Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 193

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 732 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 意生清淨即色清淨
2 732 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 意生清淨即色清淨
3 732 清淨 qīngjìng concise 意生清淨即色清淨
4 732 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 意生清淨即色清淨
5 732 清淨 qīngjìng pure and clean 意生清淨即色清淨
6 732 清淨 qīngjìng purity 意生清淨即色清淨
7 732 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 意生清淨即色清淨
8 258 Kangxi radical 71 無別
9 258 to not have; without 無別
10 258 mo 無別
11 258 to not have 無別
12 258 Wu 無別
13 258 mo 無別
14 244 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 240 to be near by; to be close to 意生清淨即色清淨
16 240 at that time 意生清淨即色清淨
17 240 to be exactly the same as; to be thus 意生清淨即色清淨
18 240 supposed; so-called 意生清淨即色清淨
19 240 to arrive at; to ascend 意生清淨即色清淨
20 162 儒童 rútóng a young boy 儒童清淨即色清淨
21 162 意生 yì shēng arising from thoughts; produced mentally at will 意生清淨即色清淨
22 162 意生 yì shēng Manojava 意生清淨即色清淨
23 123 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之十二
24 123 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之十二
25 123 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之十二
26 123 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之十二
27 123 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之十二
28 123 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之十二
29 123 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之十二
30 123 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之十二
31 123 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之十二
32 123 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之十二
33 123 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之十二
34 123 fēn equinox 初分難信解品第三十四之十二
35 123 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之十二
36 123 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之十二
37 123 fēn to share 初分難信解品第三十四之十二
38 123 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之十二
39 123 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之十二
40 123 fēn a difference 初分難信解品第三十四之十二
41 123 fēn a score 初分難信解品第三十四之十二
42 123 fèn identity 初分難信解品第三十四之十二
43 123 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之十二
44 123 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之十二
45 122 duàn to judge 無斷故
46 122 duàn to severe; to break 無斷故
47 122 duàn to stop 無斷故
48 122 duàn to quit; to give up 無斷故
49 122 duàn to intercept 無斷故
50 122 duàn to divide 無斷故
51 122 duàn to isolate 無斷故
52 122 bié other 無別
53 122 bié special 無別
54 122 bié to leave 無別
55 122 bié to distinguish 無別
56 122 bié to pin 無別
57 122 bié to insert; to jam 無別
58 122 bié to turn 無別
59 122 bié Bie 無別
60 122 to give 是意生清淨與色清淨
61 122 to accompany 是意生清淨與色清淨
62 122 to particate in 是意生清淨與色清淨
63 122 of the same kind 是意生清淨與色清淨
64 122 to help 是意生清淨與色清淨
65 122 for 是意生清淨與色清淨
66 81 chù to touch; to feel
67 81 chù to butt; to ram; to gore
68 81 chù touch; contact; sparśa
69 81 chù tangible; spraṣṭavya
70 68 jiè border; boundary 意生清淨即耳界清淨
71 68 jiè kingdom 意生清淨即耳界清淨
72 68 jiè territory; region 意生清淨即耳界清淨
73 68 jiè the world 意生清淨即耳界清淨
74 68 jiè scope; extent 意生清淨即耳界清淨
75 68 jiè erathem; stratigraphic unit 意生清淨即耳界清淨
76 68 jiè to divide; to define a boundary 意生清淨即耳界清淨
77 68 jiè to adjoin 意生清淨即耳界清淨
78 68 jiè dhatu; realm; field; domain 意生清淨即耳界清淨
79 65 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
80 59 shòu to suffer; to be subjected to 意生清淨即受
81 59 shòu to transfer; to confer 意生清淨即受
82 59 shòu to receive; to accept 意生清淨即受
83 59 shòu to tolerate 意生清淨即受
84 59 shòu feelings; sensations 意生清淨即受
85 48 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
86 48 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
87 48 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
88 48 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
89 48 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
90 48 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
91 48 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
92 48 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
93 48 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
94 48 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
95 48 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
96 48 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
97 48 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
98 48 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
99 48 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
100 48 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
101 48 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
102 48 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
103 42 作者 zuòzhě author; writer; composer 作者清淨即色清淨
104 42 作者 zuòzhě agent; kāraka 作者清淨即色清淨
105 42 作者 zuòzhě Kartṛ 作者清淨即色清淨
106 30 ěr ear 意生清淨即耳
107 30 ěr Kangxi radical 128 意生清淨即耳
108 30 ěr an ear-shaped object 意生清淨即耳
109 30 ěr on both sides 意生清淨即耳
110 30 ěr a vessel handle 意生清淨即耳
111 30 ěr ear; śrotra 意生清淨即耳
112 30 shé tongue
113 30 shé Kangxi radical 135
114 30 shé a tongue-shaped object
115 30 shé tongue; jihva
116 30 nose
117 30 Kangxi radical 209
118 30 to smell
119 30 a grommet; an eyelet
120 30 to make a hole in an animal's nose
121 30 a handle
122 30 cape; promontory
123 30 first
124 30 nose; ghrāṇa
125 21 yǎn eye 意生清淨即眼處清淨
126 21 yǎn eyeball 意生清淨即眼處清淨
127 21 yǎn sight 意生清淨即眼處清淨
128 21 yǎn the present moment 意生清淨即眼處清淨
129 21 yǎn an opening; a small hole 意生清淨即眼處清淨
130 21 yǎn a trap 意生清淨即眼處清淨
131 21 yǎn insight 意生清淨即眼處清淨
132 21 yǎn a salitent point 意生清淨即眼處清淨
133 21 yǎn a beat with no accent 意生清淨即眼處清淨
134 21 yǎn to look; to glance 意生清淨即眼處清淨
135 21 yǎn to see proof 意生清淨即眼處清淨
136 21 yǎn eye; cakṣus 意生清淨即眼處清淨
137 19 xíng to walk
138 19 xíng capable; competent
139 19 háng profession
140 19 xíng Kangxi radical 144
141 19 xíng to travel
142 19 xìng actions; conduct
143 19 xíng to do; to act; to practice
144 19 xíng all right; OK; okay
145 19 háng horizontal line
146 19 héng virtuous deeds
147 19 hàng a line of trees
148 19 hàng bold; steadfast
149 19 xíng to move
150 19 xíng to put into effect; to implement
151 19 xíng travel
152 19 xíng to circulate
153 19 xíng running script; running script
154 19 xíng temporary
155 19 háng rank; order
156 19 háng a business; a shop
157 19 xíng to depart; to leave
158 19 xíng to experience
159 19 xíng path; way
160 19 xíng xing; ballad
161 19 xíng Xing
162 19 xíng Practice
163 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
164 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
165 18 wèi taste; flavor
166 18 wèi significance
167 18 wèi to taste
168 18 wèi to ruminate; to mull over
169 18 wèi smell; odor
170 18 wèi a delicacy
171 18 wèi taste; rasa
172 18 shēng sound 意生清淨即聲
173 18 shēng sheng 意生清淨即聲
174 18 shēng voice 意生清淨即聲
175 18 shēng music 意生清淨即聲
176 18 shēng language 意生清淨即聲
177 18 shēng fame; reputation; honor 意生清淨即聲
178 18 shēng a message 意生清淨即聲
179 18 shēng a consonant 意生清淨即聲
180 18 shēng a tone 意生清淨即聲
181 18 shēng to announce 意生清淨即聲
182 18 shēng sound 意生清淨即聲
183 18 kōng empty; void; hollow
184 18 kòng free time
185 18 kòng to empty; to clean out
186 18 kōng the sky; the air
187 18 kōng in vain; for nothing
188 18 kòng vacant; unoccupied
189 18 kòng empty space
190 18 kōng without substance
191 18 kōng to not have
192 18 kòng opportunity; chance
193 18 kōng vast and high
194 18 kōng impractical; ficticious
195 18 kòng blank
196 18 kòng expansive
197 18 kòng lacking
198 18 kōng plain; nothing else
199 18 kōng Emptiness
200 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
201 18 一切 yīqiè temporary 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
202 18 一切 yīqiè the same 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
203 17 shēn human body; torso
204 17 shēn Kangxi radical 158
205 17 shēn self
206 17 shēn life
207 17 shēn an object
208 17 shēn a lifetime
209 17 shēn moral character
210 17 shēn status; identity; position
211 17 shēn pregnancy
212 17 juān India
213 17 shēn body; kāya
214 16 to reach 眼識界及眼觸
215 16 to attain 眼識界及眼觸
216 16 to understand 眼識界及眼觸
217 16 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
218 16 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
219 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
220 16 and; ca; api 眼識界及眼觸
221 14 idea 意生清淨即意界清淨
222 14 Italy (abbreviation) 意生清淨即意界清淨
223 14 a wish; a desire; intention 意生清淨即意界清淨
224 14 mood; feeling 意生清淨即意界清淨
225 14 will; willpower; determination 意生清淨即意界清淨
226 14 bearing; spirit 意生清淨即意界清淨
227 14 to think of; to long for; to miss 意生清淨即意界清淨
228 14 to anticipate; to expect 意生清淨即意界清淨
229 14 to doubt; to suspect 意生清淨即意界清淨
230 14 meaning 意生清淨即意界清淨
231 14 a suggestion; a hint 意生清淨即意界清淨
232 14 an understanding; a point of view 意生清淨即意界清淨
233 14 Yi 意生清淨即意界清淨
234 14 manas; mind; mentation 意生清淨即意界清淨
235 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 意生清淨即獨覺菩提清淨
236 12 菩提 pútí bodhi 意生清淨即獨覺菩提清淨
237 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 意生清淨即獨覺菩提清淨
238 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 意生清淨即法界
239 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 意生清淨即法界
240 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 意生清淨即法界
241 11 shí knowledge; understanding 識清淨
242 11 shí to know; to be familiar with 識清淨
243 11 zhì to record 識清淨
244 11 shí thought; cognition 識清淨
245 11 shí to understand 識清淨
246 11 shí experience; common sense 識清淨
247 11 shí a good friend 識清淨
248 11 zhì to remember; to memorize 識清淨
249 11 zhì a label; a mark 識清淨
250 11 zhì an inscription 識清淨
251 11 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
252 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 意生清淨即眼界清淨
253 9 眼界 yǎn jiè eye element 意生清淨即眼界清淨
254 9 color 意生清淨即色清淨
255 9 form; matter 意生清淨即色清淨
256 9 shǎi dice 意生清淨即色清淨
257 9 Kangxi radical 139 意生清淨即色清淨
258 9 countenance 意生清淨即色清淨
259 9 scene; sight 意生清淨即色清淨
260 9 feminine charm; female beauty 意生清淨即色清淨
261 9 kind; type 意生清淨即色清淨
262 9 quality 意生清淨即色清淨
263 9 to be angry 意生清淨即色清淨
264 9 to seek; to search for 意生清淨即色清淨
265 9 lust; sexual desire 意生清淨即色清淨
266 9 form; rupa 意生清淨即色清淨
267 9 chù a place; location; a spot; a point 意生清淨即眼處清淨
268 9 chǔ to reside; to live; to dwell 意生清淨即眼處清淨
269 9 chù an office; a department; a bureau 意生清淨即眼處清淨
270 9 chù a part; an aspect 意生清淨即眼處清淨
271 9 chǔ to be in; to be in a position of 意生清淨即眼處清淨
272 9 chǔ to get along with 意生清淨即眼處清淨
273 9 chǔ to deal with; to manage 意生清淨即眼處清淨
274 9 chǔ to punish; to sentence 意生清淨即眼處清淨
275 9 chǔ to stop; to pause 意生清淨即眼處清淨
276 9 chǔ to be associated with 意生清淨即眼處清淨
277 9 chǔ to situate; to fix a place for 意生清淨即眼處清淨
278 9 chǔ to occupy; to control 意生清淨即眼處清淨
279 9 chù circumstances; situation 意生清淨即眼處清淨
280 9 chù an occasion; a time 意生清淨即眼處清淨
281 9 chù position; sthāna 意生清淨即眼處清淨
282 9 xiǎng to think
283 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
284 9 xiǎng to want
285 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
286 9 xiǎng to plan
287 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
288 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
289 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 意生清淨即色界
290 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 意生清淨即色界
291 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
292 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 意生清淨即香界
293 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
294 9 xiāng incense
295 9 xiāng Kangxi radical 186
296 9 xiāng fragrance; scent
297 9 xiāng a female
298 9 xiāng Xiang
299 9 xiāng to kiss
300 9 xiāng feminine
301 9 xiāng incense
302 9 xiāng fragrance; gandha
303 9 色處 sèchù the visible realm 意生清淨即色處清淨
304 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
305 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
306 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
307 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
308 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
309 8 xìng gender 不虛妄性
310 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
311 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
312 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
313 8 xìng life; destiny 不虛妄性
314 8 xìng sexual desire 不虛妄性
315 8 xìng scope 不虛妄性
316 8 xìng nature 不虛妄性
317 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 意生清淨即預流果清淨
318 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
319 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
320 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 意生清淨即四正斷
321 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
322 6 無相 wúxiāng Formless 意生清淨即無相
323 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 意生清淨即無相
324 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 意生清淨即外空
325 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 意生清淨即獨覺菩提清淨
326 6 shī to lose 意生清淨即無忘失法清淨
327 6 shī to violate; to go against the norm 意生清淨即無忘失法清淨
328 6 shī to fail; to miss out 意生清淨即無忘失法清淨
329 6 shī to be lost 意生清淨即無忘失法清淨
330 6 shī to make a mistake 意生清淨即無忘失法清淨
331 6 shī to let go of 意生清淨即無忘失法清淨
332 6 shī loss; nāśa 意生清淨即無忘失法清淨
333 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
334 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
335 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 意生清淨即淨戒
336 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 意生清淨即淨戒
337 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 意生清淨即淨戒
338 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 意生清淨即苦聖諦清淨
339 6 fēng wind
340 6 fēng Kangxi radical 182
341 6 fēng demeanor; style; appearance
342 6 fēng prana
343 6 fēng a scene
344 6 fēng a custom; a tradition
345 6 fēng news
346 6 fēng a disturbance /an incident
347 6 fēng a fetish
348 6 fēng a popular folk song
349 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
350 6 fēng Feng
351 6 fēng to blow away
352 6 fēng sexual interaction of animals
353 6 fēng from folklore without a basis
354 6 fèng fashion; vogue
355 6 fèng to tacfully admonish
356 6 fēng weather
357 6 fēng quick
358 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
359 6 fēng wind element
360 6 fēng wind; vayu
361 6 shuǐ water 意生清淨即水
362 6 shuǐ Kangxi radical 85 意生清淨即水
363 6 shuǐ a river 意生清淨即水
364 6 shuǐ liquid; lotion; juice 意生清淨即水
365 6 shuǐ a flood 意生清淨即水
366 6 shuǐ to swim 意生清淨即水
367 6 shuǐ a body of water 意生清淨即水
368 6 shuǐ Shui 意生清淨即水
369 6 shuǐ water element 意生清淨即水
370 6 shuǐ water 意生清淨即水
371 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 意生清淨即八解脫清淨
372 6 xiàng to observe; to assess 意生清淨即道相智
373 6 xiàng appearance; portrait; picture 意生清淨即道相智
374 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 意生清淨即道相智
375 6 xiàng to aid; to help 意生清淨即道相智
376 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 意生清淨即道相智
377 6 xiàng a sign; a mark; appearance 意生清淨即道相智
378 6 xiāng alternately; in turn 意生清淨即道相智
379 6 xiāng Xiang 意生清淨即道相智
380 6 xiāng form substance 意生清淨即道相智
381 6 xiāng to express 意生清淨即道相智
382 6 xiàng to choose 意生清淨即道相智
383 6 xiāng Xiang 意生清淨即道相智
384 6 xiāng an ancient musical instrument 意生清淨即道相智
385 6 xiāng the seventh lunar month 意生清淨即道相智
386 6 xiāng to compare 意生清淨即道相智
387 6 xiàng to divine 意生清淨即道相智
388 6 xiàng to administer 意生清淨即道相智
389 6 xiàng helper for a blind person 意生清淨即道相智
390 6 xiāng rhythm [music] 意生清淨即道相智
391 6 xiāng the upper frets of a pipa 意生清淨即道相智
392 6 xiāng coralwood 意生清淨即道相智
393 6 xiàng ministry 意生清淨即道相智
394 6 xiàng to supplement; to enhance 意生清淨即道相智
395 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 意生清淨即道相智
396 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 意生清淨即道相智
397 6 xiàng sign; mark; liṅga 意生清淨即道相智
398 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 意生清淨即道相智
399 6 無明 wúmíng fury 意生清淨即無明清淨
400 6 無明 wúmíng ignorance 意生清淨即無明清淨
401 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 意生清淨即無明清淨
402 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
403 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 意生清淨即八勝處
404 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
405 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 意生清淨即一切智清淨
406 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 意生清淨即一切智清淨
407 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
408 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
409 6 miè to submerge
410 6 miè to extinguish; to put out
411 6 miè to eliminate
412 6 miè to disappear; to fade away
413 6 miè the cessation of suffering
414 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
415 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 意生清淨即一切三摩地門清淨
416 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
417 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
418 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
419 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
420 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
421 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
422 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
423 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
424 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
425 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 意生清淨即布施波羅蜜多清淨
426 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 意生清淨即菩薩十地清淨
427 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 意生清淨即四念住清淨
428 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
429 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
430 6 héng constant; regular 意生清淨即恒住捨性清淨
431 6 héng permanent; lasting; perpetual 意生清淨即恒住捨性清淨
432 6 héng perseverance 意生清淨即恒住捨性清淨
433 6 héng ordinary; common 意生清淨即恒住捨性清淨
434 6 héng Constancy [hexagram] 意生清淨即恒住捨性清淨
435 6 gèng crescent moon 意生清淨即恒住捨性清淨
436 6 gèng to spread; to expand 意生清淨即恒住捨性清淨
437 6 héng Heng 意生清淨即恒住捨性清淨
438 6 héng Eternity 意生清淨即恒住捨性清淨
439 6 héng eternal 意生清淨即恒住捨性清淨
440 6 gèng Ganges 意生清淨即恒住捨性清淨
441 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 意生清淨即一切菩薩摩訶薩行清淨
442 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 意生清淨即身界清淨
443 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
444 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
445 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 意生清淨即六神通清淨
446 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
447 6 zhèng upright; straight 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
448 6 zhèng to straighten; to correct 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
449 6 zhèng main; central; primary 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
450 6 zhèng fundamental; original 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
451 6 zhèng precise; exact; accurate 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
452 6 zhèng at right angles 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
453 6 zhèng unbiased; impartial 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
454 6 zhèng true; correct; orthodox 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
455 6 zhèng unmixed; pure 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
456 6 zhèng positive (charge) 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
457 6 zhèng positive (number) 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
458 6 zhèng standard 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
459 6 zhèng chief; principal; primary 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
460 6 zhèng honest 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
461 6 zhèng to execute; to carry out 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
462 6 zhèng accepted; conventional 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
463 6 zhèng to govern 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
464 6 zhēng first month 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
465 6 zhēng center of a target 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
466 6 zhèng Righteous 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
467 6 zhèng right manner; nyāya 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨
468 6 dào way; road; path 意生清淨即道相智
469 6 dào principle; a moral; morality 意生清淨即道相智
470 6 dào Tao; the Way 意生清淨即道相智
471 6 dào to say; to speak; to talk 意生清淨即道相智
472 6 dào to think 意生清淨即道相智
473 6 dào circuit; a province 意生清淨即道相智
474 6 dào a course; a channel 意生清淨即道相智
475 6 dào a method; a way of doing something 意生清淨即道相智
476 6 dào a doctrine 意生清淨即道相智
477 6 dào Taoism; Daoism 意生清淨即道相智
478 6 dào a skill 意生清淨即道相智
479 6 dào a sect 意生清淨即道相智
480 6 dào a line 意生清淨即道相智
481 6 dào Way 意生清淨即道相智
482 6 dào way; path; marga 意生清淨即道相智
483 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
484 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
485 6 to gather; to collect 意生清淨即集
486 6 collected works; collection 意生清淨即集
487 6 to stablize; to settle 意生清淨即集
488 6 used in place names 意生清淨即集
489 6 to mix; to blend 意生清淨即集
490 6 to hit the mark 意生清淨即集
491 6 to compile 意生清淨即集
492 6 to finish; to accomplish 意生清淨即集
493 6 to rest; to perch 意生清淨即集
494 6 a market 意生清淨即集
495 6 the origin of suffering 意生清淨即集
496 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 意生清淨即空解脫門清淨
497 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
498 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
499 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
500 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨

Frequencies of all Words

Top 641

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 732 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 意生清淨即色清淨
2 732 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 意生清淨即色清淨
3 732 清淨 qīngjìng concise 意生清淨即色清淨
4 732 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 意生清淨即色清淨
5 732 清淨 qīngjìng pure and clean 意生清淨即色清淨
6 732 清淨 qīngjìng purity 意生清淨即色清淨
7 732 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 意生清淨即色清淨
8 258 no 無別
9 258 Kangxi radical 71 無別
10 258 to not have; without 無別
11 258 has not yet 無別
12 258 mo 無別
13 258 do not 無別
14 258 not; -less; un- 無別
15 258 regardless of 無別
16 258 to not have 無別
17 258 um 無別
18 258 Wu 無別
19 258 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
20 258 not; non- 無別
21 258 mo 無別
22 244 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
23 244 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
24 244 old; ancient; former; past 何以故
25 244 reason; cause; purpose 何以故
26 244 to die 何以故
27 244 so; therefore; hence 何以故
28 244 original 何以故
29 244 accident; happening; instance 何以故
30 244 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
31 244 something in the past 何以故
32 244 deceased; dead 何以故
33 244 still; yet 何以故
34 244 therefore; tasmāt 何以故
35 240 promptly; right away; immediately 意生清淨即色清淨
36 240 to be near by; to be close to 意生清淨即色清淨
37 240 at that time 意生清淨即色清淨
38 240 to be exactly the same as; to be thus 意生清淨即色清淨
39 240 supposed; so-called 意生清淨即色清淨
40 240 if; but 意生清淨即色清淨
41 240 to arrive at; to ascend 意生清淨即色清淨
42 240 then; following 意生清淨即色清淨
43 240 so; just so; eva 意生清淨即色清淨
44 162 儒童 rútóng a young boy 儒童清淨即色清淨
45 162 意生 yì shēng arising from thoughts; produced mentally at will 意生清淨即色清淨
46 162 意生 yì shēng Manojava 意生清淨即色清淨
47 123 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之十二
48 123 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之十二
49 123 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之十二
50 123 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之十二
51 123 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之十二
52 123 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之十二
53 123 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之十二
54 123 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之十二
55 123 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之十二
56 123 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之十二
57 123 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之十二
58 123 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之十二
59 123 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之十二
60 123 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之十二
61 123 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之十二
62 123 fēn equinox 初分難信解品第三十四之十二
63 123 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之十二
64 123 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之十二
65 123 fēn to share 初分難信解品第三十四之十二
66 123 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之十二
67 123 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之十二
68 123 fēn a difference 初分難信解品第三十四之十二
69 123 fēn a score 初分難信解品第三十四之十二
70 123 fèn identity 初分難信解品第三十四之十二
71 123 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之十二
72 123 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之十二
73 122 shì is; are; am; to be 是意生清淨與色清淨
74 122 shì is exactly 是意生清淨與色清淨
75 122 shì is suitable; is in contrast 是意生清淨與色清淨
76 122 shì this; that; those 是意生清淨與色清淨
77 122 shì really; certainly 是意生清淨與色清淨
78 122 shì correct; yes; affirmative 是意生清淨與色清淨
79 122 shì true 是意生清淨與色清淨
80 122 shì is; has; exists 是意生清淨與色清淨
81 122 shì used between repetitions of a word 是意生清淨與色清淨
82 122 shì a matter; an affair 是意生清淨與色清淨
83 122 shì Shi 是意生清淨與色清淨
84 122 shì is; bhū 是意生清淨與色清淨
85 122 shì this; idam 是意生清淨與色清淨
86 122 duàn absolutely; decidedly 無斷故
87 122 duàn to judge 無斷故
88 122 duàn to severe; to break 無斷故
89 122 duàn to stop 無斷故
90 122 duàn to quit; to give up 無斷故
91 122 duàn to intercept 無斷故
92 122 duàn to divide 無斷故
93 122 duàn to isolate 無斷故
94 122 duàn cutting off; uccheda 無斷故
95 122 何以 héyǐ why 何以故
96 122 何以 héyǐ how 何以故
97 122 何以 héyǐ how is that? 何以故
98 122 bié do not; must not 無別
99 122 bié other 無別
100 122 bié special 無別
101 122 bié to leave 無別
102 122 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
103 122 bié to distinguish 無別
104 122 bié to pin 無別
105 122 bié to insert; to jam 無別
106 122 bié to turn 無別
107 122 bié Bie 無別
108 122 bié other; anya 無別
109 122 and 是意生清淨與色清淨
110 122 to give 是意生清淨與色清淨
111 122 together with 是意生清淨與色清淨
112 122 interrogative particle 是意生清淨與色清淨
113 122 to accompany 是意生清淨與色清淨
114 122 to particate in 是意生清淨與色清淨
115 122 of the same kind 是意生清淨與色清淨
116 122 to help 是意生清淨與色清淨
117 122 for 是意生清淨與色清淨
118 122 and; ca 是意生清淨與色清淨
119 81 chù to touch; to feel
120 81 chù to butt; to ram; to gore
121 81 chù touch; contact; sparśa
122 81 chù tangible; spraṣṭavya
123 68 jiè border; boundary 意生清淨即耳界清淨
124 68 jiè kingdom 意生清淨即耳界清淨
125 68 jiè circle; society 意生清淨即耳界清淨
126 68 jiè territory; region 意生清淨即耳界清淨
127 68 jiè the world 意生清淨即耳界清淨
128 68 jiè scope; extent 意生清淨即耳界清淨
129 68 jiè erathem; stratigraphic unit 意生清淨即耳界清淨
130 68 jiè to divide; to define a boundary 意生清淨即耳界清淨
131 68 jiè to adjoin 意生清淨即耳界清淨
132 68 jiè dhatu; realm; field; domain 意生清淨即耳界清淨
133 65 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
134 59 shòu to suffer; to be subjected to 意生清淨即受
135 59 shòu to transfer; to confer 意生清淨即受
136 59 shòu to receive; to accept 意生清淨即受
137 59 shòu to tolerate 意生清淨即受
138 59 shòu suitably 意生清淨即受
139 59 shòu feelings; sensations 意生清淨即受
140 56 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨即意生清淨
141 56 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨即意生清淨
142 48 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
143 48 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
144 48 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
145 48 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
146 48 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
147 48 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
148 48 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
149 48 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
150 48 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
151 48 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
152 48 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
153 48 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
154 48 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
155 48 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
156 48 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
157 48 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
158 48 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
159 48 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
160 48 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
161 48 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
162 48 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
163 48 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
164 48 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
165 48 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
166 48 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
167 48 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
168 48 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
169 48 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
170 48 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
171 48 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
172 48 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
173 48 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
174 48 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
175 48 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
176 48 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
177 42 作者 zuòzhě author; writer; composer 作者清淨即色清淨
178 42 作者 zuòzhě agent; kāraka 作者清淨即色清淨
179 42 作者 zuòzhě Kartṛ 作者清淨即色清淨
180 30 ěr ear 意生清淨即耳
181 30 ěr Kangxi radical 128 意生清淨即耳
182 30 ěr and that is all 意生清淨即耳
183 30 ěr an ear-shaped object 意生清淨即耳
184 30 ěr on both sides 意生清淨即耳
185 30 ěr a vessel handle 意生清淨即耳
186 30 ěr ear; śrotra 意生清淨即耳
187 30 shé tongue
188 30 shé Kangxi radical 135
189 30 shé a tongue-shaped object
190 30 shé tongue; jihva
191 30 nose
192 30 Kangxi radical 209
193 30 to smell
194 30 a grommet; an eyelet
195 30 to make a hole in an animal's nose
196 30 a handle
197 30 cape; promontory
198 30 first
199 30 nose; ghrāṇa
200 21 yǎn eye 意生清淨即眼處清淨
201 21 yǎn measure word for wells 意生清淨即眼處清淨
202 21 yǎn eyeball 意生清淨即眼處清淨
203 21 yǎn sight 意生清淨即眼處清淨
204 21 yǎn the present moment 意生清淨即眼處清淨
205 21 yǎn an opening; a small hole 意生清淨即眼處清淨
206 21 yǎn a trap 意生清淨即眼處清淨
207 21 yǎn insight 意生清淨即眼處清淨
208 21 yǎn a salitent point 意生清淨即眼處清淨
209 21 yǎn a beat with no accent 意生清淨即眼處清淨
210 21 yǎn to look; to glance 意生清淨即眼處清淨
211 21 yǎn to see proof 意生清淨即眼處清淨
212 21 yǎn eye; cakṣus 意生清淨即眼處清淨
213 19 xíng to walk
214 19 xíng capable; competent
215 19 háng profession
216 19 háng line; row
217 19 xíng Kangxi radical 144
218 19 xíng to travel
219 19 xìng actions; conduct
220 19 xíng to do; to act; to practice
221 19 xíng all right; OK; okay
222 19 háng horizontal line
223 19 héng virtuous deeds
224 19 hàng a line of trees
225 19 hàng bold; steadfast
226 19 xíng to move
227 19 xíng to put into effect; to implement
228 19 xíng travel
229 19 xíng to circulate
230 19 xíng running script; running script
231 19 xíng temporary
232 19 xíng soon
233 19 háng rank; order
234 19 háng a business; a shop
235 19 xíng to depart; to leave
236 19 xíng to experience
237 19 xíng path; way
238 19 xíng xing; ballad
239 19 xíng a round [of drinks]
240 19 xíng Xing
241 19 xíng moreover; also
242 19 xíng Practice
243 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
244 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
245 18 wèi taste; flavor
246 18 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
247 18 wèi significance
248 18 wèi to taste
249 18 wèi to ruminate; to mull over
250 18 wèi smell; odor
251 18 wèi a delicacy
252 18 wèi taste; rasa
253 18 shēng sound 意生清淨即聲
254 18 shēng a measure word for sound (times) 意生清淨即聲
255 18 shēng sheng 意生清淨即聲
256 18 shēng voice 意生清淨即聲
257 18 shēng music 意生清淨即聲
258 18 shēng language 意生清淨即聲
259 18 shēng fame; reputation; honor 意生清淨即聲
260 18 shēng a message 意生清淨即聲
261 18 shēng an utterance 意生清淨即聲
262 18 shēng a consonant 意生清淨即聲
263 18 shēng a tone 意生清淨即聲
264 18 shēng to announce 意生清淨即聲
265 18 shēng sound 意生清淨即聲
266 18 kōng empty; void; hollow
267 18 kòng free time
268 18 kòng to empty; to clean out
269 18 kōng the sky; the air
270 18 kōng in vain; for nothing
271 18 kòng vacant; unoccupied
272 18 kòng empty space
273 18 kōng without substance
274 18 kōng to not have
275 18 kòng opportunity; chance
276 18 kōng vast and high
277 18 kōng impractical; ficticious
278 18 kòng blank
279 18 kòng expansive
280 18 kòng lacking
281 18 kōng plain; nothing else
282 18 kōng Emptiness
283 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
284 18 一切 yīqiè all; every; everything 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
285 18 一切 yīqiè temporary 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
286 18 一切 yīqiè the same 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
287 18 一切 yīqiè generally 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
288 18 一切 yīqiè all, everything 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
289 18 一切 yīqiè all; sarva 意生清淨即一切陀羅尼門清淨
290 17 shēn human body; torso
291 17 shēn Kangxi radical 158
292 17 shēn measure word for clothes
293 17 shēn self
294 17 shēn life
295 17 shēn an object
296 17 shēn a lifetime
297 17 shēn personally
298 17 shēn moral character
299 17 shēn status; identity; position
300 17 shēn pregnancy
301 17 juān India
302 17 shēn body; kāya
303 16 to reach 眼識界及眼觸
304 16 and 眼識界及眼觸
305 16 coming to; when 眼識界及眼觸
306 16 to attain 眼識界及眼觸
307 16 to understand 眼識界及眼觸
308 16 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
309 16 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
310 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
311 16 and; ca; api 眼識界及眼觸
312 14 idea 意生清淨即意界清淨
313 14 Italy (abbreviation) 意生清淨即意界清淨
314 14 a wish; a desire; intention 意生清淨即意界清淨
315 14 mood; feeling 意生清淨即意界清淨
316 14 will; willpower; determination 意生清淨即意界清淨
317 14 bearing; spirit 意生清淨即意界清淨
318 14 to think of; to long for; to miss 意生清淨即意界清淨
319 14 to anticipate; to expect 意生清淨即意界清淨
320 14 to doubt; to suspect 意生清淨即意界清淨
321 14 meaning 意生清淨即意界清淨
322 14 a suggestion; a hint 意生清淨即意界清淨
323 14 an understanding; a point of view 意生清淨即意界清淨
324 14 or 意生清淨即意界清淨
325 14 Yi 意生清淨即意界清淨
326 14 manas; mind; mentation 意生清淨即意界清淨
327 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 意生清淨即獨覺菩提清淨
328 12 菩提 pútí bodhi 意生清淨即獨覺菩提清淨
329 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 意生清淨即獨覺菩提清淨
330 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 意生清淨即法界
331 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 意生清淨即法界
332 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 意生清淨即法界
333 11 shí knowledge; understanding 識清淨
334 11 shí to know; to be familiar with 識清淨
335 11 zhì to record 識清淨
336 11 shí thought; cognition 識清淨
337 11 shí to understand 識清淨
338 11 shí experience; common sense 識清淨
339 11 shí a good friend 識清淨
340 11 zhì to remember; to memorize 識清淨
341 11 zhì a label; a mark 識清淨
342 11 zhì an inscription 識清淨
343 11 zhì just now 識清淨
344 11 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
345 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 意生清淨即眼界清淨
346 9 眼界 yǎn jiè eye element 意生清淨即眼界清淨
347 9 color 意生清淨即色清淨
348 9 form; matter 意生清淨即色清淨
349 9 shǎi dice 意生清淨即色清淨
350 9 Kangxi radical 139 意生清淨即色清淨
351 9 countenance 意生清淨即色清淨
352 9 scene; sight 意生清淨即色清淨
353 9 feminine charm; female beauty 意生清淨即色清淨
354 9 kind; type 意生清淨即色清淨
355 9 quality 意生清淨即色清淨
356 9 to be angry 意生清淨即色清淨
357 9 to seek; to search for 意生清淨即色清淨
358 9 lust; sexual desire 意生清淨即色清淨
359 9 form; rupa 意生清淨即色清淨
360 9 chù a place; location; a spot; a point 意生清淨即眼處清淨
361 9 chǔ to reside; to live; to dwell 意生清淨即眼處清淨
362 9 chù location 意生清淨即眼處清淨
363 9 chù an office; a department; a bureau 意生清淨即眼處清淨
364 9 chù a part; an aspect 意生清淨即眼處清淨
365 9 chǔ to be in; to be in a position of 意生清淨即眼處清淨
366 9 chǔ to get along with 意生清淨即眼處清淨
367 9 chǔ to deal with; to manage 意生清淨即眼處清淨
368 9 chǔ to punish; to sentence 意生清淨即眼處清淨
369 9 chǔ to stop; to pause 意生清淨即眼處清淨
370 9 chǔ to be associated with 意生清淨即眼處清淨
371 9 chǔ to situate; to fix a place for 意生清淨即眼處清淨
372 9 chǔ to occupy; to control 意生清淨即眼處清淨
373 9 chù circumstances; situation 意生清淨即眼處清淨
374 9 chù an occasion; a time 意生清淨即眼處清淨
375 9 chù position; sthāna 意生清淨即眼處清淨
376 9 xiǎng to think
377 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
378 9 xiǎng to want
379 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
380 9 xiǎng to plan
381 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
382 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
383 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 意生清淨即色界
384 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 意生清淨即色界
385 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
386 9 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 意生清淨即香界
387 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
388 9 xiāng incense
389 9 xiāng Kangxi radical 186
390 9 xiāng fragrance; scent
391 9 xiāng a female
392 9 xiāng Xiang
393 9 xiāng to kiss
394 9 xiāng feminine
395 9 xiāng unrestrainedly
396 9 xiāng incense
397 9 xiāng fragrance; gandha
398 9 色處 sèchù the visible realm 意生清淨即色處清淨
399 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
400 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
401 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
402 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
403 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
404 8 xìng gender 不虛妄性
405 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
406 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
407 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
408 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
409 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
410 8 xìng life; destiny 不虛妄性
411 8 xìng sexual desire 不虛妄性
412 8 xìng scope 不虛妄性
413 8 xìng nature 不虛妄性
414 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 意生清淨即預流果清淨
415 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
416 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
417 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 意生清淨即四正斷
418 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
419 6 無相 wúxiāng Formless 意生清淨即無相
420 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 意生清淨即無相
421 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 意生清淨即外空
422 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 意生清淨即獨覺菩提清淨
423 6 shī to lose 意生清淨即無忘失法清淨
424 6 shī to violate; to go against the norm 意生清淨即無忘失法清淨
425 6 shī to fail; to miss out 意生清淨即無忘失法清淨
426 6 shī to be lost 意生清淨即無忘失法清淨
427 6 shī to make a mistake 意生清淨即無忘失法清淨
428 6 shī to let go of 意生清淨即無忘失法清淨
429 6 shī loss; nāśa 意生清淨即無忘失法清淨
430 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
431 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
432 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 意生清淨即淨戒
433 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 意生清淨即淨戒
434 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 意生清淨即淨戒
435 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 意生清淨即苦聖諦清淨
436 6 fēng wind
437 6 fēng Kangxi radical 182
438 6 fēng demeanor; style; appearance
439 6 fēng prana
440 6 fēng a scene
441 6 fēng a custom; a tradition
442 6 fēng news
443 6 fēng a disturbance /an incident
444 6 fēng a fetish
445 6 fēng a popular folk song
446 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
447 6 fēng Feng
448 6 fēng to blow away
449 6 fēng sexual interaction of animals
450 6 fēng from folklore without a basis
451 6 fèng fashion; vogue
452 6 fèng to tacfully admonish
453 6 fēng weather
454 6 fēng quick
455 6 fēng prevailing conditions; general sentiment
456 6 fēng wind element
457 6 fēng wind; vayu
458 6 shuǐ water 意生清淨即水
459 6 shuǐ Kangxi radical 85 意生清淨即水
460 6 shuǐ a river 意生清淨即水
461 6 shuǐ liquid; lotion; juice 意生清淨即水
462 6 shuǐ a flood 意生清淨即水
463 6 shuǐ to swim 意生清淨即水
464 6 shuǐ a body of water 意生清淨即水
465 6 shuǐ Shui 意生清淨即水
466 6 shuǐ water element 意生清淨即水
467 6 shuǐ water 意生清淨即水
468 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 意生清淨即八解脫清淨
469 6 xiāng each other; one another; mutually 意生清淨即道相智
470 6 xiàng to observe; to assess 意生清淨即道相智
471 6 xiàng appearance; portrait; picture 意生清淨即道相智
472 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 意生清淨即道相智
473 6 xiàng to aid; to help 意生清淨即道相智
474 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 意生清淨即道相智
475 6 xiàng a sign; a mark; appearance 意生清淨即道相智
476 6 xiāng alternately; in turn 意生清淨即道相智
477 6 xiāng Xiang 意生清淨即道相智
478 6 xiāng form substance 意生清淨即道相智
479 6 xiāng to express 意生清淨即道相智
480 6 xiàng to choose 意生清淨即道相智
481 6 xiāng Xiang 意生清淨即道相智
482 6 xiāng an ancient musical instrument 意生清淨即道相智
483 6 xiāng the seventh lunar month 意生清淨即道相智
484 6 xiāng to compare 意生清淨即道相智
485 6 xiàng to divine 意生清淨即道相智
486 6 xiàng to administer 意生清淨即道相智
487 6 xiàng helper for a blind person 意生清淨即道相智
488 6 xiāng rhythm [music] 意生清淨即道相智
489 6 xiāng the upper frets of a pipa 意生清淨即道相智
490 6 xiāng coralwood 意生清淨即道相智
491 6 xiàng ministry 意生清淨即道相智
492 6 xiàng to supplement; to enhance 意生清淨即道相智
493 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 意生清淨即道相智
494 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 意生清淨即道相智
495 6 xiàng sign; mark; liṅga 意生清淨即道相智
496 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 意生清淨即道相智
497 6 無明 wúmíng fury 意生清淨即無明清淨
498 6 無明 wúmíng ignorance 意生清淨即無明清淨
499 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 意生清淨即無明清淨
500 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 意生清淨即諸佛無上正等菩提清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
therefore; tasmāt
so; just so; eva
儒童 rútóng a young boy
意生
  1. yì shēng
  2. yì shēng
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
fēn part; avayava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
duàn cutting off; uccheda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
儒童 114 a young boy
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature