Glossary and Vocabulary for Analu Ba Nian Jing (Anurudda Sutta) 阿那律八念經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 wéi to act as; to serve 汝所念者為大士念
2 30 wéi to change into; to become 汝所念者為大士念
3 30 wéi to be; is 汝所念者為大士念
4 30 wéi to do 汝所念者為大士念
5 30 wèi to support; to help 汝所念者為大士念
6 30 wéi to govern 汝所念者為大士念
7 30 wèi to be; bhū 汝所念者為大士念
8 22 dào way; road; path 道當少欲
9 22 dào principle; a moral; morality 道當少欲
10 22 dào Tao; the Way 道當少欲
11 22 dào to say; to speak; to talk 道當少欲
12 22 dào to think 道當少欲
13 22 dào circuit; a province 道當少欲
14 22 dào a course; a channel 道當少欲
15 22 dào a method; a way of doing something 道當少欲
16 22 dào a doctrine 道當少欲
17 22 dào Taoism; Daoism 道當少欲
18 22 dào a skill 道當少欲
19 22 dào a sect 道當少欲
20 22 dào a line 道當少欲
21 22 dào Way 道當少欲
22 22 dào way; path; marga 道當少欲
23 20 infix potential marker 不失所願
24 17 xíng to walk 善思行之
25 17 xíng capable; competent 善思行之
26 17 háng profession 善思行之
27 17 xíng Kangxi radical 144 善思行之
28 17 xíng to travel 善思行之
29 17 xìng actions; conduct 善思行之
30 17 xíng to do; to act; to practice 善思行之
31 17 xíng all right; OK; okay 善思行之
32 17 háng horizontal line 善思行之
33 17 héng virtuous deeds 善思行之
34 17 hàng a line of trees 善思行之
35 17 hàng bold; steadfast 善思行之
36 17 xíng to move 善思行之
37 17 xíng to put into effect; to implement 善思行之
38 17 xíng travel 善思行之
39 17 xíng to circulate 善思行之
40 17 xíng running script; running script 善思行之
41 17 xíng temporary 善思行之
42 17 háng rank; order 善思行之
43 17 háng a business; a shop 善思行之
44 17 xíng to depart; to leave 善思行之
45 17 xíng to experience 善思行之
46 17 xíng path; way 善思行之
47 17 xíng xing; ballad 善思行之
48 17 xíng Xing 善思行之
49 17 xíng Practice 善思行之
50 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善思行之
51 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善思行之
52 17 to use; to grasp 佛以聖心逆知其意
53 17 to rely on 佛以聖心逆知其意
54 17 to regard 佛以聖心逆知其意
55 17 to be able to 佛以聖心逆知其意
56 17 to order; to command 佛以聖心逆知其意
57 17 used after a verb 佛以聖心逆知其意
58 17 a reason; a cause 佛以聖心逆知其意
59 17 Israel 佛以聖心逆知其意
60 17 Yi 佛以聖心逆知其意
61 17 use; yogena 佛以聖心逆知其意
62 13 desire 多欲非道
63 13 to desire; to wish 多欲非道
64 13 to desire; to intend 多欲非道
65 13 lust 多欲非道
66 13 desire; intention; wish; kāma 多欲非道
67 13 wèi to call 謂身自少欲
68 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂身自少欲
69 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
70 13 wèi to treat as; to regard as 謂身自少欲
71 13 wèi introducing a condition situation 謂身自少欲
72 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
73 13 wèi to think 謂身自少欲
74 13 wèi for; is to be 謂身自少欲
75 13 wèi to make; to cause 謂身自少欲
76 13 wèi principle; reason 謂身自少欲
77 13 wèi Wei 謂身自少欲
78 11 cóng to follow 義當從是
79 11 cóng to comply; to submit; to defer 義當從是
80 11 cóng to participate in something 義當從是
81 11 cóng to use a certain method or principle 義當從是
82 11 cóng something secondary 義當從是
83 11 cóng remote relatives 義當從是
84 11 cóng secondary 義當從是
85 11 cóng to go on; to advance 義當從是
86 11 cōng at ease; informal 義當從是
87 11 zòng a follower; a supporter 義當從是
88 11 zòng to release 義當從是
89 11 zòng perpendicular; longitudinal 義當從是
90 11 Kangxi radical 71 無厭非道
91 11 to not have; without 無厭非道
92 11 mo 無厭非道
93 11 to not have 無厭非道
94 11 Wu 無厭非道
95 11 mo 無厭非道
96 11 Kangxi radical 49 已學如是
97 11 to bring to an end; to stop 已學如是
98 11 to complete 已學如是
99 11 to demote; to dismiss 已學如是
100 11 to recover from an illness 已學如是
101 11 former; pūrvaka 已學如是
102 11 ài to love 所謂愛者
103 11 ài favor; grace; kindness 所謂愛者
104 11 ài somebody who is loved 所謂愛者
105 11 ài love; affection 所謂愛者
106 11 ài to like 所謂愛者
107 11 ài to sympathize with; to pity 所謂愛者
108 11 ài to begrudge 所謂愛者
109 11 ài to do regularly; to have the habit of 所謂愛者
110 11 ài my dear 所謂愛者
111 11 ài Ai 所謂愛者
112 11 ài loved; beloved 所謂愛者
113 11 ài Love 所謂愛者
114 11 ài desire; craving; trsna 所謂愛者
115 11 suǒ a few; various; some 汝所念者為大士念
116 11 suǒ a place; a location 汝所念者為大士念
117 11 suǒ indicates a passive voice 汝所念者為大士念
118 11 suǒ an ordinal number 汝所念者為大士念
119 11 suǒ meaning 汝所念者為大士念
120 11 suǒ garrison 汝所念者為大士念
121 11 suǒ place; pradeśa 汝所念者為大士念
122 11 meaning; sense 其義譬如王有邊臣
123 11 justice; right action; righteousness 其義譬如王有邊臣
124 11 artificial; man-made; fake 其義譬如王有邊臣
125 11 chivalry; generosity 其義譬如王有邊臣
126 11 just; righteous 其義譬如王有邊臣
127 11 adopted 其義譬如王有邊臣
128 11 a relationship 其義譬如王有邊臣
129 11 volunteer 其義譬如王有邊臣
130 11 something suitable 其義譬如王有邊臣
131 11 a martyr 其義譬如王有邊臣
132 11 a law 其義譬如王有邊臣
133 11 Yi 其義譬如王有邊臣
134 11 Righteousness 其義譬如王有邊臣
135 11 aim; artha 其義譬如王有邊臣
136 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 而汝自樂著麁弊者
137 10 zhù outstanding 而汝自樂著麁弊者
138 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 而汝自樂著麁弊者
139 10 zhuó to wear (clothes) 而汝自樂著麁弊者
140 10 zhe expresses a command 而汝自樂著麁弊者
141 10 zháo to attach; to grasp 而汝自樂著麁弊者
142 10 zhāo to add; to put 而汝自樂著麁弊者
143 10 zhuó a chess move 而汝自樂著麁弊者
144 10 zhāo a trick; a move; a method 而汝自樂著麁弊者
145 10 zhāo OK 而汝自樂著麁弊者
146 10 zháo to fall into [a trap] 而汝自樂著麁弊者
147 10 zháo to ignite 而汝自樂著麁弊者
148 10 zháo to fall asleep 而汝自樂著麁弊者
149 10 zhuó whereabouts; end result 而汝自樂著麁弊者
150 10 zhù to appear; to manifest 而汝自樂著麁弊者
151 10 zhù to show 而汝自樂著麁弊者
152 10 zhù to indicate; to be distinguished by 而汝自樂著麁弊者
153 10 zhù to write 而汝自樂著麁弊者
154 10 zhù to record 而汝自樂著麁弊者
155 10 zhù a document; writings 而汝自樂著麁弊者
156 10 zhù Zhu 而汝自樂著麁弊者
157 10 zháo expresses that a continuing process has a result 而汝自樂著麁弊者
158 10 zhuó to arrive 而汝自樂著麁弊者
159 10 zhuó to result in 而汝自樂著麁弊者
160 10 zhuó to command 而汝自樂著麁弊者
161 10 zhuó a strategy 而汝自樂著麁弊者
162 10 zhāo to happen; to occur 而汝自樂著麁弊者
163 10 zhù space between main doorwary and a screen 而汝自樂著麁弊者
164 10 zhuó somebody attached to a place; a local 而汝自樂著麁弊者
165 10 zhe attachment to 而汝自樂著麁弊者
166 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得利願疾
167 10 děi to want to; to need to 得利願疾
168 10 děi must; ought to 得利願疾
169 10 de 得利願疾
170 10 de infix potential marker 得利願疾
171 10 to result in 得利願疾
172 10 to be proper; to fit; to suit 得利願疾
173 10 to be satisfied 得利願疾
174 10 to be finished 得利願疾
175 10 děi satisfying 得利願疾
176 10 to contract 得利願疾
177 10 to hear 得利願疾
178 10 to have; there is 得利願疾
179 10 marks time passed 得利願疾
180 10 obtain; attain; prāpta 得利願疾
181 10 Kangxi radical 132 而汝自樂著麁弊者
182 10 Zi 而汝自樂著麁弊者
183 10 a nose 而汝自樂著麁弊者
184 10 the beginning; the start 而汝自樂著麁弊者
185 10 origin 而汝自樂著麁弊者
186 10 to employ; to use 而汝自樂著麁弊者
187 10 to be 而汝自樂著麁弊者
188 10 self; soul; ātman 而汝自樂著麁弊者
189 10 xīn heart [organ] 道法制心
190 10 xīn Kangxi radical 61 道法制心
191 10 xīn mind; consciousness 道法制心
192 10 xīn the center; the core; the middle 道法制心
193 10 xīn one of the 28 star constellations 道法制心
194 10 xīn heart 道法制心
195 10 xīn emotion 道法制心
196 10 xīn intention; consideration 道法制心
197 10 xīn disposition; temperament 道法制心
198 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道法制心
199 10 xīn heart; hṛdaya 道法制心
200 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 道法制心
201 10 idea 佛以聖心逆知其意
202 10 Italy (abbreviation) 佛以聖心逆知其意
203 10 a wish; a desire; intention 佛以聖心逆知其意
204 10 mood; feeling 佛以聖心逆知其意
205 10 will; willpower; determination 佛以聖心逆知其意
206 10 bearing; spirit 佛以聖心逆知其意
207 10 to think of; to long for; to miss 佛以聖心逆知其意
208 10 to anticipate; to expect 佛以聖心逆知其意
209 10 to doubt; to suspect 佛以聖心逆知其意
210 10 meaning 佛以聖心逆知其意
211 10 a suggestion; a hint 佛以聖心逆知其意
212 10 an understanding; a point of view 佛以聖心逆知其意
213 10 Yi 佛以聖心逆知其意
214 10 manas; mind; mentation 佛以聖心逆知其意
215 9 Yi 亦百餘種
216 9 zhī to know 佛以聖心逆知其意
217 9 zhī to comprehend 佛以聖心逆知其意
218 9 zhī to inform; to tell 佛以聖心逆知其意
219 9 zhī to administer 佛以聖心逆知其意
220 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛以聖心逆知其意
221 9 zhī to be close friends 佛以聖心逆知其意
222 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛以聖心逆知其意
223 9 zhī to receive; to entertain 佛以聖心逆知其意
224 9 zhī knowledge 佛以聖心逆知其意
225 9 zhī consciousness; perception 佛以聖心逆知其意
226 9 zhī a close friend 佛以聖心逆知其意
227 9 zhì wisdom 佛以聖心逆知其意
228 9 zhì Zhi 佛以聖心逆知其意
229 9 zhī to appreciate 佛以聖心逆知其意
230 9 zhī to make known 佛以聖心逆知其意
231 9 zhī to have control over 佛以聖心逆知其意
232 9 zhī to expect; to foresee 佛以聖心逆知其意
233 9 zhī Understanding 佛以聖心逆知其意
234 9 zhī know; jña 佛以聖心逆知其意
235 9 happy; glad; cheerful; joyful 樂眾非道
236 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂眾非道
237 9 Le 樂眾非道
238 9 yuè music 樂眾非道
239 9 yuè a musical instrument 樂眾非道
240 9 yuè tone [of voice]; expression 樂眾非道
241 9 yuè a musician 樂眾非道
242 9 joy; pleasure 樂眾非道
243 9 yuè the Book of Music 樂眾非道
244 9 lào Lao 樂眾非道
245 9 to laugh 樂眾非道
246 9 Joy 樂眾非道
247 9 joy; delight; sukhā 樂眾非道
248 9 niàn to read aloud 多念非道
249 9 niàn to remember; to expect 多念非道
250 9 niàn to miss 多念非道
251 9 niàn to consider 多念非道
252 9 niàn to recite; to chant 多念非道
253 9 niàn to show affection for 多念非道
254 9 niàn a thought; an idea 多念非道
255 9 niàn twenty 多念非道
256 9 niàn memory 多念非道
257 9 niàn an instant 多念非道
258 9 niàn Nian 多念非道
259 9 niàn mindfulness; smrti 多念非道
260 9 niàn a thought; citta 多念非道
261 9 bitterness; bitter flavor
262 9 hardship; suffering
263 9 to make things difficult for
264 9 to train; to practice
265 9 to suffer from a misfortune
266 9 bitter
267 9 grieved; facing hardship
268 9 in low spirits; depressed
269 9 painful
270 9 suffering; duḥkha; dukkha
271 8 to think; consider; to ponder 思學問
272 8 thinking; consideration 思學問
273 8 to miss; to long for 思學問
274 8 emotions 思學問
275 8 to mourn; to grieve 思學問
276 8 Si 思學問
277 8 sāi hairy [beard] 思學問
278 8 Think 思學問
279 8 volition; cetanā 思學問
280 8 consciousness, understanding; cetanā 思學問
281 8 thought; cintā 思學問
282 8 rén person; people; a human being 而後惟行八大人念
283 8 rén Kangxi radical 9 而後惟行八大人念
284 8 rén a kind of person 而後惟行八大人念
285 8 rén everybody 而後惟行八大人念
286 8 rén adult 而後惟行八大人念
287 8 rén somebody; others 而後惟行八大人念
288 8 rén an upright person 而後惟行八大人念
289 8 rén person; manuṣya 而後惟行八大人念
290 8 世間 shìjiān world; the human world 是為世間正見
291 8 世間 shìjiān world 是為世間正見
292 8 世間 shìjiān world; loka 是為世間正見
293 8 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 道法少欲
294 8 道法 dào fǎ Dao Fa 道法少欲
295 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當少欲者快
296 8 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當少欲者快
297 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當少欲者快
298 8 ér Kangxi radical 126 當學四禪撿意觀法而無中止
299 8 ér as if; to seem like 當學四禪撿意觀法而無中止
300 8 néng can; able 當學四禪撿意觀法而無中止
301 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當學四禪撿意觀法而無中止
302 8 ér to arrive; up to 當學四禪撿意觀法而無中止
303 8 jìn to the greatest extent; utmost
304 8 jìn perfect; flawless
305 8 jìn to give priority to; to do one's utmost
306 8 jìn to vanish
307 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished
308 8 jìn to die
309 8 jìn exhaustion; kṣaya
310 8 Qi 佛以聖心逆知其意
311 8 èr two 正見有二
312 8 èr Kangxi radical 7 正見有二
313 8 èr second 正見有二
314 8 èr twice; double; di- 正見有二
315 8 èr more than one kind 正見有二
316 8 èr two; dvā; dvi 正見有二
317 8 èr both; dvaya 正見有二
318 7 精進 jīngjìn to be diligent 道法精進
319 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 道法精進
320 7 精進 jīngjìn Be Diligent 道法精進
321 7 精進 jīngjìn diligence 道法精進
322 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 道法精進
323 7 非道 fēi dào heterodox views 多欲非道
324 7 zhě ca 汝所念者為大士念
325 7 jiàn to see 惟如法觀覺見苦樂
326 7 jiàn opinion; view; understanding 惟如法觀覺見苦樂
327 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 惟如法觀覺見苦樂
328 7 jiàn refer to; for details see 惟如法觀覺見苦樂
329 7 jiàn to listen to 惟如法觀覺見苦樂
330 7 jiàn to meet 惟如法觀覺見苦樂
331 7 jiàn to receive (a guest) 惟如法觀覺見苦樂
332 7 jiàn let me; kindly 惟如法觀覺見苦樂
333 7 jiàn Jian 惟如法觀覺見苦樂
334 7 xiàn to appear 惟如法觀覺見苦樂
335 7 xiàn to introduce 惟如法觀覺見苦樂
336 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 惟如法觀覺見苦樂
337 7 jiàn seeing; observing; darśana 惟如法觀覺見苦樂
338 7 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 當學四禪撿意觀法而無中止
339 7 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 當學四禪撿意觀法而無中止
340 7 shēn human body; torso 趣得救身不以快心
341 7 shēn Kangxi radical 158 趣得救身不以快心
342 7 shēn self 趣得救身不以快心
343 7 shēn life 趣得救身不以快心
344 7 shēn an object 趣得救身不以快心
345 7 shēn a lifetime 趣得救身不以快心
346 7 shēn moral character 趣得救身不以快心
347 7 shēn status; identity; position 趣得救身不以快心
348 7 shēn pregnancy 趣得救身不以快心
349 7 juān India 趣得救身不以快心
350 7 shēn body; kāya 趣得救身不以快心
351 6 wéi thought 惟棄欲惡不善之法
352 6 wéi to think; to consider 惟棄欲惡不善之法
353 6 wéi is 惟棄欲惡不善之法
354 6 wéi has 惟棄欲惡不善之法
355 6 wéi to understand 惟棄欲惡不善之法
356 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂四禪
357 6 何謂 héwèi why? 何謂四禪
358 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂四禪
359 6 何謂 héwèi what? 何謂四禪
360 6 Ru River 汝所念者為大士念
361 6 Ru 汝所念者為大士念
362 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如力士屈申臂頃飛到其前
363 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如力士屈申臂頃飛到其前
364 6 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如力士屈申臂頃飛到其前
365 5 wáng Wang 其義譬如王有邊臣
366 5 wáng a king 其義譬如王有邊臣
367 5 wáng Kangxi radical 96 其義譬如王有邊臣
368 5 wàng to be king; to rule 其義譬如王有邊臣
369 5 wáng a prince; a duke 其義譬如王有邊臣
370 5 wáng grand; great 其義譬如王有邊臣
371 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 其義譬如王有邊臣
372 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 其義譬如王有邊臣
373 5 wáng the head of a group or gang 其義譬如王有邊臣
374 5 wáng the biggest or best of a group 其義譬如王有邊臣
375 5 wáng king; best of a kind; rāja 其義譬如王有邊臣
376 5 to leave; to depart; to go away; to part 欲離不樂潛隱遠遁
377 5 a mythical bird 欲離不樂潛隱遠遁
378 5 li; one of the eight divinatory trigrams 欲離不樂潛隱遠遁
379 5 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 欲離不樂潛隱遠遁
380 5 chī a dragon with horns not yet grown 欲離不樂潛隱遠遁
381 5 a mountain ash 欲離不樂潛隱遠遁
382 5 vanilla; a vanilla-like herb 欲離不樂潛隱遠遁
383 5 to be scattered; to be separated 欲離不樂潛隱遠遁
384 5 to cut off 欲離不樂潛隱遠遁
385 5 to violate; to be contrary to 欲離不樂潛隱遠遁
386 5 to be distant from 欲離不樂潛隱遠遁
387 5 two 欲離不樂潛隱遠遁
388 5 to array; to align 欲離不樂潛隱遠遁
389 5 to pass through; to experience 欲離不樂潛隱遠遁
390 5 transcendence 欲離不樂潛隱遠遁
391 5 to avoid; to abstain from; viramaṇa 欲離不樂潛隱遠遁
392 5 yǐn to hide; to conceal 道法隱處
393 5 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 道法隱處
394 5 yǐn taciturn; reticent; reclusive 道法隱處
395 5 yǐn obscure; dark 道法隱處
396 5 yǐn a puzzle; an enigma 道法隱處
397 5 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 道法隱處
398 5 yǐn Yin 道法隱處
399 5 yìn to lean on 道法隱處
400 5 yǐn to consider; to ponder 道法隱處
401 5 yǐn a mystical place 道法隱處
402 5 yǐn pain; suffering 道法隱處
403 5 yǐn destitute; poor 道法隱處
404 5 yǐn hide; antardhā 道法隱處
405 5 chù a place; location; a spot; a point 道法隱處
406 5 chǔ to reside; to live; to dwell 道法隱處
407 5 chù an office; a department; a bureau 道法隱處
408 5 chù a part; an aspect 道法隱處
409 5 chǔ to be in; to be in a position of 道法隱處
410 5 chǔ to get along with 道法隱處
411 5 chǔ to deal with; to manage 道法隱處
412 5 chǔ to punish; to sentence 道法隱處
413 5 chǔ to stop; to pause 道法隱處
414 5 chǔ to be associated with 道法隱處
415 5 chǔ to situate; to fix a place for 道法隱處
416 5 chǔ to occupy; to control 道法隱處
417 5 chù circumstances; situation 道法隱處
418 5 chù an occasion; a time 道法隱處
419 5 chù position; sthāna 道法隱處
420 5 guān to look at; to watch; to observe 惟如法觀覺見苦樂
421 5 guàn Taoist monastery; monastery 惟如法觀覺見苦樂
422 5 guān to display; to show; to make visible 惟如法觀覺見苦樂
423 5 guān Guan 惟如法觀覺見苦樂
424 5 guān appearance; looks 惟如法觀覺見苦樂
425 5 guān a sight; a view; a vista 惟如法觀覺見苦樂
426 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 惟如法觀覺見苦樂
427 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 惟如法觀覺見苦樂
428 5 guàn an announcement 惟如法觀覺見苦樂
429 5 guàn a high tower; a watchtower 惟如法觀覺見苦樂
430 5 guān Surview 惟如法觀覺見苦樂
431 5 guān Observe 惟如法觀覺見苦樂
432 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 惟如法觀覺見苦樂
433 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 惟如法觀覺見苦樂
434 5 guān recollection; anusmrti 惟如法觀覺見苦樂
435 5 guān viewing; avaloka 惟如法觀覺見苦樂
436 5 少欲 shǎo yù few desires 道法少欲
437 5 正見 zhèng jiàn Right View 正見
438 5 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 正見
439 5 è evil; vice 惟棄欲惡不善之法
440 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惟棄欲惡不善之法
441 5 ě queasy; nauseous 惟棄欲惡不善之法
442 5 to hate; to detest 惟棄欲惡不善之法
443 5 è fierce 惟棄欲惡不善之法
444 5 è detestable; offensive; unpleasant 惟棄欲惡不善之法
445 5 to denounce 惟棄欲惡不善之法
446 5 è e 惟棄欲惡不善之法
447 5 è evil 惟棄欲惡不善之法
448 5 無得 wú dé Non-Attainment 無得多欲
449 5 method; way 惟棄欲惡不善之法
450 5 France 惟棄欲惡不善之法
451 5 the law; rules; regulations 惟棄欲惡不善之法
452 5 the teachings of the Buddha; Dharma 惟棄欲惡不善之法
453 5 a standard; a norm 惟棄欲惡不善之法
454 5 an institution 惟棄欲惡不善之法
455 5 to emulate 惟棄欲惡不善之法
456 5 magic; a magic trick 惟棄欲惡不善之法
457 5 punishment 惟棄欲惡不善之法
458 5 Fa 惟棄欲惡不善之法
459 5 a precedent 惟棄欲惡不善之法
460 5 a classification of some kinds of Han texts 惟棄欲惡不善之法
461 5 relating to a ceremony or rite 惟棄欲惡不善之法
462 5 Dharma 惟棄欲惡不善之法
463 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 惟棄欲惡不善之法
464 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 惟棄欲惡不善之法
465 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 惟棄欲惡不善之法
466 5 quality; characteristic 惟棄欲惡不善之法
467 5 to bind; to tie 眾行滋盛以著自縛
468 5 to restrict; to limit; to constrain 眾行滋盛以著自縛
469 5 a leash; a tether 眾行滋盛以著自縛
470 5 binding; attachment; bond; bandha 眾行滋盛以著自縛
471 5 va 眾行滋盛以著自縛
472 4 正思 zhèng sī right thought 正思
473 4 zhì to create; to make; to manufacture 道法制心
474 4 zhì to formulate; to regulate; to designate 道法制心
475 4 zhì a system; laws; rules; regulations 道法制心
476 4 zhì to overpower; to control; to restrict 道法制心
477 4 zhì to cut 道法制心
478 4 zhì a style 道法制心
479 4 zhì zhi 道法制心
480 4 zhì an imperial order 道法制心
481 4 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 道法制心
482 4 zhì to consider and decide 道法制心
483 4 zhì the funeral of a relative 道法制心
484 4 zhì to tailor; to make clothes 道法制心
485 4 zhì writing; literature 道法制心
486 4 zhì regulations; prajñāpti 道法制心
487 4 恩愛 ēn ài love 恩愛別苦
488 4 恩愛 ēn ài affection 恩愛別苦
489 4 恩愛 ēn ài affection 恩愛別苦
490 4 正命 zhèng mìng to live an allotted life span 正命
491 4 正命 zhèng mìng right livelihood 正命
492 4 正命 zhèng mìng right livelihood 正命
493 4 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說阿那律八念經
494 4 定意 dìngyì samādhi; concentrated meditation; mental concentration 道法定意
495 4 yán to speak; to say; said 在彼禪空澤中坐思惟言
496 4 yán language; talk; words; utterance; speech 在彼禪空澤中坐思惟言
497 4 yán Kangxi radical 149 在彼禪空澤中坐思惟言
498 4 yán phrase; sentence 在彼禪空澤中坐思惟言
499 4 yán a word; a syllable 在彼禪空澤中坐思惟言
500 4 yán a theory; a doctrine 在彼禪空澤中坐思惟言

Frequencies of all Words

Top 1005

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shì is; are; am; to be 是八大人念
2 33 shì is exactly 是八大人念
3 33 shì is suitable; is in contrast 是八大人念
4 33 shì this; that; those 是八大人念
5 33 shì really; certainly 是八大人念
6 33 shì correct; yes; affirmative 是八大人念
7 33 shì true 是八大人念
8 33 shì is; has; exists 是八大人念
9 33 shì used between repetitions of a word 是八大人念
10 33 shì a matter; an affair 是八大人念
11 33 shì Shi 是八大人念
12 33 shì is; bhū 是八大人念
13 33 shì this; idam 是八大人念
14 30 wèi for; to 汝所念者為大士念
15 30 wèi because of 汝所念者為大士念
16 30 wéi to act as; to serve 汝所念者為大士念
17 30 wéi to change into; to become 汝所念者為大士念
18 30 wéi to be; is 汝所念者為大士念
19 30 wéi to do 汝所念者為大士念
20 30 wèi for 汝所念者為大士念
21 30 wèi because of; for; to 汝所念者為大士念
22 30 wèi to 汝所念者為大士念
23 30 wéi in a passive construction 汝所念者為大士念
24 30 wéi forming a rehetorical question 汝所念者為大士念
25 30 wéi forming an adverb 汝所念者為大士念
26 30 wéi to add emphasis 汝所念者為大士念
27 30 wèi to support; to help 汝所念者為大士念
28 30 wéi to govern 汝所念者為大士念
29 30 wèi to be; bhū 汝所念者為大士念
30 22 dào way; road; path 道當少欲
31 22 dào principle; a moral; morality 道當少欲
32 22 dào Tao; the Way 道當少欲
33 22 dào measure word for long things 道當少欲
34 22 dào to say; to speak; to talk 道當少欲
35 22 dào to think 道當少欲
36 22 dào times 道當少欲
37 22 dào circuit; a province 道當少欲
38 22 dào a course; a channel 道當少欲
39 22 dào a method; a way of doing something 道當少欲
40 22 dào measure word for doors and walls 道當少欲
41 22 dào measure word for courses of a meal 道當少欲
42 22 dào a centimeter 道當少欲
43 22 dào a doctrine 道當少欲
44 22 dào Taoism; Daoism 道當少欲
45 22 dào a skill 道當少欲
46 22 dào a sect 道當少欲
47 22 dào a line 道當少欲
48 22 dào Way 道當少欲
49 22 dào way; path; marga 道當少欲
50 22 yǒu is; are; to exist 其義譬如王有邊臣
51 22 yǒu to have; to possess 其義譬如王有邊臣
52 22 yǒu indicates an estimate 其義譬如王有邊臣
53 22 yǒu indicates a large quantity 其義譬如王有邊臣
54 22 yǒu indicates an affirmative response 其義譬如王有邊臣
55 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其義譬如王有邊臣
56 22 yǒu used to compare two things 其義譬如王有邊臣
57 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其義譬如王有邊臣
58 22 yǒu used before the names of dynasties 其義譬如王有邊臣
59 22 yǒu a certain thing; what exists 其義譬如王有邊臣
60 22 yǒu multiple of ten and ... 其義譬如王有邊臣
61 22 yǒu abundant 其義譬如王有邊臣
62 22 yǒu purposeful 其義譬如王有邊臣
63 22 yǒu You 其義譬如王有邊臣
64 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 其義譬如王有邊臣
65 22 yǒu becoming; bhava 其義譬如王有邊臣
66 20 not; no 不失所願
67 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 不失所願
68 20 as a correlative 不失所願
69 20 no (answering a question) 不失所願
70 20 forms a negative adjective from a noun 不失所願
71 20 at the end of a sentence to form a question 不失所願
72 20 to form a yes or no question 不失所願
73 20 infix potential marker 不失所願
74 20 no; na 不失所願
75 17 xíng to walk 善思行之
76 17 xíng capable; competent 善思行之
77 17 háng profession 善思行之
78 17 háng line; row 善思行之
79 17 xíng Kangxi radical 144 善思行之
80 17 xíng to travel 善思行之
81 17 xìng actions; conduct 善思行之
82 17 xíng to do; to act; to practice 善思行之
83 17 xíng all right; OK; okay 善思行之
84 17 háng horizontal line 善思行之
85 17 héng virtuous deeds 善思行之
86 17 hàng a line of trees 善思行之
87 17 hàng bold; steadfast 善思行之
88 17 xíng to move 善思行之
89 17 xíng to put into effect; to implement 善思行之
90 17 xíng travel 善思行之
91 17 xíng to circulate 善思行之
92 17 xíng running script; running script 善思行之
93 17 xíng temporary 善思行之
94 17 xíng soon 善思行之
95 17 háng rank; order 善思行之
96 17 háng a business; a shop 善思行之
97 17 xíng to depart; to leave 善思行之
98 17 xíng to experience 善思行之
99 17 xíng path; way 善思行之
100 17 xíng xing; ballad 善思行之
101 17 xíng a round [of drinks] 善思行之
102 17 xíng Xing 善思行之
103 17 xíng moreover; also 善思行之
104 17 xíng Practice 善思行之
105 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善思行之
106 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善思行之
107 17 dāng to be; to act as; to serve as 當學四禪撿意觀法而無中止
108 17 dāng at or in the very same; be apposite 當學四禪撿意觀法而無中止
109 17 dāng dang (sound of a bell) 當學四禪撿意觀法而無中止
110 17 dāng to face 當學四禪撿意觀法而無中止
111 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當學四禪撿意觀法而無中止
112 17 dāng to manage; to host 當學四禪撿意觀法而無中止
113 17 dāng should 當學四禪撿意觀法而無中止
114 17 dāng to treat; to regard as 當學四禪撿意觀法而無中止
115 17 dǎng to think 當學四禪撿意觀法而無中止
116 17 dàng suitable; correspond to 當學四禪撿意觀法而無中止
117 17 dǎng to be equal 當學四禪撿意觀法而無中止
118 17 dàng that 當學四禪撿意觀法而無中止
119 17 dāng an end; top 當學四禪撿意觀法而無中止
120 17 dàng clang; jingle 當學四禪撿意觀法而無中止
121 17 dāng to judge 當學四禪撿意觀法而無中止
122 17 dǎng to bear on one's shoulder 當學四禪撿意觀法而無中止
123 17 dàng the same 當學四禪撿意觀法而無中止
124 17 dàng to pawn 當學四禪撿意觀法而無中止
125 17 dàng to fail [an exam] 當學四禪撿意觀法而無中止
126 17 dàng a trap 當學四禪撿意觀法而無中止
127 17 dàng a pawned item 當學四禪撿意觀法而無中止
128 17 dāng will be; bhaviṣyati 當學四禪撿意觀法而無中止
129 17 so as to; in order to 佛以聖心逆知其意
130 17 to use; to regard as 佛以聖心逆知其意
131 17 to use; to grasp 佛以聖心逆知其意
132 17 according to 佛以聖心逆知其意
133 17 because of 佛以聖心逆知其意
134 17 on a certain date 佛以聖心逆知其意
135 17 and; as well as 佛以聖心逆知其意
136 17 to rely on 佛以聖心逆知其意
137 17 to regard 佛以聖心逆知其意
138 17 to be able to 佛以聖心逆知其意
139 17 to order; to command 佛以聖心逆知其意
140 17 further; moreover 佛以聖心逆知其意
141 17 used after a verb 佛以聖心逆知其意
142 17 very 佛以聖心逆知其意
143 17 already 佛以聖心逆知其意
144 17 increasingly 佛以聖心逆知其意
145 17 a reason; a cause 佛以聖心逆知其意
146 17 Israel 佛以聖心逆知其意
147 17 Yi 佛以聖心逆知其意
148 17 use; yogena 佛以聖心逆知其意
149 13 desire 多欲非道
150 13 to desire; to wish 多欲非道
151 13 almost; nearly; about to occur 多欲非道
152 13 to desire; to intend 多欲非道
153 13 lust 多欲非道
154 13 desire; intention; wish; kāma 多欲非道
155 13 wèi to call 謂身自少欲
156 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂身自少欲
157 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
158 13 wèi to treat as; to regard as 謂身自少欲
159 13 wèi introducing a condition situation 謂身自少欲
160 13 wèi to speak to; to address 謂身自少欲
161 13 wèi to think 謂身自少欲
162 13 wèi for; is to be 謂身自少欲
163 13 wèi to make; to cause 謂身自少欲
164 13 wèi and 謂身自少欲
165 13 wèi principle; reason 謂身自少欲
166 13 wèi Wei 謂身自少欲
167 13 wèi which; what; yad 謂身自少欲
168 13 wèi to say; iti 謂身自少欲
169 11 cóng from 義當從是
170 11 cóng to follow 義當從是
171 11 cóng past; through 義當從是
172 11 cóng to comply; to submit; to defer 義當從是
173 11 cóng to participate in something 義當從是
174 11 cóng to use a certain method or principle 義當從是
175 11 cóng usually 義當從是
176 11 cóng something secondary 義當從是
177 11 cóng remote relatives 義當從是
178 11 cóng secondary 義當從是
179 11 cóng to go on; to advance 義當從是
180 11 cōng at ease; informal 義當從是
181 11 zòng a follower; a supporter 義當從是
182 11 zòng to release 義當從是
183 11 zòng perpendicular; longitudinal 義當從是
184 11 cóng receiving; upādāya 義當從是
185 11 no 無厭非道
186 11 Kangxi radical 71 無厭非道
187 11 to not have; without 無厭非道
188 11 has not yet 無厭非道
189 11 mo 無厭非道
190 11 do not 無厭非道
191 11 not; -less; un- 無厭非道
192 11 regardless of 無厭非道
193 11 to not have 無厭非道
194 11 um 無厭非道
195 11 Wu 無厭非道
196 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無厭非道
197 11 not; non- 無厭非道
198 11 mo 無厭非道
199 11 already 已學如是
200 11 Kangxi radical 49 已學如是
201 11 from 已學如是
202 11 to bring to an end; to stop 已學如是
203 11 final aspectual particle 已學如是
204 11 afterwards; thereafter 已學如是
205 11 too; very; excessively 已學如是
206 11 to complete 已學如是
207 11 to demote; to dismiss 已學如是
208 11 to recover from an illness 已學如是
209 11 certainly 已學如是
210 11 an interjection of surprise 已學如是
211 11 this 已學如是
212 11 former; pūrvaka 已學如是
213 11 former; pūrvaka 已學如是
214 11 ài to love 所謂愛者
215 11 ài favor; grace; kindness 所謂愛者
216 11 ài somebody who is loved 所謂愛者
217 11 ài love; affection 所謂愛者
218 11 ài to like 所謂愛者
219 11 ài to sympathize with; to pity 所謂愛者
220 11 ài to begrudge 所謂愛者
221 11 ài to do regularly; to have the habit of 所謂愛者
222 11 ài my dear 所謂愛者
223 11 ài Ai 所謂愛者
224 11 ài loved; beloved 所謂愛者
225 11 ài Love 所謂愛者
226 11 ài desire; craving; trsna 所謂愛者
227 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所念者為大士念
228 11 suǒ an office; an institute 汝所念者為大士念
229 11 suǒ introduces a relative clause 汝所念者為大士念
230 11 suǒ it 汝所念者為大士念
231 11 suǒ if; supposing 汝所念者為大士念
232 11 suǒ a few; various; some 汝所念者為大士念
233 11 suǒ a place; a location 汝所念者為大士念
234 11 suǒ indicates a passive voice 汝所念者為大士念
235 11 suǒ that which 汝所念者為大士念
236 11 suǒ an ordinal number 汝所念者為大士念
237 11 suǒ meaning 汝所念者為大士念
238 11 suǒ garrison 汝所念者為大士念
239 11 suǒ place; pradeśa 汝所念者為大士念
240 11 suǒ that which; yad 汝所念者為大士念
241 11 meaning; sense 其義譬如王有邊臣
242 11 justice; right action; righteousness 其義譬如王有邊臣
243 11 artificial; man-made; fake 其義譬如王有邊臣
244 11 chivalry; generosity 其義譬如王有邊臣
245 11 just; righteous 其義譬如王有邊臣
246 11 adopted 其義譬如王有邊臣
247 11 a relationship 其義譬如王有邊臣
248 11 volunteer 其義譬如王有邊臣
249 11 something suitable 其義譬如王有邊臣
250 11 a martyr 其義譬如王有邊臣
251 11 a law 其義譬如王有邊臣
252 11 Yi 其義譬如王有邊臣
253 11 Righteousness 其義譬如王有邊臣
254 11 aim; artha 其義譬如王有邊臣
255 10 zhe indicates that an action is continuing 而汝自樂著麁弊者
256 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 而汝自樂著麁弊者
257 10 zhù outstanding 而汝自樂著麁弊者
258 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 而汝自樂著麁弊者
259 10 zhuó to wear (clothes) 而汝自樂著麁弊者
260 10 zhe expresses a command 而汝自樂著麁弊者
261 10 zháo to attach; to grasp 而汝自樂著麁弊者
262 10 zhe indicates an accompanying action 而汝自樂著麁弊者
263 10 zhāo to add; to put 而汝自樂著麁弊者
264 10 zhuó a chess move 而汝自樂著麁弊者
265 10 zhāo a trick; a move; a method 而汝自樂著麁弊者
266 10 zhāo OK 而汝自樂著麁弊者
267 10 zháo to fall into [a trap] 而汝自樂著麁弊者
268 10 zháo to ignite 而汝自樂著麁弊者
269 10 zháo to fall asleep 而汝自樂著麁弊者
270 10 zhuó whereabouts; end result 而汝自樂著麁弊者
271 10 zhù to appear; to manifest 而汝自樂著麁弊者
272 10 zhù to show 而汝自樂著麁弊者
273 10 zhù to indicate; to be distinguished by 而汝自樂著麁弊者
274 10 zhù to write 而汝自樂著麁弊者
275 10 zhù to record 而汝自樂著麁弊者
276 10 zhù a document; writings 而汝自樂著麁弊者
277 10 zhù Zhu 而汝自樂著麁弊者
278 10 zháo expresses that a continuing process has a result 而汝自樂著麁弊者
279 10 zháo as it turns out; coincidentally 而汝自樂著麁弊者
280 10 zhuó to arrive 而汝自樂著麁弊者
281 10 zhuó to result in 而汝自樂著麁弊者
282 10 zhuó to command 而汝自樂著麁弊者
283 10 zhuó a strategy 而汝自樂著麁弊者
284 10 zhāo to happen; to occur 而汝自樂著麁弊者
285 10 zhù space between main doorwary and a screen 而汝自樂著麁弊者
286 10 zhuó somebody attached to a place; a local 而汝自樂著麁弊者
287 10 zhe attachment to 而汝自樂著麁弊者
288 10 de potential marker 得利願疾
289 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得利願疾
290 10 děi must; ought to 得利願疾
291 10 děi to want to; to need to 得利願疾
292 10 děi must; ought to 得利願疾
293 10 de 得利願疾
294 10 de infix potential marker 得利願疾
295 10 to result in 得利願疾
296 10 to be proper; to fit; to suit 得利願疾
297 10 to be satisfied 得利願疾
298 10 to be finished 得利願疾
299 10 de result of degree 得利願疾
300 10 de marks completion of an action 得利願疾
301 10 děi satisfying 得利願疾
302 10 to contract 得利願疾
303 10 marks permission or possibility 得利願疾
304 10 expressing frustration 得利願疾
305 10 to hear 得利願疾
306 10 to have; there is 得利願疾
307 10 marks time passed 得利願疾
308 10 obtain; attain; prāpta 得利願疾
309 10 naturally; of course; certainly 而汝自樂著麁弊者
310 10 from; since 而汝自樂著麁弊者
311 10 self; oneself; itself 而汝自樂著麁弊者
312 10 Kangxi radical 132 而汝自樂著麁弊者
313 10 Zi 而汝自樂著麁弊者
314 10 a nose 而汝自樂著麁弊者
315 10 the beginning; the start 而汝自樂著麁弊者
316 10 origin 而汝自樂著麁弊者
317 10 originally 而汝自樂著麁弊者
318 10 still; to remain 而汝自樂著麁弊者
319 10 in person; personally 而汝自樂著麁弊者
320 10 in addition; besides 而汝自樂著麁弊者
321 10 if; even if 而汝自樂著麁弊者
322 10 but 而汝自樂著麁弊者
323 10 because 而汝自樂著麁弊者
324 10 to employ; to use 而汝自樂著麁弊者
325 10 to be 而汝自樂著麁弊者
326 10 own; one's own; oneself 而汝自樂著麁弊者
327 10 self; soul; ātman 而汝自樂著麁弊者
328 10 xīn heart [organ] 道法制心
329 10 xīn Kangxi radical 61 道法制心
330 10 xīn mind; consciousness 道法制心
331 10 xīn the center; the core; the middle 道法制心
332 10 xīn one of the 28 star constellations 道法制心
333 10 xīn heart 道法制心
334 10 xīn emotion 道法制心
335 10 xīn intention; consideration 道法制心
336 10 xīn disposition; temperament 道法制心
337 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道法制心
338 10 xīn heart; hṛdaya 道法制心
339 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 道法制心
340 10 idea 佛以聖心逆知其意
341 10 Italy (abbreviation) 佛以聖心逆知其意
342 10 a wish; a desire; intention 佛以聖心逆知其意
343 10 mood; feeling 佛以聖心逆知其意
344 10 will; willpower; determination 佛以聖心逆知其意
345 10 bearing; spirit 佛以聖心逆知其意
346 10 to think of; to long for; to miss 佛以聖心逆知其意
347 10 to anticipate; to expect 佛以聖心逆知其意
348 10 to doubt; to suspect 佛以聖心逆知其意
349 10 meaning 佛以聖心逆知其意
350 10 a suggestion; a hint 佛以聖心逆知其意
351 10 an understanding; a point of view 佛以聖心逆知其意
352 10 or 佛以聖心逆知其意
353 10 Yi 佛以聖心逆知其意
354 10 manas; mind; mentation 佛以聖心逆知其意
355 9 also; too 亦百餘種
356 9 but 亦百餘種
357 9 this; he; she 亦百餘種
358 9 although; even though 亦百餘種
359 9 already 亦百餘種
360 9 particle with no meaning 亦百餘種
361 9 Yi 亦百餘種
362 9 zhī to know 佛以聖心逆知其意
363 9 zhī to comprehend 佛以聖心逆知其意
364 9 zhī to inform; to tell 佛以聖心逆知其意
365 9 zhī to administer 佛以聖心逆知其意
366 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛以聖心逆知其意
367 9 zhī to be close friends 佛以聖心逆知其意
368 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛以聖心逆知其意
369 9 zhī to receive; to entertain 佛以聖心逆知其意
370 9 zhī knowledge 佛以聖心逆知其意
371 9 zhī consciousness; perception 佛以聖心逆知其意
372 9 zhī a close friend 佛以聖心逆知其意
373 9 zhì wisdom 佛以聖心逆知其意
374 9 zhì Zhi 佛以聖心逆知其意
375 9 zhī to appreciate 佛以聖心逆知其意
376 9 zhī to make known 佛以聖心逆知其意
377 9 zhī to have control over 佛以聖心逆知其意
378 9 zhī to expect; to foresee 佛以聖心逆知其意
379 9 zhī Understanding 佛以聖心逆知其意
380 9 zhī know; jña 佛以聖心逆知其意
381 9 happy; glad; cheerful; joyful 樂眾非道
382 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂眾非道
383 9 Le 樂眾非道
384 9 yuè music 樂眾非道
385 9 yuè a musical instrument 樂眾非道
386 9 yuè tone [of voice]; expression 樂眾非道
387 9 yuè a musician 樂眾非道
388 9 joy; pleasure 樂眾非道
389 9 yuè the Book of Music 樂眾非道
390 9 lào Lao 樂眾非道
391 9 to laugh 樂眾非道
392 9 Joy 樂眾非道
393 9 joy; delight; sukhā 樂眾非道
394 9 niàn to read aloud 多念非道
395 9 niàn to remember; to expect 多念非道
396 9 niàn to miss 多念非道
397 9 niàn to consider 多念非道
398 9 niàn to recite; to chant 多念非道
399 9 niàn to show affection for 多念非道
400 9 niàn a thought; an idea 多念非道
401 9 niàn twenty 多念非道
402 9 niàn memory 多念非道
403 9 niàn an instant 多念非道
404 9 niàn Nian 多念非道
405 9 niàn mindfulness; smrti 多念非道
406 9 niàn a thought; citta 多念非道
407 9 bitterness; bitter flavor
408 9 hardship; suffering
409 9 to make things difficult for
410 9 to train; to practice
411 9 to suffer from a misfortune
412 9 bitter
413 9 grieved; facing hardship
414 9 in low spirits; depressed
415 9 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
416 9 painful
417 9 suffering; duḥkha; dukkha
418 8 to think; consider; to ponder 思學問
419 8 particle 思學問
420 8 thinking; consideration 思學問
421 8 to miss; to long for 思學問
422 8 emotions 思學問
423 8 to mourn; to grieve 思學問
424 8 Si 思學問
425 8 sāi hairy [beard] 思學問
426 8 Think 思學問
427 8 volition; cetanā 思學問
428 8 consciousness, understanding; cetanā 思學問
429 8 thought; cintā 思學問
430 8 rén person; people; a human being 而後惟行八大人念
431 8 rén Kangxi radical 9 而後惟行八大人念
432 8 rén a kind of person 而後惟行八大人念
433 8 rén everybody 而後惟行八大人念
434 8 rén adult 而後惟行八大人念
435 8 rén somebody; others 而後惟行八大人念
436 8 rén an upright person 而後惟行八大人念
437 8 rén person; manuṣya 而後惟行八大人念
438 8 世間 shìjiān world; the human world 是為世間正見
439 8 世間 shìjiān world 是為世間正見
440 8 世間 shìjiān world; loka 是為世間正見
441 8 道法 dào fǎ the method to attain nirvāṇa 道法少欲
442 8 道法 dào fǎ Dao Fa 道法少欲
443 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當少欲者快
444 8 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當少欲者快
445 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當少欲者快
446 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 當學四禪撿意觀法而無中止
447 8 ér Kangxi radical 126 當學四禪撿意觀法而無中止
448 8 ér you 當學四禪撿意觀法而無中止
449 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 當學四禪撿意觀法而無中止
450 8 ér right away; then 當學四禪撿意觀法而無中止
451 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 當學四禪撿意觀法而無中止
452 8 ér if; in case; in the event that 當學四禪撿意觀法而無中止
453 8 ér therefore; as a result; thus 當學四禪撿意觀法而無中止
454 8 ér how can it be that? 當學四禪撿意觀法而無中止
455 8 ér so as to 當學四禪撿意觀法而無中止
456 8 ér only then 當學四禪撿意觀法而無中止
457 8 ér as if; to seem like 當學四禪撿意觀法而無中止
458 8 néng can; able 當學四禪撿意觀法而無中止
459 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當學四禪撿意觀法而無中止
460 8 ér me 當學四禪撿意觀法而無中止
461 8 ér to arrive; up to 當學四禪撿意觀法而無中止
462 8 ér possessive 當學四禪撿意觀法而無中止
463 8 ér and; ca 當學四禪撿意觀法而無中止
464 8 jìn to the greatest extent; utmost
465 8 jìn all; every
466 8 jìn perfect; flawless
467 8 jìn to give priority to; to do one's utmost
468 8 jìn furthest; extreme
469 8 jìn to vanish
470 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished
471 8 jìn to be within the limit
472 8 jìn all; every
473 8 jìn to die
474 8 jìn exhaustion; kṣaya
475 8 his; hers; its; theirs 佛以聖心逆知其意
476 8 to add emphasis 佛以聖心逆知其意
477 8 used when asking a question in reply to a question 佛以聖心逆知其意
478 8 used when making a request or giving an order 佛以聖心逆知其意
479 8 he; her; it; them 佛以聖心逆知其意
480 8 probably; likely 佛以聖心逆知其意
481 8 will 佛以聖心逆知其意
482 8 may 佛以聖心逆知其意
483 8 if 佛以聖心逆知其意
484 8 or 佛以聖心逆知其意
485 8 Qi 佛以聖心逆知其意
486 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛以聖心逆知其意
487 8 èr two 正見有二
488 8 èr Kangxi radical 7 正見有二
489 8 èr second 正見有二
490 8 èr twice; double; di- 正見有二
491 8 èr another; the other 正見有二
492 8 èr more than one kind 正見有二
493 8 èr two; dvā; dvi 正見有二
494 8 èr both; dvaya 正見有二
495 7 精進 jīngjìn to be diligent 道法精進
496 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 道法精進
497 7 精進 jīngjìn Be Diligent 道法精進
498 7 精進 jīngjìn diligence 道法精進
499 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 道法精進
500 7 非道 fēi dào heterodox views 多欲非道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
dāng will be; bhaviṣyati
use; yogena
desire; intention; wish; kāma
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
般泥洹 98 Parinirvāṇa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
乐山 樂山 108 Leshan
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
西域 120 Western Regions
支曜 122 Zhi Yao
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八大 98 eight great
八直道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
鼻识 鼻識 98 sense of smell
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常乐 常樂 99 lasting joy
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
麁弊 99 coarse; shoddy
大利 100 great advantage; great benefit
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度世 100 to pass through life
恶念 惡念 195 evil intentions
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
和敬 104 Harmony and Respect
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
勤行 113 diligent practice
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生苦 115 suffering due to birth
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
舌识 舌識 115 sense of taste
石蜜 115 rock candy; wild honey
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
四意端 115 four right efforts; four right exertions
四辈 四輩 115 four grades; four groups
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五盛阴苦 五盛陰苦 119 suffering due to the five aggregates
無想 119 no notion; without perception
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意解 121 liberation of thought
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思 122 right thought
正志 122 right intention
正治 122 right effort
正行 122 right action
知惭 知慚 122 Sense of Humility
众会 眾會 122 an assembly of monastics
拄杖 122 staff; walking staff
自少欲 122 having few wants himself
罪福 122 offense and merit