Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 zhī to go 有為天台之道
2 65 zhī to arrive; to go 有為天台之道
3 65 zhī is 有為天台之道
4 65 zhī to use 有為天台之道
5 65 zhī Zhi 有為天台之道
6 65 zhī winding 有為天台之道
7 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 天台智琰法師
8 48 法師 fǎshī a Taoist priest 天台智琰法師
9 48 法師 fǎshī Venerable 天台智琰法師
10 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 天台智琰法師
11 48 法師 fǎshī Dharma master 天台智琰法師
12 46 shī teacher 稠師傳
13 46 shī multitude 稠師傳
14 46 shī a host; a leader 稠師傳
15 46 shī an expert 稠師傳
16 46 shī an example; a model 稠師傳
17 46 shī master 稠師傳
18 46 shī a capital city; a well protected place 稠師傳
19 46 shī Shi 稠師傳
20 46 shī to imitate 稠師傳
21 46 shī troops 稠師傳
22 46 shī shi 稠師傳
23 46 shī an army division 稠師傳
24 46 shī the 7th hexagram 稠師傳
25 46 shī a lion 稠師傳
26 46 shī spiritual guide; teacher; ācārya 稠師傳
27 32 yuē to speak; to say 中祝曰
28 32 yuē Kangxi radical 73 中祝曰
29 32 yuē to be called 中祝曰
30 32 yuē said; ukta 中祝曰
31 32 to go; to 而無聞於後世者
32 32 to rely on; to depend on 而無聞於後世者
33 32 Yu 而無聞於後世者
34 32 a crow 而無聞於後世者
35 28 to use; to grasp 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
36 28 to rely on 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
37 28 to regard 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
38 28 to be able to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
39 28 to order; to command 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
40 28 used after a verb 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
41 28 a reason; a cause 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
42 28 Israel 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
43 28 Yi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
44 28 use; yogena 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
45 28 wéi to act as; to serve 來為說無上菩提
46 28 wéi to change into; to become 來為說無上菩提
47 28 wéi to be; is 來為說無上菩提
48 28 wéi to do 來為說無上菩提
49 28 wèi to support; to help 來為說無上菩提
50 28 wéi to govern 來為說無上菩提
51 28 wèi to be; bhū 來為說無上菩提
52 26 ér Kangxi radical 126 而無聞於後世者
53 26 ér as if; to seem like 而無聞於後世者
54 26 néng can; able 而無聞於後世者
55 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無聞於後世者
56 26 ér to arrive; up to 而無聞於後世者
57 25 Qi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
58 25 ya 三觀三千也
59 25 rén person; people; a human being 下二人湛假名傳
60 25 rén Kangxi radical 9 下二人湛假名傳
61 25 rén a kind of person 下二人湛假名傳
62 25 rén everybody 下二人湛假名傳
63 25 rén adult 下二人湛假名傳
64 25 rén somebody; others 下二人湛假名傳
65 25 rén an upright person 下二人湛假名傳
66 25 rén person; manuṣya 下二人湛假名傳
67 20 dào way; road; path 景明道房禪師
68 20 dào principle; a moral; morality 景明道房禪師
69 20 dào Tao; the Way 景明道房禪師
70 20 dào to say; to speak; to talk 景明道房禪師
71 20 dào to think 景明道房禪師
72 20 dào circuit; a province 景明道房禪師
73 20 dào a course; a channel 景明道房禪師
74 20 dào a method; a way of doing something 景明道房禪師
75 20 dào a doctrine 景明道房禪師
76 20 dào Taoism; Daoism 景明道房禪師
77 20 dào a skill 景明道房禪師
78 20 dào a sect 景明道房禪師
79 20 dào a line 景明道房禪師
80 20 dào Way 景明道房禪師
81 20 dào way; path; marga 景明道房禪師
82 18 nián year 齊建武四年
83 18 nián New Year festival 齊建武四年
84 18 nián age 齊建武四年
85 18 nián life span; life expectancy 齊建武四年
86 18 nián an era; a period 齊建武四年
87 18 nián a date 齊建武四年
88 18 nián time; years 齊建武四年
89 18 nián harvest 齊建武四年
90 18 nián annual; every year 齊建武四年
91 18 nián year; varṣa 齊建武四年
92 18 wèi to call 梵僧嵩頭陀謂曰
93 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 梵僧嵩頭陀謂曰
94 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
95 18 wèi to treat as; to regard as 梵僧嵩頭陀謂曰
96 18 wèi introducing a condition situation 梵僧嵩頭陀謂曰
97 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
98 18 wèi to think 梵僧嵩頭陀謂曰
99 18 wèi for; is to be 梵僧嵩頭陀謂曰
100 18 wèi to make; to cause 梵僧嵩頭陀謂曰
101 18 wèi principle; reason 梵僧嵩頭陀謂曰
102 18 wèi Wei 梵僧嵩頭陀謂曰
103 17 chuán to transmit 未詳承嗣傳第八
104 17 zhuàn a biography 未詳承嗣傳第八
105 17 chuán to teach 未詳承嗣傳第八
106 17 chuán to summon 未詳承嗣傳第八
107 17 chuán to pass on to later generations 未詳承嗣傳第八
108 17 chuán to spread; to propagate 未詳承嗣傳第八
109 17 chuán to express 未詳承嗣傳第八
110 17 chuán to conduct 未詳承嗣傳第八
111 17 zhuàn a posthouse 未詳承嗣傳第八
112 17 zhuàn a commentary 未詳承嗣傳第八
113 17 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 未詳承嗣傳第八
114 16 èr two 佛祖統紀卷第二十二
115 16 èr Kangxi radical 7 佛祖統紀卷第二十二
116 16 èr second 佛祖統紀卷第二十二
117 16 èr twice; double; di- 佛祖統紀卷第二十二
118 16 èr more than one kind 佛祖統紀卷第二十二
119 16 èr two; dvā; dvi 佛祖統紀卷第二十二
120 16 èr both; dvaya 佛祖統紀卷第二十二
121 16 zhě ca 而無聞於後世者
122 16 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 以三觀四運而為心要
123 15 Kangxi radical 71 無姓法劍法師
124 15 to not have; without 無姓法劍法師
125 15 mo 無姓法劍法師
126 15 to not have 無姓法劍法師
127 15 Wu 無姓法劍法師
128 15 mo 無姓法劍法師
129 15 jiàn to see 附見他傳而無
130 15 jiàn opinion; view; understanding 附見他傳而無
131 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見他傳而無
132 15 jiàn refer to; for details see 附見他傳而無
133 15 jiàn to listen to 附見他傳而無
134 15 jiàn to meet 附見他傳而無
135 15 jiàn to receive (a guest) 附見他傳而無
136 15 jiàn let me; kindly 附見他傳而無
137 15 jiàn Jian 附見他傳而無
138 15 xiàn to appear 附見他傳而無
139 15 xiàn to introduce 附見他傳而無
140 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見他傳而無
141 15 jiàn seeing; observing; darśana 附見他傳而無
142 14 day of the month; a certain day 五月八日生
143 14 Kangxi radical 72 五月八日生
144 14 a day 五月八日生
145 14 Japan 五月八日生
146 14 sun 五月八日生
147 14 daytime 五月八日生
148 14 sunlight 五月八日生
149 14 everyday 五月八日生
150 14 season 五月八日生
151 14 available time 五月八日生
152 14 in the past 五月八日生
153 14 mi 五月八日生
154 14 sun; sūrya 五月八日生
155 14 a day; divasa 五月八日生
156 13 大士 dàshì Mahasattva 東陽善慧大士
157 13 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 東陽善慧大士
158 13 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 東陽善慧大士
159 13 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 天台智琰法師
160 12 emperor; supreme ruler 帝為國
161 12 the ruler of Heaven 帝為國
162 12 a god 帝為國
163 12 imperialism 帝為國
164 12 lord; pārthiva 帝為國
165 12 Indra 帝為國
166 12 to give 幼與里人漁以籠盛魚
167 12 to accompany 幼與里人漁以籠盛魚
168 12 to particate in 幼與里人漁以籠盛魚
169 12 of the same kind 幼與里人漁以籠盛魚
170 12 to help 幼與里人漁以籠盛魚
171 12 for 幼與里人漁以籠盛魚
172 12 infix potential marker 兼旬不
173 12 guān to look at; to watch; to observe 帝預勅鎖門以觀其異
174 12 guàn Taoist monastery; monastery 帝預勅鎖門以觀其異
175 12 guān to display; to show; to make visible 帝預勅鎖門以觀其異
176 12 guān Guan 帝預勅鎖門以觀其異
177 12 guān appearance; looks 帝預勅鎖門以觀其異
178 12 guān a sight; a view; a vista 帝預勅鎖門以觀其異
179 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 帝預勅鎖門以觀其異
180 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 帝預勅鎖門以觀其異
181 12 guàn an announcement 帝預勅鎖門以觀其異
182 12 guàn a high tower; a watchtower 帝預勅鎖門以觀其異
183 12 guān Surview 帝預勅鎖門以觀其異
184 12 guān Observe 帝預勅鎖門以觀其異
185 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 帝預勅鎖門以觀其異
186 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 帝預勅鎖門以觀其異
187 12 guān recollection; anusmrti 帝預勅鎖門以觀其異
188 12 guān viewing; avaloka 帝預勅鎖門以觀其異
189 12 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 景明道房禪師
190 12 禪師 Chán Shī Chan master 景明道房禪師
191 12 shí time; a point or period of time 斯時乎
192 12 shí a season; a quarter of a year 斯時乎
193 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 斯時乎
194 12 shí fashionable 斯時乎
195 12 shí fate; destiny; luck 斯時乎
196 12 shí occasion; opportunity; chance 斯時乎
197 12 shí tense 斯時乎
198 12 shí particular; special 斯時乎
199 12 shí to plant; to cultivate 斯時乎
200 12 shí an era; a dynasty 斯時乎
201 12 shí time [abstract] 斯時乎
202 12 shí seasonal 斯時乎
203 12 shí to wait upon 斯時乎
204 12 shí hour 斯時乎
205 12 shí appropriate; proper; timely 斯時乎
206 12 shí Shi 斯時乎
207 12 shí a present; currentlt 斯時乎
208 12 shí time; kāla 斯時乎
209 12 shí at that time; samaya 斯時乎
210 12 to be near by; to be close to 三千即空假中
211 12 at that time 三千即空假中
212 12 to be exactly the same as; to be thus 三千即空假中
213 12 supposed; so-called 三千即空假中
214 12 to arrive at; to ascend 三千即空假中
215 11 jiàn to build; to construct 娶劉氏生二子普建
216 11 jiàn to establish 娶劉氏生二子普建
217 11 jiàn to propose; to suggest 娶劉氏生二子普建
218 11 jiàn Jian River 娶劉氏生二子普建
219 11 jiàn Fujian 娶劉氏生二子普建
220 11 jiàn to appoint 娶劉氏生二子普建
221 11 jiàn to stand upright 娶劉氏生二子普建
222 11 jiàn to determine 娶劉氏生二子普建
223 11 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 娶劉氏生二子普建
224 11 jiàn Jian 娶劉氏生二子普建
225 11 jiàn build; ucchrayaṇa 娶劉氏生二子普建
226 10 zuò to do 作未詳承嗣傳
227 10 zuò to act as; to serve as 作未詳承嗣傳
228 10 zuò to start 作未詳承嗣傳
229 10 zuò a writing; a work 作未詳承嗣傳
230 10 zuò to dress as; to be disguised as 作未詳承嗣傳
231 10 zuō to create; to make 作未詳承嗣傳
232 10 zuō a workshop 作未詳承嗣傳
233 10 zuō to write; to compose 作未詳承嗣傳
234 10 zuò to rise 作未詳承嗣傳
235 10 zuò to be aroused 作未詳承嗣傳
236 10 zuò activity; action; undertaking 作未詳承嗣傳
237 10 zuò to regard as 作未詳承嗣傳
238 10 zuò action; kāraṇa 作未詳承嗣傳
239 9 zhōng middle 中祝曰
240 9 zhōng medium; medium sized 中祝曰
241 9 zhōng China 中祝曰
242 9 zhòng to hit the mark 中祝曰
243 9 zhōng midday 中祝曰
244 9 zhōng inside 中祝曰
245 9 zhōng during 中祝曰
246 9 zhōng Zhong 中祝曰
247 9 zhōng intermediary 中祝曰
248 9 zhōng half 中祝曰
249 9 zhòng to reach; to attain 中祝曰
250 9 zhòng to suffer; to infect 中祝曰
251 9 zhòng to obtain 中祝曰
252 9 zhòng to pass an exam 中祝曰
253 9 zhōng middle 中祝曰
254 9 xià bottom 下三人見淨土志
255 9 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下三人見淨土志
256 9 xià to announce 下三人見淨土志
257 9 xià to do 下三人見淨土志
258 9 xià to withdraw; to leave; to exit 下三人見淨土志
259 9 xià the lower class; a member of the lower class 下三人見淨土志
260 9 xià inside 下三人見淨土志
261 9 xià an aspect 下三人見淨土志
262 9 xià a certain time 下三人見淨土志
263 9 xià to capture; to take 下三人見淨土志
264 9 xià to put in 下三人見淨土志
265 9 xià to enter 下三人見淨土志
266 9 xià to eliminate; to remove; to get off 下三人見淨土志
267 9 xià to finish work or school 下三人見淨土志
268 9 xià to go 下三人見淨土志
269 9 xià to scorn; to look down on 下三人見淨土志
270 9 xià to modestly decline 下三人見淨土志
271 9 xià to produce 下三人見淨土志
272 9 xià to stay at; to lodge at 下三人見淨土志
273 9 xià to decide 下三人見淨土志
274 9 xià to be less than 下三人見淨土志
275 9 xià humble; lowly 下三人見淨土志
276 9 xià below; adhara 下三人見淨土志
277 9 xià lower; inferior; hina 下三人見淨土志
278 9 nǎi to be 乃悟曰
279 9 xiū to decorate; to embellish 修死想觀
280 9 xiū to study; to cultivate 修死想觀
281 9 xiū to repair 修死想觀
282 9 xiū long; slender 修死想觀
283 9 xiū to write; to compile 修死想觀
284 9 xiū to build; to construct; to shape 修死想觀
285 9 xiū to practice 修死想觀
286 9 xiū to cut 修死想觀
287 9 xiū virtuous; wholesome 修死想觀
288 9 xiū a virtuous person 修死想觀
289 9 xiū Xiu 修死想觀
290 9 xiū to unknot 修死想觀
291 9 xiū to prepare; to put in order 修死想觀
292 9 xiū excellent 修死想觀
293 9 xiū to perform [a ceremony] 修死想觀
294 9 xiū Cultivation 修死想觀
295 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修死想觀
296 9 xiū pratipanna; spiritual practice 修死想觀
297 9 chū rudimentary; elementary 當天保之初
298 9 chū original 當天保之初
299 9 chū foremost, first; prathama 當天保之初
300 9 to go back; to return 況復三觀本宗瓔珞
301 9 to resume; to restart 況復三觀本宗瓔珞
302 9 to do in detail 況復三觀本宗瓔珞
303 9 to restore 況復三觀本宗瓔珞
304 9 to respond; to reply to 況復三觀本宗瓔珞
305 9 Fu; Return 況復三觀本宗瓔珞
306 9 to retaliate; to reciprocate 況復三觀本宗瓔珞
307 9 to avoid forced labor or tax 況復三觀本宗瓔珞
308 9 Fu 況復三觀本宗瓔珞
309 9 doubled; to overlapping; folded 況復三觀本宗瓔珞
310 9 a lined garment with doubled thickness 況復三觀本宗瓔珞
311 9 zhī to know 是知自行化
312 9 zhī to comprehend 是知自行化
313 9 zhī to inform; to tell 是知自行化
314 9 zhī to administer 是知自行化
315 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是知自行化
316 9 zhī to be close friends 是知自行化
317 9 zhī to feel; to sense; to perceive 是知自行化
318 9 zhī to receive; to entertain 是知自行化
319 9 zhī knowledge 是知自行化
320 9 zhī consciousness; perception 是知自行化
321 9 zhī a close friend 是知自行化
322 9 zhì wisdom 是知自行化
323 9 zhì Zhi 是知自行化
324 9 zhī to appreciate 是知自行化
325 9 zhī to make known 是知自行化
326 9 zhī to have control over 是知自行化
327 9 zhī to expect; to foresee 是知自行化
328 9 zhī Understanding 是知自行化
329 9 zhī know; jña 是知自行化
330 9 wén writing; text 國清文舉法師
331 9 wén Kangxi radical 67 國清文舉法師
332 9 wén Wen 國清文舉法師
333 9 wén lines or grain on an object 國清文舉法師
334 9 wén culture 國清文舉法師
335 9 wén refined writings 國清文舉法師
336 9 wén civil; non-military 國清文舉法師
337 9 wén to conceal a fault; gloss over 國清文舉法師
338 9 wén wen 國清文舉法師
339 9 wén ornamentation; adornment 國清文舉法師
340 9 wén to ornament; to adorn 國清文舉法師
341 9 wén beautiful 國清文舉法師
342 9 wén a text; a manuscript 國清文舉法師
343 9 wén a group responsible for ritual and music 國清文舉法師
344 9 wén the text of an imperial order 國清文舉法師
345 9 wén liberal arts 國清文舉法師
346 9 wén a rite; a ritual 國清文舉法師
347 9 wén a tattoo 國清文舉法師
348 9 wén a classifier for copper coins 國清文舉法師
349 9 wén text; grantha 國清文舉法師
350 9 wén letter; vyañjana 國清文舉法師
351 9 qīng clear; clean 國清清觀法師
352 9 qīng Qing Dynasty 國清清觀法師
353 9 qìng peaceful 國清清觀法師
354 9 qìng transparent 國清清觀法師
355 9 qìng upper six notes 國清清觀法師
356 9 qìng distinctive 國清清觀法師
357 9 qìng lofty and unsullied; honest 國清清觀法師
358 9 qìng elegant; graceful 國清清觀法師
359 9 qìng to eliminate; to clean 國清清觀法師
360 9 qìng to tidy up 國清清觀法師
361 9 qìng to pay the bill; to settle accounts 國清清觀法師
362 9 qìng to check a total; to recalculate 國清清觀法師
363 9 qìng blood serum 國清清觀法師
364 9 qìng Qing 國清清觀法師
365 9 qīng Clear 國清清觀法師
366 9 qīng pure; amala 國清清觀法師
367 9 cóng to follow 我從兜率宮
368 9 cóng to comply; to submit; to defer 我從兜率宮
369 9 cóng to participate in something 我從兜率宮
370 9 cóng to use a certain method or principle 我從兜率宮
371 9 cóng something secondary 我從兜率宮
372 9 cóng remote relatives 我從兜率宮
373 9 cóng secondary 我從兜率宮
374 9 cóng to go on; to advance 我從兜率宮
375 9 cōng at ease; informal 我從兜率宮
376 9 zòng a follower; a supporter 我從兜率宮
377 9 zòng to release 我從兜率宮
378 9 zòng perpendicular; longitudinal 我從兜率宮
379 9 Buddha; Awakened One 尸佛所發願度眾生
380 9 relating to Buddhism 尸佛所發願度眾生
381 9 a statue or image of a Buddha 尸佛所發願度眾生
382 9 a Buddhist text 尸佛所發願度眾生
383 9 to touch; to stroke 尸佛所發願度眾生
384 9 Buddha 尸佛所發願度眾生
385 9 Buddha; Awakened One 尸佛所發願度眾生
386 9 suǒ a few; various; some 若舊雖有傳而無所師
387 9 suǒ a place; a location 若舊雖有傳而無所師
388 9 suǒ indicates a passive voice 若舊雖有傳而無所師
389 9 suǒ an ordinal number 若舊雖有傳而無所師
390 9 suǒ meaning 若舊雖有傳而無所師
391 9 suǒ garrison 若舊雖有傳而無所師
392 9 suǒ place; pradeśa 若舊雖有傳而無所師
393 9 method; way 終南法善法師
394 9 France 終南法善法師
395 9 the law; rules; regulations 終南法善法師
396 9 the teachings of the Buddha; Dharma 終南法善法師
397 9 a standard; a norm 終南法善法師
398 9 an institution 終南法善法師
399 9 to emulate 終南法善法師
400 9 magic; a magic trick 終南法善法師
401 9 punishment 終南法善法師
402 9 Fa 終南法善法師
403 9 a precedent 終南法善法師
404 9 a classification of some kinds of Han texts 終南法善法師
405 9 relating to a ceremony or rite 終南法善法師
406 9 Dharma 終南法善法師
407 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 終南法善法師
408 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 終南法善法師
409 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 終南法善法師
410 9 quality; characteristic 終南法善法師
411 9 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 下三人見淨土志
412 9 zhì to write down; to record 下三人見淨土志
413 9 zhì Zhi 下三人見淨土志
414 9 zhì a written record; a treatise 下三人見淨土志
415 9 zhì to remember 下三人見淨土志
416 9 zhì annals; a treatise; a gazetteer 下三人見淨土志
417 9 zhì a birthmark; a mole 下三人見淨土志
418 9 zhì determination; will 下三人見淨土志
419 9 zhì a magazine 下三人見淨土志
420 9 zhì to measure; to weigh 下三人見淨土志
421 9 zhì aspiration 下三人見淨土志
422 9 zhì Aspiration 下三人見淨土志
423 9 zhì resolve; determination; adhyāśaya 下三人見淨土志
424 9 one 鎚一扣
425 9 Kangxi radical 1 鎚一扣
426 9 pure; concentrated 鎚一扣
427 9 first 鎚一扣
428 9 the same 鎚一扣
429 9 sole; single 鎚一扣
430 9 a very small amount 鎚一扣
431 9 Yi 鎚一扣
432 9 other 鎚一扣
433 9 to unify 鎚一扣
434 9 accidentally; coincidentally 鎚一扣
435 9 abruptly; suddenly 鎚一扣
436 9 one; eka 鎚一扣
437 9 jīn today; present; now 今兜率宮衣鉢見在
438 9 jīn Jin 今兜率宮衣鉢見在
439 9 jīn modern 今兜率宮衣鉢見在
440 9 jīn now; adhunā 今兜率宮衣鉢見在
441 9 guó a country; a nation 國清清觀法師
442 9 guó the capital of a state 國清清觀法師
443 9 guó a feud; a vassal state 國清清觀法師
444 9 guó a state; a kingdom 國清清觀法師
445 9 guó a place; a land 國清清觀法師
446 9 guó domestic; Chinese 國清清觀法師
447 9 guó national 國清清觀法師
448 9 guó top in the nation 國清清觀法師
449 9 guó Guo 國清清觀法師
450 9 guó community; nation; janapada 國清清觀法師
451 8 to lift; to hold up; to raise 國清文舉法師
452 8 to move 國清文舉法師
453 8 to originate; to initiate; to start (a fire) 國清文舉法師
454 8 to recommend; to elect 國清文舉法師
455 8 to suggest 國清文舉法師
456 8 to fly 國清文舉法師
457 8 to bear; to give birth 國清文舉法師
458 8 actions; conduct 國清文舉法師
459 8 a successful candidate 國清文舉法師
460 8 to raise; utkṣepa 國清文舉法師
461 8 to raise an example 國清文舉法師
462 8 desire 欲去者去止者止
463 8 to desire; to wish 欲去者去止者止
464 8 to desire; to intend 欲去者去止者止
465 8 lust 欲去者去止者止
466 8 desire; intention; wish; kāma 欲去者去止者止
467 8 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 誦通法華
468 8 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 誦通法華
469 8 kōng empty; void; hollow 空相融法師
470 8 kòng free time 空相融法師
471 8 kòng to empty; to clean out 空相融法師
472 8 kōng the sky; the air 空相融法師
473 8 kōng in vain; for nothing 空相融法師
474 8 kòng vacant; unoccupied 空相融法師
475 8 kòng empty space 空相融法師
476 8 kōng without substance 空相融法師
477 8 kōng to not have 空相融法師
478 8 kòng opportunity; chance 空相融法師
479 8 kōng vast and high 空相融法師
480 8 kōng impractical; ficticious 空相融法師
481 8 kòng blank 空相融法師
482 8 kòng expansive 空相融法師
483 8 kòng lacking 空相融法師
484 8 kōng plain; nothing else 空相融法師
485 8 kōng Emptiness 空相融法師
486 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空相融法師
487 8 wáng Wang 無功居士王闐
488 8 wáng a king 無功居士王闐
489 8 wáng Kangxi radical 96 無功居士王闐
490 8 wàng to be king; to rule 無功居士王闐
491 8 wáng a prince; a duke 無功居士王闐
492 8 wáng grand; great 無功居士王闐
493 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 無功居士王闐
494 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 無功居士王闐
495 8 wáng the head of a group or gang 無功居士王闐
496 8 wáng the biggest or best of a group 無功居士王闐
497 8 wáng king; best of a kind; rāja 無功居士王闐
498 8 juǎn to coil; to roll 小瓔珞經二卷
499 8 juǎn a coil; a roll; a scroll 小瓔珞經二卷
500 8 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 小瓔珞經二卷

Frequencies of all Words

Top 1192

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 zhī him; her; them; that 有為天台之道
2 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有為天台之道
3 65 zhī to go 有為天台之道
4 65 zhī this; that 有為天台之道
5 65 zhī genetive marker 有為天台之道
6 65 zhī it 有為天台之道
7 65 zhī in; in regards to 有為天台之道
8 65 zhī all 有為天台之道
9 65 zhī and 有為天台之道
10 65 zhī however 有為天台之道
11 65 zhī if 有為天台之道
12 65 zhī then 有為天台之道
13 65 zhī to arrive; to go 有為天台之道
14 65 zhī is 有為天台之道
15 65 zhī to use 有為天台之道
16 65 zhī Zhi 有為天台之道
17 65 zhī winding 有為天台之道
18 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 天台智琰法師
19 48 法師 fǎshī a Taoist priest 天台智琰法師
20 48 法師 fǎshī Venerable 天台智琰法師
21 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 天台智琰法師
22 48 法師 fǎshī Dharma master 天台智琰法師
23 46 shī teacher 稠師傳
24 46 shī multitude 稠師傳
25 46 shī a host; a leader 稠師傳
26 46 shī an expert 稠師傳
27 46 shī an example; a model 稠師傳
28 46 shī master 稠師傳
29 46 shī a capital city; a well protected place 稠師傳
30 46 shī Shi 稠師傳
31 46 shī to imitate 稠師傳
32 46 shī troops 稠師傳
33 46 shī shi 稠師傳
34 46 shī an army division 稠師傳
35 46 shī the 7th hexagram 稠師傳
36 46 shī a lion 稠師傳
37 46 shī spiritual guide; teacher; ācārya 稠師傳
38 32 yuē to speak; to say 中祝曰
39 32 yuē Kangxi radical 73 中祝曰
40 32 yuē to be called 中祝曰
41 32 yuē particle without meaning 中祝曰
42 32 yuē said; ukta 中祝曰
43 32 in; at 而無聞於後世者
44 32 in; at 而無聞於後世者
45 32 in; at; to; from 而無聞於後世者
46 32 to go; to 而無聞於後世者
47 32 to rely on; to depend on 而無聞於後世者
48 32 to go to; to arrive at 而無聞於後世者
49 32 from 而無聞於後世者
50 32 give 而無聞於後世者
51 32 oppposing 而無聞於後世者
52 32 and 而無聞於後世者
53 32 compared to 而無聞於後世者
54 32 by 而無聞於後世者
55 32 and; as well as 而無聞於後世者
56 32 for 而無聞於後世者
57 32 Yu 而無聞於後世者
58 32 a crow 而無聞於後世者
59 32 whew; wow 而無聞於後世者
60 32 near to; antike 而無聞於後世者
61 28 so as to; in order to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
62 28 to use; to regard as 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
63 28 to use; to grasp 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
64 28 according to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
65 28 because of 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
66 28 on a certain date 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
67 28 and; as well as 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
68 28 to rely on 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
69 28 to regard 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
70 28 to be able to 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
71 28 to order; to command 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
72 28 further; moreover 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
73 28 used after a verb 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
74 28 very 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
75 28 already 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
76 28 increasingly 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
77 28 a reason; a cause 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
78 28 Israel 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
79 28 Yi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
80 28 use; yogena 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
81 28 wèi for; to 來為說無上菩提
82 28 wèi because of 來為說無上菩提
83 28 wéi to act as; to serve 來為說無上菩提
84 28 wéi to change into; to become 來為說無上菩提
85 28 wéi to be; is 來為說無上菩提
86 28 wéi to do 來為說無上菩提
87 28 wèi for 來為說無上菩提
88 28 wèi because of; for; to 來為說無上菩提
89 28 wèi to 來為說無上菩提
90 28 wéi in a passive construction 來為說無上菩提
91 28 wéi forming a rehetorical question 來為說無上菩提
92 28 wéi forming an adverb 來為說無上菩提
93 28 wéi to add emphasis 來為說無上菩提
94 28 wèi to support; to help 來為說無上菩提
95 28 wéi to govern 來為說無上菩提
96 28 wèi to be; bhū 來為說無上菩提
97 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無聞於後世者
98 26 ér Kangxi radical 126 而無聞於後世者
99 26 ér you 而無聞於後世者
100 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無聞於後世者
101 26 ér right away; then 而無聞於後世者
102 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無聞於後世者
103 26 ér if; in case; in the event that 而無聞於後世者
104 26 ér therefore; as a result; thus 而無聞於後世者
105 26 ér how can it be that? 而無聞於後世者
106 26 ér so as to 而無聞於後世者
107 26 ér only then 而無聞於後世者
108 26 ér as if; to seem like 而無聞於後世者
109 26 néng can; able 而無聞於後世者
110 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無聞於後世者
111 26 ér me 而無聞於後世者
112 26 ér to arrive; up to 而無聞於後世者
113 26 ér possessive 而無聞於後世者
114 26 ér and; ca 而無聞於後世者
115 25 his; hers; its; theirs 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
116 25 to add emphasis 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
117 25 used when asking a question in reply to a question 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
118 25 used when making a request or giving an order 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
119 25 he; her; it; them 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
120 25 probably; likely 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
121 25 will 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
122 25 may 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
123 25 if 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
124 25 or 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
125 25 Qi 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
126 25 he; her; it; saḥ; sā; tad 非以其迹晦而位卑身亡而嗣絕乎
127 25 also; too 三觀三千也
128 25 a final modal particle indicating certainy or decision 三觀三千也
129 25 either 三觀三千也
130 25 even 三觀三千也
131 25 used to soften the tone 三觀三千也
132 25 used for emphasis 三觀三千也
133 25 used to mark contrast 三觀三千也
134 25 used to mark compromise 三觀三千也
135 25 ya 三觀三千也
136 25 rén person; people; a human being 下二人湛假名傳
137 25 rén Kangxi radical 9 下二人湛假名傳
138 25 rén a kind of person 下二人湛假名傳
139 25 rén everybody 下二人湛假名傳
140 25 rén adult 下二人湛假名傳
141 25 rén somebody; others 下二人湛假名傳
142 25 rén an upright person 下二人湛假名傳
143 25 rén person; manuṣya 下二人湛假名傳
144 20 dào way; road; path 景明道房禪師
145 20 dào principle; a moral; morality 景明道房禪師
146 20 dào Tao; the Way 景明道房禪師
147 20 dào measure word for long things 景明道房禪師
148 20 dào to say; to speak; to talk 景明道房禪師
149 20 dào to think 景明道房禪師
150 20 dào times 景明道房禪師
151 20 dào circuit; a province 景明道房禪師
152 20 dào a course; a channel 景明道房禪師
153 20 dào a method; a way of doing something 景明道房禪師
154 20 dào measure word for doors and walls 景明道房禪師
155 20 dào measure word for courses of a meal 景明道房禪師
156 20 dào a centimeter 景明道房禪師
157 20 dào a doctrine 景明道房禪師
158 20 dào Taoism; Daoism 景明道房禪師
159 20 dào a skill 景明道房禪師
160 20 dào a sect 景明道房禪師
161 20 dào a line 景明道房禪師
162 20 dào Way 景明道房禪師
163 20 dào way; path; marga 景明道房禪師
164 18 nián year 齊建武四年
165 18 nián New Year festival 齊建武四年
166 18 nián age 齊建武四年
167 18 nián life span; life expectancy 齊建武四年
168 18 nián an era; a period 齊建武四年
169 18 nián a date 齊建武四年
170 18 nián time; years 齊建武四年
171 18 nián harvest 齊建武四年
172 18 nián annual; every year 齊建武四年
173 18 nián year; varṣa 齊建武四年
174 18 wèi to call 梵僧嵩頭陀謂曰
175 18 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 梵僧嵩頭陀謂曰
176 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
177 18 wèi to treat as; to regard as 梵僧嵩頭陀謂曰
178 18 wèi introducing a condition situation 梵僧嵩頭陀謂曰
179 18 wèi to speak to; to address 梵僧嵩頭陀謂曰
180 18 wèi to think 梵僧嵩頭陀謂曰
181 18 wèi for; is to be 梵僧嵩頭陀謂曰
182 18 wèi to make; to cause 梵僧嵩頭陀謂曰
183 18 wèi and 梵僧嵩頭陀謂曰
184 18 wèi principle; reason 梵僧嵩頭陀謂曰
185 18 wèi Wei 梵僧嵩頭陀謂曰
186 18 wèi which; what; yad 梵僧嵩頭陀謂曰
187 18 wèi to say; iti 梵僧嵩頭陀謂曰
188 17 chuán to transmit 未詳承嗣傳第八
189 17 zhuàn a biography 未詳承嗣傳第八
190 17 chuán to teach 未詳承嗣傳第八
191 17 chuán to summon 未詳承嗣傳第八
192 17 chuán to pass on to later generations 未詳承嗣傳第八
193 17 chuán to spread; to propagate 未詳承嗣傳第八
194 17 chuán to express 未詳承嗣傳第八
195 17 chuán to conduct 未詳承嗣傳第八
196 17 zhuàn a posthouse 未詳承嗣傳第八
197 17 zhuàn a commentary 未詳承嗣傳第八
198 17 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 未詳承嗣傳第八
199 16 èr two 佛祖統紀卷第二十二
200 16 èr Kangxi radical 7 佛祖統紀卷第二十二
201 16 èr second 佛祖統紀卷第二十二
202 16 èr twice; double; di- 佛祖統紀卷第二十二
203 16 èr another; the other 佛祖統紀卷第二十二
204 16 èr more than one kind 佛祖統紀卷第二十二
205 16 èr two; dvā; dvi 佛祖統紀卷第二十二
206 16 èr both; dvaya 佛祖統紀卷第二十二
207 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而無聞於後世者
208 16 zhě that 而無聞於後世者
209 16 zhě nominalizing function word 而無聞於後世者
210 16 zhě used to mark a definition 而無聞於後世者
211 16 zhě used to mark a pause 而無聞於後世者
212 16 zhě topic marker; that; it 而無聞於後世者
213 16 zhuó according to 而無聞於後世者
214 16 zhě ca 而無聞於後世者
215 16 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 以三觀四運而為心要
216 15 no 無姓法劍法師
217 15 Kangxi radical 71 無姓法劍法師
218 15 to not have; without 無姓法劍法師
219 15 has not yet 無姓法劍法師
220 15 mo 無姓法劍法師
221 15 do not 無姓法劍法師
222 15 not; -less; un- 無姓法劍法師
223 15 regardless of 無姓法劍法師
224 15 to not have 無姓法劍法師
225 15 um 無姓法劍法師
226 15 Wu 無姓法劍法師
227 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無姓法劍法師
228 15 not; non- 無姓法劍法師
229 15 mo 無姓法劍法師
230 15 jiàn to see 附見他傳而無
231 15 jiàn opinion; view; understanding 附見他傳而無
232 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 附見他傳而無
233 15 jiàn refer to; for details see 附見他傳而無
234 15 jiàn passive marker 附見他傳而無
235 15 jiàn to listen to 附見他傳而無
236 15 jiàn to meet 附見他傳而無
237 15 jiàn to receive (a guest) 附見他傳而無
238 15 jiàn let me; kindly 附見他傳而無
239 15 jiàn Jian 附見他傳而無
240 15 xiàn to appear 附見他傳而無
241 15 xiàn to introduce 附見他傳而無
242 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 附見他傳而無
243 15 jiàn seeing; observing; darśana 附見他傳而無
244 14 day of the month; a certain day 五月八日生
245 14 Kangxi radical 72 五月八日生
246 14 a day 五月八日生
247 14 Japan 五月八日生
248 14 sun 五月八日生
249 14 daytime 五月八日生
250 14 sunlight 五月八日生
251 14 everyday 五月八日生
252 14 season 五月八日生
253 14 available time 五月八日生
254 14 a day 五月八日生
255 14 in the past 五月八日生
256 14 mi 五月八日生
257 14 sun; sūrya 五月八日生
258 14 a day; divasa 五月八日生
259 13 大士 dàshì Mahasattva 東陽善慧大士
260 13 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 東陽善慧大士
261 13 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 東陽善慧大士
262 13 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 天台智琰法師
263 12 emperor; supreme ruler 帝為國
264 12 the ruler of Heaven 帝為國
265 12 a god 帝為國
266 12 imperialism 帝為國
267 12 lord; pārthiva 帝為國
268 12 Indra 帝為國
269 12 and 幼與里人漁以籠盛魚
270 12 to give 幼與里人漁以籠盛魚
271 12 together with 幼與里人漁以籠盛魚
272 12 interrogative particle 幼與里人漁以籠盛魚
273 12 to accompany 幼與里人漁以籠盛魚
274 12 to particate in 幼與里人漁以籠盛魚
275 12 of the same kind 幼與里人漁以籠盛魚
276 12 to help 幼與里人漁以籠盛魚
277 12 for 幼與里人漁以籠盛魚
278 12 and; ca 幼與里人漁以籠盛魚
279 12 not; no 兼旬不
280 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 兼旬不
281 12 as a correlative 兼旬不
282 12 no (answering a question) 兼旬不
283 12 forms a negative adjective from a noun 兼旬不
284 12 at the end of a sentence to form a question 兼旬不
285 12 to form a yes or no question 兼旬不
286 12 infix potential marker 兼旬不
287 12 no; na 兼旬不
288 12 guān to look at; to watch; to observe 帝預勅鎖門以觀其異
289 12 guàn Taoist monastery; monastery 帝預勅鎖門以觀其異
290 12 guān to display; to show; to make visible 帝預勅鎖門以觀其異
291 12 guān Guan 帝預勅鎖門以觀其異
292 12 guān appearance; looks 帝預勅鎖門以觀其異
293 12 guān a sight; a view; a vista 帝預勅鎖門以觀其異
294 12 guān a concept; a viewpoint; a perspective 帝預勅鎖門以觀其異
295 12 guān to appreciate; to enjoy; to admire 帝預勅鎖門以觀其異
296 12 guàn an announcement 帝預勅鎖門以觀其異
297 12 guàn a high tower; a watchtower 帝預勅鎖門以觀其異
298 12 guān Surview 帝預勅鎖門以觀其異
299 12 guān Observe 帝預勅鎖門以觀其異
300 12 guàn insight; vipasyana; vipassana 帝預勅鎖門以觀其異
301 12 guān mindfulness; contemplation; smrti 帝預勅鎖門以觀其異
302 12 guān recollection; anusmrti 帝預勅鎖門以觀其異
303 12 guān viewing; avaloka 帝預勅鎖門以觀其異
304 12 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 景明道房禪師
305 12 禪師 Chán Shī Chan master 景明道房禪師
306 12 shí time; a point or period of time 斯時乎
307 12 shí a season; a quarter of a year 斯時乎
308 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 斯時乎
309 12 shí at that time 斯時乎
310 12 shí fashionable 斯時乎
311 12 shí fate; destiny; luck 斯時乎
312 12 shí occasion; opportunity; chance 斯時乎
313 12 shí tense 斯時乎
314 12 shí particular; special 斯時乎
315 12 shí to plant; to cultivate 斯時乎
316 12 shí hour (measure word) 斯時乎
317 12 shí an era; a dynasty 斯時乎
318 12 shí time [abstract] 斯時乎
319 12 shí seasonal 斯時乎
320 12 shí frequently; often 斯時乎
321 12 shí occasionally; sometimes 斯時乎
322 12 shí on time 斯時乎
323 12 shí this; that 斯時乎
324 12 shí to wait upon 斯時乎
325 12 shí hour 斯時乎
326 12 shí appropriate; proper; timely 斯時乎
327 12 shí Shi 斯時乎
328 12 shí a present; currentlt 斯時乎
329 12 shí time; kāla 斯時乎
330 12 shí at that time; samaya 斯時乎
331 12 shí then; atha 斯時乎
332 12 promptly; right away; immediately 三千即空假中
333 12 to be near by; to be close to 三千即空假中
334 12 at that time 三千即空假中
335 12 to be exactly the same as; to be thus 三千即空假中
336 12 supposed; so-called 三千即空假中
337 12 if; but 三千即空假中
338 12 to arrive at; to ascend 三千即空假中
339 12 then; following 三千即空假中
340 12 so; just so; eva 三千即空假中
341 11 jiàn to build; to construct 娶劉氏生二子普建
342 11 jiàn to establish 娶劉氏生二子普建
343 11 jiàn to propose; to suggest 娶劉氏生二子普建
344 11 jiàn Jian River 娶劉氏生二子普建
345 11 jiàn Fujian 娶劉氏生二子普建
346 11 jiàn to appoint 娶劉氏生二子普建
347 11 jiàn to stand upright 娶劉氏生二子普建
348 11 jiàn to determine 娶劉氏生二子普建
349 11 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 娶劉氏生二子普建
350 11 jiàn Jian 娶劉氏生二子普建
351 11 jiàn build; ucchrayaṇa 娶劉氏生二子普建
352 10 zuò to do 作未詳承嗣傳
353 10 zuò to act as; to serve as 作未詳承嗣傳
354 10 zuò to start 作未詳承嗣傳
355 10 zuò a writing; a work 作未詳承嗣傳
356 10 zuò to dress as; to be disguised as 作未詳承嗣傳
357 10 zuō to create; to make 作未詳承嗣傳
358 10 zuō a workshop 作未詳承嗣傳
359 10 zuō to write; to compose 作未詳承嗣傳
360 10 zuò to rise 作未詳承嗣傳
361 10 zuò to be aroused 作未詳承嗣傳
362 10 zuò activity; action; undertaking 作未詳承嗣傳
363 10 zuò to regard as 作未詳承嗣傳
364 10 zuò action; kāraṇa 作未詳承嗣傳
365 10 such as; for example; for instance 如上竺傳
366 10 if 如上竺傳
367 10 in accordance with 如上竺傳
368 10 to be appropriate; should; with regard to 如上竺傳
369 10 this 如上竺傳
370 10 it is so; it is thus; can be compared with 如上竺傳
371 10 to go to 如上竺傳
372 10 to meet 如上竺傳
373 10 to appear; to seem; to be like 如上竺傳
374 10 at least as good as 如上竺傳
375 10 and 如上竺傳
376 10 or 如上竺傳
377 10 but 如上竺傳
378 10 then 如上竺傳
379 10 naturally 如上竺傳
380 10 expresses a question or doubt 如上竺傳
381 10 you 如上竺傳
382 10 the second lunar month 如上竺傳
383 10 in; at 如上竺傳
384 10 Ru 如上竺傳
385 10 Thus 如上竺傳
386 10 thus; tathā 如上竺傳
387 10 like; iva 如上竺傳
388 10 suchness; tathatā 如上竺傳
389 10 yǒu is; are; to exist 若舊雖有傳而無所師
390 10 yǒu to have; to possess 若舊雖有傳而無所師
391 10 yǒu indicates an estimate 若舊雖有傳而無所師
392 10 yǒu indicates a large quantity 若舊雖有傳而無所師
393 10 yǒu indicates an affirmative response 若舊雖有傳而無所師
394 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若舊雖有傳而無所師
395 10 yǒu used to compare two things 若舊雖有傳而無所師
396 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若舊雖有傳而無所師
397 10 yǒu used before the names of dynasties 若舊雖有傳而無所師
398 10 yǒu a certain thing; what exists 若舊雖有傳而無所師
399 10 yǒu multiple of ten and ... 若舊雖有傳而無所師
400 10 yǒu abundant 若舊雖有傳而無所師
401 10 yǒu purposeful 若舊雖有傳而無所師
402 10 yǒu You 若舊雖有傳而無所師
403 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若舊雖有傳而無所師
404 10 yǒu becoming; bhava 若舊雖有傳而無所師
405 10 shì is; are; am; to be 謂是妖妄囚之
406 10 shì is exactly 謂是妖妄囚之
407 10 shì is suitable; is in contrast 謂是妖妄囚之
408 10 shì this; that; those 謂是妖妄囚之
409 10 shì really; certainly 謂是妖妄囚之
410 10 shì correct; yes; affirmative 謂是妖妄囚之
411 10 shì true 謂是妖妄囚之
412 10 shì is; has; exists 謂是妖妄囚之
413 10 shì used between repetitions of a word 謂是妖妄囚之
414 10 shì a matter; an affair 謂是妖妄囚之
415 10 shì Shi 謂是妖妄囚之
416 10 shì is; bhū 謂是妖妄囚之
417 10 shì this; idam 謂是妖妄囚之
418 9 zhōng middle 中祝曰
419 9 zhōng medium; medium sized 中祝曰
420 9 zhōng China 中祝曰
421 9 zhòng to hit the mark 中祝曰
422 9 zhōng in; amongst 中祝曰
423 9 zhōng midday 中祝曰
424 9 zhōng inside 中祝曰
425 9 zhōng during 中祝曰
426 9 zhōng Zhong 中祝曰
427 9 zhōng intermediary 中祝曰
428 9 zhōng half 中祝曰
429 9 zhōng just right; suitably 中祝曰
430 9 zhōng while 中祝曰
431 9 zhòng to reach; to attain 中祝曰
432 9 zhòng to suffer; to infect 中祝曰
433 9 zhòng to obtain 中祝曰
434 9 zhòng to pass an exam 中祝曰
435 9 zhōng middle 中祝曰
436 9 xià next 下三人見淨土志
437 9 xià bottom 下三人見淨土志
438 9 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下三人見淨土志
439 9 xià measure word for time 下三人見淨土志
440 9 xià expresses completion of an action 下三人見淨土志
441 9 xià to announce 下三人見淨土志
442 9 xià to do 下三人見淨土志
443 9 xià to withdraw; to leave; to exit 下三人見淨土志
444 9 xià under; below 下三人見淨土志
445 9 xià the lower class; a member of the lower class 下三人見淨土志
446 9 xià inside 下三人見淨土志
447 9 xià an aspect 下三人見淨土志
448 9 xià a certain time 下三人見淨土志
449 9 xià a time; an instance 下三人見淨土志
450 9 xià to capture; to take 下三人見淨土志
451 9 xià to put in 下三人見淨土志
452 9 xià to enter 下三人見淨土志
453 9 xià to eliminate; to remove; to get off 下三人見淨土志
454 9 xià to finish work or school 下三人見淨土志
455 9 xià to go 下三人見淨土志
456 9 xià to scorn; to look down on 下三人見淨土志
457 9 xià to modestly decline 下三人見淨土志
458 9 xià to produce 下三人見淨土志
459 9 xià to stay at; to lodge at 下三人見淨土志
460 9 xià to decide 下三人見淨土志
461 9 xià to be less than 下三人見淨土志
462 9 xià humble; lowly 下三人見淨土志
463 9 xià below; adhara 下三人見淨土志
464 9 xià lower; inferior; hina 下三人見淨土志
465 9 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃悟曰
466 9 nǎi to be 乃悟曰
467 9 nǎi you; yours 乃悟曰
468 9 nǎi also; moreover 乃悟曰
469 9 nǎi however; but 乃悟曰
470 9 nǎi if 乃悟曰
471 9 xiū to decorate; to embellish 修死想觀
472 9 xiū to study; to cultivate 修死想觀
473 9 xiū to repair 修死想觀
474 9 xiū long; slender 修死想觀
475 9 xiū to write; to compile 修死想觀
476 9 xiū to build; to construct; to shape 修死想觀
477 9 xiū to practice 修死想觀
478 9 xiū to cut 修死想觀
479 9 xiū virtuous; wholesome 修死想觀
480 9 xiū a virtuous person 修死想觀
481 9 xiū Xiu 修死想觀
482 9 xiū to unknot 修死想觀
483 9 xiū to prepare; to put in order 修死想觀
484 9 xiū excellent 修死想觀
485 9 xiū to perform [a ceremony] 修死想觀
486 9 xiū Cultivation 修死想觀
487 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修死想觀
488 9 xiū pratipanna; spiritual practice 修死想觀
489 9 chū at first; at the beginning; initially 當天保之初
490 9 chū used to prefix numbers 當天保之初
491 9 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 當天保之初
492 9 chū just now 當天保之初
493 9 chū thereupon 當天保之初
494 9 chū an intensifying adverb 當天保之初
495 9 chū rudimentary; elementary 當天保之初
496 9 chū original 當天保之初
497 9 chū foremost, first; prathama 當天保之初
498 9 again; more; repeatedly 況復三觀本宗瓔珞
499 9 to go back; to return 況復三觀本宗瓔珞
500 9 to resume; to restart 況復三觀本宗瓔珞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
shī spiritual guide; teacher; ācārya
yuē said; ukta
near to; antike
use; yogena
wèi to be; bhū
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
长沙 長沙 99 Changsha
承远 承遠 99 Cheng Yuan
赤城 99 Chicheng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈溪 99 Cixi
葱岭 葱嶺 99 Pamirs
道安 100 Dao An
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大顺 大順 100 Dashun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
东湖 東湖 100 Donghu
东阳 東陽 100 Dongyang
兜率 100 Tusita
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多宝塔 多寶塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法照 102 Fa Zhao
法华文句 法華文句 102 Words and Phrases of the Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
傅翕 102 Fu Yi
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
光化 103 Guanghua
广平 廣平 103 Guangping
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
104 Huai River
黄门 黃門 104 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会昌 會昌 104 Huichang
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建隆 106 Jianlong
建武 106
  1. Jianwu [Eastern Han]
  2. Jianwu [Western Jin]
  3. Jianwu [Eastern Jin]
  4. Jianwu [Later Zhao]
  5. Jianwu [Western Yan]
  6. Jianwu [Southern Qi]
  7. Jianwu [Northern Wei]
  8. Jianwu [Japan]
景明 106 Jingming reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
景明寺 106 Jingming Temple
荆溪 荊溪 106 Jingxi
金华 金華 106 Jinhua
救世菩萨 救世菩薩 106 Saving the World Bodhisattva
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
郡守 106 Commandery Governor
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开元 開元 107 Kai Yuan
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
良贲 良賁 108 Liang Ben
临海 臨海 108 Linhai
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
念佛三昧宝王论 念佛三昧寶王論 110 Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Precepts
普贤 普賢 112 Samantabhadra
汝南 114 Runan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
绍兴 紹興 115 Shaoxing
十界 115 the ten realms
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
寿光 壽光 115 Shouguang
四明 115 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松山 115 Songshan; Sungshan
泰山 116 Mount Tai
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
武宗 119
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
五台 五臺 119 Wutai city and
吴兴 吳興 119 Wuxing
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
小乘 120 Hinayana
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 120 Xuan He reign
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
121
  1. Ye
  2. Ye
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
义乌 義烏 121 Yiwu
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永泰 121 Yongtai
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
政和 122 Zhenghe
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
止观义例 止觀義例 122 Zhi Guan Yi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
志磐 122 Zhi Pan
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
终南 終南 122 Zhongnan
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
宝地 寶地 98 jeweled land
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
参译 參譯 99 translation verifier
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
道果 100 the fruit of the path
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
度生 100 to save beings
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二众 二眾 195 two groups
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法师子 法師子 102 vādisiṃha
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
护国 護國 104 Protecting the Country
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
回向 104 to transfer merit; to dedicate
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九界 106 the nine realms
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第二十 106 scroll 20
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理观 理觀 108 the concept of truth
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
亲承 親承 113 to entrust with duty
清净众 清淨眾 113 the monastic community
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
润文 潤文 114 run wen
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三慧 115 three kinds of wisdom
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
神足通 115 teleportation
摄心 攝心 115 to concentrate
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
实法 實法 115 true teachings
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四运 四運 115 the four phases of thought
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香光 120 Fragrant Light
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
新经 新經 120 new scriptures
心要 120 the core; the essence
行法 120 cultivation method
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
虚空界 虛空界 120 visible space
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一相 121 one aspect
一心三观 一心三觀 121 one mind, three insights
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切即一 121
  1. all is one
  2. all is one
一心三智 121 one mind, three aspects of knowledge
正观 正觀 122 right observation
证义 證義 122 proofread the meaning
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
终教 終教 122 final teaching
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme