |
| 376 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有僧出禮拜 |
| 377 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時有僧出禮拜 |
| 378 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有僧出禮拜 |
| 379 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有僧出禮拜 |
| 380 | 15 | 時 | shí | tense | 時有僧出禮拜 |
| 381 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時有僧出禮拜 |
| 382 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有僧出禮拜 |
| 383 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有僧出禮拜 |
| 384 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時有僧出禮拜 |
| 385 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時有僧出禮拜 |
| 386 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時有僧出禮拜 |
| 387 | 15 | 時 | shí | hour | 時有僧出禮拜 |
| 388 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有僧出禮拜 |
| 389 | 15 | 時 | shí | Shi | 時有僧出禮拜 |
| 390 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有僧出禮拜 |
| 391 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時有僧出禮拜 |
| 392 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有僧出禮拜 |
| 393 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又僧問明 |
| 394 | 15 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 洞山與密師伯到柏巖 |
| 395 | 15 | 巖 | yán | lofty; steep | 洞山與密師伯到柏巖 |
| 396 | 15 | 巖 | yán | precarious; rugged | 洞山與密師伯到柏巖 |
| 397 | 15 | 巖 | yán | a mountain cave | 洞山與密師伯到柏巖 |
| 398 | 15 | 巖 | yán | cliff | 洞山與密師伯到柏巖 |
| 399 | 14 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却打箇背 |
| 400 | 14 | 却 | què | to reject; to decline | 却打箇背 |
| 401 | 14 | 却 | què | to pardon | 却打箇背 |
| 402 | 14 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却打箇背 |
| 403 | 14 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對他道 |
| 404 | 14 | 對 | duì | correct; right | 對他道 |
| 405 | 14 | 對 | duì | opposing; opposite | 對他道 |
| 406 | 14 | 對 | duì | duilian; couplet | 對他道 |
| 407 | 14 | 對 | duì | yes; affirmative | 對他道 |
| 408 | 14 | 對 | duì | to treat; to regard | 對他道 |
| 409 | 14 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對他道 |
| 410 | 14 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對他道 |
| 411 | 14 | 對 | duì | to mix | 對他道 |
| 412 | 14 | 對 | duì | a pair | 對他道 |
| 413 | 14 | 對 | duì | to respond; to answer | 對他道 |
| 414 | 14 | 對 | duì | mutual | 對他道 |
| 415 | 14 | 對 | duì | parallel; alternating | 對他道 |
| 416 | 14 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對他道 |
| 417 | 14 | 喝 | hē | to drink | 兩堂首座齊下喝 |
| 418 | 14 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 兩堂首座齊下喝 |
| 419 | 14 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 兩堂首座齊下喝 |
| 420 | 14 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 兩堂首座齊下喝 |
| 421 | 14 | 喝 | yè | to be hoarse | 兩堂首座齊下喝 |
| 422 | 14 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 兩堂首座齊下喝 |
| 423 | 14 | 喝 | hè | to berate | 兩堂首座齊下喝 |
| 424 | 14 | 喝 | hē | to shout | 兩堂首座齊下喝 |
| 425 | 13 | 那 | nā | No | 那箇是未徹 |
| 426 | 13 | 那 | nuó | to move | 那箇是未徹 |
| 427 | 13 | 那 | nuó | much | 那箇是未徹 |
| 428 | 13 | 那 | nuó | stable; quiet | 那箇是未徹 |
| 429 | 13 | 那 | nà | na | 那箇是未徹 |
| 430 | 12 | 亦 | yì | Yi | 亦和聲 |
| 431 | 12 | 答 | dá | to reply; to answer | 遵老答來一槌兩當 |
| 432 | 12 | 答 | dá | to reciprocate to | 遵老答來一槌兩當 |
| 433 | 12 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 遵老答來一槌兩當 |
| 434 | 12 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 遵老答來一槌兩當 |
| 435 | 12 | 答 | dā | Da | 遵老答來一槌兩當 |
| 436 | 12 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 遵老答來一槌兩當 |
| 437 | 12 | 洞山 | dòngshān | Dongshan | 泰首座到洞山 |
| 438 | 12 | 前 | qián | front | 父母未生已前鼻孔 |
| 439 | 12 | 前 | qián | former; the past | 父母未生已前鼻孔 |
| 440 | 12 | 前 | qián | to go forward | 父母未生已前鼻孔 |
| 441 | 12 | 前 | qián | preceding | 父母未生已前鼻孔 |
| 442 | 12 | 前 | qián | before; earlier; prior | 父母未生已前鼻孔 |
| 443 | 12 | 前 | qián | to appear before | 父母未生已前鼻孔 |
| 444 | 12 | 前 | qián | future | 父母未生已前鼻孔 |
| 445 | 12 | 前 | qián | top; first | 父母未生已前鼻孔 |
| 446 | 12 | 前 | qián | battlefront | 父母未生已前鼻孔 |
| 447 | 12 | 前 | qián | before; former; pūrva | 父母未生已前鼻孔 |
| 448 | 12 | 前 | qián | facing; mukha | 父母未生已前鼻孔 |
| 449 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即現比丘身而為說法 |
| 450 | 12 | 即 | jí | at that time | 即現比丘身而為說法 |
| 451 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即現比丘身而為說法 |
| 452 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即現比丘身而為說法 |
| 453 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即現比丘身而為說法 |
| 454 | 12 | 能 | néng | can; able | 雖則直截單提各能 |
| 455 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 雖則直截單提各能 |
| 456 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 雖則直截單提各能 |
| 457 | 12 | 能 | néng | energy | 雖則直截單提各能 |
| 458 | 12 | 能 | néng | function; use | 雖則直截單提各能 |
| 459 | 12 | 能 | néng | talent | 雖則直截單提各能 |
| 460 | 12 | 能 | néng | expert at | 雖則直截單提各能 |
| 461 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 雖則直截單提各能 |
| 462 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 雖則直截單提各能 |
| 463 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 雖則直截單提各能 |
| 464 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 雖則直截單提各能 |
| 465 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 雖則直截單提各能 |
| 466 | 12 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 且作麼生是德山最初句 |
| 467 | 12 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 且作麼生是德山最初句 |
| 468 | 12 | 知 | zhī | to know | 始知一句下有分身之意 |
| 469 | 12 | 知 | zhī | to comprehend | 始知一句下有分身之意 |
| 470 | 12 | 知 | zhī | to inform; to tell | 始知一句下有分身之意 |
| 471 | 12 | 知 | zhī | to administer | 始知一句下有分身之意 |
| 472 | 12 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 始知一句下有分身之意 |
| 473 | 12 | 知 | zhī | to be close friends | 始知一句下有分身之意 |
| 474 | 12 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 始知一句下有分身之意 |
| 475 | 12 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 始知一句下有分身之意 |
| 476 | 12 | 知 | zhī | knowledge | 始知一句下有分身之意 |
| 477 | 12 | 知 | zhī | consciousness; perception | 始知一句下有分身之意 |
| 478 | 12 | 知 | zhī | a close friend | 始知一句下有分身之意 |
| 479 | 12 | 知 | zhì | wisdom | 始知一句下有分身之意 |
| 480 | 12 | 知 | zhì | Zhi | 始知一句下有分身之意 |
| 481 | 12 | 知 | zhī | to appreciate | 始知一句下有分身之意 |
| 482 | 12 | 知 | zhī | to make known | 始知一句下有分身之意 |
| 483 | 12 | 知 | zhī | to have control over | 始知一句下有分身之意 |
| 484 | 12 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 始知一句下有分身之意 |
| 485 | 12 | 知 | zhī | Understanding | 始知一句下有分身之意 |
| 486 | 12 | 知 | zhī | know; jña | 始知一句下有分身之意 |
| 487 | 11 | 到 | dào | to arrive | 吾橫身為物指出生死根源親到寶山 |
| 488 | 11 | 到 | dào | to go | 吾橫身為物指出生死根源親到寶山 |
| 489 | 11 | 到 | dào | careful | 吾橫身為物指出生死根源親到寶山 |
| 490 | 11 | 到 | dào | Dao | 吾橫身為物指出生死根源親到寶山 |
| 491 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 吾橫身為物指出生死根源親到寶山 |
| 492 | 11 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 護生須是殺 |
| 493 | 11 | 殺 | shā | to hurt | 護生須是殺 |
| 494 | 11 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 護生須是殺 |
| 495 | 11 | 殺 | shā | hurt; han | 護生須是殺 |
| 496 | 11 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚棒教誰喫 |
| 497 | 11 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚棒教誰喫 |
| 498 | 11 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚棒教誰喫 |
| 499 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即現比丘身而為說法 |
| 500 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 即現比丘身而為說法 |
Frequencies of all Words
Top 1140
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 197 | 云 | yún | cloud | 僧云 |
| 2 | 197 | 云 | yún | Yunnan | 僧云 |
| 3 | 197 | 云 | yún | Yun | 僧云 |
| 4 | 197 | 云 | yún | to say | 僧云 |
| 5 | 197 | 云 | yún | to have | 僧云 |
| 6 | 197 | 云 | yún | a particle with no meaning | 僧云 |
| 7 | 197 | 云 | yún | in this way | 僧云 |
| 8 | 197 | 云 | yún | cloud; megha | 僧云 |
| 9 | 197 | 云 | yún | to say; iti | 僧云 |
| 10 | 103 | 道 | dào | way; road; path | 爾問我與爾道 |
| 11 | 103 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 爾問我與爾道 |
| 12 | 103 | 道 | dào | Tao; the Way | 爾問我與爾道 |
| 13 | 103 | 道 | dào | measure word for long things | 爾問我與爾道 |
| 14 | 103 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 爾問我與爾道 |
| 15 | 103 | 道 | dào | to think | 爾問我與爾道 |
| 16 | 103 | 道 | dào | times | 爾問我與爾道 |
| 17 | 103 | 道 | dào | circuit; a province | 爾問我與爾道 |
| 18 | 103 | 道 | dào | a course; a channel | 爾問我與爾道 |
| 19 | 103 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 爾問我與爾道 |
| 20 | 103 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 爾問我與爾道 |
| 21 | 103 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 爾問我與爾道 |
| 22 | 103 | 道 | dào | a centimeter | 爾問我與爾道 |
| 23 | 103 | 道 | dào | a doctrine | 爾問我與爾道 |
| 24 | 103 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 爾問我與爾道 |
| 25 | 103 | 道 | dào | a skill | 爾問我與爾道 |
| 26 | 103 | 道 | dào | a sect | 爾問我與爾道 |
| 27 | 103 | 道 | dào | a line | 爾問我與爾道 |
| 28 | 103 | 道 | dào | Way | 爾問我與爾道 |
| 29 | 103 | 道 | dào | way; path; marga | 爾問我與爾道 |
| 30 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有僧出禮拜 |
| 31 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有僧出禮拜 |
| 32 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有僧出禮拜 |
| 33 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有僧出禮拜 |
| 34 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有僧出禮拜 |
| 35 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有僧出禮拜 |
| 36 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有僧出禮拜 |
| 37 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有僧出禮拜 |
| 38 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有僧出禮拜 |
| 39 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有僧出禮拜 |
| 40 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有僧出禮拜 |
| 41 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 時有僧出禮拜 |
| 42 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 時有僧出禮拜 |
| 43 | 66 | 有 | yǒu | You | 時有僧出禮拜 |
| 44 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有僧出禮拜 |
| 45 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有僧出禮拜 |
| 46 | 65 | 問 | wèn | to ask | 話也未問 |
| 47 | 65 | 問 | wèn | to inquire after | 話也未問 |
| 48 | 65 | 問 | wèn | to interrogate | 話也未問 |
| 49 | 65 | 問 | wèn | to hold responsible | 話也未問 |
| 50 | 65 | 問 | wèn | to request something | 話也未問 |
| 51 | 65 | 問 | wèn | to rebuke | 話也未問 |
| 52 | 65 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 話也未問 |
| 53 | 65 | 問 | wèn | news | 話也未問 |
| 54 | 65 | 問 | wèn | to propose marriage | 話也未問 |
| 55 | 65 | 問 | wén | to inform | 話也未問 |
| 56 | 65 | 問 | wèn | to research | 話也未問 |
| 57 | 65 | 問 | wèn | Wen | 話也未問 |
| 58 | 65 | 問 | wèn | to | 話也未問 |
| 59 | 65 | 問 | wèn | a question | 話也未問 |
| 60 | 65 | 問 | wèn | ask; prccha | 話也未問 |
| 61 | 59 | 師 | shī | teacher | 師 |
| 62 | 59 | 師 | shī | multitude | 師 |
| 63 | 59 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
| 64 | 59 | 師 | shī | an expert | 師 |
| 65 | 59 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
| 66 | 59 | 師 | shī | master | 師 |
| 67 | 59 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
| 68 | 59 | 師 | shī | Shi | 師 |
| 69 | 59 | 師 | shī | to imitate | 師 |
| 70 | 59 | 師 | shī | troops | 師 |
| 71 | 59 | 師 | shī | shi | 師 |
| 72 | 59 | 師 | shī | an army division | 師 |
| 73 | 59 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
| 74 | 59 | 師 | shī | a lion | 師 |
| 75 | 59 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
| 76 | 56 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
| 77 | 56 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
| 78 | 56 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
| 79 | 56 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
| 80 | 56 | 舉 | jǔ | all; entire | 舉 |
| 81 | 56 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
| 82 | 56 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
| 83 | 56 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
| 84 | 56 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
| 85 | 56 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
| 86 | 56 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
| 87 | 56 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
| 88 | 51 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時有僧出禮拜 |
| 89 | 51 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時有僧出禮拜 |
| 90 | 51 | 僧 | sēng | Seng | 時有僧出禮拜 |
| 91 | 51 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時有僧出禮拜 |
| 92 | 48 | 一 | yī | one | 等閑布一勅施一令 |
| 93 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 等閑布一勅施一令 |
| 94 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 等閑布一勅施一令 |
| 95 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 等閑布一勅施一令 |
| 96 | 48 | 一 | yì | whole; all | 等閑布一勅施一令 |
| 97 | 48 | 一 | yī | first | 等閑布一勅施一令 |
| 98 | 48 | 一 | yī | the same | 等閑布一勅施一令 |
| 99 | 48 | 一 | yī | each | 等閑布一勅施一令 |
| 100 | 48 | 一 | yī | certain | 等閑布一勅施一令 |
| 101 | 48 | 一 | yī | throughout | 等閑布一勅施一令 |
| 102 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 等閑布一勅施一令 |
| 103 | 48 | 一 | yī | sole; single | 等閑布一勅施一令 |
| 104 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 等閑布一勅施一令 |
| 105 | 48 | 一 | yī | Yi | 等閑布一勅施一令 |
| 106 | 48 | 一 | yī | other | 等閑布一勅施一令 |
| 107 | 48 | 一 | yī | to unify | 等閑布一勅施一令 |
| 108 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 等閑布一勅施一令 |
| 109 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 等閑布一勅施一令 |
| 110 | 48 | 一 | yī | or | 等閑布一勅施一令 |
| 111 | 48 | 一 | yī | one; eka | 等閑布一勅施一令 |
| 112 | 48 | 不 | bù | not; no | 老僧今夜不答話 |
| 113 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 老僧今夜不答話 |
| 114 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 老僧今夜不答話 |
| 115 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 老僧今夜不答話 |
| 116 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 老僧今夜不答話 |
| 117 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 老僧今夜不答話 |
| 118 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 老僧今夜不答話 |
| 119 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 老僧今夜不答話 |
| 120 | 48 | 不 | bù | no; na | 老僧今夜不答話 |
| 121 | 46 | 也 | yě | also; too | 話也未問 |
| 122 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 話也未問 |
| 123 | 46 | 也 | yě | either | 話也未問 |
| 124 | 46 | 也 | yě | even | 話也未問 |
| 125 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 話也未問 |
| 126 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 話也未問 |
| 127 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 話也未問 |
| 128 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 話也未問 |
| 129 | 46 | 也 | yě | ya | 話也未問 |
| 130 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 且作麼生是德山最初句 |
| 131 | 44 | 是 | shì | is exactly | 且作麼生是德山最初句 |
| 132 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 且作麼生是德山最初句 |
| 133 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 且作麼生是德山最初句 |
| 134 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 且作麼生是德山最初句 |
| 135 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 且作麼生是德山最初句 |
| 136 | 44 | 是 | shì | true | 且作麼生是德山最初句 |
| 137 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 且作麼生是德山最初句 |
| 138 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 且作麼生是德山最初句 |
| 139 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 且作麼生是德山最初句 |
| 140 | 44 | 是 | shì | Shi | 且作麼生是德山最初句 |
| 141 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 且作麼生是德山最初句 |
| 142 | 44 | 是 | shì | this; idam | 且作麼生是德山最初句 |
| 143 | 43 | 拈 | nián | to pick up with fingers | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 144 | 43 | 拈 | nián | to fiddle | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 145 | 43 | 拈 | diān | to put; to place | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 146 | 43 | 拈 | niǎn | to rub with the hands | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 147 | 43 | 拈 | niān | to draw lots | 石室見僧來拈起拄杖云 |
| 148 | 41 | 得 | de | potential marker | 直得草偃風 |
| 149 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 直得草偃風 |
| 150 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 直得草偃風 |
| 151 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 直得草偃風 |
| 152 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 直得草偃風 |
| 153 | 41 | 得 | dé | de | 直得草偃風 |
| 154 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 直得草偃風 |
| 155 | 41 | 得 | dé | to result in | 直得草偃風 |
| 156 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 直得草偃風 |
| 157 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 直得草偃風 |
| 158 | 41 | 得 | dé | to be finished | 直得草偃風 |
| 159 | 41 | 得 | de | result of degree | 直得草偃風 |
| 160 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 直得草偃風 |
| 161 | 41 | 得 | děi | satisfying | 直得草偃風 |
| 162 | 41 | 得 | dé | to contract | 直得草偃風 |
| 163 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 直得草偃風 |
| 164 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 直得草偃風 |
| 165 | 41 | 得 | dé | to hear | 直得草偃風 |
| 166 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 直得草偃風 |
| 167 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 直得草偃風 |
| 168 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 直得草偃風 |
| 169 | 39 | 在 | zài | in; at | 句在 |
| 170 | 39 | 在 | zài | at | 句在 |
| 171 | 39 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 句在 |
| 172 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 句在 |
| 173 | 39 | 在 | zài | to consist of | 句在 |
| 174 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 句在 |
| 175 | 39 | 在 | zài | in; bhū | 句在 |
| 176 | 38 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 爾甚處人 |
| 177 | 38 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 爾甚處人 |
| 178 | 38 | 處 | chù | location | 爾甚處人 |
| 179 | 38 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 爾甚處人 |
| 180 | 38 | 處 | chù | a part; an aspect | 爾甚處人 |
| 181 | 38 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 爾甚處人 |
| 182 | 38 | 處 | chǔ | to get along with | 爾甚處人 |
| 183 | 38 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 爾甚處人 |
| 184 | 38 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 爾甚處人 |
| 185 | 38 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 爾甚處人 |
| 186 | 38 | 處 | chǔ | to be associated with | 爾甚處人 |
| 187 | 38 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 爾甚處人 |
| 188 | 38 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 爾甚處人 |
| 189 | 38 | 處 | chù | circumstances; situation | 爾甚處人 |
| 190 | 38 | 處 | chù | an occasion; a time | 爾甚處人 |
| 191 | 38 | 處 | chù | position; sthāna | 爾甚處人 |
| 192 | 36 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 山便打 |
| 193 | 36 | 便 | biàn | advantageous | 山便打 |
| 194 | 36 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 山便打 |
| 195 | 36 | 便 | pián | fat; obese | 山便打 |
| 196 | 36 | 便 | biàn | to make easy | 山便打 |
| 197 | 36 | 便 | biàn | an unearned advantage | 山便打 |
| 198 | 36 | 便 | biàn | ordinary; plain | 山便打 |
| 199 | 36 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 山便打 |
| 200 | 36 | 便 | biàn | in passing | 山便打 |
| 201 | 36 | 便 | biàn | informal | 山便打 |
| 202 | 36 | 便 | biàn | right away; then; right after | 山便打 |
| 203 | 36 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 山便打 |
| 204 | 36 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 山便打 |
| 205 | 36 | 便 | biàn | stool | 山便打 |
| 206 | 36 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 山便打 |
| 207 | 36 | 便 | biàn | proficient; skilled | 山便打 |
| 208 | 36 | 便 | biàn | even if; even though | 山便打 |
| 209 | 36 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 山便打 |
| 210 | 36 | 便 | biàn | then; atha | 山便打 |
| 211 | 32 | 麼 | ma | final interrogative particle | 還浴得那箇麼 |
| 212 | 32 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還浴得那箇麼 |
| 213 | 32 | 麼 | má | final interrogative particle | 還浴得那箇麼 |
| 214 | 32 | 麼 | me | final expresses to some extent | 還浴得那箇麼 |
| 215 | 32 | 麼 | yāo | one | 還浴得那箇麼 |
| 216 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 還浴得那箇麼 |
| 217 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 還浴得那箇麼 |
| 218 | 32 | 麼 | yāo | smallest | 還浴得那箇麼 |
| 219 | 32 | 麼 | yāo | one | 還浴得那箇麼 |
| 220 | 32 | 麼 | yāo | Yao | 還浴得那箇麼 |
| 221 | 32 | 麼 | ma | ba | 還浴得那箇麼 |
| 222 | 32 | 麼 | ma | ma | 還浴得那箇麼 |
| 223 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不是這僧 |
| 224 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若不是這僧 |
| 225 | 32 | 若 | ruò | if | 若不是這僧 |
| 226 | 32 | 若 | ruò | you | 若不是這僧 |
| 227 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若不是這僧 |
| 228 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若不是這僧 |
| 229 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不是這僧 |
| 230 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若不是這僧 |
| 231 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若不是這僧 |
| 232 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不是這僧 |
| 233 | 32 | 若 | ruò | thus | 若不是這僧 |
| 234 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若不是這僧 |
| 235 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若不是這僧 |
| 236 | 32 | 若 | ruò | only then | 若不是這僧 |
| 237 | 32 | 若 | rě | ja | 若不是這僧 |
| 238 | 32 | 若 | rě | jñā | 若不是這僧 |
| 239 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若不是這僧 |
| 240 | 32 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 却打箇背 |
| 241 | 32 | 箇 | gè | ka | 却打箇背 |
| 242 | 30 | 他 | tā | he; him | 對他道 |
| 243 | 30 | 他 | tā | another aspect | 對他道 |
| 244 | 30 | 他 | tā | other; another; some other | 對他道 |
| 245 | 30 | 他 | tā | everybody | 對他道 |
| 246 | 30 | 他 | tā | other | 對他道 |
| 247 | 30 | 他 | tuō | other; another; some other | 對他道 |
| 248 | 30 | 他 | tā | tha | 對他道 |
| 249 | 30 | 他 | tā | ṭha | 對他道 |
| 250 | 30 | 他 | tā | other; anya | 對他道 |
| 251 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 爾問我與爾道 |
| 252 | 28 | 我 | wǒ | self | 爾問我與爾道 |
| 253 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 爾問我與爾道 |
| 254 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 爾問我與爾道 |
| 255 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 爾問我與爾道 |
| 256 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 爾問我與爾道 |
| 257 | 28 | 我 | wǒ | ga | 爾問我與爾道 |
| 258 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 爾問我與爾道 |
| 259 | 28 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 德山要且只扶得末後句 |
| 260 | 28 | 只 | zhī | single | 德山要且只扶得末後句 |
| 261 | 28 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 德山要且只扶得末後句 |
| 262 | 28 | 只 | zhī | a single bird | 德山要且只扶得末後句 |
| 263 | 28 | 只 | zhī | unique | 德山要且只扶得末後句 |
| 264 | 28 | 只 | zhǐ | only | 德山要且只扶得末後句 |
| 265 | 28 | 只 | zhǐ | but | 德山要且只扶得末後句 |
| 266 | 28 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 德山要且只扶得末後句 |
| 267 | 28 | 只 | zhǐ | Zhi | 德山要且只扶得末後句 |
| 268 | 28 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 德山要且只扶得末後句 |
| 269 | 28 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山便打 |
| 270 | 28 | 山 | shān | Shan | 山便打 |
| 271 | 28 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山便打 |
| 272 | 28 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山便打 |
| 273 | 28 | 山 | shān | a gable | 山便打 |
| 274 | 28 | 山 | shān | mountain; giri | 山便打 |
| 275 | 26 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 在什麼處 |
| 276 | 26 | 什麼 | shénme | what; that | 在什麼處 |
| 277 | 26 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 在什麼處 |
| 278 | 26 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 在什麼處 |
| 279 | 26 | 向 | xiàng | towards; to | 直向伊道 |
| 280 | 26 | 向 | xiàng | direction | 直向伊道 |
| 281 | 26 | 向 | xiàng | to face | 直向伊道 |
| 282 | 26 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 直向伊道 |
| 283 | 26 | 向 | xiàng | formerly | 直向伊道 |
| 284 | 26 | 向 | xiàng | a north facing window | 直向伊道 |
| 285 | 26 | 向 | xiàng | a trend | 直向伊道 |
| 286 | 26 | 向 | xiàng | Xiang | 直向伊道 |
| 287 | 26 | 向 | xiàng | Xiang | 直向伊道 |
| 288 | 26 | 向 | xiàng | to move towards | 直向伊道 |
| 289 | 26 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 直向伊道 |
| 290 | 26 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 直向伊道 |
| 291 | 26 | 向 | xiàng | always | 直向伊道 |
| 292 | 26 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 直向伊道 |
| 293 | 26 | 向 | xiàng | to approximate | 直向伊道 |
| 294 | 26 | 向 | xiàng | presuming | 直向伊道 |
| 295 | 26 | 向 | xiàng | to attack | 直向伊道 |
| 296 | 26 | 向 | xiàng | echo | 直向伊道 |
| 297 | 26 | 向 | xiàng | to make clear | 直向伊道 |
| 298 | 26 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 直向伊道 |
| 299 | 24 | 與 | yǔ | and | 未跨船舷好與三十棒 |
| 300 | 24 | 與 | yǔ | to give | 未跨船舷好與三十棒 |
| 301 | 24 | 與 | yǔ | together with | 未跨船舷好與三十棒 |
| 302 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 未跨船舷好與三十棒 |
| 303 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 未跨船舷好與三十棒 |
| 304 | 24 | 與 | yù | to particate in | 未跨船舷好與三十棒 |
| 305 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 未跨船舷好與三十棒 |
| 306 | 24 | 與 | yù | to help | 未跨船舷好與三十棒 |
| 307 | 24 | 與 | yǔ | for | 未跨船舷好與三十棒 |
| 308 | 24 | 與 | yǔ | and; ca | 未跨船舷好與三十棒 |
| 309 | 23 | 且 | qiě | moreover | 德山要且只扶得末後句 |
| 310 | 23 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 德山要且只扶得末後句 |
| 311 | 23 | 且 | qiě | even; only | 德山要且只扶得末後句 |
| 312 | 23 | 且 | qiě | also; as well as | 德山要且只扶得末後句 |
| 313 | 23 | 且 | qiě | about to | 德山要且只扶得末後句 |
| 314 | 23 | 且 | qiě | temporarily | 德山要且只扶得末後句 |
| 315 | 23 | 且 | qiě | or | 德山要且只扶得末後句 |
| 316 | 23 | 且 | qiě | simultaneously | 德山要且只扶得末後句 |
| 317 | 23 | 且 | jū | Sixth Month | 德山要且只扶得末後句 |
| 318 | 23 | 且 | jū | final particle with no meaning | 德山要且只扶得末後句 |
| 319 | 23 | 且 | jū | dignified | 德山要且只扶得末後句 |
| 320 | 23 | 且 | qiě | moreover; tavat | 德山要且只扶得末後句 |
| 321 | 23 | 無 | wú | no | 雖然隱顯無差 |
| 322 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖然隱顯無差 |
| 323 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 雖然隱顯無差 |
| 324 | 23 | 無 | wú | has not yet | 雖然隱顯無差 |
| 325 | 23 | 無 | mó | mo | 雖然隱顯無差 |
| 326 | 23 | 無 | wú | do not | 雖然隱顯無差 |
| 327 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 雖然隱顯無差 |
| 328 | 23 | 無 | wú | regardless of | 雖然隱顯無差 |
| 329 | 23 | 無 | wú | to not have | 雖然隱顯無差 |
| 330 | 23 | 無 | wú | um | 雖然隱顯無差 |
| 331 | 23 | 無 | wú | Wu | 雖然隱顯無差 |
| 332 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雖然隱顯無差 |
| 333 | 23 | 無 | wú | not; non- | 雖然隱顯無差 |
| 334 | 23 | 無 | mó | mo | 雖然隱顯無差 |
| 335 | 21 | 去 | qù | to go | 若明得去 |
| 336 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 若明得去 |
| 337 | 21 | 去 | qù | to be distant | 若明得去 |
| 338 | 21 | 去 | qù | to leave | 若明得去 |
| 339 | 21 | 去 | qù | to play a part | 若明得去 |
| 340 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 若明得去 |
| 341 | 21 | 去 | qù | to die | 若明得去 |
| 342 | 21 | 去 | qù | previous; past | 若明得去 |
| 343 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 若明得去 |
| 344 | 21 | 去 | qù | expresses a tendency | 若明得去 |
| 345 | 21 | 去 | qù | falling tone | 若明得去 |
| 346 | 21 | 去 | qù | to lose | 若明得去 |
| 347 | 21 | 去 | qù | Qu | 若明得去 |
| 348 | 21 | 去 | qù | go; gati | 若明得去 |
| 349 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 為什麼如 |
| 350 | 21 | 如 | rú | if | 為什麼如 |
| 351 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 為什麼如 |
| 352 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 為什麼如 |
| 353 | 21 | 如 | rú | this | 為什麼如 |
| 354 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 為什麼如 |
| 355 | 21 | 如 | rú | to go to | 為什麼如 |
| 356 | 21 | 如 | rú | to meet | 為什麼如 |
| 357 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 為什麼如 |
| 358 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 為什麼如 |
| 359 | 21 | 如 | rú | and | 為什麼如 |
| 360 | 21 | 如 | rú | or | 為什麼如 |
| 361 | 21 | 如 | rú | but | 為什麼如 |
| 362 | 21 | 如 | rú | then | 為什麼如 |
| 363 | 21 | 如 | rú | naturally | 為什麼如 |
| 364 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 為什麼如 |
| 365 | 21 | 如 | rú | you | 為什麼如 |
| 366 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 為什麼如 |
| 367 | 21 | 如 | rú | in; at | 為什麼如 |
| 368 | 21 | 如 | rú | Ru | 為什麼如 |
| 369 | 21 | 如 | rú | Thus | 為什麼如 |
| 370 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 為什麼如 |
| 371 | 21 | 如 | rú | like; iva | 為什麼如 |
| 372 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 為什麼如 |
| 373 | 20 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾甚處人 |
| 374 | 20 | 爾 | ěr | in a manner | 爾甚處人 |
| 375 | 20 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾甚處人 |
| 376 | 20 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾甚處人 |
| 377 | 20 | 爾 | ěr | you; thou | 爾甚處人 |
| 378 | 20 | 爾 | ěr | this; that | 爾甚處人 |
| 379 | 20 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾甚處人 |
| 380 | 19 | 來 | lái | to come | 朝來未 |
| 381 | 19 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 朝來未 |
| 382 | 19 | 來 | lái | please | 朝來未 |
| 383 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 朝來未 |
| 384 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 朝來未 |
| 385 | 19 | 來 | lái | ever since | 朝來未 |
| 386 | 19 | 來 | lái | wheat | 朝來未 |
| 387 | 19 | 來 | lái | next; future | 朝來未 |
| 388 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 朝來未 |
| 389 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 朝來未 |
| 390 | 19 | 來 | lái | to earn | 朝來未 |
| 391 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 朝來未 |
| 392 | 18 | 或 | huò | or; either; else | 或有 |
| 393 | 18 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有 |
| 394 | 18 | 或 | huò | some; someone | 或有 |
| 395 | 18 | 或 | míngnián | suddenly | 或有 |
| 396 | 18 | 或 | huò | or; vā | 或有 |
| 397 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 父母未生已前鼻孔 |
| 398 | 18 | 生 | shēng | to live | 父母未生已前鼻孔 |
| 399 | 18 | 生 | shēng | raw | 父母未生已前鼻孔 |
| 400 | 18 | 生 | shēng | a student | 父母未生已前鼻孔 |
| 401 | 18 | 生 | shēng | life | 父母未生已前鼻孔 |
| 402 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 父母未生已前鼻孔 |
| 403 | 18 | 生 | shēng | alive | 父母未生已前鼻孔 |
| 404 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 父母未生已前鼻孔 |
| 405 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 父母未生已前鼻孔 |
| 406 | 18 | 生 | shēng | to grow | 父母未生已前鼻孔 |
| 407 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 父母未生已前鼻孔 |
| 408 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 父母未生已前鼻孔 |
| 409 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 父母未生已前鼻孔 |
| 410 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 父母未生已前鼻孔 |
| 411 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 父母未生已前鼻孔 |
| 412 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 父母未生已前鼻孔 |
| 413 | 18 | 生 | shēng | gender | 父母未生已前鼻孔 |
| 414 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 父母未生已前鼻孔 |
| 415 | 18 | 生 | shēng | to set up | 父母未生已前鼻孔 |
| 416 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 父母未生已前鼻孔 |
| 417 | 18 | 生 | shēng | a captive | 父母未生已前鼻孔 |
| 418 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 父母未生已前鼻孔 |
| 419 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 父母未生已前鼻孔 |
| 420 | 18 | 生 | shēng | unripe | 父母未生已前鼻孔 |
| 421 | 18 | 生 | shēng | nature | 父母未生已前鼻孔 |
| 422 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 父母未生已前鼻孔 |
| 423 | 18 | 生 | shēng | destiny | 父母未生已前鼻孔 |
| 424 | 18 | 生 | shēng | birth | 父母未生已前鼻孔 |
| 425 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 父母未生已前鼻孔 |
| 426 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 話也未問 |
| 427 | 18 | 未 | wèi | not yet; still not | 話也未問 |
| 428 | 18 | 未 | wèi | not; did not; have not | 話也未問 |
| 429 | 18 | 未 | wèi | or not? | 話也未問 |
| 430 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 話也未問 |
| 431 | 18 | 未 | wèi | to taste | 話也未問 |
| 432 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 話也未問 |
| 433 | 18 | 見 | jiàn | to see | 適來爾見什麼道理 |
| 434 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 適來爾見什麼道理 |
| 435 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 適來爾見什麼道理 |
| 436 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 適來爾見什麼道理 |
| 437 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 適來爾見什麼道理 |
| 438 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 適來爾見什麼道理 |
| 439 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 適來爾見什麼道理 |
| 440 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 適來爾見什麼道理 |
| 441 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 適來爾見什麼道理 |
| 442 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 適來爾見什麼道理 |
| 443 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 適來爾見什麼道理 |
| 444 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 適來爾見什麼道理 |
| 445 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 適來爾見什麼道理 |
| 446 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 適來爾見什麼道理 |
| 447 | 17 | 頭 | tóu | head | 新年頭還有佛法也無 |
| 448 | 17 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 新年頭還有佛法也無 |
| 449 | 17 | 頭 | tóu | top | 新年頭還有佛法也無 |
| 450 | 17 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 新年頭還有佛法也無 |
| 451 | 17 | 頭 | tóu | a leader | 新年頭還有佛法也無 |
| 452 | 17 | 頭 | tóu | first | 新年頭還有佛法也無 |
| 453 | 17 | 頭 | tou | head | 新年頭還有佛法也無 |
| 454 | 17 | 頭 | tóu | top; side; head | 新年頭還有佛法也無 |
| 455 | 17 | 頭 | tóu | hair | 新年頭還有佛法也無 |
| 456 | 17 | 頭 | tóu | start; end | 新年頭還有佛法也無 |
| 457 | 17 | 頭 | tóu | a commission | 新年頭還有佛法也無 |
| 458 | 17 | 頭 | tóu | a person | 新年頭還有佛法也無 |
| 459 | 17 | 頭 | tóu | direction; bearing | 新年頭還有佛法也無 |
| 460 | 17 | 頭 | tóu | previous | 新年頭還有佛法也無 |
| 461 | 17 | 頭 | tóu | head; śiras | 新年頭還有佛法也無 |
| 462 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 463 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 464 | 17 | 之 | zhī | to go | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 465 | 17 | 之 | zhī | this; that | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 466 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 467 | 17 | 之 | zhī | it | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 468 | 17 | 之 | zhī | in; in regards to | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 469 | 17 | 之 | zhī | all | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 470 | 17 | 之 | zhī | and | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 471 | 17 | 之 | zhī | however | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 472 | 17 | 之 | zhī | if | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 473 | 17 | 之 | zhī | then | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 474 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 475 | 17 | 之 | zhī | is | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 476 | 17 | 之 | zhī | to use | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 477 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 478 | 17 | 之 | zhī | winding | 奇哉此是觀音入理之門 |
| 479 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 480 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 481 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 482 | 17 | 人 | rén | everybody | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 483 | 17 | 人 | rén | adult | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 484 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 485 | 17 | 人 | rén | an upright person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 486 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
| 487 | 17 | 作 | zuò | to do | 話作兩橛 |
| 488 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 話作兩橛 |
| 489 | 17 | 作 | zuò | to start | 話作兩橛 |
| 490 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 話作兩橛 |
| 491 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 話作兩橛 |
| 492 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 話作兩橛 |
| 493 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 話作兩橛 |
| 494 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 話作兩橛 |
| 495 | 17 | 作 | zuò | to rise | 話作兩橛 |
| 496 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 話作兩橛 |
| 497 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 話作兩橛 |
| 498 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 話作兩橛 |
| 499 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 話作兩橛 |
| 500 | 17 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是新年頭佛法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 道 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 举 | 舉 |
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 不 | bù | no; na | |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安南 | 196 |
|
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 巴陵 | 98 |
|
|
| 棒教 | 98 | Bon [religion] | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 曹洞 | 99 | Caodong School | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 曹山 | 99 |
|
|
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
| 崔颢 | 崔顥 | 99 | Cui Hao |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
| 观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音经 | 觀音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 寒山子 | 104 | Hanshan | |
| 河源 | 104 | Heyuan | |
| 黄鹤楼 | 黃鶴樓 | 104 | Yellow Crane Tower |
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 霍山 | 104 | Huoshan | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
| 两当 | 兩當 | 108 | Liangdang |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
| 平江 | 112 |
|
|
| 莆田 | 112 | Putian | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
| 青州 | 113 |
|
|
| 日文 | 114 | Japanese language | |
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧洪 | 115 | Senghong | |
| 韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
| 圣母 | 聖母 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 新年 | 120 | New Year | |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 休静 | 休靜 | 120 | Hyujeong; Hyujŏng |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 圆悟佛果禅师语录 | 圓悟佛果禪師語錄 | 121 | Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 碧岩 | 碧巖 | 98 | blue cliff |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 放光 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
| 何似生 | 104 | Compared to what? | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六不收 | 108 | the six senses do not take it in | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 明心 | 109 |
|
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 泥多佛大 | 110 | the more mud the greater the Buddha | |
| 拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 七珍 | 113 | seven treasures | |
| 钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
| 全机 | 全機 | 113 | entire capacity |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
| 杀人刀活人剑 | 殺人刀活人劍 | 115 | a sword for killing and a life-giving sword |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 施主 | 115 |
|
|
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
| 涂毒鼓 | 塗毒鼓 | 116 | a drum smeared with poison |
| 外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 下间 | 下間 | 120 | inferior rooms |
| 小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一喝不作一喝用 | 121 | a shout does not function as a shout | |
| 一喝分宾主 | 一喝分賓主 | 121 | a shout separates host and guest |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一镞破三关 | 一鏃破三關 | 121 | one arrow penetrates three barriers |
| 一句 | 121 |
|
|
| 银山铁壁 | 銀山鐵壁 | 121 | silver mountain and iron wall |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 一期 | 121 |
|
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 紫罗帐 | 紫羅帳 | 122 | purple curtains |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |