Glossary and Vocabulary for Tradition of Deva Bodhisattva 提婆菩薩傳, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
6 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
7 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
8 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
9 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
10 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
11 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
12 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
13 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
14 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
15 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
16 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
17 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
18 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
19 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
20 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
21 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
22 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
23 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
24 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
25 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
26 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
27 24 self 故以近事試我
28 24 [my] dear 故以近事試我
29 24 Wo 故以近事試我
30 24 self; atman; attan 故以近事試我
31 24 ga 故以近事試我
32 23 Ru River 汝但詣問求
33 23 Ru 汝但詣問求
34 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
35 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
36 23 néng can; able 而假黃金以自多
37 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
38 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
39 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
40 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
41 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
42 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
43 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
44 19 suǒ meaning 為諸國所推
45 19 suǒ garrison 為諸國所推
46 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
47 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
48 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
49 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
50 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
51 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
52 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
53 17 mo 賾探胸懷既無所愧
54 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
55 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
56 17 mo 賾探胸懷既無所愧
57 17 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
58 17 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
59 17 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
60 17 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
61 17 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
62 17 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
63 17 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
64 17 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
65 15 ya 羅門種也
66 13 infix potential marker 以為所不
67 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
68 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
69 12 wéi to be; is 為諸國所推
70 12 wéi to do 為諸國所推
71 12 wèi to support; to help 為諸國所推
72 12 wéi to govern 為諸國所推
73 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
74 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
75 11 wáng a king 南天竺王總御諸
76 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
77 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
78 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
79 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
80 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
81 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
82 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
83 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
84 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
85 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
86 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
87 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
88 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
89 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
90 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
91 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
92 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
93 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
94 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
95 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
96 8 shí real; true 我以實刀困汝
97 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
98 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
99 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
100 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
101 8 shí solid 我以實刀困汝
102 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
103 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
104 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
105 8 shí effect; result 我以實刀困汝
106 8 shí an honest person 我以實刀困汝
107 8 shí to fill 我以實刀困汝
108 8 shí complete 我以實刀困汝
109 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
110 8 shí to practice 我以實刀困汝
111 8 shí namely 我以實刀困汝
112 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
113 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
114 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
115 8 shí Shichen 我以實刀困汝
116 8 shí Real 我以實刀困汝
117 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
118 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
119 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
120 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
121 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
122 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
123 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
124 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
125 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
126 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
127 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
128 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
129 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
130 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
131 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
132 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
133 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
134 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
135 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
136 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
137 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
138 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
139 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
140 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
141 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
142 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
143 7 néng energy 人有求願能令現世如意
144 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
145 7 néng talent 人有求願能令現世如意
146 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
147 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
148 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
149 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
150 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
151 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
152 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
153 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
154 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
155 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
156 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
157 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
158 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
159 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
160 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
161 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
162 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
163 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
164 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
165 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
166 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
167 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
168 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
169 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
170 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
171 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
172 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
173 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
174 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
175 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
176 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
177 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
178 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
179 7 wèi to taste 未言之間
180 7 wèi future; anāgata 未言之間
181 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
182 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
183 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
184 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
185 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
186 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
187 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
188 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
189 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
190 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
191 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
192 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
193 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
194 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
195 7 wèn to ask 汝但詣問求
196 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
197 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
198 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
199 7 wèn to request something 汝但詣問求
200 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
201 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
202 7 wèn news 汝但詣問求
203 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
204 7 wén to inform 汝但詣問求
205 7 wèn to research 汝但詣問求
206 7 wèn Wen 汝但詣問求
207 7 wèn a question 汝但詣問求
208 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
209 7 to give 見與者真上施也
210 7 to accompany 見與者真上施也
211 7 to particate in 見與者真上施也
212 7 of the same kind 見與者真上施也
213 7 to help 見與者真上施也
214 7 for 見與者真上施也
215 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論
216 6 lùn a theory; a doctrine 此非虛論
217 6 lùn to evaluate 此非虛論
218 6 lùn opinion; speech; statement 此非虛論
219 6 lùn to convict 此非虛論
220 6 lùn to edit; to compile 此非虛論
221 6 lùn a treatise; sastra 此非虛論
222 6 lùn discussion 此非虛論
223 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
224 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
225 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
226 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
227 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
228 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
229 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
230 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
231 6 fēi different 熒惑非所望也
232 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
233 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
234 6 fēi Africa 熒惑非所望也
235 6 fēi to slander 熒惑非所望也
236 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
237 6 fēi must 熒惑非所望也
238 6 fēi an error 熒惑非所望也
239 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
240 6 fēi evil 熒惑非所望也
241 6 Kangxi radical 49 言已而出
242 6 to bring to an end; to stop 言已而出
243 6 to complete 言已而出
244 6 to demote; to dismiss 言已而出
245 6 to recover from an illness 言已而出
246 6 former; pūrvaka 言已而出
247 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 名既重加以智參神契
248 6 zhì care; prudence 名既重加以智參神契
249 6 zhì Zhi 名既重加以智參神契
250 6 zhì clever 名既重加以智參神契
251 6 zhì Wisdom 名既重加以智參神契
252 6 zhì jnana; knowing 名既重加以智參神契
253 6 tiān day
254 6 tiān heaven
255 6 tiān nature
256 6 tiān sky
257 6 tiān weather
258 6 tiān father; husband
259 6 tiān a necessity
260 6 tiān season
261 6 tiān destiny
262 6 tiān very high; sky high [prices]
263 6 tiān a deva; a god
264 6 tiān Heaven
265 6 xīn heart [organ] 我得其心故
266 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
267 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
268 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
269 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
270 6 xīn heart 我得其心故
271 6 xīn emotion 我得其心故
272 6 xīn intention; consideration 我得其心故
273 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
274 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
275 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得其心故
276 6 děi to want to; to need to 我得其心故
277 6 děi must; ought to 我得其心故
278 6 de 我得其心故
279 6 de infix potential marker 我得其心故
280 6 to result in 我得其心故
281 6 to be proper; to fit; to suit 我得其心故
282 6 to be satisfied 我得其心故
283 6 to be finished 我得其心故
284 6 děi satisfying 我得其心故
285 6 to contract 我得其心故
286 6 to hear 我得其心故
287 6 to have; there is 我得其心故
288 6 marks time passed 我得其心故
289 6 obtain; attain; prāpta 我得其心故
290 5 jiàn to see 願何須見耶
291 5 jiàn opinion; view; understanding 願何須見耶
292 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 願何須見耶
293 5 jiàn refer to; for details see 願何須見耶
294 5 jiàn to listen to 願何須見耶
295 5 jiàn to meet 願何須見耶
296 5 jiàn to receive (a guest) 願何須見耶
297 5 jiàn let me; kindly 願何須見耶
298 5 jiàn Jian 願何須見耶
299 5 xiàn to appear 願何須見耶
300 5 xiàn to introduce 願何須見耶
301 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 願何須見耶
302 5 jiàn seeing; observing; darśana 願何須見耶
303 5 to carry on the shoulder 提婆問天神則神矣何其小也
304 5 what 提婆問天神則神矣何其小也
305 5 He 提婆問天神則神矣何其小也
306 5 desire 若不如是豈是吾之所欲見耶
307 5 to desire; to wish 若不如是豈是吾之所欲見耶
308 5 to desire; to intend 若不如是豈是吾之所欲見耶
309 5 lust 若不如是豈是吾之所欲見耶
310 5 desire; intention; wish; kāma 若不如是豈是吾之所欲見耶
311 5 便 biàn convenient; handy; easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
312 5 便 biàn advantageous 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
313 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
314 5 便 pián fat; obese 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
315 5 便 biàn to make easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
316 5 便 biàn an unearned advantage 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
317 5 便 biàn ordinary; plain 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
318 5 便 biàn in passing 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
319 5 便 biàn informal 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
320 5 便 biàn appropriate; suitable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
321 5 便 biàn an advantageous occasion 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
322 5 便 biàn stool 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
323 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
324 5 便 biàn proficient; skilled 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
325 5 便 pián shrewd; slick; good with words 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
326 5 míng fame; renown; reputation 名既重加以智參神契
327 5 míng a name; personal name; designation 名既重加以智參神契
328 5 míng rank; position 名既重加以智參神契
329 5 míng an excuse 名既重加以智參神契
330 5 míng life 名既重加以智參神契
331 5 míng to name; to call 名既重加以智參神契
332 5 míng to express; to describe 名既重加以智參神契
333 5 míng to be called; to have the name 名既重加以智參神契
334 5 míng to own; to possess 名既重加以智參神契
335 5 míng famous; renowned 名既重加以智參神契
336 5 míng moral 名既重加以智參神契
337 5 míng name; naman 名既重加以智參神契
338 5 míng fame; renown; yasas 名既重加以智參神契
339 5 xià bottom 干戈來下
340 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 干戈來下
341 5 xià to announce 干戈來下
342 5 xià to do 干戈來下
343 5 xià to withdraw; to leave; to exit 干戈來下
344 5 xià the lower class; a member of the lower class 干戈來下
345 5 xià inside 干戈來下
346 5 xià an aspect 干戈來下
347 5 xià a certain time 干戈來下
348 5 xià to capture; to take 干戈來下
349 5 xià to put in 干戈來下
350 5 xià to enter 干戈來下
351 5 xià to eliminate; to remove; to get off 干戈來下
352 5 xià to finish work or school 干戈來下
353 5 xià to go 干戈來下
354 5 xià to scorn; to look down on 干戈來下
355 5 xià to modestly decline 干戈來下
356 5 xià to produce 干戈來下
357 5 xià to stay at; to lodge at 干戈來下
358 5 xià to decide 干戈來下
359 5 xià to be less than 干戈來下
360 5 xià humble; lowly 干戈來下
361 5 xià below; adhara 干戈來下
362 5 xià lower; inferior; hina 干戈來下
363 5 Wu 若不如是豈是吾之所欲見耶
364 5 Yi 吾既不慢神亦不辱也
365 5 cóng to follow
366 5 cóng to comply; to submit; to defer
367 5 cóng to participate in something
368 5 cóng to use a certain method or principle
369 5 cóng something secondary
370 5 cóng remote relatives
371 5 cóng secondary
372 5 cóng to go on; to advance
373 5 cōng at ease; informal
374 5 zòng a follower; a supporter
375 5 zòng to release
376 5 zòng perpendicular; longitudinal
377 5 to be near by; to be close to 即以
378 5 at that time 即以
379 5 to be exactly the same as; to be thus 即以
380 5 supposed; so-called 即以
381 5 to arrive at; to ascend 即以
382 5 kuáng insane; mad 但念汝等為狂心所欺
383 5 kuáng violent 但念汝等為狂心所欺
384 5 kuáng wild 但念汝等為狂心所欺
385 5 kuáng boastful 但念汝等為狂心所欺
386 5 kuáng Kuang 但念汝等為狂心所欺
387 5 kuáng in a hurry; in a rush 但念汝等為狂心所欺
388 5 kuáng a madman 但念汝等為狂心所欺
389 5 kuáng furious 但念汝等為狂心所欺
390 5 kuáng unnatural; strange 但念汝等為狂心所欺
391 5 kuáng insane; unmatta 但念汝等為狂心所欺
392 5 天神 tiānshén a deity 天神
393 5 天神 tiānshén a god; a deity; devatā 天神
394 5 Kangxi radical 132 而假黃金以自多
395 5 Zi 而假黃金以自多
396 5 a nose 而假黃金以自多
397 5 the beginning; the start 而假黃金以自多
398 5 origin 而假黃金以自多
399 5 to employ; to use 而假黃金以自多
400 5 to be 而假黃金以自多
401 5 self; soul; ātman 而假黃金以自多
402 5 to conceal; to hide; to ambush 時人奇其志氣伏其明正
403 5 to lean over; to lie prostrate 時人奇其志氣伏其明正
404 5 to yield; to surrender 時人奇其志氣伏其明正
405 5 to accept; to be convinced; to respect 時人奇其志氣伏其明正
406 5 to go down 時人奇其志氣伏其明正
407 5 the hottest days of summer 時人奇其志氣伏其明正
408 5 a dwelling; a home 時人奇其志氣伏其明正
409 5 to hatch 時人奇其志氣伏其明正
410 5 to subdue 時人奇其志氣伏其明正
411 5 Fu 時人奇其志氣伏其明正
412 5 overpowering; abhibhava 時人奇其志氣伏其明正
413 5 to pity; to regret 惜身情重惜名次之
414 5 to preserve 惜身情重惜名次之
415 5 to reject 惜身情重惜名次之
416 5 to treasure; to value; to cherish 惜身情重惜名次之
417 5 to begrudge; to gudge 惜身情重惜名次之
418 5 Cherish 惜身情重惜名次之
419 5 to care for; long for; spṛhā 惜身情重惜名次之
420 4 lìng to make; to cause to be; to lead 人有求願能令現世如意
421 4 lìng to issue a command 人有求願能令現世如意
422 4 lìng rules of behavior; customs 人有求願能令現世如意
423 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 人有求願能令現世如意
424 4 lìng a season 人有求願能令現世如意
425 4 lìng respected; good reputation 人有求願能令現世如意
426 4 lìng good 人有求願能令現世如意
427 4 lìng pretentious 人有求願能令現世如意
428 4 lìng a transcending state of existence 人有求願能令現世如意
429 4 lìng a commander 人有求願能令現世如意
430 4 lìng a commanding quality; an impressive character 人有求願能令現世如意
431 4 lìng lyrics 人有求願能令現世如意
432 4 lìng Ling 人有求願能令現世如意
433 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 人有求願能令現世如意
434 4 miào temple; shrine 提婆詣廟求入
435 4 miào the imperial court 提婆詣廟求入
436 4 shí time; a point or period of time 時人奇其志氣伏其明正
437 4 shí a season; a quarter of a year 時人奇其志氣伏其明正
438 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人奇其志氣伏其明正
439 4 shí fashionable 時人奇其志氣伏其明正
440 4 shí fate; destiny; luck 時人奇其志氣伏其明正
441 4 shí occasion; opportunity; chance 時人奇其志氣伏其明正
442 4 shí tense 時人奇其志氣伏其明正
443 4 shí particular; special 時人奇其志氣伏其明正
444 4 shí to plant; to cultivate 時人奇其志氣伏其明正
445 4 shí an era; a dynasty 時人奇其志氣伏其明正
446 4 shí time [abstract] 時人奇其志氣伏其明正
447 4 shí seasonal 時人奇其志氣伏其明正
448 4 shí to wait upon 時人奇其志氣伏其明正
449 4 shí hour 時人奇其志氣伏其明正
450 4 shí appropriate; proper; timely 時人奇其志氣伏其明正
451 4 shí Shi 時人奇其志氣伏其明正
452 4 shí a present; currentlt 時人奇其志氣伏其明正
453 4 shí time; kāla 時人奇其志氣伏其明正
454 4 shí at that time; samaya 時人奇其志氣伏其明正
455 4 big; huge; large 其國中有大
456 4 Kangxi radical 37 其國中有大
457 4 great; major; important 其國中有大
458 4 size 其國中有大
459 4 old 其國中有大
460 4 oldest; earliest 其國中有大
461 4 adult 其國中有大
462 4 dài an important person 其國中有大
463 4 senior 其國中有大
464 4 an element 其國中有大
465 4 great; mahā 其國中有大
466 4 不如 bùrú not equal to; not as good as 若不如是豈是吾之所欲見耶
467 4 zài in; at 在坐
468 4 zài to exist; to be living 在坐
469 4 zài to consist of 在坐
470 4 zài to be at a post 在坐
471 4 zài in; bhū 在坐
472 4 hài to injure; to harm to 誰親誰怨誰賊誰害
473 4 hài to destroy; to kill 誰親誰怨誰賊誰害
474 4 hài a disaster; a calamity 誰親誰怨誰賊誰害
475 4 hài damage; a fault 誰親誰怨誰賊誰害
476 4 hài a crucial point; a strategic location 誰親誰怨誰賊誰害
477 4 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 誰親誰怨誰賊誰害
478 4 hài to fall sick 誰親誰怨誰賊誰害
479 4 hài to feel; to sense 誰親誰怨誰賊誰害
480 4 hài to be jealous of to envy 誰親誰怨誰賊誰害
481 4 hài causing harm; hiṃsā 誰親誰怨誰賊誰害
482 4 zhuī to pursue; to chase 追入廟者數千萬
483 4 zhuī to expel 追入廟者數千萬
484 4 zhuī to date from 追入廟者數千萬
485 4 zhuī to seek 追入廟者數千萬
486 4 zhuī to accompany 追入廟者數千萬
487 4 zhuī to trace to the beginning 追入廟者數千萬
488 4 zhuī to remember; to recall 追入廟者數千萬
489 4 zhuī to correct; to remedy 追入廟者數千萬
490 4 duī to engrave 追入廟者數千萬
491 4 zhuī to pursue romantically 追入廟者數千萬
492 4 duī a button 追入廟者數千萬
493 4 zhuī search; paryeṣṭi 追入廟者數千萬
494 4 shī teacher 念我為智主大論議師
495 4 shī multitude 念我為智主大論議師
496 4 shī a host; a leader 念我為智主大論議師
497 4 shī an expert 念我為智主大論議師
498 4 shī an example; a model 念我為智主大論議師
499 4 shī master 念我為智主大論議師
500 4 shī a capital city; a well protected place 念我為智主大論議師

Frequencies of all Words

Top 1185

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 zhī him; her; them; that 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī this; that 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī genetive marker 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī it 鑄黃金像之座身長二丈
7 35 zhī in 鑄黃金像之座身長二丈
8 35 zhī all 鑄黃金像之座身長二丈
9 35 zhī and 鑄黃金像之座身長二丈
10 35 zhī however 鑄黃金像之座身長二丈
11 35 zhī if 鑄黃金像之座身長二丈
12 35 zhī then 鑄黃金像之座身長二丈
13 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
14 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
15 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
16 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
17 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
18 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
19 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
20 28 yán a particle with no meaning 盡者唯以人不信用其言為憂
21 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
22 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
23 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
24 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
25 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
26 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
27 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
28 26 so as to; in order to 盡者唯以人不信用其言為憂
29 26 to use; to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
30 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
31 26 according to 盡者唯以人不信用其言為憂
32 26 because of 盡者唯以人不信用其言為憂
33 26 on a certain date 盡者唯以人不信用其言為憂
34 26 and; as well as 盡者唯以人不信用其言為憂
35 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
36 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
37 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
38 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
39 26 further; moreover 盡者唯以人不信用其言為憂
40 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
41 26 very 盡者唯以人不信用其言為憂
42 26 already 盡者唯以人不信用其言為憂
43 26 increasingly 盡者唯以人不信用其言為憂
44 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
45 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
46 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
47 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
48 26 his; hers; its; theirs 盡者唯以人不信用其言為憂
49 26 to add emphasis 盡者唯以人不信用其言為憂
50 26 used when asking a question in reply to a question 盡者唯以人不信用其言為憂
51 26 used when making a request or giving an order 盡者唯以人不信用其言為憂
52 26 he; her; it; them 盡者唯以人不信用其言為憂
53 26 probably; likely 盡者唯以人不信用其言為憂
54 26 will 盡者唯以人不信用其言為憂
55 26 may 盡者唯以人不信用其言為憂
56 26 if 盡者唯以人不信用其言為憂
57 26 or 盡者唯以人不信用其言為憂
58 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
59 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡者唯以人不信用其言為憂
60 24 I; me; my 故以近事試我
61 24 self 故以近事試我
62 24 we; our 故以近事試我
63 24 [my] dear 故以近事試我
64 24 Wo 故以近事試我
65 24 self; atman; attan 故以近事試我
66 24 ga 故以近事試我
67 24 I; aham 故以近事試我
68 23 you; thou 汝但詣問求
69 23 Ru River 汝但詣問求
70 23 Ru 汝但詣問求
71 23 you; tvam; bhavat 汝但詣問求
72 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而假黃金以自多
73 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
74 23 ér you 而假黃金以自多
75 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而假黃金以自多
76 23 ér right away; then 而假黃金以自多
77 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 而假黃金以自多
78 23 ér if; in case; in the event that 而假黃金以自多
79 23 ér therefore; as a result; thus 而假黃金以自多
80 23 ér how can it be that? 而假黃金以自多
81 23 ér so as to 而假黃金以自多
82 23 ér only then 而假黃金以自多
83 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
84 23 néng can; able 而假黃金以自多
85 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
86 23 ér me 而假黃金以自多
87 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
88 23 ér possessive 而假黃金以自多
89 23 ér and; ca 而假黃金以自多
90 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 提婆菩薩者南天竺人
91 21 zhě that 提婆菩薩者南天竺人
92 21 zhě nominalizing function word 提婆菩薩者南天竺人
93 21 zhě used to mark a definition 提婆菩薩者南天竺人
94 21 zhě used to mark a pause 提婆菩薩者南天竺人
95 21 zhě topic marker; that; it 提婆菩薩者南天竺人
96 21 zhuó according to 提婆菩薩者南天竺人
97 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
98 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為諸國所推
99 19 suǒ an office; an institute 為諸國所推
100 19 suǒ introduces a relative clause 為諸國所推
101 19 suǒ it 為諸國所推
102 19 suǒ if; supposing 為諸國所推
103 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
104 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
105 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
106 19 suǒ that which 為諸國所推
107 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
108 19 suǒ meaning 為諸國所推
109 19 suǒ garrison 為諸國所推
110 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
111 19 suǒ that which; yad 為諸國所推
112 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
113 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
114 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
115 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
116 17 no 賾探胸懷既無所愧
117 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
118 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
119 17 has not yet 賾探胸懷既無所愧
120 17 mo 賾探胸懷既無所愧
121 17 do not 賾探胸懷既無所愧
122 17 not; -less; un- 賾探胸懷既無所愧
123 17 regardless of 賾探胸懷既無所愧
124 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
125 17 um 賾探胸懷既無所愧
126 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
127 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 賾探胸懷既無所愧
128 17 not; non- 賾探胸懷既無所愧
129 17 mo 賾探胸懷既無所愧
130 17 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
131 17 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
132 17 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
133 17 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
134 17 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
135 17 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
136 17 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
137 17 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
138 16 yǒu is; are; to exist 其國中有大
139 16 yǒu to have; to possess 其國中有大
140 16 yǒu indicates an estimate 其國中有大
141 16 yǒu indicates a large quantity 其國中有大
142 16 yǒu indicates an affirmative response 其國中有大
143 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其國中有大
144 16 yǒu used to compare two things 其國中有大
145 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其國中有大
146 16 yǒu used before the names of dynasties 其國中有大
147 16 yǒu a certain thing; what exists 其國中有大
148 16 yǒu multiple of ten and ... 其國中有大
149 16 yǒu abundant 其國中有大
150 16 yǒu purposeful 其國中有大
151 16 yǒu You 其國中有大
152 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 其國中有大
153 16 yǒu becoming; bhava 其國中有大
154 15 also; too 羅門種也
155 15 a final modal particle indicating certainy or decision 羅門種也
156 15 either 羅門種也
157 15 even 羅門種也
158 15 used to soften the tone 羅門種也
159 15 used for emphasis 羅門種也
160 15 used to mark contrast 羅門種也
161 15 used to mark compromise 羅門種也
162 15 ya 羅門種也
163 13 not; no 以為所不
164 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 以為所不
165 13 as a correlative 以為所不
166 13 no (answering a question) 以為所不
167 13 forms a negative adjective from a noun 以為所不
168 13 at the end of a sentence to form a question 以為所不
169 13 to form a yes or no question 以為所不
170 13 infix potential marker 以為所不
171 13 no; na 以為所不
172 12 wèi for; to 為諸國所推
173 12 wèi because of 為諸國所推
174 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
175 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
176 12 wéi to be; is 為諸國所推
177 12 wéi to do 為諸國所推
178 12 wèi for 為諸國所推
179 12 wèi because of; for; to 為諸國所推
180 12 wèi to 為諸國所推
181 12 wéi in a passive construction 為諸國所推
182 12 wéi forming a rehetorical question 為諸國所推
183 12 wéi forming an adverb 為諸國所推
184 12 wéi to add emphasis 為諸國所推
185 12 wèi to support; to help 為諸國所推
186 12 wéi to govern 為諸國所推
187 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
188 12 shì is; are; am; to be 若不如是豈是吾之所欲見耶
189 12 shì is exactly 若不如是豈是吾之所欲見耶
190 12 shì is suitable; is in contrast 若不如是豈是吾之所欲見耶
191 12 shì this; that; those 若不如是豈是吾之所欲見耶
192 12 shì really; certainly 若不如是豈是吾之所欲見耶
193 12 shì correct; yes; affirmative 若不如是豈是吾之所欲見耶
194 12 shì true 若不如是豈是吾之所欲見耶
195 12 shì is; has; exists 若不如是豈是吾之所欲見耶
196 12 shì used between repetitions of a word 若不如是豈是吾之所欲見耶
197 12 shì a matter; an affair 若不如是豈是吾之所欲見耶
198 12 shì Shi 若不如是豈是吾之所欲見耶
199 12 shì is; bhū 若不如是豈是吾之所欲見耶
200 12 shì this; idam 若不如是豈是吾之所欲見耶
201 11 this; these 唯此為請他無所須
202 11 in this way 唯此為請他無所須
203 11 otherwise; but; however; so 唯此為請他無所須
204 11 at this time; now; here 唯此為請他無所須
205 11 this; here; etad 唯此為請他無所須
206 11 zhū all; many; various 為諸國所推
207 11 zhū Zhu 為諸國所推
208 11 zhū all; members of the class 為諸國所推
209 11 zhū interrogative particle 為諸國所推
210 11 zhū him; her; them; it 為諸國所推
211 11 zhū of; in 為諸國所推
212 11 zhū all; many; sarva 為諸國所推
213 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
214 11 wáng a king 南天竺王總御諸
215 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
216 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
217 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
218 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
219 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
220 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
221 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
222 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
223 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
224 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
225 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
226 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
227 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
228 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
229 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
230 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
231 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
232 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
233 10 shéi who; whoever 誰以實求之
234 10 shéi who (forming a question) 誰以實求之
235 10 shéi don't tell me ... 誰以實求之
236 10 shéi who; kaḥ 誰以實求之
237 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
238 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 即便登梯鑿出其眼
239 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 即便登梯鑿出其眼
240 10 chū to extend; to spread 即便登梯鑿出其眼
241 10 chū to appear 即便登梯鑿出其眼
242 10 chū to exceed 即便登梯鑿出其眼
243 10 chū to publish; to post 即便登梯鑿出其眼
244 10 chū to take up an official post 即便登梯鑿出其眼
245 10 chū to give birth 即便登梯鑿出其眼
246 10 chū a verb complement 即便登梯鑿出其眼
247 10 chū to occur; to happen 即便登梯鑿出其眼
248 10 chū to divorce 即便登梯鑿出其眼
249 10 chū to chase away 即便登梯鑿出其眼
250 10 chū to escape; to leave 即便登梯鑿出其眼
251 10 chū to give 即便登梯鑿出其眼
252 10 chū to emit 即便登梯鑿出其眼
253 10 chū quoted from 即便登梯鑿出其眼
254 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
255 9 already; since 賾探胸懷既無所愧
256 9 both ... and ... 賾探胸懷既無所愧
257 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
258 9 preverbal particle marking completion 賾探胸懷既無所愧
259 9 not long 賾探胸懷既無所愧
260 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
261 9 thereupon; tatas 賾探胸懷既無所愧
262 8 shí real; true 我以實刀困汝
263 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
264 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
265 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
266 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
267 8 shí solid 我以實刀困汝
268 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
269 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
270 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
271 8 shí effect; result 我以實刀困汝
272 8 shí an honest person 我以實刀困汝
273 8 shí truly; in reality; in fact; actually 我以實刀困汝
274 8 shí to fill 我以實刀困汝
275 8 shí finally 我以實刀困汝
276 8 shí complete 我以實刀困汝
277 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
278 8 shí to practice 我以實刀困汝
279 8 shí namely 我以實刀困汝
280 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
281 8 shí this 我以實刀困汝
282 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
283 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
284 8 shí Shichen 我以實刀困汝
285 8 shí Real 我以實刀困汝
286 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
287 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
288 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
289 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
290 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
291 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
292 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
293 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
294 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
295 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
296 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
297 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
298 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
299 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
300 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
301 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
302 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
303 7 temporarily 將無名過其實理屈其辭也
304 7 to solicit 將無名過其實理屈其辭也
305 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
306 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
307 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
308 7 to subdue 將無名過其實理屈其辭也
309 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
310 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
311 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
312 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
313 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
314 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
315 7 néng energy 人有求願能令現世如意
316 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
317 7 néng may; should; permitted to 人有求願能令現世如意
318 7 néng talent 人有求願能令現世如意
319 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
320 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
321 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
322 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
323 7 néng as long as; only 人有求願能令現世如意
324 7 néng even if 人有求願能令現世如意
325 7 néng but 人有求願能令現世如意
326 7 néng in this way 人有求願能令現世如意
327 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
328 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
329 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
330 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
331 7 as soon as; all at once 大自在天何為一小婆羅門所
332 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
333 7 whole; all 大自在天何為一小婆羅門所
334 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
335 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
336 7 each 大自在天何為一小婆羅門所
337 7 certain 大自在天何為一小婆羅門所
338 7 throughout 大自在天何為一小婆羅門所
339 7 used in between a reduplicated verb 大自在天何為一小婆羅門所
340 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
341 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
342 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
343 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
344 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
345 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
346 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
347 7 or 大自在天何為一小婆羅門所
348 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
349 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
350 7 yǎn measure word for wells 天像搖動其眼怒目視
351 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
352 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
353 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
354 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
355 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
356 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
357 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
358 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
359 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
360 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
361 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
362 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以威靈
363 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以威靈
364 7 dāng dang (sound of a bell) 當以威靈
365 7 dāng to face 當以威靈
366 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以威靈
367 7 dāng to manage; to host 當以威靈
368 7 dāng should 當以威靈
369 7 dāng to treat; to regard as 當以威靈
370 7 dǎng to think 當以威靈
371 7 dàng suitable; correspond to 當以威靈
372 7 dǎng to be equal 當以威靈
373 7 dàng that 當以威靈
374 7 dāng an end; top 當以威靈
375 7 dàng clang; jingle 當以威靈
376 7 dāng to judge 當以威靈
377 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以威靈
378 7 dàng the same 當以威靈
379 7 dàng to pawn 當以威靈
380 7 dàng to fail [an exam] 當以威靈
381 7 dàng a trap 當以威靈
382 7 dàng a pawned item 當以威靈
383 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以威靈
384 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
385 7 wèi not yet; still not 未言之間
386 7 wèi not; did not; have not 未言之間
387 7 wèi or not? 未言之間
388 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
389 7 wèi to taste 未言之間
390 7 wèi future; anāgata 未言之間
391 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
392 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
393 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
394 7 dāo blade 心結怨忿囓刀自誓
395 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
396 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
397 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
398 7 otherwise; but; however 提婆問天神則神矣何其小也
399 7 then 提婆問天神則神矣何其小也
400 7 measure word for short sections of text 提婆問天神則神矣何其小也
401 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
402 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
403 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
404 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
405 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
406 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
407 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
408 7 only 提婆問天神則神矣何其小也
409 7 immediately 提婆問天神則神矣何其小也
410 7 then; moreover; atha 提婆問天神則神矣何其小也
411 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
412 7 wèn to ask 汝但詣問求
413 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
414 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
415 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
416 7 wèn to request something 汝但詣問求
417 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
418 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
419 7 wèn news 汝但詣問求
420 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
421 7 wén to inform 汝但詣問求
422 7 wèn to research 汝但詣問求
423 7 wèn Wen 汝但詣問求
424 7 wèn to 汝但詣問求
425 7 wèn a question 汝但詣問求
426 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
427 7 and 見與者真上施也
428 7 to give 見與者真上施也
429 7 together with 見與者真上施也
430 7 interrogative particle 見與者真上施也
431 7 to accompany 見與者真上施也
432 7 to particate in 見與者真上施也
433 7 of the same kind 見與者真上施也
434 7 to help 見與者真上施也
435 7 for 見與者真上施也
436 7 and; ca 見與者真上施也
437 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論
438 6 lùn a theory; a doctrine 此非虛論
439 6 lùn by the; per 此非虛論
440 6 lùn to evaluate 此非虛論
441 6 lùn opinion; speech; statement 此非虛論
442 6 lùn to convict 此非虛論
443 6 lùn to edit; to compile 此非虛論
444 6 lùn a treatise; sastra 此非虛論
445 6 lùn discussion 此非虛論
446 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
447 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
448 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
449 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
450 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
451 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
452 6 fēi not; non-; un- 熒惑非所望也
453 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
454 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
455 6 fēi different 熒惑非所望也
456 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
457 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
458 6 fēi Africa 熒惑非所望也
459 6 fēi to slander 熒惑非所望也
460 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
461 6 fēi must 熒惑非所望也
462 6 fēi an error 熒惑非所望也
463 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
464 6 fēi evil 熒惑非所望也
465 6 fēi besides; except; unless 熒惑非所望也
466 6 already 言已而出
467 6 Kangxi radical 49 言已而出
468 6 from 言已而出
469 6 to bring to an end; to stop 言已而出
470 6 final aspectual particle 言已而出
471 6 afterwards; thereafter 言已而出
472 6 too; very; excessively 言已而出
473 6 to complete 言已而出
474 6 to demote; to dismiss 言已而出
475 6 to recover from an illness 言已而出
476 6 certainly 言已而出
477 6 an interjection of surprise 言已而出
478 6 this 言已而出
479 6 former; pūrvaka 言已而出
480 6 former; pūrvaka 言已而出
481 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 名既重加以智參神契
482 6 zhì care; prudence 名既重加以智參神契
483 6 zhì Zhi 名既重加以智參神契
484 6 zhì clever 名既重加以智參神契
485 6 zhì Wisdom 名既重加以智參神契
486 6 zhì jnana; knowing 名既重加以智參神契
487 6 tiān day
488 6 tiān day
489 6 tiān heaven
490 6 tiān nature
491 6 tiān sky
492 6 tiān weather
493 6 tiān father; husband
494 6 tiān a necessity
495 6 tiān season
496 6 tiān destiny
497 6 tiān very high; sky high [prices]
498 6 tiān very
499 6 tiān a deva; a god
500 6 tiān Heaven

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
you; tvam; bhavat
ér and; ca
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
提婆
  1. típó
  2. típó
  3. típó
  4. típó
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦那提婆 106 Kānadeva
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
南天竺 78 Southern India
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
姚秦 姚秦 89 Later Qin
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
高座 103 a high seat; a pulpit
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
近事 106 disciple; lay person
救世 106 to save the world
苦乐 苦樂 107 joy and pain
罗门 羅門 108 Brahman
名天 109 famous ruler
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
頗梨 112 crystal
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三论 三論 115 three treatises
三衣 115 the three robes of monk
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受者 115 recipient
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
相分 120 an idea; a form
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修法 120 a ritual
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
自言 122 to admit by oneself
罪報 罪報 122 retribution