Glossary and Vocabulary for Sīgāla Pays Homage to the Six Directions (Shijialuoyue Liu Fang Li Jing) 尸迦羅越六方禮經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 53 | 之 | zhī | to go | 佛入國分衛遙見之 |
| 2 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛入國分衛遙見之 |
| 3 | 53 | 之 | zhī | is | 佛入國分衛遙見之 |
| 4 | 53 | 之 | zhī | to use | 佛入國分衛遙見之 |
| 5 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 佛入國分衛遙見之 |
| 6 | 53 | 之 | zhī | winding | 佛入國分衛遙見之 |
| 7 | 36 | 者 | zhě | ca | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 8 | 20 | 三 | sān | three | 三者不愛他人婦女 |
| 9 | 20 | 三 | sān | third | 三者不愛他人婦女 |
| 10 | 20 | 三 | sān | more than two | 三者不愛他人婦女 |
| 11 | 20 | 三 | sān | very few | 三者不愛他人婦女 |
| 12 | 20 | 三 | sān | San | 三者不愛他人婦女 |
| 13 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三者不愛他人婦女 |
| 14 | 20 | 三 | sān | sa | 三者不愛他人婦女 |
| 15 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者不愛他人婦女 |
| 16 | 20 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者不妄言兩舌 |
| 17 | 20 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者不盜 |
| 18 | 20 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者不盜 |
| 19 | 20 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者不殺諸群生 |
| 20 | 19 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 東向四拜 |
| 21 | 19 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 東向四拜 |
| 22 | 19 | 拜 | bài | to visit | 東向四拜 |
| 23 | 19 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 東向四拜 |
| 24 | 19 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 東向四拜 |
| 25 | 19 | 拜 | bài | a polite form; please | 東向四拜 |
| 26 | 19 | 拜 | bài | Bai | 東向四拜 |
| 27 | 19 | 拜 | bài | to perform a ritual | 東向四拜 |
| 28 | 19 | 拜 | bài | to bend | 東向四拜 |
| 29 | 19 | 拜 | bài | byte | 東向四拜 |
| 30 | 19 | 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | 東向四拜 |
| 31 | 19 | 向 | xiàng | direction | 東向四拜 |
| 32 | 19 | 向 | xiàng | to face | 東向四拜 |
| 33 | 19 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 東向四拜 |
| 34 | 19 | 向 | xiàng | a north facing window | 東向四拜 |
| 35 | 19 | 向 | xiàng | a trend | 東向四拜 |
| 36 | 19 | 向 | xiàng | Xiang | 東向四拜 |
| 37 | 19 | 向 | xiàng | Xiang | 東向四拜 |
| 38 | 19 | 向 | xiàng | to move towards | 東向四拜 |
| 39 | 19 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 東向四拜 |
| 40 | 19 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 東向四拜 |
| 41 | 19 | 向 | xiàng | to approximate | 東向四拜 |
| 42 | 19 | 向 | xiàng | presuming | 東向四拜 |
| 43 | 19 | 向 | xiàng | to attack | 東向四拜 |
| 44 | 19 | 向 | xiàng | echo | 東向四拜 |
| 45 | 19 | 向 | xiàng | to make clear | 東向四拜 |
| 46 | 19 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 東向四拜 |
| 47 | 18 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 父在時教我六向拜 |
| 48 | 18 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 父在時教我六向拜 |
| 49 | 18 | 教 | jiào | to make; to cause | 父在時教我六向拜 |
| 50 | 18 | 教 | jiào | religion | 父在時教我六向拜 |
| 51 | 18 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 父在時教我六向拜 |
| 52 | 18 | 教 | jiào | Jiao | 父在時教我六向拜 |
| 53 | 18 | 教 | jiào | a directive; an order | 父在時教我六向拜 |
| 54 | 18 | 教 | jiào | to urge; to incite | 父在時教我六向拜 |
| 55 | 18 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 父在時教我六向拜 |
| 56 | 18 | 教 | jiào | etiquette | 父在時教我六向拜 |
| 57 | 18 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 父在時教我六向拜 |
| 58 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 59 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 60 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 61 | 17 | 人 | rén | everybody | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 62 | 17 | 人 | rén | adult | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 63 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 64 | 17 | 人 | rén | an upright person | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 65 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 66 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 67 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願佛為我解此六向拜意 |
| 68 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 願佛為我解此六向拜意 |
| 69 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 願佛為我解此六向拜意 |
| 70 | 14 | 為 | wéi | to do | 願佛為我解此六向拜意 |
| 71 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 願佛為我解此六向拜意 |
| 72 | 14 | 為 | wéi | to govern | 願佛為我解此六向拜意 |
| 73 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 願佛為我解此六向拜意 |
| 74 | 14 | 與 | yǔ | to give | 五者喜與惡知識相隨 |
| 75 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 五者喜與惡知識相隨 |
| 76 | 14 | 與 | yù | to particate in | 五者喜與惡知識相隨 |
| 77 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 五者喜與惡知識相隨 |
| 78 | 14 | 與 | yù | to help | 五者喜與惡知識相隨 |
| 79 | 14 | 與 | yǔ | for | 五者喜與惡知識相隨 |
| 80 | 12 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者喜與惡知識相隨 |
| 81 | 11 | 六 | liù | six | 何為六向拜 |
| 82 | 11 | 六 | liù | sixth | 何為六向拜 |
| 83 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 何為六向拜 |
| 84 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 何為六向拜 |
| 85 | 11 | 於 | yú | to go; to | 不敢於後違之 |
| 86 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不敢於後違之 |
| 87 | 11 | 於 | yú | Yu | 不敢於後違之 |
| 88 | 11 | 於 | wū | a crow | 不敢於後違之 |
| 89 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自致成佛 |
| 90 | 10 | 自 | zì | Zi | 自致成佛 |
| 91 | 10 | 自 | zì | a nose | 自致成佛 |
| 92 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 自致成佛 |
| 93 | 10 | 自 | zì | origin | 自致成佛 |
| 94 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 自致成佛 |
| 95 | 10 | 自 | zì | to be | 自致成佛 |
| 96 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自致成佛 |
| 97 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 復有六事 |
| 98 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有六事 |
| 99 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 復有六事 |
| 100 | 10 | 復 | fù | to restore | 復有六事 |
| 101 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有六事 |
| 102 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 復有六事 |
| 103 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有六事 |
| 104 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有六事 |
| 105 | 10 | 復 | fù | Fu | 復有六事 |
| 106 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有六事 |
| 107 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有六事 |
| 108 | 10 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 當有五事 |
| 109 | 9 | 亦 | yì | Yi | 亦欲令人請之 |
| 110 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 111 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 112 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 113 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 114 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 115 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 116 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
| 117 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 118 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 119 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 120 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 121 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 122 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 123 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
| 124 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 125 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 126 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 127 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 128 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 129 | 9 | 其 | qí | Qi | 往到其家問之 |
| 130 | 8 | 四 | sì | four | 東向四拜 |
| 131 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 東向四拜 |
| 132 | 8 | 四 | sì | fourth | 東向四拜 |
| 133 | 8 | 四 | sì | Si | 東向四拜 |
| 134 | 8 | 四 | sì | four; catur | 東向四拜 |
| 135 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 136 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 137 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 138 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 139 | 8 | 令 | lìng | a season | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 140 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 141 | 8 | 令 | lìng | good | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 142 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 143 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 144 | 8 | 令 | lìng | a commander | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 145 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 146 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 147 | 8 | 令 | lìng | Ling | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 148 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 149 | 8 | 視 | shì | to look at; to see | 將歸養視之 |
| 150 | 8 | 視 | shì | to observe; to inspect | 將歸養視之 |
| 151 | 8 | 視 | shì | to regard | 將歸養視之 |
| 152 | 8 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 將歸養視之 |
| 153 | 8 | 視 | shì | to compare; to contrast | 將歸養視之 |
| 154 | 8 | 視 | shì | to take care of | 將歸養視之 |
| 155 | 8 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 將歸養視之 |
| 156 | 8 | 視 | shì | eyesight | 將歸養視之 |
| 157 | 8 | 視 | shì | observing; darśana | 將歸養視之 |
| 158 | 7 | 念 | niàn | to read aloud | 當念求方便欲富之 |
| 159 | 7 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念求方便欲富之 |
| 160 | 7 | 念 | niàn | to miss | 當念求方便欲富之 |
| 161 | 7 | 念 | niàn | to consider | 當念求方便欲富之 |
| 162 | 7 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念求方便欲富之 |
| 163 | 7 | 念 | niàn | to show affection for | 當念求方便欲富之 |
| 164 | 7 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當念求方便欲富之 |
| 165 | 7 | 念 | niàn | twenty | 當念求方便欲富之 |
| 166 | 7 | 念 | niàn | memory | 當念求方便欲富之 |
| 167 | 7 | 念 | niàn | an instant | 當念求方便欲富之 |
| 168 | 7 | 念 | niàn | Nian | 當念求方便欲富之 |
| 169 | 7 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當念求方便欲富之 |
| 170 | 7 | 念 | niàn | a thought; citta | 當念求方便欲富之 |
| 171 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 復有六事 |
| 172 | 7 | 事 | shì | to serve | 復有六事 |
| 173 | 7 | 事 | shì | a government post | 復有六事 |
| 174 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 復有六事 |
| 175 | 7 | 事 | shì | occupation | 復有六事 |
| 176 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 復有六事 |
| 177 | 7 | 事 | shì | an accident | 復有六事 |
| 178 | 7 | 事 | shì | to attend | 復有六事 |
| 179 | 7 | 事 | shì | an allusion | 復有六事 |
| 180 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 復有六事 |
| 181 | 7 | 事 | shì | to engage in | 復有六事 |
| 182 | 7 | 事 | shì | to enslave | 復有六事 |
| 183 | 7 | 事 | shì | to pursue | 復有六事 |
| 184 | 7 | 事 | shì | to administer | 復有六事 |
| 185 | 7 | 事 | shì | to appoint | 復有六事 |
| 186 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 復有六事 |
| 187 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 復有六事 |
| 188 | 7 | 夫 | fū | a man; a male adult | 謂婦事夫 |
| 189 | 7 | 夫 | fū | husband | 謂婦事夫 |
| 190 | 7 | 夫 | fū | a person | 謂婦事夫 |
| 191 | 7 | 夫 | fū | someone who does manual work | 謂婦事夫 |
| 192 | 7 | 夫 | fū | a hired worker | 謂婦事夫 |
| 193 | 7 | 四輩 | sìbèi | four grades; four groups | 惡知識有四輩 |
| 194 | 7 | 欲 | yù | desire | 亦欲令人請之 |
| 195 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 亦欲令人請之 |
| 196 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 亦欲令人請之 |
| 197 | 7 | 欲 | yù | lust | 亦欲令人請之 |
| 198 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 亦欲令人請之 |
| 199 | 6 | 大夫 | dàifu | doctor | 謂大夫視奴客婢使 |
| 200 | 6 | 大夫 | dàfū | second level minister | 謂大夫視奴客婢使 |
| 201 | 6 | 大夫 | dàfū | an expert | 謂大夫視奴客婢使 |
| 202 | 6 | 大夫 | dàfū | Dafu | 謂大夫視奴客婢使 |
| 203 | 6 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 一者喜飲酒 |
| 204 | 6 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 一者喜飲酒 |
| 205 | 6 | 喜 | xǐ | suitable | 一者喜飲酒 |
| 206 | 6 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 一者喜飲酒 |
| 207 | 6 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 一者喜飲酒 |
| 208 | 6 | 喜 | xǐ | Xi | 一者喜飲酒 |
| 209 | 6 | 喜 | xǐ | easy | 一者喜飲酒 |
| 210 | 6 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 一者喜飲酒 |
| 211 | 6 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 一者喜飲酒 |
| 212 | 6 | 喜 | xǐ | Joy | 一者喜飲酒 |
| 213 | 6 | 喜 | xǐ | joy; priti | 一者喜飲酒 |
| 214 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 父教汝使六向拜 |
| 215 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 父教汝使六向拜 |
| 216 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 父教汝使六向拜 |
| 217 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 父教汝使六向拜 |
| 218 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 父教汝使六向拜 |
| 219 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 父教汝使六向拜 |
| 220 | 6 | 使 | shǐ | to use | 父教汝使六向拜 |
| 221 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 父教汝使六向拜 |
| 222 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 父教汝使六向拜 |
| 223 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 224 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 225 | 6 | 外 | wài | outside | 外強為知識 |
| 226 | 6 | 外 | wài | external; outer | 外強為知識 |
| 227 | 6 | 外 | wài | foreign countries | 外強為知識 |
| 228 | 6 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外強為知識 |
| 229 | 6 | 外 | wài | a remote place | 外強為知識 |
| 230 | 6 | 外 | wài | husband | 外強為知識 |
| 231 | 6 | 外 | wài | other | 外強為知識 |
| 232 | 6 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外強為知識 |
| 233 | 6 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外強為知識 |
| 234 | 6 | 外 | wài | role of an old man | 外強為知識 |
| 235 | 6 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外強為知識 |
| 236 | 6 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外強為知識 |
| 237 | 6 | 外 | wài | outside; exterior | 外強為知識 |
| 238 | 6 | 謂 | wèi | to call | 謂子事父母 |
| 239 | 6 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂子事父母 |
| 240 | 6 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂子事父母 |
| 241 | 6 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂子事父母 |
| 242 | 6 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂子事父母 |
| 243 | 6 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂子事父母 |
| 244 | 6 | 謂 | wèi | to think | 謂子事父母 |
| 245 | 6 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂子事父母 |
| 246 | 6 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂子事父母 |
| 247 | 6 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂子事父母 |
| 248 | 6 | 謂 | wèi | Wei | 謂子事父母 |
| 249 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 背後說言惡 |
| 250 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 背後說言惡 |
| 251 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 背後說言惡 |
| 252 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 背後說言惡 |
| 253 | 6 | 惡 | è | fierce | 背後說言惡 |
| 254 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 背後說言惡 |
| 255 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 背後說言惡 |
| 256 | 6 | 惡 | è | e | 背後說言惡 |
| 257 | 6 | 惡 | è | evil | 背後說言惡 |
| 258 | 5 | 惡知識 | è zhīshí | a bad friend; an evil companion | 五者喜與惡知識相隨 |
| 259 | 5 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識亦有四輩 |
| 260 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 三者不益父母憂 |
| 261 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 三者不益父母憂 |
| 262 | 5 | 意 | yì | idea | 願佛為我解此六向拜意 |
| 263 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 願佛為我解此六向拜意 |
| 264 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 願佛為我解此六向拜意 |
| 265 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 願佛為我解此六向拜意 |
| 266 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 願佛為我解此六向拜意 |
| 267 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 願佛為我解此六向拜意 |
| 268 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 願佛為我解此六向拜意 |
| 269 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 願佛為我解此六向拜意 |
| 270 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 願佛為我解此六向拜意 |
| 271 | 5 | 意 | yì | meaning | 願佛為我解此六向拜意 |
| 272 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 願佛為我解此六向拜意 |
| 273 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 願佛為我解此六向拜意 |
| 274 | 5 | 意 | yì | Yi | 願佛為我解此六向拜意 |
| 275 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 願佛為我解此六向拜意 |
| 276 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 今世為人所敬 |
| 277 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 今世為人所敬 |
| 278 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 今世為人所敬 |
| 279 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 今世為人所敬 |
| 280 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 今世為人所敬 |
| 281 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 今世為人所敬 |
| 282 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 今世為人所敬 |
| 283 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 今世為人所敬 |
| 284 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 今世為人所敬 |
| 285 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 今世為人所敬 |
| 286 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此應何法 |
| 287 | 5 | 何 | hé | what | 此應何法 |
| 288 | 5 | 何 | hé | He | 此應何法 |
| 289 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於外說人善 |
| 290 | 5 | 善 | shàn | happy | 於外說人善 |
| 291 | 5 | 善 | shàn | good | 於外說人善 |
| 292 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 於外說人善 |
| 293 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於外說人善 |
| 294 | 5 | 善 | shàn | familiar | 於外說人善 |
| 295 | 5 | 善 | shàn | to repair | 於外說人善 |
| 296 | 5 | 善 | shàn | to admire | 於外說人善 |
| 297 | 5 | 善 | shàn | to praise | 於外說人善 |
| 298 | 5 | 善 | shàn | Shan | 於外說人善 |
| 299 | 5 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於外說人善 |
| 300 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今世為人所敬 |
| 301 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 今世為人所敬 |
| 302 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今世為人所敬 |
| 303 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今世為人所敬 |
| 304 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 今世為人所敬 |
| 305 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 今世為人所敬 |
| 306 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今世為人所敬 |
| 307 | 5 | 治生 | zhìshēng | to earn a living | 亦不得憂治生 |
| 308 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一者以善心向之 |
| 309 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 一者以善心向之 |
| 310 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 一者以善心向之 |
| 311 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 一者以善心向之 |
| 312 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 一者以善心向之 |
| 313 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 一者以善心向之 |
| 314 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一者以善心向之 |
| 315 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 一者以善心向之 |
| 316 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 一者以善心向之 |
| 317 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 一者以善心向之 |
| 318 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 尸迦羅越言 |
| 319 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 尸迦羅越言 |
| 320 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 尸迦羅越言 |
| 321 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 尸迦羅越言 |
| 322 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 尸迦羅越言 |
| 323 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 尸迦羅越言 |
| 324 | 5 | 言 | yán | to regard as | 尸迦羅越言 |
| 325 | 5 | 言 | yán | to act as | 尸迦羅越言 |
| 326 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 尸迦羅越言 |
| 327 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 尸迦羅越言 |
| 328 | 4 | 衣 | yī | clothes; clothing | 洗浴著文衣 |
| 329 | 4 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 洗浴著文衣 |
| 330 | 4 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 洗浴著文衣 |
| 331 | 4 | 衣 | yī | a cover; a coating | 洗浴著文衣 |
| 332 | 4 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 洗浴著文衣 |
| 333 | 4 | 衣 | yì | to cover | 洗浴著文衣 |
| 334 | 4 | 衣 | yī | lichen; moss | 洗浴著文衣 |
| 335 | 4 | 衣 | yī | peel; skin | 洗浴著文衣 |
| 336 | 4 | 衣 | yī | Yi | 洗浴著文衣 |
| 337 | 4 | 衣 | yì | to depend on | 洗浴著文衣 |
| 338 | 4 | 衣 | yī | robe; cīvara | 洗浴著文衣 |
| 339 | 4 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 洗浴著文衣 |
| 340 | 4 | 道士 | dàoshì | a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar | 謂人事沙門道士 |
| 341 | 4 | 道士 | dàoshì | a Taoist scholar | 謂人事沙門道士 |
| 342 | 4 | 師 | shī | teacher | 求醫師治之 |
| 343 | 4 | 師 | shī | multitude | 求醫師治之 |
| 344 | 4 | 師 | shī | a host; a leader | 求醫師治之 |
| 345 | 4 | 師 | shī | an expert | 求醫師治之 |
| 346 | 4 | 師 | shī | an example; a model | 求醫師治之 |
| 347 | 4 | 師 | shī | master | 求醫師治之 |
| 348 | 4 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 求醫師治之 |
| 349 | 4 | 師 | shī | Shi | 求醫師治之 |
| 350 | 4 | 師 | shī | to imitate | 求醫師治之 |
| 351 | 4 | 師 | shī | troops | 求醫師治之 |
| 352 | 4 | 師 | shī | shi | 求醫師治之 |
| 353 | 4 | 師 | shī | an army division | 求醫師治之 |
| 354 | 4 | 師 | shī | the 7th hexagram | 求醫師治之 |
| 355 | 4 | 師 | shī | a lion | 求醫師治之 |
| 356 | 4 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 求醫師治之 |
| 357 | 4 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 亦不得憂治生 |
| 358 | 4 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 亦不得憂治生 |
| 359 | 4 | 憂 | yōu | sad; grieved | 亦不得憂治生 |
| 360 | 4 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 亦不得憂治生 |
| 361 | 4 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 亦不得憂治生 |
| 362 | 4 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 亦不得憂治生 |
| 363 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆歡喜 |
| 364 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆歡喜 |
| 365 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 背後說言惡 |
| 366 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 背後說言惡 |
| 367 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 背後說言惡 |
| 368 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 背後說言惡 |
| 369 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 背後說言惡 |
| 370 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 背後說言惡 |
| 371 | 4 | 說 | shuō | allocution | 背後說言惡 |
| 372 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 背後說言惡 |
| 373 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 背後說言惡 |
| 374 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 背後說言惡 |
| 375 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 背後說言惡 |
| 376 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 背後說言惡 |
| 377 | 4 | 早起 | zǎo qǐ | to get up early | 早起嚴頭 |
| 378 | 4 | 見人 | jiànrén | to meet somebody | 四者見人貧賤不棄捐 |
| 379 | 4 | 見人 | jiànrén | a witness | 四者見人貧賤不棄捐 |
| 380 | 4 | 急 | jí | worried | 三者有急時 |
| 381 | 4 | 急 | jí | urgent; pressing; important | 三者有急時 |
| 382 | 4 | 急 | jí | fast; rapid | 三者有急時 |
| 383 | 4 | 急 | jí | vigorous; not relenting | 三者有急時 |
| 384 | 4 | 急 | jí | to be eager to help | 三者有急時 |
| 385 | 4 | 急 | jí | a difficulty | 三者有急時 |
| 386 | 4 | 急 | jí | a grave danger | 三者有急時 |
| 387 | 4 | 急 | jí | hasty; tvarita | 三者有急時 |
| 388 | 4 | 從 | cóng | to follow | 擇其善者從之 |
| 389 | 4 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 擇其善者從之 |
| 390 | 4 | 從 | cóng | to participate in something | 擇其善者從之 |
| 391 | 4 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 擇其善者從之 |
| 392 | 4 | 從 | cóng | something secondary | 擇其善者從之 |
| 393 | 4 | 從 | cóng | remote relatives | 擇其善者從之 |
| 394 | 4 | 從 | cóng | secondary | 擇其善者從之 |
| 395 | 4 | 從 | cóng | to go on; to advance | 擇其善者從之 |
| 396 | 4 | 從 | cōng | at ease; informal | 擇其善者從之 |
| 397 | 4 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 擇其善者從之 |
| 398 | 4 | 從 | zòng | to release | 擇其善者從之 |
| 399 | 4 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 擇其善者從之 |
| 400 | 4 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 謂人事沙門道士 |
| 401 | 4 | 沙門 | shāmén | sramana | 謂人事沙門道士 |
| 402 | 4 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 謂人事沙門道士 |
| 403 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 惡名日聞 |
| 404 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 惡名日聞 |
| 405 | 4 | 日 | rì | a day | 惡名日聞 |
| 406 | 4 | 日 | rì | Japan | 惡名日聞 |
| 407 | 4 | 日 | rì | sun | 惡名日聞 |
| 408 | 4 | 日 | rì | daytime | 惡名日聞 |
| 409 | 4 | 日 | rì | sunlight | 惡名日聞 |
| 410 | 4 | 日 | rì | everyday | 惡名日聞 |
| 411 | 4 | 日 | rì | season | 惡名日聞 |
| 412 | 4 | 日 | rì | available time | 惡名日聞 |
| 413 | 4 | 日 | rì | in the past | 惡名日聞 |
| 414 | 4 | 日 | mì | mi | 惡名日聞 |
| 415 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 惡名日聞 |
| 416 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 惡名日聞 |
| 417 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譬如樹無根 |
| 418 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 譬如樹無根 |
| 419 | 4 | 無 | mó | mo | 譬如樹無根 |
| 420 | 4 | 無 | wú | to not have | 譬如樹無根 |
| 421 | 4 | 無 | wú | Wu | 譬如樹無根 |
| 422 | 4 | 無 | mó | mo | 譬如樹無根 |
| 423 | 4 | 婦 | fù | woman | 四者當早與娶婦 |
| 424 | 4 | 婦 | fù | daughter-in-law | 四者當早與娶婦 |
| 425 | 4 | 婦 | fù | married woman | 四者當早與娶婦 |
| 426 | 4 | 婦 | fù | wife | 四者當早與娶婦 |
| 427 | 4 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 四者當早與娶婦 |
| 428 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍國鷄山中 |
| 429 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍國鷄山中 |
| 430 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍國鷄山中 |
| 431 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍國鷄山中 |
| 432 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍國鷄山中 |
| 433 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍國鷄山中 |
| 434 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍國鷄山中 |
| 435 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 佛尊過諸天 |
| 436 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 佛尊過諸天 |
| 437 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 佛尊過諸天 |
| 438 | 4 | 過 | guò | to go | 佛尊過諸天 |
| 439 | 4 | 過 | guò | a mistake | 佛尊過諸天 |
| 440 | 4 | 過 | guō | Guo | 佛尊過諸天 |
| 441 | 4 | 過 | guò | to die | 佛尊過諸天 |
| 442 | 4 | 過 | guò | to shift | 佛尊過諸天 |
| 443 | 4 | 過 | guò | to endure | 佛尊過諸天 |
| 444 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 佛尊過諸天 |
| 445 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 佛尊過諸天 |
| 446 | 4 | 尸迦羅越 | shījiāluóyuè | sīgāla | 名尸迦羅越 |
| 447 | 4 | 內 | nèi | inside; interior | 內著心中 |
| 448 | 4 | 內 | nèi | private | 內著心中 |
| 449 | 4 | 內 | nèi | family; domestic | 內著心中 |
| 450 | 4 | 內 | nèi | wife; consort | 內著心中 |
| 451 | 4 | 內 | nèi | an imperial palace | 內著心中 |
| 452 | 4 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內著心中 |
| 453 | 4 | 內 | nèi | female | 內著心中 |
| 454 | 4 | 內 | nèi | to approach | 內著心中 |
| 455 | 4 | 內 | nèi | indoors | 內著心中 |
| 456 | 4 | 內 | nèi | inner heart | 內著心中 |
| 457 | 4 | 內 | nèi | a room | 內著心中 |
| 458 | 4 | 內 | nèi | Nei | 內著心中 |
| 459 | 4 | 內 | nà | to receive | 內著心中 |
| 460 | 4 | 內 | nèi | inner; antara | 內著心中 |
| 461 | 4 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內著心中 |
| 462 | 4 | 內 | nèi | esoteric; private | 內著心中 |
| 463 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 故與博掩子為厚 |
| 464 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 故與博掩子為厚 |
| 465 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 故與博掩子為厚 |
| 466 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 故與博掩子為厚 |
| 467 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 故與博掩子為厚 |
| 468 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 故與博掩子為厚 |
| 469 | 4 | 子 | zǐ | master | 故與博掩子為厚 |
| 470 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 故與博掩子為厚 |
| 471 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 故與博掩子為厚 |
| 472 | 4 | 子 | zǐ | masters | 故與博掩子為厚 |
| 473 | 4 | 子 | zǐ | person | 故與博掩子為厚 |
| 474 | 4 | 子 | zǐ | young | 故與博掩子為厚 |
| 475 | 4 | 子 | zǐ | seed | 故與博掩子為厚 |
| 476 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 故與博掩子為厚 |
| 477 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 故與博掩子為厚 |
| 478 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 故與博掩子為厚 |
| 479 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 故與博掩子為厚 |
| 480 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 故與博掩子為厚 |
| 481 | 4 | 子 | zǐ | dear | 故與博掩子為厚 |
| 482 | 4 | 子 | zǐ | little one | 故與博掩子為厚 |
| 483 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 故與博掩子為厚 |
| 484 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 故與博掩子為厚 |
| 485 | 4 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 486 | 4 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 487 | 4 | 犯 | fàn | to transgress | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 488 | 4 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 489 | 4 | 犯 | fàn | to conquer | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 490 | 4 | 犯 | fàn | to occur | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 491 | 4 | 犯 | fàn | to face danger | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 492 | 4 | 犯 | fàn | to fall | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 493 | 4 | 犯 | fàn | a criminal | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 494 | 4 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 495 | 4 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 五者家中所有當給與之 |
| 496 | 4 | 行 | xíng | to walk | 復行是六事 |
| 497 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 復行是六事 |
| 498 | 4 | 行 | háng | profession | 復行是六事 |
| 499 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 復行是六事 |
| 500 | 4 | 行 | xíng | to travel | 復行是六事 |
Frequencies of all Words
Top 1029
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛入國分衛遙見之 |
| 2 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛入國分衛遙見之 |
| 3 | 53 | 之 | zhī | to go | 佛入國分衛遙見之 |
| 4 | 53 | 之 | zhī | this; that | 佛入國分衛遙見之 |
| 5 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 佛入國分衛遙見之 |
| 6 | 53 | 之 | zhī | it | 佛入國分衛遙見之 |
| 7 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 佛入國分衛遙見之 |
| 8 | 53 | 之 | zhī | all | 佛入國分衛遙見之 |
| 9 | 53 | 之 | zhī | and | 佛入國分衛遙見之 |
| 10 | 53 | 之 | zhī | however | 佛入國分衛遙見之 |
| 11 | 53 | 之 | zhī | if | 佛入國分衛遙見之 |
| 12 | 53 | 之 | zhī | then | 佛入國分衛遙見之 |
| 13 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛入國分衛遙見之 |
| 14 | 53 | 之 | zhī | is | 佛入國分衛遙見之 |
| 15 | 53 | 之 | zhī | to use | 佛入國分衛遙見之 |
| 16 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 佛入國分衛遙見之 |
| 17 | 53 | 之 | zhī | winding | 佛入國分衛遙見之 |
| 18 | 42 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 六向拜當何益乎 |
| 19 | 42 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 六向拜當何益乎 |
| 20 | 42 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 六向拜當何益乎 |
| 21 | 42 | 當 | dāng | to face | 六向拜當何益乎 |
| 22 | 42 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 六向拜當何益乎 |
| 23 | 42 | 當 | dāng | to manage; to host | 六向拜當何益乎 |
| 24 | 42 | 當 | dāng | should | 六向拜當何益乎 |
| 25 | 42 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 六向拜當何益乎 |
| 26 | 42 | 當 | dǎng | to think | 六向拜當何益乎 |
| 27 | 42 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 六向拜當何益乎 |
| 28 | 42 | 當 | dǎng | to be equal | 六向拜當何益乎 |
| 29 | 42 | 當 | dàng | that | 六向拜當何益乎 |
| 30 | 42 | 當 | dāng | an end; top | 六向拜當何益乎 |
| 31 | 42 | 當 | dàng | clang; jingle | 六向拜當何益乎 |
| 32 | 42 | 當 | dāng | to judge | 六向拜當何益乎 |
| 33 | 42 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 六向拜當何益乎 |
| 34 | 42 | 當 | dàng | the same | 六向拜當何益乎 |
| 35 | 42 | 當 | dàng | to pawn | 六向拜當何益乎 |
| 36 | 42 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 六向拜當何益乎 |
| 37 | 42 | 當 | dàng | a trap | 六向拜當何益乎 |
| 38 | 42 | 當 | dàng | a pawned item | 六向拜當何益乎 |
| 39 | 42 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 六向拜當何益乎 |
| 40 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 41 | 36 | 者 | zhě | that | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 42 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 43 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 44 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 45 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 46 | 36 | 者 | zhuó | according to | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 47 | 36 | 者 | zhě | ca | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 48 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有長者子 |
| 49 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有長者子 |
| 50 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有長者子 |
| 51 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有長者子 |
| 52 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有長者子 |
| 53 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有長者子 |
| 54 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有長者子 |
| 55 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有長者子 |
| 56 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有長者子 |
| 57 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有長者子 |
| 58 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有長者子 |
| 59 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有長者子 |
| 60 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有長者子 |
| 61 | 32 | 有 | yǒu | You | 有長者子 |
| 62 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有長者子 |
| 63 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有長者子 |
| 64 | 20 | 三 | sān | three | 三者不愛他人婦女 |
| 65 | 20 | 三 | sān | third | 三者不愛他人婦女 |
| 66 | 20 | 三 | sān | more than two | 三者不愛他人婦女 |
| 67 | 20 | 三 | sān | very few | 三者不愛他人婦女 |
| 68 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三者不愛他人婦女 |
| 69 | 20 | 三 | sān | San | 三者不愛他人婦女 |
| 70 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三者不愛他人婦女 |
| 71 | 20 | 三 | sān | sa | 三者不愛他人婦女 |
| 72 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者不愛他人婦女 |
| 73 | 20 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者不妄言兩舌 |
| 74 | 20 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者不盜 |
| 75 | 20 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者不盜 |
| 76 | 20 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者不殺諸群生 |
| 77 | 19 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 東向四拜 |
| 78 | 19 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 東向四拜 |
| 79 | 19 | 拜 | bài | to visit | 東向四拜 |
| 80 | 19 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 東向四拜 |
| 81 | 19 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 東向四拜 |
| 82 | 19 | 拜 | bài | a polite form; please | 東向四拜 |
| 83 | 19 | 拜 | bài | Bai | 東向四拜 |
| 84 | 19 | 拜 | bài | to perform a ritual | 東向四拜 |
| 85 | 19 | 拜 | bài | to bend | 東向四拜 |
| 86 | 19 | 拜 | bài | byte | 東向四拜 |
| 87 | 19 | 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | 東向四拜 |
| 88 | 19 | 向 | xiàng | towards; to | 東向四拜 |
| 89 | 19 | 向 | xiàng | direction | 東向四拜 |
| 90 | 19 | 向 | xiàng | to face | 東向四拜 |
| 91 | 19 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 東向四拜 |
| 92 | 19 | 向 | xiàng | formerly | 東向四拜 |
| 93 | 19 | 向 | xiàng | a north facing window | 東向四拜 |
| 94 | 19 | 向 | xiàng | a trend | 東向四拜 |
| 95 | 19 | 向 | xiàng | Xiang | 東向四拜 |
| 96 | 19 | 向 | xiàng | Xiang | 東向四拜 |
| 97 | 19 | 向 | xiàng | to move towards | 東向四拜 |
| 98 | 19 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 東向四拜 |
| 99 | 19 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 東向四拜 |
| 100 | 19 | 向 | xiàng | always | 東向四拜 |
| 101 | 19 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 東向四拜 |
| 102 | 19 | 向 | xiàng | to approximate | 東向四拜 |
| 103 | 19 | 向 | xiàng | presuming | 東向四拜 |
| 104 | 19 | 向 | xiàng | to attack | 東向四拜 |
| 105 | 19 | 向 | xiàng | echo | 東向四拜 |
| 106 | 19 | 向 | xiàng | to make clear | 東向四拜 |
| 107 | 19 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 東向四拜 |
| 108 | 18 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 父在時教我六向拜 |
| 109 | 18 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 父在時教我六向拜 |
| 110 | 18 | 教 | jiào | to make; to cause | 父在時教我六向拜 |
| 111 | 18 | 教 | jiào | religion | 父在時教我六向拜 |
| 112 | 18 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 父在時教我六向拜 |
| 113 | 18 | 教 | jiào | Jiao | 父在時教我六向拜 |
| 114 | 18 | 教 | jiào | a directive; an order | 父在時教我六向拜 |
| 115 | 18 | 教 | jiào | to urge; to incite | 父在時教我六向拜 |
| 116 | 18 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 父在時教我六向拜 |
| 117 | 18 | 教 | jiào | etiquette | 父在時教我六向拜 |
| 118 | 18 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 父在時教我六向拜 |
| 119 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 120 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 121 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 122 | 17 | 人 | rén | everybody | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 123 | 17 | 人 | rén | adult | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 124 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 125 | 17 | 人 | rén | an upright person | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 126 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 127 | 16 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 亦不得憂治生 |
| 128 | 16 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 亦不得憂治生 |
| 129 | 15 | 不 | bù | not; no | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 130 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 131 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 132 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 133 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 134 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 135 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 136 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 137 | 15 | 不 | bù | no; na | 其有長者黠人能持四戒不犯者 |
| 138 | 14 | 為 | wèi | for; to | 願佛為我解此六向拜意 |
| 139 | 14 | 為 | wèi | because of | 願佛為我解此六向拜意 |
| 140 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願佛為我解此六向拜意 |
| 141 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 願佛為我解此六向拜意 |
| 142 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 願佛為我解此六向拜意 |
| 143 | 14 | 為 | wéi | to do | 願佛為我解此六向拜意 |
| 144 | 14 | 為 | wèi | for | 願佛為我解此六向拜意 |
| 145 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 願佛為我解此六向拜意 |
| 146 | 14 | 為 | wèi | to | 願佛為我解此六向拜意 |
| 147 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 願佛為我解此六向拜意 |
| 148 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 願佛為我解此六向拜意 |
| 149 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 願佛為我解此六向拜意 |
| 150 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 願佛為我解此六向拜意 |
| 151 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 願佛為我解此六向拜意 |
| 152 | 14 | 為 | wéi | to govern | 願佛為我解此六向拜意 |
| 153 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 願佛為我解此六向拜意 |
| 154 | 14 | 與 | yǔ | and | 五者喜與惡知識相隨 |
| 155 | 14 | 與 | yǔ | to give | 五者喜與惡知識相隨 |
| 156 | 14 | 與 | yǔ | together with | 五者喜與惡知識相隨 |
| 157 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 五者喜與惡知識相隨 |
| 158 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 五者喜與惡知識相隨 |
| 159 | 14 | 與 | yù | to particate in | 五者喜與惡知識相隨 |
| 160 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 五者喜與惡知識相隨 |
| 161 | 14 | 與 | yù | to help | 五者喜與惡知識相隨 |
| 162 | 14 | 與 | yǔ | for | 五者喜與惡知識相隨 |
| 163 | 14 | 與 | yǔ | and; ca | 五者喜與惡知識相隨 |
| 164 | 12 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者喜與惡知識相隨 |
| 165 | 11 | 六 | liù | six | 何為六向拜 |
| 166 | 11 | 六 | liù | sixth | 何為六向拜 |
| 167 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 何為六向拜 |
| 168 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 何為六向拜 |
| 169 | 11 | 於 | yú | in; at | 不敢於後違之 |
| 170 | 11 | 於 | yú | in; at | 不敢於後違之 |
| 171 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 不敢於後違之 |
| 172 | 11 | 於 | yú | to go; to | 不敢於後違之 |
| 173 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不敢於後違之 |
| 174 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不敢於後違之 |
| 175 | 11 | 於 | yú | from | 不敢於後違之 |
| 176 | 11 | 於 | yú | give | 不敢於後違之 |
| 177 | 11 | 於 | yú | oppposing | 不敢於後違之 |
| 178 | 11 | 於 | yú | and | 不敢於後違之 |
| 179 | 11 | 於 | yú | compared to | 不敢於後違之 |
| 180 | 11 | 於 | yú | by | 不敢於後違之 |
| 181 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 不敢於後違之 |
| 182 | 11 | 於 | yú | for | 不敢於後違之 |
| 183 | 11 | 於 | yú | Yu | 不敢於後違之 |
| 184 | 11 | 於 | wū | a crow | 不敢於後違之 |
| 185 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 不敢於後違之 |
| 186 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 不敢於後違之 |
| 187 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自致成佛 |
| 188 | 10 | 自 | zì | from; since | 自致成佛 |
| 189 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自致成佛 |
| 190 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自致成佛 |
| 191 | 10 | 自 | zì | Zi | 自致成佛 |
| 192 | 10 | 自 | zì | a nose | 自致成佛 |
| 193 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 自致成佛 |
| 194 | 10 | 自 | zì | origin | 自致成佛 |
| 195 | 10 | 自 | zì | originally | 自致成佛 |
| 196 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 自致成佛 |
| 197 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 自致成佛 |
| 198 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 自致成佛 |
| 199 | 10 | 自 | zì | if; even if | 自致成佛 |
| 200 | 10 | 自 | zì | but | 自致成佛 |
| 201 | 10 | 自 | zì | because | 自致成佛 |
| 202 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 自致成佛 |
| 203 | 10 | 自 | zì | to be | 自致成佛 |
| 204 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自致成佛 |
| 205 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自致成佛 |
| 206 | 10 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有六事 |
| 207 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 復有六事 |
| 208 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有六事 |
| 209 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 復有六事 |
| 210 | 10 | 復 | fù | to restore | 復有六事 |
| 211 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有六事 |
| 212 | 10 | 復 | fù | after all; and then | 復有六事 |
| 213 | 10 | 復 | fù | even if; although | 復有六事 |
| 214 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 復有六事 |
| 215 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有六事 |
| 216 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有六事 |
| 217 | 10 | 復 | fù | particle without meaing | 復有六事 |
| 218 | 10 | 復 | fù | Fu | 復有六事 |
| 219 | 10 | 復 | fù | repeated; again | 復有六事 |
| 220 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有六事 |
| 221 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有六事 |
| 222 | 10 | 復 | fù | again; punar | 復有六事 |
| 223 | 10 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 當有五事 |
| 224 | 9 | 亦 | yì | also; too | 亦欲令人請之 |
| 225 | 9 | 亦 | yì | but | 亦欲令人請之 |
| 226 | 9 | 亦 | yì | this; he; she | 亦欲令人請之 |
| 227 | 9 | 亦 | yì | although; even though | 亦欲令人請之 |
| 228 | 9 | 亦 | yì | already | 亦欲令人請之 |
| 229 | 9 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦欲令人請之 |
| 230 | 9 | 亦 | yì | Yi | 亦欲令人請之 |
| 231 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 232 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 233 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 234 | 9 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 235 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 236 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 237 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 238 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
| 239 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 240 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 241 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 242 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 243 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 244 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 245 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 246 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
| 247 | 9 | 時 | shí | on time | 時 |
| 248 | 9 | 時 | shí | this; that | 時 |
| 249 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 250 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
| 251 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 252 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 253 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 254 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 255 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 256 | 9 | 時 | shí | then; atha | 時 |
| 257 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 往到其家問之 |
| 258 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 往到其家問之 |
| 259 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 往到其家問之 |
| 260 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 往到其家問之 |
| 261 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 往到其家問之 |
| 262 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 往到其家問之 |
| 263 | 9 | 其 | qí | will | 往到其家問之 |
| 264 | 9 | 其 | qí | may | 往到其家問之 |
| 265 | 9 | 其 | qí | if | 往到其家問之 |
| 266 | 9 | 其 | qí | or | 往到其家問之 |
| 267 | 9 | 其 | qí | Qi | 往到其家問之 |
| 268 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 往到其家問之 |
| 269 | 8 | 四 | sì | four | 東向四拜 |
| 270 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 東向四拜 |
| 271 | 8 | 四 | sì | fourth | 東向四拜 |
| 272 | 8 | 四 | sì | Si | 東向四拜 |
| 273 | 8 | 四 | sì | four; catur | 東向四拜 |
| 274 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 275 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 276 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 277 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 278 | 8 | 令 | lìng | a season | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 279 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 280 | 8 | 令 | lìng | good | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 281 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 282 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 283 | 8 | 令 | lìng | a commander | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 284 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 285 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 286 | 8 | 令 | lìng | Ling | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 287 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 一者見人貧窮卒乏令治生 |
| 288 | 8 | 視 | shì | to look at; to see | 將歸養視之 |
| 289 | 8 | 視 | shì | to observe; to inspect | 將歸養視之 |
| 290 | 8 | 視 | shì | to regard | 將歸養視之 |
| 291 | 8 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 將歸養視之 |
| 292 | 8 | 視 | shì | to compare; to contrast | 將歸養視之 |
| 293 | 8 | 視 | shì | to take care of | 將歸養視之 |
| 294 | 8 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 將歸養視之 |
| 295 | 8 | 視 | shì | eyesight | 將歸養視之 |
| 296 | 8 | 視 | shì | observing; darśana | 將歸養視之 |
| 297 | 7 | 念 | niàn | to read aloud | 當念求方便欲富之 |
| 298 | 7 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念求方便欲富之 |
| 299 | 7 | 念 | niàn | to miss | 當念求方便欲富之 |
| 300 | 7 | 念 | niàn | to consider | 當念求方便欲富之 |
| 301 | 7 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念求方便欲富之 |
| 302 | 7 | 念 | niàn | to show affection for | 當念求方便欲富之 |
| 303 | 7 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當念求方便欲富之 |
| 304 | 7 | 念 | niàn | twenty | 當念求方便欲富之 |
| 305 | 7 | 念 | niàn | memory | 當念求方便欲富之 |
| 306 | 7 | 念 | niàn | an instant | 當念求方便欲富之 |
| 307 | 7 | 念 | niàn | Nian | 當念求方便欲富之 |
| 308 | 7 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當念求方便欲富之 |
| 309 | 7 | 念 | niàn | a thought; citta | 當念求方便欲富之 |
| 310 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 復有六事 |
| 311 | 7 | 事 | shì | to serve | 復有六事 |
| 312 | 7 | 事 | shì | a government post | 復有六事 |
| 313 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 復有六事 |
| 314 | 7 | 事 | shì | occupation | 復有六事 |
| 315 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 復有六事 |
| 316 | 7 | 事 | shì | an accident | 復有六事 |
| 317 | 7 | 事 | shì | to attend | 復有六事 |
| 318 | 7 | 事 | shì | an allusion | 復有六事 |
| 319 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 復有六事 |
| 320 | 7 | 事 | shì | to engage in | 復有六事 |
| 321 | 7 | 事 | shì | to enslave | 復有六事 |
| 322 | 7 | 事 | shì | to pursue | 復有六事 |
| 323 | 7 | 事 | shì | to administer | 復有六事 |
| 324 | 7 | 事 | shì | to appoint | 復有六事 |
| 325 | 7 | 事 | shì | a piece | 復有六事 |
| 326 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 復有六事 |
| 327 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 復有六事 |
| 328 | 7 | 夫 | fū | a man; a male adult | 謂婦事夫 |
| 329 | 7 | 夫 | fú | this; that; those | 謂婦事夫 |
| 330 | 7 | 夫 | fú | now; still | 謂婦事夫 |
| 331 | 7 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 謂婦事夫 |
| 332 | 7 | 夫 | fū | husband | 謂婦事夫 |
| 333 | 7 | 夫 | fū | a person | 謂婦事夫 |
| 334 | 7 | 夫 | fū | someone who does manual work | 謂婦事夫 |
| 335 | 7 | 夫 | fū | a hired worker | 謂婦事夫 |
| 336 | 7 | 夫 | fú | he | 謂婦事夫 |
| 337 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如月盡時光明稍冥 |
| 338 | 7 | 如 | rú | if | 如月盡時光明稍冥 |
| 339 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如月盡時光明稍冥 |
| 340 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如月盡時光明稍冥 |
| 341 | 7 | 如 | rú | this | 如月盡時光明稍冥 |
| 342 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如月盡時光明稍冥 |
| 343 | 7 | 如 | rú | to go to | 如月盡時光明稍冥 |
| 344 | 7 | 如 | rú | to meet | 如月盡時光明稍冥 |
| 345 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如月盡時光明稍冥 |
| 346 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如月盡時光明稍冥 |
| 347 | 7 | 如 | rú | and | 如月盡時光明稍冥 |
| 348 | 7 | 如 | rú | or | 如月盡時光明稍冥 |
| 349 | 7 | 如 | rú | but | 如月盡時光明稍冥 |
| 350 | 7 | 如 | rú | then | 如月盡時光明稍冥 |
| 351 | 7 | 如 | rú | naturally | 如月盡時光明稍冥 |
| 352 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如月盡時光明稍冥 |
| 353 | 7 | 如 | rú | you | 如月盡時光明稍冥 |
| 354 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如月盡時光明稍冥 |
| 355 | 7 | 如 | rú | in; at | 如月盡時光明稍冥 |
| 356 | 7 | 如 | rú | Ru | 如月盡時光明稍冥 |
| 357 | 7 | 如 | rú | Thus | 如月盡時光明稍冥 |
| 358 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如月盡時光明稍冥 |
| 359 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如月盡時光明稍冥 |
| 360 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如月盡時光明稍冥 |
| 361 | 7 | 四輩 | sìbèi | four grades; four groups | 惡知識有四輩 |
| 362 | 7 | 欲 | yù | desire | 亦欲令人請之 |
| 363 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 亦欲令人請之 |
| 364 | 7 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 亦欲令人請之 |
| 365 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 亦欲令人請之 |
| 366 | 7 | 欲 | yù | lust | 亦欲令人請之 |
| 367 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 亦欲令人請之 |
| 368 | 6 | 大夫 | dàifu | doctor | 謂大夫視奴客婢使 |
| 369 | 6 | 大夫 | dàfū | second level minister | 謂大夫視奴客婢使 |
| 370 | 6 | 大夫 | dàfū | an expert | 謂大夫視奴客婢使 |
| 371 | 6 | 大夫 | dàfū | Dafu | 謂大夫視奴客婢使 |
| 372 | 6 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 一者喜飲酒 |
| 373 | 6 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 一者喜飲酒 |
| 374 | 6 | 喜 | xǐ | suitable | 一者喜飲酒 |
| 375 | 6 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 一者喜飲酒 |
| 376 | 6 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 一者喜飲酒 |
| 377 | 6 | 喜 | xǐ | Xi | 一者喜飲酒 |
| 378 | 6 | 喜 | xǐ | easy | 一者喜飲酒 |
| 379 | 6 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 一者喜飲酒 |
| 380 | 6 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 一者喜飲酒 |
| 381 | 6 | 喜 | xǐ | Joy | 一者喜飲酒 |
| 382 | 6 | 喜 | xǐ | joy; priti | 一者喜飲酒 |
| 383 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 父教汝使六向拜 |
| 384 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 父教汝使六向拜 |
| 385 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 父教汝使六向拜 |
| 386 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 父教汝使六向拜 |
| 387 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 父教汝使六向拜 |
| 388 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 父教汝使六向拜 |
| 389 | 6 | 使 | shǐ | if | 父教汝使六向拜 |
| 390 | 6 | 使 | shǐ | to use | 父教汝使六向拜 |
| 391 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 父教汝使六向拜 |
| 392 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 父教汝使六向拜 |
| 393 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 394 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 395 | 6 | 外 | wài | outside | 外強為知識 |
| 396 | 6 | 外 | wài | out; outer | 外強為知識 |
| 397 | 6 | 外 | wài | external; outer | 外強為知識 |
| 398 | 6 | 外 | wài | foreign countries | 外強為知識 |
| 399 | 6 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外強為知識 |
| 400 | 6 | 外 | wài | a remote place | 外強為知識 |
| 401 | 6 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 外強為知識 |
| 402 | 6 | 外 | wài | husband | 外強為知識 |
| 403 | 6 | 外 | wài | other | 外強為知識 |
| 404 | 6 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外強為知識 |
| 405 | 6 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外強為知識 |
| 406 | 6 | 外 | wài | role of an old man | 外強為知識 |
| 407 | 6 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外強為知識 |
| 408 | 6 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外強為知識 |
| 409 | 6 | 外 | wài | outside; exterior | 外強為知識 |
| 410 | 6 | 謂 | wèi | to call | 謂子事父母 |
| 411 | 6 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂子事父母 |
| 412 | 6 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂子事父母 |
| 413 | 6 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂子事父母 |
| 414 | 6 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂子事父母 |
| 415 | 6 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂子事父母 |
| 416 | 6 | 謂 | wèi | to think | 謂子事父母 |
| 417 | 6 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂子事父母 |
| 418 | 6 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂子事父母 |
| 419 | 6 | 謂 | wèi | and | 謂子事父母 |
| 420 | 6 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂子事父母 |
| 421 | 6 | 謂 | wèi | Wei | 謂子事父母 |
| 422 | 6 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂子事父母 |
| 423 | 6 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂子事父母 |
| 424 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 背後說言惡 |
| 425 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 背後說言惡 |
| 426 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 背後說言惡 |
| 427 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 背後說言惡 |
| 428 | 6 | 惡 | wū | how? | 背後說言惡 |
| 429 | 6 | 惡 | è | fierce | 背後說言惡 |
| 430 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 背後說言惡 |
| 431 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 背後說言惡 |
| 432 | 6 | 惡 | wū | oh! | 背後說言惡 |
| 433 | 6 | 惡 | è | e | 背後說言惡 |
| 434 | 6 | 惡 | è | evil | 背後說言惡 |
| 435 | 5 | 惡知識 | è zhīshí | a bad friend; an evil companion | 五者喜與惡知識相隨 |
| 436 | 5 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識亦有四輩 |
| 437 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 三者不益父母憂 |
| 438 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 三者不益父母憂 |
| 439 | 5 | 意 | yì | idea | 願佛為我解此六向拜意 |
| 440 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 願佛為我解此六向拜意 |
| 441 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 願佛為我解此六向拜意 |
| 442 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 願佛為我解此六向拜意 |
| 443 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 願佛為我解此六向拜意 |
| 444 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 願佛為我解此六向拜意 |
| 445 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 願佛為我解此六向拜意 |
| 446 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 願佛為我解此六向拜意 |
| 447 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 願佛為我解此六向拜意 |
| 448 | 5 | 意 | yì | meaning | 願佛為我解此六向拜意 |
| 449 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 願佛為我解此六向拜意 |
| 450 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 願佛為我解此六向拜意 |
| 451 | 5 | 意 | yì | or | 願佛為我解此六向拜意 |
| 452 | 5 | 意 | yì | Yi | 願佛為我解此六向拜意 |
| 453 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 願佛為我解此六向拜意 |
| 454 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 今世為人所敬 |
| 455 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 今世為人所敬 |
| 456 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 今世為人所敬 |
| 457 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 今世為人所敬 |
| 458 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 今世為人所敬 |
| 459 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 今世為人所敬 |
| 460 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 今世為人所敬 |
| 461 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 今世為人所敬 |
| 462 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 今世為人所敬 |
| 463 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 今世為人所敬 |
| 464 | 5 | 何 | hé | what; where; which | 此應何法 |
| 465 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此應何法 |
| 466 | 5 | 何 | hé | who | 此應何法 |
| 467 | 5 | 何 | hé | what | 此應何法 |
| 468 | 5 | 何 | hé | why | 此應何法 |
| 469 | 5 | 何 | hé | how | 此應何法 |
| 470 | 5 | 何 | hé | how much | 此應何法 |
| 471 | 5 | 何 | hé | He | 此應何法 |
| 472 | 5 | 何 | hé | what; kim | 此應何法 |
| 473 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 於外說人善 |
| 474 | 5 | 善 | shàn | happy | 於外說人善 |
| 475 | 5 | 善 | shàn | good | 於外說人善 |
| 476 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 於外說人善 |
| 477 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 於外說人善 |
| 478 | 5 | 善 | shàn | familiar | 於外說人善 |
| 479 | 5 | 善 | shàn | to repair | 於外說人善 |
| 480 | 5 | 善 | shàn | to admire | 於外說人善 |
| 481 | 5 | 善 | shàn | to praise | 於外說人善 |
| 482 | 5 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 於外說人善 |
| 483 | 5 | 善 | shàn | Shan | 於外說人善 |
| 484 | 5 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 於外說人善 |
| 485 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 今世為人所敬 |
| 486 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 今世為人所敬 |
| 487 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 今世為人所敬 |
| 488 | 5 | 所 | suǒ | it | 今世為人所敬 |
| 489 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 今世為人所敬 |
| 490 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今世為人所敬 |
| 491 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 今世為人所敬 |
| 492 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今世為人所敬 |
| 493 | 5 | 所 | suǒ | that which | 今世為人所敬 |
| 494 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今世為人所敬 |
| 495 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 今世為人所敬 |
| 496 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 今世為人所敬 |
| 497 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今世為人所敬 |
| 498 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 今世為人所敬 |
| 499 | 5 | 治生 | zhìshēng | to earn a living | 亦不得憂治生 |
| 500 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 一者以善心向之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | |
| 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | |
| 教 | jiāo | teaching; śāsana | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 尸迦罗越 | 尸迦羅越 | 115 | sīgāla |
| 尸迦罗越六方礼经 | 尸迦羅越六方禮經 | 115 | sīgāla Pays Homage to the Six Directions |
| 王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 布施 | 98 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 父母恩 | 102 | kindness of parents | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |