Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 528 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 2 | 528 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 3 | 528 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 4 | 528 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 5 | 514 | 師 | shī | teacher | 金陵清涼明禪師 |
| 6 | 514 | 師 | shī | multitude | 金陵清涼明禪師 |
| 7 | 514 | 師 | shī | a host; a leader | 金陵清涼明禪師 |
| 8 | 514 | 師 | shī | an expert | 金陵清涼明禪師 |
| 9 | 514 | 師 | shī | an example; a model | 金陵清涼明禪師 |
| 10 | 514 | 師 | shī | master | 金陵清涼明禪師 |
| 11 | 514 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 金陵清涼明禪師 |
| 12 | 514 | 師 | shī | Shi | 金陵清涼明禪師 |
| 13 | 514 | 師 | shī | to imitate | 金陵清涼明禪師 |
| 14 | 514 | 師 | shī | troops | 金陵清涼明禪師 |
| 15 | 514 | 師 | shī | shi | 金陵清涼明禪師 |
| 16 | 514 | 師 | shī | an army division | 金陵清涼明禪師 |
| 17 | 514 | 師 | shī | the 7th hexagram | 金陵清涼明禪師 |
| 18 | 514 | 師 | shī | a lion | 金陵清涼明禪師 |
| 19 | 514 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 金陵清涼明禪師 |
| 20 | 273 | 問 | wèn | to ask | 僧問西天以臘人為 |
| 21 | 273 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問西天以臘人為 |
| 22 | 273 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問西天以臘人為 |
| 23 | 273 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問西天以臘人為 |
| 24 | 273 | 問 | wèn | to request something | 僧問西天以臘人為 |
| 25 | 273 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問西天以臘人為 |
| 26 | 273 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問西天以臘人為 |
| 27 | 273 | 問 | wèn | news | 僧問西天以臘人為 |
| 28 | 273 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問西天以臘人為 |
| 29 | 273 | 問 | wén | to inform | 僧問西天以臘人為 |
| 30 | 273 | 問 | wèn | to research | 僧問西天以臘人為 |
| 31 | 273 | 問 | wèn | Wen | 僧問西天以臘人為 |
| 32 | 273 | 問 | wèn | a question | 僧問西天以臘人為 |
| 33 | 273 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問西天以臘人為 |
| 34 | 188 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 35 | 188 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 36 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問西天以臘人為 |
| 37 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問西天以臘人為 |
| 38 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 僧問西天以臘人為 |
| 39 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問西天以臘人為 |
| 40 | 120 | 州 | zhōu | a state; a province | 襄州洞山守初大師 |
| 41 | 120 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 襄州洞山守初大師 |
| 42 | 120 | 州 | zhōu | a prefecture | 襄州洞山守初大師 |
| 43 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
| 44 | 120 | 州 | zhōu | an island | 襄州洞山守初大師 |
| 45 | 120 | 州 | zhōu | Zhou | 襄州洞山守初大師 |
| 46 | 120 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 襄州洞山守初大師 |
| 47 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
| 48 | 107 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 信州康國耀和尚 |
| 49 | 107 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 信州康國耀和尚 |
| 50 | 107 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 信州康國耀和尚 |
| 51 | 101 | 人 | rén | person; people; a human being | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 52 | 101 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 53 | 101 | 人 | rén | a kind of person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 54 | 101 | 人 | rén | everybody | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 55 | 101 | 人 | rén | adult | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 56 | 101 | 人 | rén | somebody; others | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 57 | 101 | 人 | rén | an upright person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 58 | 101 | 人 | rén | person; manuṣya | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 59 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 60 | 83 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 61 | 83 | 山 | shān | Shan | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 62 | 83 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 63 | 83 | 山 | shān | a mountain-like shape | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 64 | 83 | 山 | shān | a gable | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 65 | 83 | 山 | shān | mountain; giri | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 66 | 71 | 一 | yī | one | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 67 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 68 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 69 | 71 | 一 | yī | first | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 70 | 71 | 一 | yī | the same | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 71 | 71 | 一 | yī | sole; single | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 72 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 73 | 71 | 一 | yī | Yi | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 74 | 71 | 一 | yī | other | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 75 | 71 | 一 | yī | to unify | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 76 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 77 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 78 | 71 | 一 | yī | one; eka | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 79 | 67 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曰甚時離彼 |
| 80 | 67 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曰甚時離彼 |
| 81 | 67 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曰甚時離彼 |
| 82 | 67 | 時 | shí | fashionable | 曰甚時離彼 |
| 83 | 67 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曰甚時離彼 |
| 84 | 67 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曰甚時離彼 |
| 85 | 67 | 時 | shí | tense | 曰甚時離彼 |
| 86 | 67 | 時 | shí | particular; special | 曰甚時離彼 |
| 87 | 67 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曰甚時離彼 |
| 88 | 67 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曰甚時離彼 |
| 89 | 67 | 時 | shí | time [abstract] | 曰甚時離彼 |
| 90 | 67 | 時 | shí | seasonal | 曰甚時離彼 |
| 91 | 67 | 時 | shí | to wait upon | 曰甚時離彼 |
| 92 | 67 | 時 | shí | hour | 曰甚時離彼 |
| 93 | 67 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曰甚時離彼 |
| 94 | 67 | 時 | shí | Shi | 曰甚時離彼 |
| 95 | 67 | 時 | shí | a present; currentlt | 曰甚時離彼 |
| 96 | 67 | 時 | shí | time; kāla | 曰甚時離彼 |
| 97 | 67 | 時 | shí | at that time; samaya | 曰甚時離彼 |
| 98 | 54 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 99 | 53 | 上 | shàng | top; a high position | 已上二十六人見錄 |
| 100 | 53 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上二十六人見錄 |
| 101 | 53 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上二十六人見錄 |
| 102 | 53 | 上 | shàng | shang | 已上二十六人見錄 |
| 103 | 53 | 上 | shàng | previous; last | 已上二十六人見錄 |
| 104 | 53 | 上 | shàng | high; higher | 已上二十六人見錄 |
| 105 | 53 | 上 | shàng | advanced | 已上二十六人見錄 |
| 106 | 53 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上二十六人見錄 |
| 107 | 53 | 上 | shàng | time | 已上二十六人見錄 |
| 108 | 53 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上二十六人見錄 |
| 109 | 53 | 上 | shàng | far | 已上二十六人見錄 |
| 110 | 53 | 上 | shàng | big; as big as | 已上二十六人見錄 |
| 111 | 53 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上二十六人見錄 |
| 112 | 53 | 上 | shàng | to report | 已上二十六人見錄 |
| 113 | 53 | 上 | shàng | to offer | 已上二十六人見錄 |
| 114 | 53 | 上 | shàng | to go on stage | 已上二十六人見錄 |
| 115 | 53 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上二十六人見錄 |
| 116 | 53 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上二十六人見錄 |
| 117 | 53 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上二十六人見錄 |
| 118 | 53 | 上 | shàng | to burn | 已上二十六人見錄 |
| 119 | 53 | 上 | shàng | to remember | 已上二十六人見錄 |
| 120 | 53 | 上 | shàng | to add | 已上二十六人見錄 |
| 121 | 53 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上二十六人見錄 |
| 122 | 53 | 上 | shàng | to meet | 已上二十六人見錄 |
| 123 | 53 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上二十六人見錄 |
| 124 | 53 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上二十六人見錄 |
| 125 | 53 | 上 | shàng | a musical note | 已上二十六人見錄 |
| 126 | 53 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上二十六人見錄 |
| 127 | 49 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上二十六人見錄 |
| 128 | 49 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上二十六人見錄 |
| 129 | 49 | 錄 | lù | to record sound | 已上二十六人見錄 |
| 130 | 49 | 錄 | lù | a record; a register | 已上二十六人見錄 |
| 131 | 49 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上二十六人見錄 |
| 132 | 49 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上二十六人見錄 |
| 133 | 49 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上二十六人見錄 |
| 134 | 49 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上二十六人見錄 |
| 135 | 49 | 錄 | lù | catalog | 已上二十六人見錄 |
| 136 | 46 | 也 | yě | ya | 還許學人領會也無 |
| 137 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 138 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 139 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 140 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 141 | 44 | 道 | dào | to think | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 142 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 143 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 144 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 145 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 146 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 147 | 44 | 道 | dào | a skill | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 148 | 44 | 道 | dào | a sect | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 149 | 44 | 道 | dào | a line | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 150 | 44 | 道 | dào | Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 151 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 152 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 153 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 154 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 155 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 156 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 157 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 158 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 159 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 160 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 161 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 162 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 163 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 164 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 165 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 166 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 167 | 37 | 世 | shì | a generation | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 168 | 37 | 世 | shì | a period of thirty years | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 169 | 37 | 世 | shì | the world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 170 | 37 | 世 | shì | years; age | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 171 | 37 | 世 | shì | a dynasty | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 172 | 37 | 世 | shì | secular; worldly | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 173 | 37 | 世 | shì | over generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 174 | 37 | 世 | shì | world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 175 | 37 | 世 | shì | an era | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 176 | 37 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 177 | 37 | 世 | shì | to keep good family relations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 178 | 37 | 世 | shì | Shi | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 179 | 37 | 世 | shì | a geologic epoch | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 180 | 37 | 世 | shì | hereditary | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 181 | 37 | 世 | shì | later generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 182 | 37 | 世 | shì | a successor; an heir | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 183 | 37 | 世 | shì | the current times | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 184 | 37 | 世 | shì | loka; a world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 185 | 37 | 來 | lái | to come | 諸德盡來參 |
| 186 | 37 | 來 | lái | please | 諸德盡來參 |
| 187 | 37 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 諸德盡來參 |
| 188 | 37 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 諸德盡來參 |
| 189 | 37 | 來 | lái | wheat | 諸德盡來參 |
| 190 | 37 | 來 | lái | next; future | 諸德盡來參 |
| 191 | 37 | 來 | lái | a simple complement of direction | 諸德盡來參 |
| 192 | 37 | 來 | lái | to occur; to arise | 諸德盡來參 |
| 193 | 37 | 來 | lái | to earn | 諸德盡來參 |
| 194 | 37 | 來 | lái | to come; āgata | 諸德盡來參 |
| 195 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 各各當人無事 |
| 196 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 各各當人無事 |
| 197 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
| 198 | 37 | 無 | wú | to not have | 各各當人無事 |
| 199 | 37 | 無 | wú | Wu | 各各當人無事 |
| 200 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
| 201 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 雲居山住緣和尚 |
| 202 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 雲居山住緣和尚 |
| 203 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 雲居山住緣和尚 |
| 204 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 雲居山住緣和尚 |
| 205 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 雲居山住緣和尚 |
| 206 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 雲居山住緣和尚 |
| 207 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 各各當人無事 |
| 208 | 36 | 事 | shì | to serve | 各各當人無事 |
| 209 | 36 | 事 | shì | a government post | 各各當人無事 |
| 210 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 各各當人無事 |
| 211 | 36 | 事 | shì | occupation | 各各當人無事 |
| 212 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 各各當人無事 |
| 213 | 36 | 事 | shì | an accident | 各各當人無事 |
| 214 | 36 | 事 | shì | to attend | 各各當人無事 |
| 215 | 36 | 事 | shì | an allusion | 各各當人無事 |
| 216 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 各各當人無事 |
| 217 | 36 | 事 | shì | to engage in | 各各當人無事 |
| 218 | 36 | 事 | shì | to enslave | 各各當人無事 |
| 219 | 36 | 事 | shì | to pursue | 各各當人無事 |
| 220 | 36 | 事 | shì | to administer | 各各當人無事 |
| 221 | 36 | 事 | shì | to appoint | 各各當人無事 |
| 222 | 36 | 事 | shì | thing; phenomena | 各各當人無事 |
| 223 | 36 | 事 | shì | actions; karma | 各各當人無事 |
| 224 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 225 | 34 | 何 | hé | what | 何 |
| 226 | 34 | 何 | hé | He | 何 |
| 227 | 34 | 去 | qù | to go | 去直待雨淋頭 |
| 228 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去直待雨淋頭 |
| 229 | 34 | 去 | qù | to be distant | 去直待雨淋頭 |
| 230 | 34 | 去 | qù | to leave | 去直待雨淋頭 |
| 231 | 34 | 去 | qù | to play a part | 去直待雨淋頭 |
| 232 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去直待雨淋頭 |
| 233 | 34 | 去 | qù | to die | 去直待雨淋頭 |
| 234 | 34 | 去 | qù | previous; past | 去直待雨淋頭 |
| 235 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去直待雨淋頭 |
| 236 | 34 | 去 | qù | falling tone | 去直待雨淋頭 |
| 237 | 34 | 去 | qù | to lose | 去直待雨淋頭 |
| 238 | 34 | 去 | qù | Qu | 去直待雨淋頭 |
| 239 | 34 | 去 | qù | go; gati | 去直待雨淋頭 |
| 240 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 曰恁麼即 |
| 241 | 33 | 即 | jí | at that time | 曰恁麼即 |
| 242 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 曰恁麼即 |
| 243 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 曰恁麼即 |
| 244 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 曰恁麼即 |
| 245 | 32 | 在 | zài | in; at | 夏在甚 |
| 246 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 夏在甚 |
| 247 | 32 | 在 | zài | to consist of | 夏在甚 |
| 248 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 夏在甚 |
| 249 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 夏在甚 |
| 250 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後住京兆廣教院示滅 |
| 251 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後住京兆廣教院示滅 |
| 252 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後住京兆廣教院示滅 |
| 253 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住京兆廣教院示滅 |
| 254 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後住京兆廣教院示滅 |
| 255 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住京兆廣教院示滅 |
| 256 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住京兆廣教院示滅 |
| 257 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後住京兆廣教院示滅 |
| 258 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住京兆廣教院示滅 |
| 259 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
| 260 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後住京兆廣教院示滅 |
| 261 | 32 | 後 | hòu | following | 後住京兆廣教院示滅 |
| 262 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後住京兆廣教院示滅 |
| 263 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住京兆廣教院示滅 |
| 264 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後住京兆廣教院示滅 |
| 265 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
| 266 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住京兆廣教院示滅 |
| 267 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住京兆廣教院示滅 |
| 268 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後住京兆廣教院示滅 |
| 269 | 31 | 前 | qián | front | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 270 | 31 | 前 | qián | former; the past | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 271 | 31 | 前 | qián | to go forward | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 272 | 31 | 前 | qián | preceding | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 273 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 274 | 31 | 前 | qián | to appear before | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 275 | 31 | 前 | qián | future | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 276 | 31 | 前 | qián | top; first | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 277 | 31 | 前 | qián | battlefront | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 278 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 279 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 280 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 281 | 31 | 緣 | yuán | hem | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 282 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 283 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 284 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 285 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 286 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 287 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 288 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 289 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 290 | 31 | 三 | sān | three | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 291 | 31 | 三 | sān | third | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 292 | 31 | 三 | sān | more than two | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 293 | 31 | 三 | sān | very few | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 294 | 31 | 三 | sān | San | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 295 | 31 | 三 | sān | three; tri | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 296 | 31 | 三 | sān | sa | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 297 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 298 | 29 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 問師登師子座請師唱道 |
| 299 | 29 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 問師登師子座請師唱道 |
| 300 | 29 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 問師登師子座請師唱道 |
| 301 | 29 | 請 | qǐng | please | 問師登師子座請師唱道 |
| 302 | 29 | 請 | qǐng | to request | 問師登師子座請師唱道 |
| 303 | 29 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 問師登師子座請師唱道 |
| 304 | 29 | 請 | qǐng | to make an appointment | 問師登師子座請師唱道 |
| 305 | 29 | 請 | qǐng | to greet | 問師登師子座請師唱道 |
| 306 | 29 | 請 | qǐng | to invite | 問師登師子座請師唱道 |
| 307 | 29 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 問師登師子座請師唱道 |
| 308 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 放汝三頓棒 |
| 309 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 放汝三頓棒 |
| 310 | 28 | 語句 | yǔjù | a sentence; a phrase | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 311 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 江西湖南便與麼 |
| 312 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 江西湖南便與麼 |
| 313 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 江西湖南便與麼 |
| 314 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 江西湖南便與麼 |
| 315 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 江西湖南便與麼 |
| 316 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 江西湖南便與麼 |
| 317 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 江西湖南便與麼 |
| 318 | 28 | 便 | biàn | in passing | 江西湖南便與麼 |
| 319 | 28 | 便 | biàn | informal | 江西湖南便與麼 |
| 320 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 江西湖南便與麼 |
| 321 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 江西湖南便與麼 |
| 322 | 28 | 便 | biàn | stool | 江西湖南便與麼 |
| 323 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 江西湖南便與麼 |
| 324 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 江西湖南便與麼 |
| 325 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 江西湖南便與麼 |
| 326 | 28 | 院 | yuàn | a school | 眉州福化院光禪師 |
| 327 | 28 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 眉州福化院光禪師 |
| 328 | 28 | 院 | yuàn | a public institution | 眉州福化院光禪師 |
| 329 | 28 | 院 | yuàn | a government department | 眉州福化院光禪師 |
| 330 | 28 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 眉州福化院光禪師 |
| 331 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上二十六人見錄 |
| 332 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上二十六人見錄 |
| 333 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已上二十六人見錄 |
| 334 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上二十六人見錄 |
| 335 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上二十六人見錄 |
| 336 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上二十六人見錄 |
| 337 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 開得許大口 |
| 338 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 開得許大口 |
| 339 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 開得許大口 |
| 340 | 27 | 得 | dé | de | 開得許大口 |
| 341 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 開得許大口 |
| 342 | 27 | 得 | dé | to result in | 開得許大口 |
| 343 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 開得許大口 |
| 344 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 開得許大口 |
| 345 | 27 | 得 | dé | to be finished | 開得許大口 |
| 346 | 27 | 得 | děi | satisfying | 開得許大口 |
| 347 | 27 | 得 | dé | to contract | 開得許大口 |
| 348 | 27 | 得 | dé | to hear | 開得許大口 |
| 349 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 開得許大口 |
| 350 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 開得許大口 |
| 351 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 開得許大口 |
| 352 | 27 | 無機 | wújī | inorganic | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 353 | 27 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 潭州谷山豐禪師 |
| 354 | 27 | 潭 | tán | deep; profound | 潭州谷山豐禪師 |
| 355 | 26 | 下 | xià | bottom | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 356 | 26 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 357 | 26 | 下 | xià | to announce | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 358 | 26 | 下 | xià | to do | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 359 | 26 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 360 | 26 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 361 | 26 | 下 | xià | inside | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 362 | 26 | 下 | xià | an aspect | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 363 | 26 | 下 | xià | a certain time | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 364 | 26 | 下 | xià | to capture; to take | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 365 | 26 | 下 | xià | to put in | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 366 | 26 | 下 | xià | to enter | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 367 | 26 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 368 | 26 | 下 | xià | to finish work or school | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 369 | 26 | 下 | xià | to go | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 370 | 26 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 371 | 26 | 下 | xià | to modestly decline | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 372 | 26 | 下 | xià | to produce | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 373 | 26 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 374 | 26 | 下 | xià | to decide | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 375 | 26 | 下 | xià | to be less than | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 376 | 26 | 下 | xià | humble; lowly | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 377 | 26 | 下 | xià | below; adhara | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 378 | 26 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 379 | 25 | 羅山 | luóshān | Luoshan | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 380 | 25 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 江西湖南便與麼 |
| 381 | 25 | 麼 | yāo | one | 江西湖南便與麼 |
| 382 | 25 | 麼 | yāo | small; tiny | 江西湖南便與麼 |
| 383 | 25 | 麼 | yāo | small; tiny | 江西湖南便與麼 |
| 384 | 25 | 麼 | yāo | smallest | 江西湖南便與麼 |
| 385 | 25 | 麼 | yāo | one | 江西湖南便與麼 |
| 386 | 25 | 麼 | yāo | Yao | 江西湖南便與麼 |
| 387 | 25 | 麼 | ma | ba | 江西湖南便與麼 |
| 388 | 25 | 麼 | ma | ma | 江西湖南便與麼 |
| 389 | 25 | 襄 | xiāng | to aid; to help; to assist | 襄州洞山守初大師 |
| 390 | 25 | 襄 | xiāng | to undress | 襄州洞山守初大師 |
| 391 | 25 | 二 | èr | two | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 392 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 393 | 25 | 二 | èr | second | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 394 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 395 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 396 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 397 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 398 | 24 | 之 | zhī | to go | 見之不取思之三年 |
| 399 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 見之不取思之三年 |
| 400 | 24 | 之 | zhī | is | 見之不取思之三年 |
| 401 | 24 | 之 | zhī | to use | 見之不取思之三年 |
| 402 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 見之不取思之三年 |
| 403 | 24 | 之 | zhī | winding | 見之不取思之三年 |
| 404 | 24 | 云 | yún | cloud | 遂云從今已去 |
| 405 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 遂云從今已去 |
| 406 | 24 | 云 | yún | Yun | 遂云從今已去 |
| 407 | 24 | 云 | yún | to say | 遂云從今已去 |
| 408 | 24 | 云 | yún | to have | 遂云從今已去 |
| 409 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 遂云從今已去 |
| 410 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 遂云從今已去 |
| 411 | 24 | 裏 | lǐ | inside; interior | 道士著黃瓮裏坐 |
| 412 | 24 | 裏 | lǐ | interior; antar | 道士著黃瓮裏坐 |
| 413 | 24 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 襄州洞山守初大師 |
| 414 | 24 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 襄州洞山守初大師 |
| 415 | 24 | 大師 | dàshī | venerable master | 襄州洞山守初大師 |
| 416 | 24 | 大師 | dàshī | great teacher | 襄州洞山守初大師 |
| 417 | 24 | 唱 | chàng | to sing; to chant | 問師登師子座請師唱道 |
| 418 | 24 | 唱 | chàng | to call | 問師登師子座請師唱道 |
| 419 | 24 | 唱 | chàng | to advocate | 問師登師子座請師唱道 |
| 420 | 24 | 唱 | chàng | a song | 問師登師子座請師唱道 |
| 421 | 24 | 唱 | chàng | lead singer | 問師登師子座請師唱道 |
| 422 | 24 | 唱 | chàng | to lead | 問師登師子座請師唱道 |
| 423 | 24 | 唱 | chàng | to play an instrument | 問師登師子座請師唱道 |
| 424 | 24 | 唱 | chàng | to praise | 問師登師子座請師唱道 |
| 425 | 24 | 唱 | chàng | to sing; to chant; gai | 問師登師子座請師唱道 |
| 426 | 24 | 唱 | chàng | a bowl shaped copper bell | 問師登師子座請師唱道 |
| 427 | 23 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 師至明日却 |
| 428 | 23 | 却 | què | to reject; to decline | 師至明日却 |
| 429 | 23 | 却 | què | to pardon | 師至明日却 |
| 430 | 23 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 師至明日却 |
| 431 | 23 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 已上二十六人見錄 |
| 432 | 22 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 433 | 22 | 巖 | yán | lofty; steep | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 434 | 22 | 巖 | yán | precarious; rugged | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 435 | 22 | 巖 | yán | a mountain cave | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 436 | 22 | 巖 | yán | cliff | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
| 437 | 21 | 峯 | fēng | peak; summit | 韶州燈峯和尚 |
| 438 | 21 | 峯 | fēng | hump of camel | 韶州燈峯和尚 |
| 439 | 21 | 雲 | yún | cloud | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 440 | 21 | 雲 | yún | Yunnan | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 441 | 21 | 雲 | yún | Yun | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 442 | 21 | 雲 | yún | to say | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 443 | 21 | 雲 | yún | to have | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 444 | 21 | 雲 | yún | cloud; megha | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 445 | 21 | 雲 | yún | to say; iti | 信州鵝湖雲震禪師 |
| 446 | 20 | 家 | jiā | house; home; residence | 如何是和尚家 |
| 447 | 20 | 家 | jiā | family | 如何是和尚家 |
| 448 | 20 | 家 | jiā | a specialist | 如何是和尚家 |
| 449 | 20 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 如何是和尚家 |
| 450 | 20 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 如何是和尚家 |
| 451 | 20 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 如何是和尚家 |
| 452 | 20 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 如何是和尚家 |
| 453 | 20 | 家 | jiā | domestic | 如何是和尚家 |
| 454 | 20 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 如何是和尚家 |
| 455 | 20 | 家 | jiā | side; party | 如何是和尚家 |
| 456 | 20 | 家 | jiā | dynastic line | 如何是和尚家 |
| 457 | 20 | 家 | jiā | a respectful form of address | 如何是和尚家 |
| 458 | 20 | 家 | jiā | a familiar form of address | 如何是和尚家 |
| 459 | 20 | 家 | jiā | I; my; our | 如何是和尚家 |
| 460 | 20 | 家 | jiā | district | 如何是和尚家 |
| 461 | 20 | 家 | jiā | private propery | 如何是和尚家 |
| 462 | 20 | 家 | jiā | Jia | 如何是和尚家 |
| 463 | 20 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 如何是和尚家 |
| 464 | 20 | 家 | gū | lady | 如何是和尚家 |
| 465 | 20 | 家 | jiā | house; gṛha | 如何是和尚家 |
| 466 | 20 | 家 | jiā | family; kula | 如何是和尚家 |
| 467 | 20 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 如何是和尚家 |
| 468 | 20 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 千聖同歸底道理 |
| 469 | 20 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 千聖同歸底道理 |
| 470 | 20 | 底 | dǐ | to stop | 千聖同歸底道理 |
| 471 | 20 | 底 | dǐ | to arrive | 千聖同歸底道理 |
| 472 | 20 | 底 | dǐ | underneath | 千聖同歸底道理 |
| 473 | 20 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 千聖同歸底道理 |
| 474 | 20 | 底 | dǐ | end of month or year | 千聖同歸底道理 |
| 475 | 20 | 底 | dǐ | remnants | 千聖同歸底道理 |
| 476 | 20 | 底 | dǐ | background | 千聖同歸底道理 |
| 477 | 20 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 千聖同歸底道理 |
| 478 | 20 | 者 | zhě | ca | 曰誰是知音者 |
| 479 | 19 | 見 | jiàn | to see | 見之不取思之三年 |
| 480 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見之不取思之三年 |
| 481 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見之不取思之三年 |
| 482 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見之不取思之三年 |
| 483 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 見之不取思之三年 |
| 484 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 見之不取思之三年 |
| 485 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見之不取思之三年 |
| 486 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見之不取思之三年 |
| 487 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 見之不取思之三年 |
| 488 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 見之不取思之三年 |
| 489 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 見之不取思之三年 |
| 490 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見之不取思之三年 |
| 491 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見之不取思之三年 |
| 492 | 19 | 第二 | dì èr | second | 懷州玄泉第二世和尚 |
| 493 | 19 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 懷州玄泉第二世和尚 |
| 494 | 19 | 清 | qīng | clear; clean | 筠州洞山清稟禪師 |
| 495 | 19 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 筠州洞山清稟禪師 |
| 496 | 19 | 清 | qìng | peaceful | 筠州洞山清稟禪師 |
| 497 | 19 | 清 | qìng | transparent | 筠州洞山清稟禪師 |
| 498 | 19 | 清 | qìng | upper six notes | 筠州洞山清稟禪師 |
| 499 | 19 | 清 | qìng | distinctive | 筠州洞山清稟禪師 |
| 500 | 19 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 筠州洞山清稟禪師 |
Frequencies of all Words
Top 1096
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 528 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 2 | 528 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 3 | 528 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 4 | 528 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師曰 |
| 5 | 528 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 6 | 514 | 師 | shī | teacher | 金陵清涼明禪師 |
| 7 | 514 | 師 | shī | multitude | 金陵清涼明禪師 |
| 8 | 514 | 師 | shī | a host; a leader | 金陵清涼明禪師 |
| 9 | 514 | 師 | shī | an expert | 金陵清涼明禪師 |
| 10 | 514 | 師 | shī | an example; a model | 金陵清涼明禪師 |
| 11 | 514 | 師 | shī | master | 金陵清涼明禪師 |
| 12 | 514 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 金陵清涼明禪師 |
| 13 | 514 | 師 | shī | Shi | 金陵清涼明禪師 |
| 14 | 514 | 師 | shī | to imitate | 金陵清涼明禪師 |
| 15 | 514 | 師 | shī | troops | 金陵清涼明禪師 |
| 16 | 514 | 師 | shī | shi | 金陵清涼明禪師 |
| 17 | 514 | 師 | shī | an army division | 金陵清涼明禪師 |
| 18 | 514 | 師 | shī | the 7th hexagram | 金陵清涼明禪師 |
| 19 | 514 | 師 | shī | a lion | 金陵清涼明禪師 |
| 20 | 514 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 金陵清涼明禪師 |
| 21 | 273 | 問 | wèn | to ask | 僧問西天以臘人為 |
| 22 | 273 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問西天以臘人為 |
| 23 | 273 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問西天以臘人為 |
| 24 | 273 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問西天以臘人為 |
| 25 | 273 | 問 | wèn | to request something | 僧問西天以臘人為 |
| 26 | 273 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問西天以臘人為 |
| 27 | 273 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問西天以臘人為 |
| 28 | 273 | 問 | wèn | news | 僧問西天以臘人為 |
| 29 | 273 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問西天以臘人為 |
| 30 | 273 | 問 | wén | to inform | 僧問西天以臘人為 |
| 31 | 273 | 問 | wèn | to research | 僧問西天以臘人為 |
| 32 | 273 | 問 | wèn | Wen | 僧問西天以臘人為 |
| 33 | 273 | 問 | wèn | to | 僧問西天以臘人為 |
| 34 | 273 | 問 | wèn | a question | 僧問西天以臘人為 |
| 35 | 273 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問西天以臘人為 |
| 36 | 201 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 此土如何 |
| 37 | 188 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 38 | 188 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 39 | 167 | 是 | shì | is; are; am; to be | 問如何是 |
| 40 | 167 | 是 | shì | is exactly | 問如何是 |
| 41 | 167 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 問如何是 |
| 42 | 167 | 是 | shì | this; that; those | 問如何是 |
| 43 | 167 | 是 | shì | really; certainly | 問如何是 |
| 44 | 167 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 問如何是 |
| 45 | 167 | 是 | shì | true | 問如何是 |
| 46 | 167 | 是 | shì | is; has; exists | 問如何是 |
| 47 | 167 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 問如何是 |
| 48 | 167 | 是 | shì | a matter; an affair | 問如何是 |
| 49 | 167 | 是 | shì | Shi | 問如何是 |
| 50 | 167 | 是 | shì | is; bhū | 問如何是 |
| 51 | 167 | 是 | shì | this; idam | 問如何是 |
| 52 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問西天以臘人為 |
| 53 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問西天以臘人為 |
| 54 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 僧問西天以臘人為 |
| 55 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問西天以臘人為 |
| 56 | 120 | 州 | zhōu | a state; a province | 襄州洞山守初大師 |
| 57 | 120 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 襄州洞山守初大師 |
| 58 | 120 | 州 | zhōu | a prefecture | 襄州洞山守初大師 |
| 59 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
| 60 | 120 | 州 | zhōu | an island | 襄州洞山守初大師 |
| 61 | 120 | 州 | zhōu | Zhou | 襄州洞山守初大師 |
| 62 | 120 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 襄州洞山守初大師 |
| 63 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
| 64 | 107 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 信州康國耀和尚 |
| 65 | 107 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 信州康國耀和尚 |
| 66 | 107 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 信州康國耀和尚 |
| 67 | 101 | 人 | rén | person; people; a human being | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 68 | 101 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 69 | 101 | 人 | rén | a kind of person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 70 | 101 | 人 | rén | everybody | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 71 | 101 | 人 | rén | adult | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 72 | 101 | 人 | rén | somebody; others | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 73 | 101 | 人 | rén | an upright person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 74 | 101 | 人 | rén | person; manuṣya | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 75 | 87 | 不 | bù | not; no | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 76 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 77 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 78 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 79 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 80 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 81 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 82 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 83 | 87 | 不 | bù | no; na | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 84 | 83 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 85 | 83 | 山 | shān | Shan | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 86 | 83 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 87 | 83 | 山 | shān | a mountain-like shape | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 88 | 83 | 山 | shān | a gable | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 89 | 83 | 山 | shān | mountain; giri | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 90 | 71 | 一 | yī | one | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 91 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 92 | 71 | 一 | yī | as soon as; all at once | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 93 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 94 | 71 | 一 | yì | whole; all | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 95 | 71 | 一 | yī | first | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 96 | 71 | 一 | yī | the same | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 97 | 71 | 一 | yī | each | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 98 | 71 | 一 | yī | certain | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 99 | 71 | 一 | yī | throughout | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 100 | 71 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 101 | 71 | 一 | yī | sole; single | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 102 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 103 | 71 | 一 | yī | Yi | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 104 | 71 | 一 | yī | other | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 105 | 71 | 一 | yī | to unify | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 106 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 107 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 108 | 71 | 一 | yī | or | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 109 | 71 | 一 | yī | one; eka | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
| 110 | 67 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曰甚時離彼 |
| 111 | 67 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曰甚時離彼 |
| 112 | 67 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曰甚時離彼 |
| 113 | 67 | 時 | shí | at that time | 曰甚時離彼 |
| 114 | 67 | 時 | shí | fashionable | 曰甚時離彼 |
| 115 | 67 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曰甚時離彼 |
| 116 | 67 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曰甚時離彼 |
| 117 | 67 | 時 | shí | tense | 曰甚時離彼 |
| 118 | 67 | 時 | shí | particular; special | 曰甚時離彼 |
| 119 | 67 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曰甚時離彼 |
| 120 | 67 | 時 | shí | hour (measure word) | 曰甚時離彼 |
| 121 | 67 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曰甚時離彼 |
| 122 | 67 | 時 | shí | time [abstract] | 曰甚時離彼 |
| 123 | 67 | 時 | shí | seasonal | 曰甚時離彼 |
| 124 | 67 | 時 | shí | frequently; often | 曰甚時離彼 |
| 125 | 67 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 曰甚時離彼 |
| 126 | 67 | 時 | shí | on time | 曰甚時離彼 |
| 127 | 67 | 時 | shí | this; that | 曰甚時離彼 |
| 128 | 67 | 時 | shí | to wait upon | 曰甚時離彼 |
| 129 | 67 | 時 | shí | hour | 曰甚時離彼 |
| 130 | 67 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曰甚時離彼 |
| 131 | 67 | 時 | shí | Shi | 曰甚時離彼 |
| 132 | 67 | 時 | shí | a present; currentlt | 曰甚時離彼 |
| 133 | 67 | 時 | shí | time; kāla | 曰甚時離彼 |
| 134 | 67 | 時 | shí | at that time; samaya | 曰甚時離彼 |
| 135 | 67 | 時 | shí | then; atha | 曰甚時離彼 |
| 136 | 54 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
| 137 | 53 | 上 | shàng | top; a high position | 已上二十六人見錄 |
| 138 | 53 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上二十六人見錄 |
| 139 | 53 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上二十六人見錄 |
| 140 | 53 | 上 | shàng | shang | 已上二十六人見錄 |
| 141 | 53 | 上 | shàng | previous; last | 已上二十六人見錄 |
| 142 | 53 | 上 | shàng | high; higher | 已上二十六人見錄 |
| 143 | 53 | 上 | shàng | advanced | 已上二十六人見錄 |
| 144 | 53 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上二十六人見錄 |
| 145 | 53 | 上 | shàng | time | 已上二十六人見錄 |
| 146 | 53 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上二十六人見錄 |
| 147 | 53 | 上 | shàng | far | 已上二十六人見錄 |
| 148 | 53 | 上 | shàng | big; as big as | 已上二十六人見錄 |
| 149 | 53 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上二十六人見錄 |
| 150 | 53 | 上 | shàng | to report | 已上二十六人見錄 |
| 151 | 53 | 上 | shàng | to offer | 已上二十六人見錄 |
| 152 | 53 | 上 | shàng | to go on stage | 已上二十六人見錄 |
| 153 | 53 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上二十六人見錄 |
| 154 | 53 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上二十六人見錄 |
| 155 | 53 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上二十六人見錄 |
| 156 | 53 | 上 | shàng | to burn | 已上二十六人見錄 |
| 157 | 53 | 上 | shàng | to remember | 已上二十六人見錄 |
| 158 | 53 | 上 | shang | on; in | 已上二十六人見錄 |
| 159 | 53 | 上 | shàng | upward | 已上二十六人見錄 |
| 160 | 53 | 上 | shàng | to add | 已上二十六人見錄 |
| 161 | 53 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上二十六人見錄 |
| 162 | 53 | 上 | shàng | to meet | 已上二十六人見錄 |
| 163 | 53 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上二十六人見錄 |
| 164 | 53 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上二十六人見錄 |
| 165 | 53 | 上 | shàng | a musical note | 已上二十六人見錄 |
| 166 | 53 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上二十六人見錄 |
| 167 | 49 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上二十六人見錄 |
| 168 | 49 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上二十六人見錄 |
| 169 | 49 | 錄 | lù | to record sound | 已上二十六人見錄 |
| 170 | 49 | 錄 | lù | a record; a register | 已上二十六人見錄 |
| 171 | 49 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上二十六人見錄 |
| 172 | 49 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上二十六人見錄 |
| 173 | 49 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上二十六人見錄 |
| 174 | 49 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上二十六人見錄 |
| 175 | 49 | 錄 | lù | catalog | 已上二十六人見錄 |
| 176 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 葉動決定有魚行 |
| 177 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 葉動決定有魚行 |
| 178 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 葉動決定有魚行 |
| 179 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 葉動決定有魚行 |
| 180 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 葉動決定有魚行 |
| 181 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 葉動決定有魚行 |
| 182 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 葉動決定有魚行 |
| 183 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 葉動決定有魚行 |
| 184 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 葉動決定有魚行 |
| 185 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 葉動決定有魚行 |
| 186 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 葉動決定有魚行 |
| 187 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 葉動決定有魚行 |
| 188 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 葉動決定有魚行 |
| 189 | 48 | 有 | yǒu | You | 葉動決定有魚行 |
| 190 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 葉動決定有魚行 |
| 191 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 葉動決定有魚行 |
| 192 | 46 | 也 | yě | also; too | 還許學人領會也無 |
| 193 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 還許學人領會也無 |
| 194 | 46 | 也 | yě | either | 還許學人領會也無 |
| 195 | 46 | 也 | yě | even | 還許學人領會也無 |
| 196 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 還許學人領會也無 |
| 197 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 還許學人領會也無 |
| 198 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 還許學人領會也無 |
| 199 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 還許學人領會也無 |
| 200 | 46 | 也 | yě | ya | 還許學人領會也無 |
| 201 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 202 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 203 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 204 | 44 | 道 | dào | measure word for long things | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 205 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 206 | 44 | 道 | dào | to think | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 207 | 44 | 道 | dào | times | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 208 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 209 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 210 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 211 | 44 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 212 | 44 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 213 | 44 | 道 | dào | a centimeter | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 214 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 215 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 216 | 44 | 道 | dào | a skill | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 217 | 44 | 道 | dào | a sect | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 218 | 44 | 道 | dào | a line | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 219 | 44 | 道 | dào | Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 220 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
| 221 | 41 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 近離什麼處 |
| 222 | 41 | 什麼 | shénme | what; that | 近離什麼處 |
| 223 | 41 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 近離什麼處 |
| 224 | 41 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 近離什麼處 |
| 225 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 226 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 227 | 41 | 處 | chù | location | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 228 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 229 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 230 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 231 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 232 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 233 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 234 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 235 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 236 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 237 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 238 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 239 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 240 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
| 241 | 37 | 世 | shì | a generation | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 242 | 37 | 世 | shì | a period of thirty years | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 243 | 37 | 世 | shì | the world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 244 | 37 | 世 | shì | years; age | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 245 | 37 | 世 | shì | a dynasty | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 246 | 37 | 世 | shì | secular; worldly | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 247 | 37 | 世 | shì | over generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 248 | 37 | 世 | shì | always | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 249 | 37 | 世 | shì | world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 250 | 37 | 世 | shì | a life; a lifetime | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 251 | 37 | 世 | shì | an era | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 252 | 37 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 253 | 37 | 世 | shì | to keep good family relations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 254 | 37 | 世 | shì | Shi | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 255 | 37 | 世 | shì | a geologic epoch | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 256 | 37 | 世 | shì | hereditary | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 257 | 37 | 世 | shì | later generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 258 | 37 | 世 | shì | a successor; an heir | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 259 | 37 | 世 | shì | the current times | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 260 | 37 | 世 | shì | loka; a world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
| 261 | 37 | 來 | lái | to come | 諸德盡來參 |
| 262 | 37 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 諸德盡來參 |
| 263 | 37 | 來 | lái | please | 諸德盡來參 |
| 264 | 37 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 諸德盡來參 |
| 265 | 37 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 諸德盡來參 |
| 266 | 37 | 來 | lái | ever since | 諸德盡來參 |
| 267 | 37 | 來 | lái | wheat | 諸德盡來參 |
| 268 | 37 | 來 | lái | next; future | 諸德盡來參 |
| 269 | 37 | 來 | lái | a simple complement of direction | 諸德盡來參 |
| 270 | 37 | 來 | lái | to occur; to arise | 諸德盡來參 |
| 271 | 37 | 來 | lái | to earn | 諸德盡來參 |
| 272 | 37 | 來 | lái | to come; āgata | 諸德盡來參 |
| 273 | 37 | 無 | wú | no | 各各當人無事 |
| 274 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 各各當人無事 |
| 275 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 各各當人無事 |
| 276 | 37 | 無 | wú | has not yet | 各各當人無事 |
| 277 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
| 278 | 37 | 無 | wú | do not | 各各當人無事 |
| 279 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 各各當人無事 |
| 280 | 37 | 無 | wú | regardless of | 各各當人無事 |
| 281 | 37 | 無 | wú | to not have | 各各當人無事 |
| 282 | 37 | 無 | wú | um | 各各當人無事 |
| 283 | 37 | 無 | wú | Wu | 各各當人無事 |
| 284 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 各各當人無事 |
| 285 | 37 | 無 | wú | not; non- | 各各當人無事 |
| 286 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
| 287 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 雲居山住緣和尚 |
| 288 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 雲居山住緣和尚 |
| 289 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 雲居山住緣和尚 |
| 290 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 雲居山住緣和尚 |
| 291 | 36 | 住 | zhù | firmly; securely | 雲居山住緣和尚 |
| 292 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 雲居山住緣和尚 |
| 293 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 雲居山住緣和尚 |
| 294 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 各各當人無事 |
| 295 | 36 | 事 | shì | to serve | 各各當人無事 |
| 296 | 36 | 事 | shì | a government post | 各各當人無事 |
| 297 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 各各當人無事 |
| 298 | 36 | 事 | shì | occupation | 各各當人無事 |
| 299 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 各各當人無事 |
| 300 | 36 | 事 | shì | an accident | 各各當人無事 |
| 301 | 36 | 事 | shì | to attend | 各各當人無事 |
| 302 | 36 | 事 | shì | an allusion | 各各當人無事 |
| 303 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 各各當人無事 |
| 304 | 36 | 事 | shì | to engage in | 各各當人無事 |
| 305 | 36 | 事 | shì | to enslave | 各各當人無事 |
| 306 | 36 | 事 | shì | to pursue | 各各當人無事 |
| 307 | 36 | 事 | shì | to administer | 各各當人無事 |
| 308 | 36 | 事 | shì | to appoint | 各各當人無事 |
| 309 | 36 | 事 | shì | a piece | 各各當人無事 |
| 310 | 36 | 事 | shì | thing; phenomena | 各各當人無事 |
| 311 | 36 | 事 | shì | actions; karma | 各各當人無事 |
| 312 | 34 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
| 313 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 314 | 34 | 何 | hé | who | 何 |
| 315 | 34 | 何 | hé | what | 何 |
| 316 | 34 | 何 | hé | why | 何 |
| 317 | 34 | 何 | hé | how | 何 |
| 318 | 34 | 何 | hé | how much | 何 |
| 319 | 34 | 何 | hé | He | 何 |
| 320 | 34 | 何 | hé | what; kim | 何 |
| 321 | 34 | 去 | qù | to go | 去直待雨淋頭 |
| 322 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去直待雨淋頭 |
| 323 | 34 | 去 | qù | to be distant | 去直待雨淋頭 |
| 324 | 34 | 去 | qù | to leave | 去直待雨淋頭 |
| 325 | 34 | 去 | qù | to play a part | 去直待雨淋頭 |
| 326 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去直待雨淋頭 |
| 327 | 34 | 去 | qù | to die | 去直待雨淋頭 |
| 328 | 34 | 去 | qù | previous; past | 去直待雨淋頭 |
| 329 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去直待雨淋頭 |
| 330 | 34 | 去 | qù | expresses a tendency | 去直待雨淋頭 |
| 331 | 34 | 去 | qù | falling tone | 去直待雨淋頭 |
| 332 | 34 | 去 | qù | to lose | 去直待雨淋頭 |
| 333 | 34 | 去 | qù | Qu | 去直待雨淋頭 |
| 334 | 34 | 去 | qù | go; gati | 去直待雨淋頭 |
| 335 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 曰恁麼即 |
| 336 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 曰恁麼即 |
| 337 | 33 | 即 | jí | at that time | 曰恁麼即 |
| 338 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 曰恁麼即 |
| 339 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 曰恁麼即 |
| 340 | 33 | 即 | jí | if; but | 曰恁麼即 |
| 341 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 曰恁麼即 |
| 342 | 33 | 即 | jí | then; following | 曰恁麼即 |
| 343 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 曰恁麼即 |
| 344 | 32 | 在 | zài | in; at | 夏在甚 |
| 345 | 32 | 在 | zài | at | 夏在甚 |
| 346 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 夏在甚 |
| 347 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 夏在甚 |
| 348 | 32 | 在 | zài | to consist of | 夏在甚 |
| 349 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 夏在甚 |
| 350 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 夏在甚 |
| 351 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後住京兆廣教院示滅 |
| 352 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後住京兆廣教院示滅 |
| 353 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後住京兆廣教院示滅 |
| 354 | 32 | 後 | hòu | behind | 後住京兆廣教院示滅 |
| 355 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住京兆廣教院示滅 |
| 356 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後住京兆廣教院示滅 |
| 357 | 32 | 後 | hòu | arriving late | 後住京兆廣教院示滅 |
| 358 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住京兆廣教院示滅 |
| 359 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住京兆廣教院示滅 |
| 360 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後住京兆廣教院示滅 |
| 361 | 32 | 後 | hòu | then | 後住京兆廣教院示滅 |
| 362 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住京兆廣教院示滅 |
| 363 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
| 364 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後住京兆廣教院示滅 |
| 365 | 32 | 後 | hòu | following | 後住京兆廣教院示滅 |
| 366 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後住京兆廣教院示滅 |
| 367 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住京兆廣教院示滅 |
| 368 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後住京兆廣教院示滅 |
| 369 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
| 370 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住京兆廣教院示滅 |
| 371 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住京兆廣教院示滅 |
| 372 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後住京兆廣教院示滅 |
| 373 | 31 | 前 | qián | front | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 374 | 31 | 前 | qián | former; the past | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 375 | 31 | 前 | qián | to go forward | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 376 | 31 | 前 | qián | preceding | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 377 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 378 | 31 | 前 | qián | to appear before | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 379 | 31 | 前 | qián | future | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 380 | 31 | 前 | qián | top; first | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 381 | 31 | 前 | qián | battlefront | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 382 | 31 | 前 | qián | pre- | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 383 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 384 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
| 385 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 386 | 31 | 緣 | yuán | hem | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 387 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 388 | 31 | 緣 | yuán | because | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 389 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 390 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 391 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 392 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 393 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 394 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 395 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 396 | 31 | 三 | sān | three | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 397 | 31 | 三 | sān | third | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 398 | 31 | 三 | sān | more than two | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 399 | 31 | 三 | sān | very few | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 400 | 31 | 三 | sān | repeatedly | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 401 | 31 | 三 | sān | San | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 402 | 31 | 三 | sān | three; tri | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 403 | 31 | 三 | sān | sa | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 404 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 景德傳燈錄卷第二十三 |
| 405 | 29 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 問師登師子座請師唱道 |
| 406 | 29 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 問師登師子座請師唱道 |
| 407 | 29 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 問師登師子座請師唱道 |
| 408 | 29 | 請 | qǐng | please | 問師登師子座請師唱道 |
| 409 | 29 | 請 | qǐng | to request | 問師登師子座請師唱道 |
| 410 | 29 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 問師登師子座請師唱道 |
| 411 | 29 | 請 | qǐng | to make an appointment | 問師登師子座請師唱道 |
| 412 | 29 | 請 | qǐng | to greet | 問師登師子座請師唱道 |
| 413 | 29 | 請 | qǐng | to invite | 問師登師子座請師唱道 |
| 414 | 29 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 問師登師子座請師唱道 |
| 415 | 28 | 汝 | rǔ | you; thou | 放汝三頓棒 |
| 416 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 放汝三頓棒 |
| 417 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 放汝三頓棒 |
| 418 | 28 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 放汝三頓棒 |
| 419 | 28 | 語句 | yǔjù | a sentence; a phrase | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 420 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 江西湖南便與麼 |
| 421 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 江西湖南便與麼 |
| 422 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 江西湖南便與麼 |
| 423 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 江西湖南便與麼 |
| 424 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 江西湖南便與麼 |
| 425 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 江西湖南便與麼 |
| 426 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 江西湖南便與麼 |
| 427 | 28 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 江西湖南便與麼 |
| 428 | 28 | 便 | biàn | in passing | 江西湖南便與麼 |
| 429 | 28 | 便 | biàn | informal | 江西湖南便與麼 |
| 430 | 28 | 便 | biàn | right away; then; right after | 江西湖南便與麼 |
| 431 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 江西湖南便與麼 |
| 432 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 江西湖南便與麼 |
| 433 | 28 | 便 | biàn | stool | 江西湖南便與麼 |
| 434 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 江西湖南便與麼 |
| 435 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 江西湖南便與麼 |
| 436 | 28 | 便 | biàn | even if; even though | 江西湖南便與麼 |
| 437 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 江西湖南便與麼 |
| 438 | 28 | 便 | biàn | then; atha | 江西湖南便與麼 |
| 439 | 28 | 院 | yuàn | a school | 眉州福化院光禪師 |
| 440 | 28 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 眉州福化院光禪師 |
| 441 | 28 | 院 | yuàn | a public institution | 眉州福化院光禪師 |
| 442 | 28 | 院 | yuàn | a government department | 眉州福化院光禪師 |
| 443 | 28 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 眉州福化院光禪師 |
| 444 | 28 | 已 | yǐ | already | 已上二十六人見錄 |
| 445 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上二十六人見錄 |
| 446 | 28 | 已 | yǐ | from | 已上二十六人見錄 |
| 447 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上二十六人見錄 |
| 448 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已上二十六人見錄 |
| 449 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已上二十六人見錄 |
| 450 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已上二十六人見錄 |
| 451 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已上二十六人見錄 |
| 452 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上二十六人見錄 |
| 453 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上二十六人見錄 |
| 454 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 已上二十六人見錄 |
| 455 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已上二十六人見錄 |
| 456 | 28 | 已 | yǐ | this | 已上二十六人見錄 |
| 457 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上二十六人見錄 |
| 458 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上二十六人見錄 |
| 459 | 27 | 得 | de | potential marker | 開得許大口 |
| 460 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 開得許大口 |
| 461 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 開得許大口 |
| 462 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 開得許大口 |
| 463 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 開得許大口 |
| 464 | 27 | 得 | dé | de | 開得許大口 |
| 465 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 開得許大口 |
| 466 | 27 | 得 | dé | to result in | 開得許大口 |
| 467 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 開得許大口 |
| 468 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 開得許大口 |
| 469 | 27 | 得 | dé | to be finished | 開得許大口 |
| 470 | 27 | 得 | de | result of degree | 開得許大口 |
| 471 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 開得許大口 |
| 472 | 27 | 得 | děi | satisfying | 開得許大口 |
| 473 | 27 | 得 | dé | to contract | 開得許大口 |
| 474 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 開得許大口 |
| 475 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 開得許大口 |
| 476 | 27 | 得 | dé | to hear | 開得許大口 |
| 477 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 開得許大口 |
| 478 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 開得許大口 |
| 479 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 開得許大口 |
| 480 | 27 | 無機 | wújī | inorganic | 已上十人無機緣語句不錄 |
| 481 | 27 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 潭州谷山豐禪師 |
| 482 | 27 | 潭 | tán | deep; profound | 潭州谷山豐禪師 |
| 483 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 空生大覺中如海一漚發 |
| 484 | 26 | 如 | rú | if | 空生大覺中如海一漚發 |
| 485 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 空生大覺中如海一漚發 |
| 486 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 空生大覺中如海一漚發 |
| 487 | 26 | 如 | rú | this | 空生大覺中如海一漚發 |
| 488 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 空生大覺中如海一漚發 |
| 489 | 26 | 如 | rú | to go to | 空生大覺中如海一漚發 |
| 490 | 26 | 如 | rú | to meet | 空生大覺中如海一漚發 |
| 491 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 空生大覺中如海一漚發 |
| 492 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 空生大覺中如海一漚發 |
| 493 | 26 | 如 | rú | and | 空生大覺中如海一漚發 |
| 494 | 26 | 如 | rú | or | 空生大覺中如海一漚發 |
| 495 | 26 | 如 | rú | but | 空生大覺中如海一漚發 |
| 496 | 26 | 如 | rú | then | 空生大覺中如海一漚發 |
| 497 | 26 | 如 | rú | naturally | 空生大覺中如海一漚發 |
| 498 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 空生大覺中如海一漚發 |
| 499 | 26 | 如 | rú | you | 空生大覺中如海一漚發 |
| 500 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 空生大覺中如海一漚發 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 是 |
|
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 和尚 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 山 | shān | mountain; giri |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 柏 | 98 |
|
|
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北斗 | 98 |
|
|
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 汴水 | 98 | Bian River | |
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 潮南 | 99 | Chaonan | |
| 陈蕃 | 陳蕃 | 99 | Chen Fan |
| 郴州 | 99 | Chenzhou | |
| 池州 | 99 | Chizhou | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大安寺 | 100 | Da An Temple | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
| 道谦 | 道謙 | 100 | Dao Qian |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大通智胜佛 | 大通智勝佛 | 100 | Mahabhijna-jnanabhibhu Buddha |
| 大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
| 峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 鄂州 | 195 | Ezhou | |
| 法济 | 法濟 | 102 | Faji |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福建 | 102 | Fujian | |
| 福清 | 102 | Fuqing | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 淦 | 103 | Gan | |
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 光和 | 103 | Guanghe | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 瓜洲 | 103 | Guazhou | |
| 归宗寺 | 歸宗寺 | 103 | Guizong Temple |
| 虢 | 103 |
|
|
| 国泰 | 國泰 | 103 | Cathay Pacific |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 汉水 | 漢水 | 104 | Han River |
| 和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
| 禾山 | 104 | Heshan | |
| 禾山无殷 | 禾山無殷 | 104 | Heshan Wuyin |
| 洪山 | 104 | Hongshan | |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 嵆 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江北 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 106 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 景和 | 106 | Jinghe | |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 晋州 | 晉州 | 106 |
|
| 济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
| 吉水县 | 吉水縣 | 106 | Jishui county |
| 九旬禁足 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 吉州 | 106 |
|
|
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
| 朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
| 梁山 | 108 |
|
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵山会 | 靈山會 | 108 | Assembly at Grdhrakuta; Assembly at Vulture Peak |
| 临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
| 浏阳 | 瀏陽 | 108 | Liuyang |
| 澧州 | 108 | Lizhou | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 潞 | 108 | Lu River | |
| 鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 绵竹县 | 綿竹縣 | 109 | Mianzhu county |
| 明和 | 109 |
|
|
| 南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南台寺 | 南臺寺 | 110 | Nantai Temple |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 青原山 | 113 | Qingyuan Shan | |
| 栖贤寺 | 棲賢寺 | 113 | Qixian Temple |
| 蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
| 泉山 | 113 | Quanshan | |
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 三台 | 115 | Santai | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 善会 | 善會 | 115 | Shan Hui |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山亭 | 115 | Shanting | |
| 韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四平 | 115 | Siping | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
| 宿松 | 115 | Susong | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
| 渭水 | 119 | Wei River | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维扬 | 維揚 | 119 | Weiyang |
| 温岭 | 溫嶺 | 119 | Wenling |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 湘潭 | 120 | Xiangtan | |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 兴义 | 興義 | 120 | Xingyi |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 宣宗 | 120 |
|
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 延和 | 121 |
|
|
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 羿 | 121 | Yi | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 筠州 | 121 | Yunzhou | |
| 玉山 | 121 | Yushan | |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 长平 | 長平 | 122 | Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 漳州 | 122 | Zhangzhou | |
| 昭和 | 122 | Showa | |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
| 竺乾 | 122 | India | |
| 珠山 | 122 | Zhushan | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
| 梓州 | 122 | Zizhou Circuit | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 八路 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 本山 | 98 |
|
|
| 别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 超慧 | 99 | transcending wisdom | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 护法善神 | 護法善神 | 104 | Dharma guardian deity |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 活人剑 | 活人劍 | 104 | life-giving sword |
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
| 解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 九世 | 106 | nine worlds | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四山 | 115 | four mountains | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 香城 | 120 | Fragrant City | |
| 相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 仰山插锹 | 仰山插鍬 | 121 | Yangshan uses his shovel |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 真身 | 122 | true body | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 转身处 | 轉身處 | 122 | space to turn around |
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 祖意 | 122 |
|
|
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |