Glossary and Vocabulary for Sujata Sutra 佛說玉耶女經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 20 zhě ca 三者老時兒子所鄣
7 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
8 16 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 16 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 16 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 16 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 16 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 16 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 16 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
15 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
16 11 wéi to change into; to become 為子取婦
17 11 wéi to be; is 為子取婦
18 11 wéi to do 為子取婦
19 11 wèi to support; to help 為子取婦
20 11 wéi to govern 為子取婦
21 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
22 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
23 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
24 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
25 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
26 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
27 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
28 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
29 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
30 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
31 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
32 9 shàn kusala; virtuous 待接賓客稱揚善名
33 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
34 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
35 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
36 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
37 9 míng life 失譯人名附西晉錄
38 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
39 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
40 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
41 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
42 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
43 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
44 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
45 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
46 9 sān three 有三鄣十惡
47 9 sān third 有三鄣十惡
48 9 sān more than two 有三鄣十惡
49 9 sān very few 有三鄣十惡
50 9 sān San 有三鄣十惡
51 9 sān three; tri 有三鄣十惡
52 9 sān sa 有三鄣十惡
53 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
54 8 gào to request 佛告玉耶
55 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
56 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
57 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
58 8 gào to reach 佛告玉耶
59 8 gào an announcement 佛告玉耶
60 8 gào a party 佛告玉耶
61 8 gào a vacation 佛告玉耶
62 8 gào Gao 佛告玉耶
63 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
64 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
65 8 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
66 8 děi must; ought to 得豪貴長者家女
67 8 de 得豪貴長者家女
68 8 de infix potential marker 得豪貴長者家女
69 8 to result in 得豪貴長者家女
70 8 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
71 8 to be satisfied 得豪貴長者家女
72 8 to be finished 得豪貴長者家女
73 8 děi satisfying 得豪貴長者家女
74 8 to contract 得豪貴長者家女
75 8 to hear 得豪貴長者家女
76 8 to have; there is 得豪貴長者家女
77 8 marks time passed 得豪貴長者家女
78 8 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
79 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
80 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
81 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
82 7 method; way 當以何法而教訓之
83 7 France 當以何法而教訓之
84 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
85 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
86 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
87 7 an institution 當以何法而教訓之
88 7 to emulate 當以何法而教訓之
89 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
90 7 punishment 當以何法而教訓之
91 7 Fa 當以何法而教訓之
92 7 a precedent 當以何法而教訓之
93 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
94 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
95 7 Dharma 當以何法而教訓之
96 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
97 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
98 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
99 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
100 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
101 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
102 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
103 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
104 7 suǒ meaning 人所愛敬
105 7 suǒ garrison 人所愛敬
106 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
107 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
108 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
109 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
110 7 Qi 其婦憍慢
111 7 zhī to go 當以何法而教訓之
112 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
113 7 zhī is 當以何法而教訓之
114 7 zhī to use 當以何法而教訓之
115 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
116 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
117 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
118 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
119 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
120 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
121 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
122 6 chí to uphold 願樂受持
123 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
124 6 chí to administer; to manage 願樂受持
125 6 chí to control 願樂受持
126 6 chí to be cautious 願樂受持
127 6 chí to remember 願樂受持
128 6 chí to assist 願樂受持
129 6 chí to hold; dhara 願樂受持
130 6 chí with; using 願樂受持
131 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
132 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
133 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
134 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
135 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
136 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
137 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
138 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
139 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
140 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
141 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
142 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
143 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
144 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
145 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
146 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
147 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
148 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
149 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
150 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
151 6 yán to speak; to say; said 白佛言
152 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
153 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
154 6 yán phrase; sentence 白佛言
155 6 yán a word; a syllable 白佛言
156 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
157 6 yán to regard as 白佛言
158 6 yán to act as 白佛言
159 6 yán speech; vāc 白佛言
160 6 yán speak; vad 白佛言
161 6 five 當有五等
162 6 fifth musical note 當有五等
163 6 Wu 當有五等
164 6 the five elements 當有五等
165 6 five; pañca 當有五等
166 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
167 5 jiā family 得豪貴長者家女
168 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
169 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
170 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
171 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
172 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
173 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
174 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
175 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
176 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
177 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
178 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
179 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
180 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
181 5 jiā district 得豪貴長者家女
182 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
183 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
184 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
185 5 lady 得豪貴長者家女
186 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
187 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
188 5 Kangxi radical 71 若無訓教
189 5 to not have; without 若無訓教
190 5 mo 若無訓教
191 5 to not have 若無訓教
192 5 Wu 若無訓教
193 5 mo 若無訓教
194 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
195 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
196 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
197 5 jīng warp 經不可不聽
198 5 jīng longitude 經不可不聽
199 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
200 5 jīng a woman's period 經不可不聽
201 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
202 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
203 5 jīng classics 經不可不聽
204 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
205 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
206 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
207 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
208 5 jīng to measure 經不可不聽
209 5 jīng human pulse 經不可不聽
210 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
211 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
212 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
213 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
214 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
215 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
216 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
217 4 女人 nǚrén wife 女人之法
218 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
219 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
220 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
221 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
222 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
223 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
224 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
225 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
226 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
227 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
228 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
229 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
230 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
231 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
232 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
233 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
234 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
235 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
236 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
237 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
238 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
239 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
240 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
241 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
242 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
243 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
244 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
245 4 to be near by; to be close to 佛即受請
246 4 at that time 佛即受請
247 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
248 4 supposed; so-called 佛即受請
249 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
250 4 Mo 所有美膳莫自向口
251 4 zuò to do 教我作婦之法
252 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
253 4 zuò to start 教我作婦之法
254 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
255 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
256 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
257 4 zuō a workshop 教我作婦之法
258 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
259 4 zuò to rise 教我作婦之法
260 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
261 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
262 4 zuò to regard as 教我作婦之法
263 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
264 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
265 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
266 4 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 垂賜戒法敬奉修行
267 4 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
268 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
269 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
270 4 to rely on 當以何法而教訓之
271 4 to regard 當以何法而教訓之
272 4 to be able to 當以何法而教訓之
273 4 to order; to command 當以何法而教訓之
274 4 used after a verb 當以何法而教訓之
275 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
276 4 Israel 當以何法而教訓之
277 4 Yi 當以何法而教訓之
278 4 use; yogena 當以何法而教訓之
279 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
280 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
281 4 shì matter; thing; item 不以婦禮承事姑嫜
282 4 shì to serve 不以婦禮承事姑嫜
283 4 shì a government post 不以婦禮承事姑嫜
284 4 shì duty; post; work 不以婦禮承事姑嫜
285 4 shì occupation 不以婦禮承事姑嫜
286 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不以婦禮承事姑嫜
287 4 shì an accident 不以婦禮承事姑嫜
288 4 shì to attend 不以婦禮承事姑嫜
289 4 shì an allusion 不以婦禮承事姑嫜
290 4 shì a condition; a state; a situation 不以婦禮承事姑嫜
291 4 shì to engage in 不以婦禮承事姑嫜
292 4 shì to enslave 不以婦禮承事姑嫜
293 4 shì to pursue 不以婦禮承事姑嫜
294 4 shì to administer 不以婦禮承事姑嫜
295 4 shì to appoint 不以婦禮承事姑嫜
296 4 shì meaning; phenomena 不以婦禮承事姑嫜
297 4 shì actions; karma 不以婦禮承事姑嫜
298 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
299 4 yuàn hope 唯願世尊
300 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
301 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
302 4 yuàn a vow 唯願世尊
303 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
304 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
305 4 yuàn to admire 唯願世尊
306 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
307 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
308 4 what 當以何法而教訓之
309 4 He 當以何法而教訓之
310 4 a man; a male adult 愛夫如子故
311 4 husband 愛夫如子故
312 4 a person 愛夫如子故
313 4 someone who does manual work 愛夫如子故
314 4 a hired worker 愛夫如子故
315 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
316 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
317 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
318 4 shòu to tolerate 佛即受請
319 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
320 4 wén to hear 聞如是
321 4 wén Wen 聞如是
322 4 wén sniff at; to smell 聞如是
323 4 wén to be widely known 聞如是
324 4 wén to confirm; to accept 聞如是
325 4 wén information 聞如是
326 4 wèn famous; well known 聞如是
327 4 wén knowledge; learning 聞如是
328 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
329 4 wén to question 聞如是
330 4 wén hearing; śruti 聞如是
331 4 Kangxi radical 132 所有美膳莫自向口
332 4 Zi 所有美膳莫自向口
333 4 a nose 所有美膳莫自向口
334 4 the beginning; the start 所有美膳莫自向口
335 4 origin 所有美膳莫自向口
336 4 to employ; to use 所有美膳莫自向口
337 4 to be 所有美膳莫自向口
338 4 self; soul; ātman 所有美膳莫自向口
339 3 親族 qīnzú relatives; members of the same family, clan, tribe etc 親族歡喜為人所譽
340 3 mother 一如母婦
341 3 Kangxi radical 80 一如母婦
342 3 female 一如母婦
343 3 female elders; older female relatives 一如母婦
344 3 parent; source; origin 一如母婦
345 3 all women 一如母婦
346 3 to foster; to nurture 一如母婦
347 3 a large proportion of currency 一如母婦
348 3 investment capital 一如母婦
349 3 mother; maternal deity 一如母婦
350 3 tīng to listen 慈愍救濟聽我懺悔
351 3 tīng to obey 慈愍救濟聽我懺悔
352 3 tīng to understand 慈愍救濟聽我懺悔
353 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 慈愍救濟聽我懺悔
354 3 tìng to allow; to let something take its course 慈愍救濟聽我懺悔
355 3 tīng to await 慈愍救濟聽我懺悔
356 3 tīng to acknowledge 慈愍救濟聽我懺悔
357 3 tīng information 慈愍救濟聽我懺悔
358 3 tīng a hall 慈愍救濟聽我懺悔
359 3 tīng Ting 慈愍救濟聽我懺悔
360 3 tìng to administer; to process 慈愍救濟聽我懺悔
361 3 給孤獨 gěigūdú Anāthapiṇḍada 長者給孤獨
362 3 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊
363 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 唯願世尊
364 3 為人 wéirén behavior; personal conduct 後生卑賤為人走使
365 3 為人 wéirén a person's external appearance 後生卑賤為人走使
366 3 為人 wéirén to be human 後生卑賤為人走使
367 3 為人 wéirén to have sexual intercourse 後生卑賤為人走使
368 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 若無訓教
369 3 jiào a school of thought; a sect 若無訓教
370 3 jiào to make; to cause 若無訓教
371 3 jiào religion 若無訓教
372 3 jiào instruction; a teaching 若無訓教
373 3 jiào Jiao 若無訓教
374 3 jiào a directive; an order 若無訓教
375 3 jiào to urge; to incite 若無訓教
376 3 jiào to pass on; to convey 若無訓教
377 3 jiào etiquette 若無訓教
378 3 female; feminine 得豪貴長者家女
379 3 female 得豪貴長者家女
380 3 Kangxi radical 38 得豪貴長者家女
381 3 to marry off a daughter 得豪貴長者家女
382 3 daughter 得豪貴長者家女
383 3 soft; feminine 得豪貴長者家女
384 3 the Maiden lunar lodging 得豪貴長者家女
385 3 woman; nārī 得豪貴長者家女
386 3 daughter; duhitṛ 得豪貴長者家女
387 3 niàn to read aloud 三者不念生活
388 3 niàn to remember; to expect 三者不念生活
389 3 niàn to miss 三者不念生活
390 3 niàn to consider 三者不念生活
391 3 niàn to recite; to chant 三者不念生活
392 3 niàn to show affection for 三者不念生活
393 3 niàn a thought; an idea 三者不念生活
394 3 niàn twenty 三者不念生活
395 3 niàn memory 三者不念生活
396 3 niàn an instant 三者不念生活
397 3 niàn Nian 三者不念生活
398 3 niàn mindfulness; smrti 三者不念生活
399 3 niàn a thought; citta 三者不念生活
400 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
401 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
402 3 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者處處畏人
403 3 wèi Eighth earthly branch 一者未冥早眠日出不起
404 3 wèi 1-3 p.m. 一者未冥早眠日出不起
405 3 wèi to taste 一者未冥早眠日出不起
406 3 jiù to punish; to chastise; to blame 施自愆咎無量
407 3 jiù an error; a mistake 施自愆咎無量
408 3 jiù a disaster 施自愆咎無量
409 3 jiù to loathe; to hate 施自愆咎無量
410 3 gāo bass drum 施自愆咎無量
411 3 gāo Gao 施自愆咎無量
412 3 jiù transgression; fault; aparādha 施自愆咎無量
413 3 jīn today; present; now 今得聞說
414 3 jīn Jin 今得聞說
415 3 jīn modern 今得聞說
416 3 jīn now; adhunā 今得聞說
417 3 servant girl 四者婢婦
418 3 female slave 四者婢婦
419 3 your servant 四者婢婦
420 3 servant; slave; dāsī 四者婢婦
421 3 夫婦 fūfù a married couple; husband and wife 五者夫婦
422 3 xīn heart [organ] 生畏懼心便出禮佛
423 3 xīn Kangxi radical 61 生畏懼心便出禮佛
424 3 xīn mind; consciousness 生畏懼心便出禮佛
425 3 xīn the center; the core; the middle 生畏懼心便出禮佛
426 3 xīn one of the 28 star constellations 生畏懼心便出禮佛
427 3 xīn heart 生畏懼心便出禮佛
428 3 xīn emotion 生畏懼心便出禮佛
429 3 xīn intention; consideration 生畏懼心便出禮佛
430 3 xīn disposition; temperament 生畏懼心便出禮佛
431 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生畏懼心便出禮佛
432 3 self 教我作婦之法
433 3 [my] dear 教我作婦之法
434 3 Wo 教我作婦之法
435 3 self; atman; attan 教我作婦之法
436 3 ga 教我作婦之法
437 3 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者與父母別離
438 3 zhī to know 不自覺知
439 3 zhī to comprehend 不自覺知
440 3 zhī to inform; to tell 不自覺知
441 3 zhī to administer 不自覺知
442 3 zhī to distinguish; to discern 不自覺知
443 3 zhī to be close friends 不自覺知
444 3 zhī to feel; to sense; to perceive 不自覺知
445 3 zhī to receive; to entertain 不自覺知
446 3 zhī knowledge 不自覺知
447 3 zhī consciousness; perception 不自覺知
448 3 zhī a close friend 不自覺知
449 3 zhì wisdom 不自覺知
450 3 zhì Zhi 不自覺知
451 3 zhī Understanding 不自覺知
452 3 zhī know; jña 不自覺知
453 3 rén person; people; a human being 人所愛敬
454 3 rén Kangxi radical 9 人所愛敬
455 3 rén a kind of person 人所愛敬
456 3 rén everybody 人所愛敬
457 3 rén adult 人所愛敬
458 3 rén somebody; others 人所愛敬
459 3 rén an upright person 人所愛敬
460 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人所愛敬
461 3 zhòng many; numerous 減己濟眾
462 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 減己濟眾
463 3 zhòng general; common; public 減己濟眾
464 3 to rely on; to depend on 不當以倚端正而生憍慢
465 3 to lean heavily 不當以倚端正而生憍慢
466 3 佛說玉耶女經 fóshuō yùyénǚ jīng Sujata Sutra 佛說玉耶女經
467 3 lái to come 明日佛來將諸徒眾
468 3 lái please 明日佛來將諸徒眾
469 3 lái used to substitute for another verb 明日佛來將諸徒眾
470 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 明日佛來將諸徒眾
471 3 lái wheat 明日佛來將諸徒眾
472 3 lái next; future 明日佛來將諸徒眾
473 3 lái a simple complement of direction 明日佛來將諸徒眾
474 3 lái to occur; to arise 明日佛來將諸徒眾
475 3 lái to earn 明日佛來將諸徒眾
476 3 lái to come; āgata 明日佛來將諸徒眾
477 3 mèi younger sister 三如妹婦
478 3 父母 fùmǔ parents; mother and father 一者小時父母所鄣
479 3 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 一者小時父母所鄣
480 3 fēi Kangxi radical 175 非善法也
481 3 fēi wrong; bad; untruthful 非善法也
482 3 fēi different 非善法也
483 3 fēi to not be; to not have 非善法也
484 3 fēi to violate; to be contrary to 非善法也
485 3 fēi Africa 非善法也
486 3 fēi to slander 非善法也
487 3 fěi to avoid 非善法也
488 3 fēi must 非善法也
489 3 fēi an error 非善法也
490 3 fēi a problem; a question 非善法也
491 3 fēi evil 非善法也
492 3 歡喜 huānxǐ joyful 親族歡喜為人所譽
493 3 歡喜 huānxǐ to like 親族歡喜為人所譽
494 3 歡喜 huānxǐ joy 親族歡喜為人所譽
495 3 歡喜 huānxǐ Nandi 親族歡喜為人所譽
496 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 親族歡喜為人所譽
497 3 長者 zhǎngzhě the elderly 長者給孤獨
498 3 長者 zhǎngzhě an elder 長者給孤獨
499 3 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者給孤獨
500 2 shí food; food and drink 二者好食自噉

Frequencies of all Words

Top 916

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 woman 為子取婦
2 20 daughter-in-law 為子取婦
3 20 married woman 為子取婦
4 20 wife 為子取婦
5 20 wife; bhāryā 為子取婦
6 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者老時兒子所鄣
7 20 zhě that 三者老時兒子所鄣
8 20 zhě nominalizing function word 三者老時兒子所鄣
9 20 zhě used to mark a definition 三者老時兒子所鄣
10 20 zhě used to mark a pause 三者老時兒子所鄣
11 20 zhě topic marker; that; it 三者老時兒子所鄣
12 20 zhuó according to 三者老時兒子所鄣
13 20 zhě ca 三者老時兒子所鄣
14 19 玉耶 yùyé Sujātā 玉耶不出
15 16 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 16 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 16 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 16 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 16 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 16 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 16 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 11 wèi for; to 為子取婦
23 11 wèi because of 為子取婦
24 11 wéi to act as; to serve 為子取婦
25 11 wéi to change into; to become 為子取婦
26 11 wéi to be; is 為子取婦
27 11 wéi to do 為子取婦
28 11 wèi for 為子取婦
29 11 wèi because of; for; to 為子取婦
30 11 wèi to 為子取婦
31 11 wéi in a passive construction 為子取婦
32 11 wéi forming a rehetorical question 為子取婦
33 11 wéi forming an adverb 為子取婦
34 11 wéi to add emphasis 為子取婦
35 11 wèi to support; to help 為子取婦
36 11 wéi to govern 為子取婦
37 10 such as; for example; for instance 二如臣婦
38 10 if 二如臣婦
39 10 in accordance with 二如臣婦
40 10 to be appropriate; should; with regard to 二如臣婦
41 10 this 二如臣婦
42 10 it is so; it is thus; can be compared with 二如臣婦
43 10 to go to 二如臣婦
44 10 to meet 二如臣婦
45 10 to appear; to seem; to be like 二如臣婦
46 10 at least as good as 二如臣婦
47 10 and 二如臣婦
48 10 or 二如臣婦
49 10 but 二如臣婦
50 10 then 二如臣婦
51 10 naturally 二如臣婦
52 10 expresses a question or doubt 二如臣婦
53 10 you 二如臣婦
54 10 the second lunar month 二如臣婦
55 10 in; at 二如臣婦
56 10 Ru 二如臣婦
57 10 Thus 二如臣婦
58 10 thus; tathā 二如臣婦
59 10 like; iva 二如臣婦
60 10 not; no 一者生時父母不憙
61 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者生時父母不憙
62 10 as a correlative 一者生時父母不憙
63 10 no (answering a question) 一者生時父母不憙
64 10 forms a negative adjective from a noun 一者生時父母不憙
65 10 at the end of a sentence to form a question 一者生時父母不憙
66 10 to form a yes or no question 一者生時父母不憙
67 10 infix potential marker 一者生時父母不憙
68 10 no; na 一者生時父母不憙
69 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 待接賓客稱揚善名
70 9 shàn happy 待接賓客稱揚善名
71 9 shàn good 待接賓客稱揚善名
72 9 shàn kind-hearted 待接賓客稱揚善名
73 9 shàn to be skilled at something 待接賓客稱揚善名
74 9 shàn familiar 待接賓客稱揚善名
75 9 shàn to repair 待接賓客稱揚善名
76 9 shàn to admire 待接賓客稱揚善名
77 9 shàn to praise 待接賓客稱揚善名
78 9 shàn numerous; frequent; easy 待接賓客稱揚善名
79 9 shàn Shan 待接賓客稱揚善名
80 9 shàn kusala; virtuous 待接賓客稱揚善名
81 9 míng measure word for people 失譯人名附西晉錄
82 9 míng fame; renown; reputation 失譯人名附西晉錄
83 9 míng a name; personal name; designation 失譯人名附西晉錄
84 9 míng rank; position 失譯人名附西晉錄
85 9 míng an excuse 失譯人名附西晉錄
86 9 míng life 失譯人名附西晉錄
87 9 míng to name; to call 失譯人名附西晉錄
88 9 míng to express; to describe 失譯人名附西晉錄
89 9 míng to be called; to have the name 失譯人名附西晉錄
90 9 míng to own; to possess 失譯人名附西晉錄
91 9 míng famous; renowned 失譯人名附西晉錄
92 9 míng moral 失譯人名附西晉錄
93 9 míng name; naman 失譯人名附西晉錄
94 9 míng fame; renown; yasas 失譯人名附西晉錄
95 9 shì is; are; am; to be 是為端正
96 9 shì is exactly 是為端正
97 9 shì is suitable; is in contrast 是為端正
98 9 shì this; that; those 是為端正
99 9 shì really; certainly 是為端正
100 9 shì correct; yes; affirmative 是為端正
101 9 shì true 是為端正
102 9 shì is; has; exists 是為端正
103 9 shì used between repetitions of a word 是為端正
104 9 shì a matter; an affair 是為端正
105 9 shì Shi 是為端正
106 9 shì is; bhū 是為端正
107 9 shì this; idam 是為端正
108 9 sān three 有三鄣十惡
109 9 sān third 有三鄣十惡
110 9 sān more than two 有三鄣十惡
111 9 sān very few 有三鄣十惡
112 9 sān repeatedly 有三鄣十惡
113 9 sān San 有三鄣十惡
114 9 sān three; tri 有三鄣十惡
115 9 sān sa 有三鄣十惡
116 8 gào to tell; to say; said; told 佛告玉耶
117 8 gào to request 佛告玉耶
118 8 gào to report; to inform 佛告玉耶
119 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告玉耶
120 8 gào to accuse; to sue 佛告玉耶
121 8 gào to reach 佛告玉耶
122 8 gào an announcement 佛告玉耶
123 8 gào a party 佛告玉耶
124 8 gào a vacation 佛告玉耶
125 8 gào Gao 佛告玉耶
126 8 gào to tell; jalp 佛告玉耶
127 8 de potential marker 得豪貴長者家女
128 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得豪貴長者家女
129 8 děi must; ought to 得豪貴長者家女
130 8 děi to want to; to need to 得豪貴長者家女
131 8 děi must; ought to 得豪貴長者家女
132 8 de 得豪貴長者家女
133 8 de infix potential marker 得豪貴長者家女
134 8 to result in 得豪貴長者家女
135 8 to be proper; to fit; to suit 得豪貴長者家女
136 8 to be satisfied 得豪貴長者家女
137 8 to be finished 得豪貴長者家女
138 8 de result of degree 得豪貴長者家女
139 8 de marks completion of an action 得豪貴長者家女
140 8 děi satisfying 得豪貴長者家女
141 8 to contract 得豪貴長者家女
142 8 marks permission or possibility 得豪貴長者家女
143 8 expressing frustration 得豪貴長者家女
144 8 to hear 得豪貴長者家女
145 8 to have; there is 得豪貴長者家女
146 8 marks time passed 得豪貴長者家女
147 8 obtain; attain; prāpta 得豪貴長者家女
148 8 夫主 fūzhǔ husband 夫主
149 7 zhāng to block; to obstruct 有三鄣十惡
150 7 zhāng Zhang 有三鄣十惡
151 7 method; way 當以何法而教訓之
152 7 France 當以何法而教訓之
153 7 the law; rules; regulations 當以何法而教訓之
154 7 the teachings of the Buddha; Dharma 當以何法而教訓之
155 7 a standard; a norm 當以何法而教訓之
156 7 an institution 當以何法而教訓之
157 7 to emulate 當以何法而教訓之
158 7 magic; a magic trick 當以何法而教訓之
159 7 punishment 當以何法而教訓之
160 7 Fa 當以何法而教訓之
161 7 a precedent 當以何法而教訓之
162 7 a classification of some kinds of Han texts 當以何法而教訓之
163 7 relating to a ceremony or rite 當以何法而教訓之
164 7 Dharma 當以何法而教訓之
165 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當以何法而教訓之
166 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當以何法而教訓之
167 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當以何法而教訓之
168 7 quality; characteristic 當以何法而教訓之
169 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所愛敬
170 7 suǒ an office; an institute 人所愛敬
171 7 suǒ introduces a relative clause 人所愛敬
172 7 suǒ it 人所愛敬
173 7 suǒ if; supposing 人所愛敬
174 7 suǒ a few; various; some 人所愛敬
175 7 suǒ a place; a location 人所愛敬
176 7 suǒ indicates a passive voice 人所愛敬
177 7 suǒ that which 人所愛敬
178 7 suǒ an ordinal number 人所愛敬
179 7 suǒ meaning 人所愛敬
180 7 suǒ garrison 人所愛敬
181 7 suǒ place; pradeśa 人所愛敬
182 7 suǒ that which; yad 人所愛敬
183 7 端正 duānzhèng upright 端正無雙
184 7 端正 duānzhèng to prepare 端正無雙
185 7 端正 duānzhèng regular; proper; correct 端正無雙
186 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以何法而教訓之
187 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以何法而教訓之
188 7 dāng dang (sound of a bell) 當以何法而教訓之
189 7 dāng to face 當以何法而教訓之
190 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以何法而教訓之
191 7 dāng to manage; to host 當以何法而教訓之
192 7 dāng should 當以何法而教訓之
193 7 dāng to treat; to regard as 當以何法而教訓之
194 7 dǎng to think 當以何法而教訓之
195 7 dàng suitable; correspond to 當以何法而教訓之
196 7 dǎng to be equal 當以何法而教訓之
197 7 dàng that 當以何法而教訓之
198 7 dāng an end; top 當以何法而教訓之
199 7 dàng clang; jingle 當以何法而教訓之
200 7 dāng to judge 當以何法而教訓之
201 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以何法而教訓之
202 7 dàng the same 當以何法而教訓之
203 7 dàng to pawn 當以何法而教訓之
204 7 dàng to fail [an exam] 當以何法而教訓之
205 7 dàng a trap 當以何法而教訓之
206 7 dàng a pawned item 當以何法而教訓之
207 7 his; hers; its; theirs 其婦憍慢
208 7 to add emphasis 其婦憍慢
209 7 used when asking a question in reply to a question 其婦憍慢
210 7 used when making a request or giving an order 其婦憍慢
211 7 he; her; it; them 其婦憍慢
212 7 probably; likely 其婦憍慢
213 7 will 其婦憍慢
214 7 may 其婦憍慢
215 7 if 其婦憍慢
216 7 or 其婦憍慢
217 7 Qi 其婦憍慢
218 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其婦憍慢
219 7 zhī him; her; them; that 當以何法而教訓之
220 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當以何法而教訓之
221 7 zhī to go 當以何法而教訓之
222 7 zhī this; that 當以何法而教訓之
223 7 zhī genetive marker 當以何法而教訓之
224 7 zhī it 當以何法而教訓之
225 7 zhī in 當以何法而教訓之
226 7 zhī all 當以何法而教訓之
227 7 zhī and 當以何法而教訓之
228 7 zhī however 當以何法而教訓之
229 7 zhī if 當以何法而教訓之
230 7 zhī then 當以何法而教訓之
231 7 zhī to arrive; to go 當以何法而教訓之
232 7 zhī is 當以何法而教訓之
233 7 zhī to use 當以何法而教訓之
234 7 zhī Zhi 當以何法而教訓之
235 6 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂為五
236 6 何謂 héwèi why? 何謂為五
237 6 何謂 héwèi what are you saying? 何謂為五
238 6 何謂 héwèi what? 何謂為五
239 6 chí to grasp; to hold 願樂受持
240 6 chí to resist; to oppose 願樂受持
241 6 chí to uphold 願樂受持
242 6 chí to sustain; to keep; to uphold 願樂受持
243 6 chí to administer; to manage 願樂受持
244 6 chí to control 願樂受持
245 6 chí to be cautious 願樂受持
246 6 chí to remember 願樂受持
247 6 chí to assist 願樂受持
248 6 chí to hold; dhara 願樂受持
249 6 chí with; using 願樂受持
250 6 shí time; a point or period of time 三者老時兒子所鄣
251 6 shí a season; a quarter of a year 三者老時兒子所鄣
252 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 三者老時兒子所鄣
253 6 shí at that time 三者老時兒子所鄣
254 6 shí fashionable 三者老時兒子所鄣
255 6 shí fate; destiny; luck 三者老時兒子所鄣
256 6 shí occasion; opportunity; chance 三者老時兒子所鄣
257 6 shí tense 三者老時兒子所鄣
258 6 shí particular; special 三者老時兒子所鄣
259 6 shí to plant; to cultivate 三者老時兒子所鄣
260 6 shí hour (measure word) 三者老時兒子所鄣
261 6 shí an era; a dynasty 三者老時兒子所鄣
262 6 shí time [abstract] 三者老時兒子所鄣
263 6 shí seasonal 三者老時兒子所鄣
264 6 shí frequently; often 三者老時兒子所鄣
265 6 shí occasionally; sometimes 三者老時兒子所鄣
266 6 shí on time 三者老時兒子所鄣
267 6 shí this; that 三者老時兒子所鄣
268 6 shí to wait upon 三者老時兒子所鄣
269 6 shí hour 三者老時兒子所鄣
270 6 shí appropriate; proper; timely 三者老時兒子所鄣
271 6 shí Shi 三者老時兒子所鄣
272 6 shí a present; currentlt 三者老時兒子所鄣
273 6 shí time; kāla 三者老時兒子所鄣
274 6 shí at that time; samaya 三者老時兒子所鄣
275 6 白佛 bái fó to address the Buddha 玉耶白佛
276 6 yán to speak; to say; said 白佛言
277 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
278 6 yán Kangxi radical 149 白佛言
279 6 yán a particle with no meaning 白佛言
280 6 yán phrase; sentence 白佛言
281 6 yán a word; a syllable 白佛言
282 6 yán a theory; a doctrine 白佛言
283 6 yán to regard as 白佛言
284 6 yán to act as 白佛言
285 6 yán speech; vāc 白佛言
286 6 yán speak; vad 白佛言
287 6 five 當有五等
288 6 fifth musical note 當有五等
289 6 Wu 當有五等
290 6 the five elements 當有五等
291 6 five; pañca 當有五等
292 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
293 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得以倚面貌端正憍慢自恣
294 5 jiā house; home; residence 得豪貴長者家女
295 5 jiā family 得豪貴長者家女
296 5 jiā a specialist 得豪貴長者家女
297 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 得豪貴長者家女
298 5 jiā measure word for families, companies, etc 得豪貴長者家女
299 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 得豪貴長者家女
300 5 jiā a person with particular characteristics 得豪貴長者家女
301 5 jiā someone related to oneself in a particular way 得豪貴長者家女
302 5 jiā domestic 得豪貴長者家女
303 5 jiā ethnic group; nationality 得豪貴長者家女
304 5 jiā side; party 得豪貴長者家女
305 5 jiā dynastic line 得豪貴長者家女
306 5 jiā a respectful form of address 得豪貴長者家女
307 5 jiā a familiar form of address 得豪貴長者家女
308 5 jiā school; sect; lineage 得豪貴長者家女
309 5 jiā I; my; our 得豪貴長者家女
310 5 jiā district 得豪貴長者家女
311 5 jiā private propery 得豪貴長者家女
312 5 jiā Jia 得豪貴長者家女
313 5 jiā to reside; to dwell 得豪貴長者家女
314 5 lady 得豪貴長者家女
315 5 jiā house; gṛha 得豪貴長者家女
316 5 姑嫜 gūzhāng parents-in-law 不以婦禮承事姑嫜
317 5 no 若無訓教
318 5 Kangxi radical 71 若無訓教
319 5 to not have; without 若無訓教
320 5 has not yet 若無訓教
321 5 mo 若無訓教
322 5 do not 若無訓教
323 5 not; -less; un- 若無訓教
324 5 regardless of 若無訓教
325 5 to not have 若無訓教
326 5 um 若無訓教
327 5 Wu 若無訓教
328 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無訓教
329 5 not; non- 若無訓教
330 5 mo 若無訓教
331 5 十惡 shí è the ten evils 有三鄣十惡
332 5 jīng to go through; to experience 經不可不聽
333 5 jīng a sutra; a scripture 經不可不聽
334 5 jīng warp 經不可不聽
335 5 jīng longitude 經不可不聽
336 5 jīng often; regularly; frequently 經不可不聽
337 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經不可不聽
338 5 jīng a woman's period 經不可不聽
339 5 jīng to bear; to endure 經不可不聽
340 5 jīng to hang; to die by hanging 經不可不聽
341 5 jīng classics 經不可不聽
342 5 jīng to be frugal; to save 經不可不聽
343 5 jīng a classic; a scripture; canon 經不可不聽
344 5 jīng a standard; a norm 經不可不聽
345 5 jīng a section of a Confucian work 經不可不聽
346 5 jīng to measure 經不可不聽
347 5 jīng human pulse 經不可不聽
348 5 jīng menstruation; a woman's period 經不可不聽
349 5 jīng sutra; discourse 經不可不聽
350 5 三惡 sān è three kinds of malice 亦有五善三惡
351 5 三惡 sānè the three evil rebirths; the three evil realms 亦有五善三惡
352 4 二者 èrzhě the two; both 二者出嫁夫主所鄣
353 4 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者出嫁夫主所鄣
354 4 女人 nǚrén woman; women 女人之法
355 4 女人 nǚrén wife 女人之法
356 4 shēng to be born; to give birth 不當以倚端正而生憍慢
357 4 shēng to live 不當以倚端正而生憍慢
358 4 shēng raw 不當以倚端正而生憍慢
359 4 shēng a student 不當以倚端正而生憍慢
360 4 shēng life 不當以倚端正而生憍慢
361 4 shēng to produce; to give rise 不當以倚端正而生憍慢
362 4 shēng alive 不當以倚端正而生憍慢
363 4 shēng a lifetime 不當以倚端正而生憍慢
364 4 shēng to initiate; to become 不當以倚端正而生憍慢
365 4 shēng to grow 不當以倚端正而生憍慢
366 4 shēng unfamiliar 不當以倚端正而生憍慢
367 4 shēng not experienced 不當以倚端正而生憍慢
368 4 shēng hard; stiff; strong 不當以倚端正而生憍慢
369 4 shēng very; extremely 不當以倚端正而生憍慢
370 4 shēng having academic or professional knowledge 不當以倚端正而生憍慢
371 4 shēng a male role in traditional theatre 不當以倚端正而生憍慢
372 4 shēng gender 不當以倚端正而生憍慢
373 4 shēng to develop; to grow 不當以倚端正而生憍慢
374 4 shēng to set up 不當以倚端正而生憍慢
375 4 shēng a prostitute 不當以倚端正而生憍慢
376 4 shēng a captive 不當以倚端正而生憍慢
377 4 shēng a gentleman 不當以倚端正而生憍慢
378 4 shēng Kangxi radical 100 不當以倚端正而生憍慢
379 4 shēng unripe 不當以倚端正而生憍慢
380 4 shēng nature 不當以倚端正而生憍慢
381 4 shēng to inherit; to succeed 不當以倚端正而生憍慢
382 4 shēng destiny 不當以倚端正而生憍慢
383 4 shēng birth 不當以倚端正而生憍慢
384 4 promptly; right away; immediately 佛即受請
385 4 to be near by; to be close to 佛即受請
386 4 at that time 佛即受請
387 4 to be exactly the same as; to be thus 佛即受請
388 4 supposed; so-called 佛即受請
389 4 if; but 佛即受請
390 4 to arrive at; to ascend 佛即受請
391 4 then; following 佛即受請
392 4 so; just so; eva 佛即受請
393 4 do not 所有美膳莫自向口
394 4 Mo 所有美膳莫自向口
395 4 there is none; neither 所有美膳莫自向口
396 4 cannot; unable to 所有美膳莫自向口
397 4 zuò to do 教我作婦之法
398 4 zuò to act as; to serve as 教我作婦之法
399 4 zuò to start 教我作婦之法
400 4 zuò a writing; a work 教我作婦之法
401 4 zuò to dress as; to be disguised as 教我作婦之法
402 4 zuō to create; to make 教我作婦之法
403 4 zuō a workshop 教我作婦之法
404 4 zuō to write; to compose 教我作婦之法
405 4 zuò to rise 教我作婦之法
406 4 zuò to be aroused 教我作婦之法
407 4 zuò activity; action; undertaking 教我作婦之法
408 4 zuò to regard as 教我作婦之法
409 4 zuò action; kāraṇa 教我作婦之法
410 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 垂賜戒法敬奉修行
411 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
412 4 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 垂賜戒法敬奉修行
413 4 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 垂賜戒法敬奉修行
414 4 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者小時父母所鄣
415 4 so as to; in order to 當以何法而教訓之
416 4 to use; to regard as 當以何法而教訓之
417 4 to use; to grasp 當以何法而教訓之
418 4 according to 當以何法而教訓之
419 4 because of 當以何法而教訓之
420 4 on a certain date 當以何法而教訓之
421 4 and; as well as 當以何法而教訓之
422 4 to rely on 當以何法而教訓之
423 4 to regard 當以何法而教訓之
424 4 to be able to 當以何法而教訓之
425 4 to order; to command 當以何法而教訓之
426 4 further; moreover 當以何法而教訓之
427 4 used after a verb 當以何法而教訓之
428 4 very 當以何法而教訓之
429 4 already 當以何法而教訓之
430 4 increasingly 當以何法而教訓之
431 4 a reason; a cause 當以何法而教訓之
432 4 Israel 當以何法而教訓之
433 4 Yi 當以何法而教訓之
434 4 use; yogena 當以何法而教訓之
435 4 憍慢 jiāomàn arrogance 其婦憍慢
436 4 憍慢 jiāomàn Arrogance 其婦憍慢
437 4 shì matter; thing; item 不以婦禮承事姑嫜
438 4 shì to serve 不以婦禮承事姑嫜
439 4 shì a government post 不以婦禮承事姑嫜
440 4 shì duty; post; work 不以婦禮承事姑嫜
441 4 shì occupation 不以婦禮承事姑嫜
442 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不以婦禮承事姑嫜
443 4 shì an accident 不以婦禮承事姑嫜
444 4 shì to attend 不以婦禮承事姑嫜
445 4 shì an allusion 不以婦禮承事姑嫜
446 4 shì a condition; a state; a situation 不以婦禮承事姑嫜
447 4 shì to engage in 不以婦禮承事姑嫜
448 4 shì to enslave 不以婦禮承事姑嫜
449 4 shì to pursue 不以婦禮承事姑嫜
450 4 shì to administer 不以婦禮承事姑嫜
451 4 shì to appoint 不以婦禮承事姑嫜
452 4 shì a piece 不以婦禮承事姑嫜
453 4 shì meaning; phenomena 不以婦禮承事姑嫜
454 4 shì actions; karma 不以婦禮承事姑嫜
455 4 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
456 4 yuàn hope 唯願世尊
457 4 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
458 4 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
459 4 yuàn a vow 唯願世尊
460 4 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
461 4 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
462 4 yuàn to admire 唯願世尊
463 4 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
464 4 what; where; which 當以何法而教訓之
465 4 to carry on the shoulder 當以何法而教訓之
466 4 who 當以何法而教訓之
467 4 what 當以何法而教訓之
468 4 why 當以何法而教訓之
469 4 how 當以何法而教訓之
470 4 how much 當以何法而教訓之
471 4 He 當以何法而教訓之
472 4 what; kim 當以何法而教訓之
473 4 a man; a male adult 愛夫如子故
474 4 this; that; those 愛夫如子故
475 4 now; still 愛夫如子故
476 4 is it not?; final particle 愛夫如子故
477 4 husband 愛夫如子故
478 4 a person 愛夫如子故
479 4 someone who does manual work 愛夫如子故
480 4 a hired worker 愛夫如子故
481 4 he 愛夫如子故
482 4 shòu to suffer; to be subjected to 佛即受請
483 4 shòu to transfer; to confer 佛即受請
484 4 shòu to receive; to accept 佛即受請
485 4 shòu to tolerate 佛即受請
486 4 shòu suitably 佛即受請
487 4 shòu feelings; sensations 佛即受請
488 4 wén to hear 聞如是
489 4 wén Wen 聞如是
490 4 wén sniff at; to smell 聞如是
491 4 wén to be widely known 聞如是
492 4 wén to confirm; to accept 聞如是
493 4 wén information 聞如是
494 4 wèn famous; well known 聞如是
495 4 wén knowledge; learning 聞如是
496 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
497 4 wén to question 聞如是
498 4 wén hearing; śruti 聞如是
499 4 naturally; of course; certainly 所有美膳莫自向口
500 4 from; since 所有美膳莫自向口

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wife; bhāryā
zhě ca
玉耶 yùyé Sujātā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
no; na
shàn kusala; virtuous
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说玉耶女经 佛說玉耶女經 102 Sujata Sutra
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anāthapiṇḍada
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
玉耶 121 Sujātā
玉耶经 玉耶經 89 Yuye Nu Jing
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
光明相 103 halo; nimbus
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
恳恻 懇惻 107
  1. sincerely
  2. earnest
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
群生 113 all living beings
如法 114 In Accord With
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
意解 121 liberation of thought
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
紫磨金 122 polished rose gold