Glossary and Vocabulary for Yongjia's Song for the Path to Enlightenment 永嘉證道歌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 infix potential marker 不除妄想不求真
2 16 Kangxi radical 71 了無一物
3 16 to not have; without 了無一物
4 16 mo 了無一物
5 16 to not have 了無一物
6 16 Wu 了無一物
7 16 mo 了無一物
8 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
9 14 zhōng medium; medium sized 六度萬行體中圓
10 14 zhōng China 六度萬行體中圓
11 14 zhòng to hit the mark 六度萬行體中圓
12 14 zhōng midday 六度萬行體中圓
13 14 zhōng inside 六度萬行體中圓
14 14 zhōng during 六度萬行體中圓
15 14 zhōng Zhong 六度萬行體中圓
16 14 zhōng intermediary 六度萬行體中圓
17 14 zhōng half 六度萬行體中圓
18 14 zhòng to reach; to attain 六度萬行體中圓
19 14 zhòng to suffer; to infect 六度萬行體中圓
20 14 zhòng to obtain 六度萬行體中圓
21 14 zhòng to pass an exam 六度萬行體中圓
22 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
23 13 yuē to speak; to say 祖曰
24 13 yuē Kangxi radical 73 祖曰
25 13 yuē to be called 祖曰
26 13 yuē said; ukta 祖曰
27 12 fēi Kangxi radical 175 一顆圓光色非色
28 12 fēi wrong; bad; untruthful 一顆圓光色非色
29 12 fēi different 一顆圓光色非色
30 12 fēi to not be; to not have 一顆圓光色非色
31 12 fēi to violate; to be contrary to 一顆圓光色非色
32 12 fēi Africa 一顆圓光色非色
33 12 fēi to slander 一顆圓光色非色
34 12 fěi to avoid 一顆圓光色非色
35 12 fēi must 一顆圓光色非色
36 12 fēi an error 一顆圓光色非色
37 12 fēi a problem; a question 一顆圓光色非色
38 12 fēi evil 一顆圓光色非色
39 12 Yi 宗亦通
40 11 如來 rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
41 11 如來 Rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
42 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即是如來大圓覺
43 11 kōng empty; void; hollow 五陰浮雲空去
44 11 kòng free time 五陰浮雲空去
45 11 kòng to empty; to clean out 五陰浮雲空去
46 11 kōng the sky; the air 五陰浮雲空去
47 11 kōng in vain; for nothing 五陰浮雲空去
48 11 kòng vacant; unoccupied 五陰浮雲空去
49 11 kòng empty space 五陰浮雲空去
50 11 kōng without substance 五陰浮雲空去
51 11 kōng to not have 五陰浮雲空去
52 11 kòng opportunity; chance 五陰浮雲空去
53 11 kōng vast and high 五陰浮雲空去
54 11 kōng impractical; ficticious 五陰浮雲空去
55 11 kòng blank 五陰浮雲空去
56 11 kòng expansive 五陰浮雲空去
57 11 kòng lacking 五陰浮雲空去
58 11 kōng plain; nothing else 五陰浮雲空去
59 11 kōng Emptiness 五陰浮雲空去
60 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五陰浮雲空去
61 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如來藏裏親收得
62 10 děi to want to; to need to 如來藏裏親收得
63 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
64 10 de 如來藏裏親收得
65 10 de infix potential marker 如來藏裏親收得
66 10 to result in 如來藏裏親收得
67 10 to be proper; to fit; to suit 如來藏裏親收得
68 10 to be satisfied 如來藏裏親收得
69 10 to be finished 如來藏裏親收得
70 10 děi satisfying 如來藏裏親收得
71 10 to contract 如來藏裏親收得
72 10 to hear 如來藏裏親收得
73 10 to have; there is 如來藏裏親收得
74 10 marks time passed 如來藏裏親收得
75 10 obtain; attain; prāpta 如來藏裏親收得
76 10 one 了無一物
77 10 Kangxi radical 1 了無一物
78 10 pure; concentrated 了無一物
79 10 first 了無一物
80 10 the same 了無一物
81 10 sole; single 了無一物
82 10 a very small amount 了無一物
83 10 Yi 了無一物
84 10 other 了無一物
85 10 to unify 了無一物
86 10 accidentally; coincidentally 了無一物
87 10 abruptly; suddenly 了無一物
88 10 one; eka 了無一物
89 10 無生 wúshēng No-Birth 誰無念誰無生
90 10 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 誰無念誰無生
91 9 method; way
92 9 France
93 9 the law; rules; regulations
94 9 the teachings of the Buddha; Dharma
95 9 a standard; a norm
96 9 an institution
97 9 to emulate
98 9 magic; a magic trick
99 9 punishment
100 9 Fa
101 9 a precedent
102 9 a classification of some kinds of Han texts
103 9 relating to a ceremony or rite
104 9 Dharma
105 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
106 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
107 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
108 9 quality; characteristic
109 9 ancestor; forefather 祖三匝
110 9 paternal grandparent 祖三匝
111 9 patriarch; founder 祖三匝
112 9 to found; to initiate 祖三匝
113 9 to follow the example of 祖三匝
114 9 to sacrifice before going on a journey 祖三匝
115 9 ancestral temple 祖三匝
116 9 to give a farewell dinner 祖三匝
117 9 be familiar with 祖三匝
118 9 Zu 祖三匝
119 9 patriarch; pitāmaha 祖三匝
120 9 wéi to act as; to serve 尋師訪道為參禪
121 9 wéi to change into; to become 尋師訪道為參禪
122 9 wéi to be; is 尋師訪道為參禪
123 9 wéi to do 尋師訪道為參禪
124 9 wèi to support; to help 尋師訪道為參禪
125 9 wéi to govern 尋師訪道為參禪
126 9 wèi to be; bhū 尋師訪道為參禪
127 9 self 摘葉尋枝我不
128 9 [my] dear 摘葉尋枝我不
129 9 Wo 摘葉尋枝我不
130 9 self; atman; attan 摘葉尋枝我不
131 9 ga 摘葉尋枝我不
132 9 a human or animal body 六度萬行體中圓
133 9 form; style 六度萬行體中圓
134 9 a substance 六度萬行體中圓
135 9 a system 六度萬行體中圓
136 9 a font 六度萬行體中圓
137 9 grammatical aspect (of a verb) 六度萬行體中圓
138 9 to experience; to realize 六度萬行體中圓
139 9 ti 六度萬行體中圓
140 9 limbs of a human or animal body 六度萬行體中圓
141 9 to put oneself in another's shoes 六度萬行體中圓
142 9 a genre of writing 六度萬行體中圓
143 9 body; śarīra 六度萬行體中圓
144 9 śarīra; human body 六度萬行體中圓
145 9 ti; essence 六度萬行體中圓
146 9 entity; a constituent; an element 六度萬行體中圓
147 9 liǎo to know; to understand 了無一物
148 9 liǎo to understand; to know 了無一物
149 9 liào to look afar from a high place 了無一物
150 9 liǎo to complete 了無一物
151 9 liǎo clever; intelligent 了無一物
152 9 liǎo to know; jñāta 了無一物
153 8 xìng gender 寂滅性中莫問覓
154 8 xìng nature; disposition 寂滅性中莫問覓
155 8 xìng grammatical gender 寂滅性中莫問覓
156 8 xìng a property; a quality 寂滅性中莫問覓
157 8 xìng life; destiny 寂滅性中莫問覓
158 8 xìng sexual desire 寂滅性中莫問覓
159 8 xìng scope 寂滅性中莫問覓
160 8 xìng nature 寂滅性中莫問覓
161 8 一切 yīqiè temporary 諸行無常一切
162 8 一切 yīqiè the same 諸行無常一切
163 8 Kangxi radical 132 自招拔舌塵沙
164 8 Zi 自招拔舌塵沙
165 8 a nose 自招拔舌塵沙
166 8 the beginning; the start 自招拔舌塵沙
167 8 origin 自招拔舌塵沙
168 8 to employ; to use 自招拔舌塵沙
169 8 to be 自招拔舌塵沙
170 8 self; soul; ātman 自招拔舌塵沙
171 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 八解六通心地印
172 8 jiě to explain 八解六通心地印
173 8 jiě to divide; to separate 八解六通心地印
174 8 jiě to understand 八解六通心地印
175 8 jiě to solve a math problem 八解六通心地印
176 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 八解六通心地印
177 8 jiě to cut; to disect 八解六通心地印
178 8 jiě to relieve oneself 八解六通心地印
179 8 jiě a solution 八解六通心地印
180 8 jiè to escort 八解六通心地印
181 8 xiè to understand; to be clear 八解六通心地印
182 8 xiè acrobatic skills 八解六通心地印
183 8 jiě can; able to 八解六通心地印
184 8 jiě a stanza 八解六通心地印
185 8 jiè to send off 八解六通心地印
186 8 xiè Xie 八解六通心地印
187 8 jiě exegesis 八解六通心地印
188 8 xiè laziness 八解六通心地印
189 8 jiè a government office 八解六通心地印
190 8 jiè to pawn 八解六通心地印
191 8 jiè to rent; to lease 八解六通心地印
192 8 jiě understanding 八解六通心地印
193 8 jiě to liberate 八解六通心地印
194 7 tóng like; same; similar 達者同遊涅槃路
195 7 tóng to be the same 達者同遊涅槃路
196 7 tòng an alley; a lane 達者同遊涅槃路
197 7 tóng to do something for somebody 達者同遊涅槃路
198 7 tóng Tong 達者同遊涅槃路
199 7 tóng to meet; to gather together; to join with 達者同遊涅槃路
200 7 tóng to be unified 達者同遊涅槃路
201 7 tóng to approve; to endorse 達者同遊涅槃路
202 7 tóng peace; harmony 達者同遊涅槃路
203 7 tóng an agreement 達者同遊涅槃路
204 7 tóng same; sama 達者同遊涅槃路
205 7 tóng together; saha 達者同遊涅槃路
206 7 xīn heart [organ] 道則心藏無價珍
207 7 xīn Kangxi radical 61 道則心藏無價珍
208 7 xīn mind; consciousness 道則心藏無價珍
209 7 xīn the center; the core; the middle 道則心藏無價珍
210 7 xīn one of the 28 star constellations 道則心藏無價珍
211 7 xīn heart 道則心藏無價珍
212 7 xīn emotion 道則心藏無價珍
213 7 xīn intention; consideration 道則心藏無價珍
214 7 xīn disposition; temperament 道則心藏無價珍
215 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道則心藏無價珍
216 7 cháng Chang 常獨行常獨步
217 7 cháng common; general; ordinary 常獨行常獨步
218 7 cháng a principle; a rule 常獨行常獨步
219 7 cháng eternal; nitya 常獨行常獨步
220 7 to be near by; to be close to 無明實性即佛性
221 7 at that time 無明實性即佛性
222 7 to be exactly the same as; to be thus 無明實性即佛性
223 7 supposed; so-called 無明實性即佛性
224 7 to arrive at; to ascend 無明實性即佛性
225 6 shī teacher 尋師訪道為參禪
226 6 shī multitude 尋師訪道為參禪
227 6 shī a host; a leader 尋師訪道為參禪
228 6 shī an expert 尋師訪道為參禪
229 6 shī an example; a model 尋師訪道為參禪
230 6 shī master 尋師訪道為參禪
231 6 shī a capital city; a well protected place 尋師訪道為參禪
232 6 shī Shi 尋師訪道為參禪
233 6 shī to imitate 尋師訪道為參禪
234 6 shī troops 尋師訪道為參禪
235 6 shī shi 尋師訪道為參禪
236 6 shī an army division 尋師訪道為參禪
237 6 shī the 7th hexagram 尋師訪道為參禪
238 6 shī a lion 尋師訪道為參禪
239 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 尋師訪道為參禪
240 6 shēng to be born; to give birth
241 6 shēng to live
242 6 shēng raw
243 6 shēng a student
244 6 shēng life
245 6 shēng to produce; to give rise
246 6 shēng alive
247 6 shēng a lifetime
248 6 shēng to initiate; to become
249 6 shēng to grow
250 6 shēng unfamiliar
251 6 shēng not experienced
252 6 shēng hard; stiff; strong
253 6 shēng having academic or professional knowledge
254 6 shēng a male role in traditional theatre
255 6 shēng gender
256 6 shēng to develop; to grow
257 6 shēng to set up
258 6 shēng a prostitute
259 6 shēng a captive
260 6 shēng a gentleman
261 6 shēng Kangxi radical 100
262 6 shēng unripe
263 6 shēng nature
264 6 shēng to inherit; to succeed
265 6 shēng destiny
266 6 shēng birth
267 6 zhī to know 唯證乃知難可測
268 6 zhī to comprehend 唯證乃知難可測
269 6 zhī to inform; to tell 唯證乃知難可測
270 6 zhī to administer 唯證乃知難可測
271 6 zhī to distinguish; to discern 唯證乃知難可測
272 6 zhī to be close friends 唯證乃知難可測
273 6 zhī to feel; to sense; to perceive 唯證乃知難可測
274 6 zhī to receive; to entertain 唯證乃知難可測
275 6 zhī knowledge 唯證乃知難可測
276 6 zhī consciousness; perception 唯證乃知難可測
277 6 zhī a close friend 唯證乃知難可測
278 6 zhì wisdom 唯證乃知難可測
279 6 zhì Zhi 唯證乃知難可測
280 6 zhī Understanding 唯證乃知難可測
281 6 zhī know; jña 唯證乃知難可測
282 6 yuán won; yuan 六度萬行體中圓
283 6 yuán a circle 六度萬行體中圓
284 6 yuán circlar; round 六度萬行體中圓
285 6 yuán to justify 六度萬行體中圓
286 6 yuán satisfactory 六度萬行體中圓
287 6 yuán circumference 六度萬行體中圓
288 6 yuán spherical; ball-shaped 六度萬行體中圓
289 6 yuán to complete 六度萬行體中圓
290 6 yuán a round coin 六度萬行體中圓
291 6 yuán Yuan 六度萬行體中圓
292 6 yuán ample 六度萬行體中圓
293 6 yuán heaven 六度萬行體中圓
294 6 yuán to completely draw a bow 六度萬行體中圓
295 6 yuán Perfect 六度萬行體中圓
296 6 yuán round; parimaṇḍalam 六度萬行體中圓
297 6 yuán circular; parimaṇḍala 六度萬行體中圓
298 6 yuán perfect; paripūrṇa 六度萬行體中圓
299 6 mén door; gate; doorway; gateway 爭似無為實相門
300 6 mén phylum; division 爭似無為實相門
301 6 mén sect; school 爭似無為實相門
302 6 mén Kangxi radical 169 爭似無為實相門
303 6 mén a door-like object 爭似無為實相門
304 6 mén an opening 爭似無為實相門
305 6 mén an access point; a border entrance 爭似無為實相門
306 6 mén a household; a clan 爭似無為實相門
307 6 mén a kind; a category 爭似無為實相門
308 6 mén to guard a gate 爭似無為實相門
309 6 mén Men 爭似無為實相門
310 6 mén a turning point 爭似無為實相門
311 6 mén a method 爭似無為實相門
312 6 mén a sense organ 爭似無為實相門
313 6 mén door; gate; dvara 爭似無為實相門
314 6 xiàng to observe; to assess 證實相無
315 6 xiàng appearance; portrait; picture 證實相無
316 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 證實相無
317 6 xiàng to aid; to help 證實相無
318 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 證實相無
319 6 xiàng a sign; a mark; appearance 證實相無
320 6 xiāng alternately; in turn 證實相無
321 6 xiāng Xiang 證實相無
322 6 xiāng form substance 證實相無
323 6 xiāng to express 證實相無
324 6 xiàng to choose 證實相無
325 6 xiāng Xiang 證實相無
326 6 xiāng an ancient musical instrument 證實相無
327 6 xiāng the seventh lunar month 證實相無
328 6 xiāng to compare 證實相無
329 6 xiàng to divine 證實相無
330 6 xiàng to administer 證實相無
331 6 xiàng helper for a blind person 證實相無
332 6 xiāng rhythm [music] 證實相無
333 6 xiāng the upper frets of a pipa 證實相無
334 6 xiāng coralwood 證實相無
335 6 xiàng ministry 證實相無
336 6 xiàng to supplement; to enhance 證實相無
337 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 證實相無
338 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 證實相無
339 6 xiàng sign; mark; liṅga 證實相無
340 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 證實相無
341 6 jiàn to see 鏡裏看形見不難
342 6 jiàn opinion; view; understanding 鏡裏看形見不難
343 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鏡裏看形見不難
344 6 jiàn refer to; for details see 鏡裏看形見不難
345 6 jiàn to listen to 鏡裏看形見不難
346 6 jiàn to meet 鏡裏看形見不難
347 6 jiàn to receive (a guest) 鏡裏看形見不難
348 6 jiàn let me; kindly 鏡裏看形見不難
349 6 jiàn Jian 鏡裏看形見不難
350 6 xiàn to appear 鏡裏看形見不難
351 6 xiàn to introduce 鏡裏看形見不難
352 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鏡裏看形見不難
353 6 jiàn seeing; observing; darśana 鏡裏看形見不難
354 6 zhī to go 百獸聞之
355 6 zhī to arrive; to go 百獸聞之
356 6 zhī is 百獸聞之
357 6 zhī to use 百獸聞之
358 6 zhī Zhi 百獸聞之
359 6 yuè month 月爭拈得
360 6 yuè moon 月爭拈得
361 6 yuè Kangxi radical 74 月爭拈得
362 6 yuè moonlight 月爭拈得
363 6 yuè monthly 月爭拈得
364 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月爭拈得
365 6 yuè Tokharians 月爭拈得
366 6 yuè China rose 月爭拈得
367 6 yuè Yue 月爭拈得
368 6 yuè moon 月爭拈得
369 6 yuè month; māsa 月爭拈得
370 6 to carry on the shoulder 何表無生慈忍力
371 6 what 何表無生慈忍力
372 6 He 何表無生慈忍力
373 6 jué to awake 法身覺
374 6 jiào sleep 法身覺
375 6 jué to realize 法身覺
376 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 法身覺
377 6 jué to enlighten; to inspire 法身覺
378 6 jué perception; feeling 法身覺
379 6 jué a person with foresight 法身覺
380 6 jué Awaken 法身覺
381 6 jué enlightenment; awakening; bodhi 法身覺
382 6 to enter 入不思議
383 6 Kangxi radical 11 入不思議
384 6 radical 入不思議
385 6 income 入不思議
386 6 to conform with 入不思議
387 6 to descend 入不思議
388 6 the entering tone 入不思議
389 6 to pay 入不思議
390 6 to join 入不思議
391 6 entering; praveśa 入不思議
392 6 entered; attained; āpanna 入不思議
393 6 míng bright; luminous; brilliant 夢裏明
394 6 míng Ming 夢裏明
395 6 míng Ming Dynasty 夢裏明
396 6 míng obvious; explicit; clear 夢裏明
397 6 míng intelligent; clever; perceptive 夢裏明
398 6 míng to illuminate; to shine 夢裏明
399 6 míng consecrated 夢裏明
400 6 míng to understand; to comprehend 夢裏明
401 6 míng to explain; to clarify 夢裏明
402 6 míng Souther Ming; Later Ming 夢裏明
403 6 míng the world; the human world; the world of the living 夢裏明
404 6 míng eyesight; vision 夢裏明
405 6 míng a god; a spirit 夢裏明
406 6 míng fame; renown 夢裏明
407 6 míng open; public 夢裏明
408 6 míng clear 夢裏明
409 6 míng to become proficient 夢裏明
410 6 míng to be proficient 夢裏明
411 6 míng virtuous 夢裏明
412 6 míng open and honest 夢裏明
413 6 míng clean; neat 夢裏明
414 6 míng remarkable; outstanding; notable 夢裏明
415 6 míng next; afterwards 夢裏明
416 6 míng positive 夢裏明
417 6 míng Clear 夢裏明
418 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 夢裏明
419 5 Wu 此即成吾善知識
420 5 zhēn real; true; genuine 不除妄想不求真
421 5 zhēn sincere 不除妄想不求真
422 5 zhēn Zhen 不除妄想不求真
423 5 zhēn regular script 不除妄想不求真
424 5 zhēn a portrait 不除妄想不求真
425 5 zhēn natural state 不除妄想不求真
426 5 zhēn perfect 不除妄想不求真
427 5 zhēn ideal 不除妄想不求真
428 5 zhēn an immortal 不除妄想不求真
429 5 zhēn a true official appointment 不除妄想不求真
430 5 zhēn True 不除妄想不求真
431 5 zhēn true 不除妄想不求真
432 5 Buddha; Awakened One 本源自性天真佛
433 5 relating to Buddhism 本源自性天真佛
434 5 a statue or image of a Buddha 本源自性天真佛
435 5 a Buddhist text 本源自性天真佛
436 5 to touch; to stroke 本源自性天真佛
437 5 Buddha 本源自性天真佛
438 5 Buddha; Awakened One 本源自性天真佛
439 5 shī to give; to grant 求佛施功早晚成
440 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 求佛施功早晚成
441 5 shī to deploy; to set up 求佛施功早晚成
442 5 shī to relate to 求佛施功早晚成
443 5 shī to move slowly 求佛施功早晚成
444 5 shī to exert 求佛施功早晚成
445 5 shī to apply; to spread 求佛施功早晚成
446 5 shī Shi 求佛施功早晚成
447 5 shī the practice of selfless giving; dāna 求佛施功早晚成
448 5 to go; to 於諸榮辱何憂喜
449 5 to rely on; to depend on 於諸榮辱何憂喜
450 5 Yu 於諸榮辱何憂喜
451 5 a crow 於諸榮辱何憂喜
452 5 Mo 寂滅性中莫問覓
453 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 決定說表真僧
454 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 決定說表真僧
455 5 shuì to persuade 決定說表真僧
456 5 shuō to teach; to recite; to explain 決定說表真僧
457 5 shuō a doctrine; a theory 決定說表真僧
458 5 shuō to claim; to assert 決定說表真僧
459 5 shuō allocution 決定說表真僧
460 5 shuō to criticize; to scold 決定說表真僧
461 5 shuō to indicate; to refer to 決定說表真僧
462 5 shuō speach; vāda 決定說表真僧
463 5 shuō to speak; bhāṣate 決定說表真僧
464 5 shuō to instruct 決定說表真僧
465 5 běn to be one's own 但得本莫愁末
466 5 běn origin; source; root; foundation; basis 但得本莫愁末
467 5 běn the roots of a plant 但得本莫愁末
468 5 běn capital 但得本莫愁末
469 5 běn main; central; primary 但得本莫愁末
470 5 běn according to 但得本莫愁末
471 5 běn a version; an edition 但得本莫愁末
472 5 běn a memorial [presented to the emperor] 但得本莫愁末
473 5 běn a book 但得本莫愁末
474 5 běn trunk of a tree 但得本莫愁末
475 5 běn to investigate the root of 但得本莫愁末
476 5 běn a manuscript for a play 但得本莫愁末
477 5 běn Ben 但得本莫愁末
478 5 běn root; origin; mula 但得本莫愁末
479 5 běn becoming, being, existing; bhava 但得本莫愁末
480 5 běn former; previous; pūrva 但得本莫愁末
481 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 求佛施功早晚成
482 5 chéng to become; to turn into 求佛施功早晚成
483 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 求佛施功早晚成
484 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 求佛施功早晚成
485 5 chéng a full measure of 求佛施功早晚成
486 5 chéng whole 求佛施功早晚成
487 5 chéng set; established 求佛施功早晚成
488 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 求佛施功早晚成
489 5 chéng to reconcile 求佛施功早晚成
490 5 chéng to resmble; to be similar to 求佛施功早晚成
491 5 chéng composed of 求佛施功早晚成
492 5 chéng a result; a harvest; an achievement 求佛施功早晚成
493 5 chéng capable; able; accomplished 求佛施功早晚成
494 5 chéng to help somebody achieve something 求佛施功早晚成
495 5 chéng Cheng 求佛施功早晚成
496 5 chéng Become 求佛施功早晚成
497 5 chéng becoming; bhāva 求佛施功早晚成
498 5 force 何表無生慈忍力
499 5 Kangxi radical 19 何表無生慈忍力
500 5 to exert oneself; to make an effort 何表無生慈忍力

Frequencies of all Words

Top 1173

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 not; no 不除妄想不求真
2 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不除妄想不求真
3 19 as a correlative 不除妄想不求真
4 19 no (answering a question) 不除妄想不求真
5 19 forms a negative adjective from a noun 不除妄想不求真
6 19 at the end of a sentence to form a question 不除妄想不求真
7 19 to form a yes or no question 不除妄想不求真
8 19 infix potential marker 不除妄想不求真
9 19 no; na 不除妄想不求真
10 16 no 了無一物
11 16 Kangxi radical 71 了無一物
12 16 to not have; without 了無一物
13 16 has not yet 了無一物
14 16 mo 了無一物
15 16 do not 了無一物
16 16 not; -less; un- 了無一物
17 16 regardless of 了無一物
18 16 to not have 了無一物
19 16 um 了無一物
20 16 Wu 了無一物
21 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 了無一物
22 16 not; non- 了無一物
23 16 mo 了無一物
24 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
25 14 zhōng medium; medium sized 六度萬行體中圓
26 14 zhōng China 六度萬行體中圓
27 14 zhòng to hit the mark 六度萬行體中圓
28 14 zhōng in; amongst 六度萬行體中圓
29 14 zhōng midday 六度萬行體中圓
30 14 zhōng inside 六度萬行體中圓
31 14 zhōng during 六度萬行體中圓
32 14 zhōng Zhong 六度萬行體中圓
33 14 zhōng intermediary 六度萬行體中圓
34 14 zhōng half 六度萬行體中圓
35 14 zhōng just right; suitably 六度萬行體中圓
36 14 zhōng while 六度萬行體中圓
37 14 zhòng to reach; to attain 六度萬行體中圓
38 14 zhòng to suffer; to infect 六度萬行體中圓
39 14 zhòng to obtain 六度萬行體中圓
40 14 zhòng to pass an exam 六度萬行體中圓
41 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
42 13 yuē to speak; to say 祖曰
43 13 yuē Kangxi radical 73 祖曰
44 13 yuē to be called 祖曰
45 13 yuē particle without meaning 祖曰
46 13 yuē said; ukta 祖曰
47 12 fēi not; non-; un- 一顆圓光色非色
48 12 fēi Kangxi radical 175 一顆圓光色非色
49 12 fēi wrong; bad; untruthful 一顆圓光色非色
50 12 fēi different 一顆圓光色非色
51 12 fēi to not be; to not have 一顆圓光色非色
52 12 fēi to violate; to be contrary to 一顆圓光色非色
53 12 fēi Africa 一顆圓光色非色
54 12 fēi to slander 一顆圓光色非色
55 12 fěi to avoid 一顆圓光色非色
56 12 fēi must 一顆圓光色非色
57 12 fēi an error 一顆圓光色非色
58 12 fēi a problem; a question 一顆圓光色非色
59 12 fēi evil 一顆圓光色非色
60 12 fēi besides; except; unless 一顆圓光色非色
61 12 also; too 宗亦通
62 12 but 宗亦通
63 12 this; he; she 宗亦通
64 12 although; even though 宗亦通
65 12 already 宗亦通
66 12 particle with no meaning 宗亦通
67 12 Yi 宗亦通
68 11 如來 rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
69 11 如來 Rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
70 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即是如來大圓覺
71 11 kōng empty; void; hollow 五陰浮雲空去
72 11 kòng free time 五陰浮雲空去
73 11 kòng to empty; to clean out 五陰浮雲空去
74 11 kōng the sky; the air 五陰浮雲空去
75 11 kōng in vain; for nothing 五陰浮雲空去
76 11 kòng vacant; unoccupied 五陰浮雲空去
77 11 kòng empty space 五陰浮雲空去
78 11 kōng without substance 五陰浮雲空去
79 11 kōng to not have 五陰浮雲空去
80 11 kòng opportunity; chance 五陰浮雲空去
81 11 kōng vast and high 五陰浮雲空去
82 11 kōng impractical; ficticious 五陰浮雲空去
83 11 kòng blank 五陰浮雲空去
84 11 kòng expansive 五陰浮雲空去
85 11 kòng lacking 五陰浮雲空去
86 11 kōng plain; nothing else 五陰浮雲空去
87 11 kōng Emptiness 五陰浮雲空去
88 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五陰浮雲空去
89 10 de potential marker 如來藏裏親收得
90 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如來藏裏親收得
91 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
92 10 děi to want to; to need to 如來藏裏親收得
93 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
94 10 de 如來藏裏親收得
95 10 de infix potential marker 如來藏裏親收得
96 10 to result in 如來藏裏親收得
97 10 to be proper; to fit; to suit 如來藏裏親收得
98 10 to be satisfied 如來藏裏親收得
99 10 to be finished 如來藏裏親收得
100 10 de result of degree 如來藏裏親收得
101 10 de marks completion of an action 如來藏裏親收得
102 10 děi satisfying 如來藏裏親收得
103 10 to contract 如來藏裏親收得
104 10 marks permission or possibility 如來藏裏親收得
105 10 expressing frustration 如來藏裏親收得
106 10 to hear 如來藏裏親收得
107 10 to have; there is 如來藏裏親收得
108 10 marks time passed 如來藏裏親收得
109 10 obtain; attain; prāpta 如來藏裏親收得
110 10 one 了無一物
111 10 Kangxi radical 1 了無一物
112 10 as soon as; all at once 了無一物
113 10 pure; concentrated 了無一物
114 10 whole; all 了無一物
115 10 first 了無一物
116 10 the same 了無一物
117 10 each 了無一物
118 10 certain 了無一物
119 10 throughout 了無一物
120 10 used in between a reduplicated verb 了無一物
121 10 sole; single 了無一物
122 10 a very small amount 了無一物
123 10 Yi 了無一物
124 10 other 了無一物
125 10 to unify 了無一物
126 10 accidentally; coincidentally 了無一物
127 10 abruptly; suddenly 了無一物
128 10 or 了無一物
129 10 one; eka 了無一物
130 10 無生 wúshēng No-Birth 誰無念誰無生
131 10 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 誰無念誰無生
132 9 method; way
133 9 France
134 9 the law; rules; regulations
135 9 the teachings of the Buddha; Dharma
136 9 a standard; a norm
137 9 an institution
138 9 to emulate
139 9 magic; a magic trick
140 9 punishment
141 9 Fa
142 9 a precedent
143 9 a classification of some kinds of Han texts
144 9 relating to a ceremony or rite
145 9 Dharma
146 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
147 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
148 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
149 9 quality; characteristic
150 9 ancestor; forefather 祖三匝
151 9 paternal grandparent 祖三匝
152 9 patriarch; founder 祖三匝
153 9 to found; to initiate 祖三匝
154 9 to follow the example of 祖三匝
155 9 to sacrifice before going on a journey 祖三匝
156 9 ancestral temple 祖三匝
157 9 to give a farewell dinner 祖三匝
158 9 be familiar with 祖三匝
159 9 Zu 祖三匝
160 9 patriarch; pitāmaha 祖三匝
161 9 wèi for; to 尋師訪道為參禪
162 9 wèi because of 尋師訪道為參禪
163 9 wéi to act as; to serve 尋師訪道為參禪
164 9 wéi to change into; to become 尋師訪道為參禪
165 9 wéi to be; is 尋師訪道為參禪
166 9 wéi to do 尋師訪道為參禪
167 9 wèi for 尋師訪道為參禪
168 9 wèi because of; for; to 尋師訪道為參禪
169 9 wèi to 尋師訪道為參禪
170 9 wéi in a passive construction 尋師訪道為參禪
171 9 wéi forming a rehetorical question 尋師訪道為參禪
172 9 wéi forming an adverb 尋師訪道為參禪
173 9 wéi to add emphasis 尋師訪道為參禪
174 9 wèi to support; to help 尋師訪道為參禪
175 9 wéi to govern 尋師訪道為參禪
176 9 wèi to be; bhū 尋師訪道為參禪
177 9 I; me; my 摘葉尋枝我不
178 9 self 摘葉尋枝我不
179 9 we; our 摘葉尋枝我不
180 9 [my] dear 摘葉尋枝我不
181 9 Wo 摘葉尋枝我不
182 9 self; atman; attan 摘葉尋枝我不
183 9 ga 摘葉尋枝我不
184 9 I; aham 摘葉尋枝我不
185 9 a human or animal body 六度萬行體中圓
186 9 form; style 六度萬行體中圓
187 9 a substance 六度萬行體中圓
188 9 a system 六度萬行體中圓
189 9 a font 六度萬行體中圓
190 9 grammatical aspect (of a verb) 六度萬行體中圓
191 9 to experience; to realize 六度萬行體中圓
192 9 ti 六度萬行體中圓
193 9 limbs of a human or animal body 六度萬行體中圓
194 9 to put oneself in another's shoes 六度萬行體中圓
195 9 a genre of writing 六度萬行體中圓
196 9 body; śarīra 六度萬行體中圓
197 9 śarīra; human body 六度萬行體中圓
198 9 ti; essence 六度萬行體中圓
199 9 entity; a constituent; an element 六度萬行體中圓
200 9 le completion of an action 了無一物
201 9 liǎo to know; to understand 了無一物
202 9 liǎo to understand; to know 了無一物
203 9 liào to look afar from a high place 了無一物
204 9 le modal particle 了無一物
205 9 le particle used in certain fixed expressions 了無一物
206 9 liǎo to complete 了無一物
207 9 liǎo completely 了無一物
208 9 liǎo clever; intelligent 了無一物
209 9 liǎo to know; jñāta 了無一物
210 8 xìng gender 寂滅性中莫問覓
211 8 xìng suffix corresponding to -ness 寂滅性中莫問覓
212 8 xìng nature; disposition 寂滅性中莫問覓
213 8 xìng a suffix corresponding to -ness 寂滅性中莫問覓
214 8 xìng grammatical gender 寂滅性中莫問覓
215 8 xìng a property; a quality 寂滅性中莫問覓
216 8 xìng life; destiny 寂滅性中莫問覓
217 8 xìng sexual desire 寂滅性中莫問覓
218 8 xìng scope 寂滅性中莫問覓
219 8 xìng nature 寂滅性中莫問覓
220 8 shì is; are; am; to be 實是身貧道不貧
221 8 shì is exactly 實是身貧道不貧
222 8 shì is suitable; is in contrast 實是身貧道不貧
223 8 shì this; that; those 實是身貧道不貧
224 8 shì really; certainly 實是身貧道不貧
225 8 shì correct; yes; affirmative 實是身貧道不貧
226 8 shì true 實是身貧道不貧
227 8 shì is; has; exists 實是身貧道不貧
228 8 shì used between repetitions of a word 實是身貧道不貧
229 8 shì a matter; an affair 實是身貧道不貧
230 8 shì Shi 實是身貧道不貧
231 8 shì is; bhū 實是身貧道不貧
232 8 shì this; idam 實是身貧道不貧
233 8 一切 yīqiè all; every; everything 諸行無常一切
234 8 一切 yīqiè temporary 諸行無常一切
235 8 一切 yīqiè the same 諸行無常一切
236 8 一切 yīqiè generally 諸行無常一切
237 8 一切 yīqiè all, everything 諸行無常一切
238 8 一切 yīqiè all; sarva 諸行無常一切
239 8 naturally; of course; certainly 自招拔舌塵沙
240 8 from; since 自招拔舌塵沙
241 8 self; oneself; itself 自招拔舌塵沙
242 8 Kangxi radical 132 自招拔舌塵沙
243 8 Zi 自招拔舌塵沙
244 8 a nose 自招拔舌塵沙
245 8 the beginning; the start 自招拔舌塵沙
246 8 origin 自招拔舌塵沙
247 8 originally 自招拔舌塵沙
248 8 still; to remain 自招拔舌塵沙
249 8 in person; personally 自招拔舌塵沙
250 8 in addition; besides 自招拔舌塵沙
251 8 if; even if 自招拔舌塵沙
252 8 but 自招拔舌塵沙
253 8 because 自招拔舌塵沙
254 8 to employ; to use 自招拔舌塵沙
255 8 to be 自招拔舌塵沙
256 8 own; one's own; oneself 自招拔舌塵沙
257 8 self; soul; ātman 自招拔舌塵沙
258 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 八解六通心地印
259 8 jiě to explain 八解六通心地印
260 8 jiě to divide; to separate 八解六通心地印
261 8 jiě to understand 八解六通心地印
262 8 jiě to solve a math problem 八解六通心地印
263 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 八解六通心地印
264 8 jiě to cut; to disect 八解六通心地印
265 8 jiě to relieve oneself 八解六通心地印
266 8 jiě a solution 八解六通心地印
267 8 jiè to escort 八解六通心地印
268 8 xiè to understand; to be clear 八解六通心地印
269 8 xiè acrobatic skills 八解六通心地印
270 8 jiě can; able to 八解六通心地印
271 8 jiě a stanza 八解六通心地印
272 8 jiè to send off 八解六通心地印
273 8 xiè Xie 八解六通心地印
274 8 jiě exegesis 八解六通心地印
275 8 xiè laziness 八解六通心地印
276 8 jiè a government office 八解六通心地印
277 8 jiè to pawn 八解六通心地印
278 8 jiè to rent; to lease 八解六通心地印
279 8 jiě understanding 八解六通心地印
280 8 jiě to liberate 八解六通心地印
281 7 tóng like; same; similar 達者同遊涅槃路
282 7 tóng simultaneously; coincide 達者同遊涅槃路
283 7 tóng together 達者同遊涅槃路
284 7 tóng together 達者同遊涅槃路
285 7 tóng to be the same 達者同遊涅槃路
286 7 tòng an alley; a lane 達者同遊涅槃路
287 7 tóng same- 達者同遊涅槃路
288 7 tóng to do something for somebody 達者同遊涅槃路
289 7 tóng Tong 達者同遊涅槃路
290 7 tóng to meet; to gather together; to join with 達者同遊涅槃路
291 7 tóng to be unified 達者同遊涅槃路
292 7 tóng to approve; to endorse 達者同遊涅槃路
293 7 tóng peace; harmony 達者同遊涅槃路
294 7 tóng an agreement 達者同遊涅槃路
295 7 tóng same; sama 達者同遊涅槃路
296 7 tóng together; saha 達者同遊涅槃路
297 7 xīn heart [organ] 道則心藏無價珍
298 7 xīn Kangxi radical 61 道則心藏無價珍
299 7 xīn mind; consciousness 道則心藏無價珍
300 7 xīn the center; the core; the middle 道則心藏無價珍
301 7 xīn one of the 28 star constellations 道則心藏無價珍
302 7 xīn heart 道則心藏無價珍
303 7 xīn emotion 道則心藏無價珍
304 7 xīn intention; consideration 道則心藏無價珍
305 7 xīn disposition; temperament 道則心藏無價珍
306 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道則心藏無價珍
307 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常獨行常獨步
308 7 cháng Chang 常獨行常獨步
309 7 cháng long-lasting 常獨行常獨步
310 7 cháng common; general; ordinary 常獨行常獨步
311 7 cháng a principle; a rule 常獨行常獨步
312 7 cháng eternal; nitya 常獨行常獨步
313 7 promptly; right away; immediately 無明實性即佛性
314 7 to be near by; to be close to 無明實性即佛性
315 7 at that time 無明實性即佛性
316 7 to be exactly the same as; to be thus 無明實性即佛性
317 7 supposed; so-called 無明實性即佛性
318 7 if; but 無明實性即佛性
319 7 to arrive at; to ascend 無明實性即佛性
320 7 then; following 無明實性即佛性
321 7 so; just so; eva 無明實性即佛性
322 6 shī teacher 尋師訪道為參禪
323 6 shī multitude 尋師訪道為參禪
324 6 shī a host; a leader 尋師訪道為參禪
325 6 shī an expert 尋師訪道為參禪
326 6 shī an example; a model 尋師訪道為參禪
327 6 shī master 尋師訪道為參禪
328 6 shī a capital city; a well protected place 尋師訪道為參禪
329 6 shī Shi 尋師訪道為參禪
330 6 shī to imitate 尋師訪道為參禪
331 6 shī troops 尋師訪道為參禪
332 6 shī shi 尋師訪道為參禪
333 6 shī an army division 尋師訪道為參禪
334 6 shī the 7th hexagram 尋師訪道為參禪
335 6 shī a lion 尋師訪道為參禪
336 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 尋師訪道為參禪
337 6 shēng to be born; to give birth
338 6 shēng to live
339 6 shēng raw
340 6 shēng a student
341 6 shēng life
342 6 shēng to produce; to give rise
343 6 shēng alive
344 6 shēng a lifetime
345 6 shēng to initiate; to become
346 6 shēng to grow
347 6 shēng unfamiliar
348 6 shēng not experienced
349 6 shēng hard; stiff; strong
350 6 shēng very; extremely
351 6 shēng having academic or professional knowledge
352 6 shēng a male role in traditional theatre
353 6 shēng gender
354 6 shēng to develop; to grow
355 6 shēng to set up
356 6 shēng a prostitute
357 6 shēng a captive
358 6 shēng a gentleman
359 6 shēng Kangxi radical 100
360 6 shēng unripe
361 6 shēng nature
362 6 shēng to inherit; to succeed
363 6 shēng destiny
364 6 shēng birth
365 6 zhī to know 唯證乃知難可測
366 6 zhī to comprehend 唯證乃知難可測
367 6 zhī to inform; to tell 唯證乃知難可測
368 6 zhī to administer 唯證乃知難可測
369 6 zhī to distinguish; to discern 唯證乃知難可測
370 6 zhī to be close friends 唯證乃知難可測
371 6 zhī to feel; to sense; to perceive 唯證乃知難可測
372 6 zhī to receive; to entertain 唯證乃知難可測
373 6 zhī knowledge 唯證乃知難可測
374 6 zhī consciousness; perception 唯證乃知難可測
375 6 zhī a close friend 唯證乃知難可測
376 6 zhì wisdom 唯證乃知難可測
377 6 zhì Zhi 唯證乃知難可測
378 6 zhī Understanding 唯證乃知難可測
379 6 zhī know; jña 唯證乃知難可測
380 6 yuán won; yuan 六度萬行體中圓
381 6 yuán a circle 六度萬行體中圓
382 6 yuán circlar; round 六度萬行體中圓
383 6 yuán to justify 六度萬行體中圓
384 6 yuán satisfactory 六度萬行體中圓
385 6 yuán circumference 六度萬行體中圓
386 6 yuán spherical; ball-shaped 六度萬行體中圓
387 6 yuán to complete 六度萬行體中圓
388 6 yuán a round coin 六度萬行體中圓
389 6 yuán Yuan 六度萬行體中圓
390 6 yuán ample 六度萬行體中圓
391 6 yuán heaven 六度萬行體中圓
392 6 yuán to completely draw a bow 六度萬行體中圓
393 6 yuán Perfect 六度萬行體中圓
394 6 yuán round; parimaṇḍalam 六度萬行體中圓
395 6 yuán circular; parimaṇḍala 六度萬行體中圓
396 6 yuán perfect; paripūrṇa 六度萬行體中圓
397 6 mén door; gate; doorway; gateway 爭似無為實相門
398 6 mén phylum; division 爭似無為實相門
399 6 mén sect; school 爭似無為實相門
400 6 mén Kangxi radical 169 爭似無為實相門
401 6 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 爭似無為實相門
402 6 mén a door-like object 爭似無為實相門
403 6 mén an opening 爭似無為實相門
404 6 mén an access point; a border entrance 爭似無為實相門
405 6 mén a household; a clan 爭似無為實相門
406 6 mén a kind; a category 爭似無為實相門
407 6 mén to guard a gate 爭似無為實相門
408 6 mén Men 爭似無為實相門
409 6 mén a turning point 爭似無為實相門
410 6 mén a method 爭似無為實相門
411 6 mén a sense organ 爭似無為實相門
412 6 mén door; gate; dvara 爭似無為實相門
413 6 xiāng each other; one another; mutually 證實相無
414 6 xiàng to observe; to assess 證實相無
415 6 xiàng appearance; portrait; picture 證實相無
416 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 證實相無
417 6 xiàng to aid; to help 證實相無
418 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 證實相無
419 6 xiàng a sign; a mark; appearance 證實相無
420 6 xiāng alternately; in turn 證實相無
421 6 xiāng Xiang 證實相無
422 6 xiāng form substance 證實相無
423 6 xiāng to express 證實相無
424 6 xiàng to choose 證實相無
425 6 xiāng Xiang 證實相無
426 6 xiāng an ancient musical instrument 證實相無
427 6 xiāng the seventh lunar month 證實相無
428 6 xiāng to compare 證實相無
429 6 xiàng to divine 證實相無
430 6 xiàng to administer 證實相無
431 6 xiàng helper for a blind person 證實相無
432 6 xiāng rhythm [music] 證實相無
433 6 xiāng the upper frets of a pipa 證實相無
434 6 xiāng coralwood 證實相無
435 6 xiàng ministry 證實相無
436 6 xiàng to supplement; to enhance 證實相無
437 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 證實相無
438 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 證實相無
439 6 xiàng sign; mark; liṅga 證實相無
440 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 證實相無
441 6 jiàn to see 鏡裏看形見不難
442 6 jiàn opinion; view; understanding 鏡裏看形見不難
443 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鏡裏看形見不難
444 6 jiàn refer to; for details see 鏡裏看形見不難
445 6 jiàn passive marker 鏡裏看形見不難
446 6 jiàn to listen to 鏡裏看形見不難
447 6 jiàn to meet 鏡裏看形見不難
448 6 jiàn to receive (a guest) 鏡裏看形見不難
449 6 jiàn let me; kindly 鏡裏看形見不難
450 6 jiàn Jian 鏡裏看形見不難
451 6 xiàn to appear 鏡裏看形見不難
452 6 xiàn to introduce 鏡裏看形見不難
453 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鏡裏看形見不難
454 6 jiàn seeing; observing; darśana 鏡裏看形見不難
455 6 zhī him; her; them; that 百獸聞之
456 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 百獸聞之
457 6 zhī to go 百獸聞之
458 6 zhī this; that 百獸聞之
459 6 zhī genetive marker 百獸聞之
460 6 zhī it 百獸聞之
461 6 zhī in 百獸聞之
462 6 zhī all 百獸聞之
463 6 zhī and 百獸聞之
464 6 zhī however 百獸聞之
465 6 zhī if 百獸聞之
466 6 zhī then 百獸聞之
467 6 zhī to arrive; to go 百獸聞之
468 6 zhī is 百獸聞之
469 6 zhī to use 百獸聞之
470 6 zhī Zhi 百獸聞之
471 6 yuè month 月爭拈得
472 6 yuè moon 月爭拈得
473 6 yuè Kangxi radical 74 月爭拈得
474 6 yuè moonlight 月爭拈得
475 6 yuè monthly 月爭拈得
476 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月爭拈得
477 6 yuè Tokharians 月爭拈得
478 6 yuè China rose 月爭拈得
479 6 yuè a month 月爭拈得
480 6 yuè Yue 月爭拈得
481 6 yuè moon 月爭拈得
482 6 yuè month; māsa 月爭拈得
483 6 what; where; which 何表無生慈忍力
484 6 to carry on the shoulder 何表無生慈忍力
485 6 who 何表無生慈忍力
486 6 what 何表無生慈忍力
487 6 why 何表無生慈忍力
488 6 how 何表無生慈忍力
489 6 how much 何表無生慈忍力
490 6 He 何表無生慈忍力
491 6 what; kim 何表無生慈忍力
492 6 jué to awake 法身覺
493 6 jiào sleep 法身覺
494 6 jué to realize 法身覺
495 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 法身覺
496 6 jué to enlighten; to inspire 法身覺
497 6 jué perception; feeling 法身覺
498 6 jué a person with foresight 法身覺
499 6 jiào a sleep; a nap 法身覺
500 6 jué Awaken 法身覺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhōng middle
yuē said; ukta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
obtain; attain; prāpta
one; eka
无生 無生
  1. wúshēng
  2. wúshēng
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝月 寶月 98 Ratnacandra
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
刺史 99 Regional Inspector
100 Tartars
东阳 東陽 100 Dongyang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
忍辱仙 114 Ksantivadin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
神清 115 Shen Qing
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
温江 溫江 119 Wenjiang
温州 溫州 87 Wenzhou
香象 120 Gandhahastī
西天 120 India; Indian continent
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
雪山 120 Himalayan Mountains
杨亿 楊億 121 Yang Yi
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉证道歌 永嘉證道歌 121 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
永嘉玄觉 永嘉玄覺 121 Yongjia Xuanjue
永嘉集 121 Yongjia Collection
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
除疑 99 to eliminate doubt
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道心 100 Mind for the Way
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二乘 195 the two vehicles
二十空 195 the twenty kinds of emptiness
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非心 102 without thought; acitta
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛性戒 102 the bodhisattva precepts
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
幻化空身 104 body of empty illusion
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
利物 108 to benefit sentient beings
了知 108 to understand clearly
六通 108 six supernatural powers
立宗 108 proposition; pratijñā
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
贫道 貧道 112 humble monk
普现 普現 112 universal manifestation
人我 114 personality; human soul
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如意珠 114 mani jewel
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三匝 115 to circumambulate three times
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生天 115 highest rebirth
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四智 115 the four forms of wisdom
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五力 119 pañcabala; the five powers
无间业 無間業 119 unremitting karma
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
真觉 真覺 122 true enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti