Glossary and Vocabulary for Anan Tongxue Jing 阿難同學經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍衛城有比丘名掘多
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 舍衛城有比丘名掘多
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍衛城有比丘名掘多
4 24 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 17 shí time; a point or period of time 是時阿難
7 17 shí a season; a quarter of a year 是時阿難
8 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難
9 17 shí fashionable 是時阿難
10 17 shí fate; destiny; luck 是時阿難
11 17 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難
12 17 shí tense 是時阿難
13 17 shí particular; special 是時阿難
14 17 shí to plant; to cultivate 是時阿難
15 17 shí an era; a dynasty 是時阿難
16 17 shí time [abstract] 是時阿難
17 17 shí seasonal 是時阿難
18 17 shí to wait upon 是時阿難
19 17 shí hour 是時阿難
20 17 shí appropriate; proper; timely 是時阿難
21 17 shí Shi 是時阿難
22 17 shí a present; currentlt 是時阿難
23 17 shí time; kāla 是時阿難
24 17 shí at that time; samaya 是時阿難
25 17 cóng to follow 阿難從佛受教
26 17 cóng to comply; to submit; to defer 阿難從佛受教
27 17 cóng to participate in something 阿難從佛受教
28 17 cóng to use a certain method or principle 阿難從佛受教
29 17 cóng something secondary 阿難從佛受教
30 17 cóng remote relatives 阿難從佛受教
31 17 cóng secondary 阿難從佛受教
32 17 cóng to go on; to advance 阿難從佛受教
33 17 cōng at ease; informal 阿難從佛受教
34 17 zòng a follower; a supporter 阿難從佛受教
35 17 zòng to release 阿難從佛受教
36 17 zòng perpendicular; longitudinal 阿難從佛受教
37 16 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
38 16 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
39 16 to complete 到已頭面禮足
40 16 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
41 16 to recover from an illness 到已頭面禮足
42 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
43 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍衛城有比丘名掘多
44 15 duó many; much 舍衛城有比丘名掘多
45 15 duō more 舍衛城有比丘名掘多
46 15 duō excessive 舍衛城有比丘名掘多
47 15 duō abundant 舍衛城有比丘名掘多
48 15 duō to multiply; to acrue 舍衛城有比丘名掘多
49 15 duō Duo 舍衛城有比丘名掘多
50 15 duō ta 舍衛城有比丘名掘多
51 15 jué to dig; to excavate 舍衛城有比丘名掘多
52 15 jué to dig; khan 舍衛城有比丘名掘多
53 14 阿難 Ānán Ananda 是尊者阿難少小同學
54 14 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是尊者阿難少小同學
55 13 to arise; to get up 彼比丘即從坐起
56 13 to rise; to raise 彼比丘即從坐起
57 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼比丘即從坐起
58 13 to appoint (to an official post); to take up a post 彼比丘即從坐起
59 13 to start 彼比丘即從坐起
60 13 to establish; to build 彼比丘即從坐起
61 13 to draft; to draw up (a plan) 彼比丘即從坐起
62 13 opening sentence; opening verse 彼比丘即從坐起
63 13 to get out of bed 彼比丘即從坐起
64 13 to recover; to heal 彼比丘即從坐起
65 13 to take out; to extract 彼比丘即從坐起
66 13 marks the beginning of an action 彼比丘即從坐起
67 13 marks the sufficiency of an action 彼比丘即從坐起
68 13 to call back from mourning 彼比丘即從坐起
69 13 to take place; to occur 彼比丘即從坐起
70 13 to conjecture 彼比丘即從坐起
71 13 stand up; utthāna 彼比丘即從坐起
72 13 arising; utpāda 彼比丘即從坐起
73 11 suǒ a few; various; some 至世尊所
74 11 suǒ a place; a location 至世尊所
75 11 suǒ indicates a passive voice 至世尊所
76 11 suǒ an ordinal number 至世尊所
77 11 suǒ meaning 至世尊所
78 11 suǒ garrison 至世尊所
79 11 suǒ place; pradeśa 至世尊所
80 11 shēn human body; torso 身熾盛意亦熾盛
81 11 shēn Kangxi radical 158 身熾盛意亦熾盛
82 11 shēn self 身熾盛意亦熾盛
83 11 shēn life 身熾盛意亦熾盛
84 11 shēn an object 身熾盛意亦熾盛
85 11 shēn a lifetime 身熾盛意亦熾盛
86 11 shēn moral character 身熾盛意亦熾盛
87 11 shēn status; identity; position 身熾盛意亦熾盛
88 11 shēn pregnancy 身熾盛意亦熾盛
89 11 juān India 身熾盛意亦熾盛
90 11 shēn body; kāya 身熾盛意亦熾盛
91 10 to enter 便入初禪
92 10 Kangxi radical 11 便入初禪
93 10 radical 便入初禪
94 10 income 便入初禪
95 10 to conform with 便入初禪
96 10 to descend 便入初禪
97 10 the entering tone 便入初禪
98 10 to pay 便入初禪
99 10 to join 便入初禪
100 10 entering; praveśa 便入初禪
101 10 entered; attained; āpanna 便入初禪
102 10 女人 nǚrén woman; women 女人有五穢行
103 10 女人 nǚrén wife 女人有五穢行
104 10 wéi to act as; to serve 欲得捨戒還為白衣
105 10 wéi to change into; to become 欲得捨戒還為白衣
106 10 wéi to be; is 欲得捨戒還為白衣
107 10 wéi to do 欲得捨戒還為白衣
108 10 wèi to support; to help 欲得捨戒還為白衣
109 10 wéi to govern 欲得捨戒還為白衣
110 10 wèi to be; bhū 欲得捨戒還為白衣
111 10 to go; to 於此舍衛城
112 10 to rely on; to depend on 於此舍衛城
113 10 Yu 於此舍衛城
114 10 a crow 於此舍衛城
115 10 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 然不樂修梵行
116 10 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 然不樂修梵行
117 10 Yi 身熾盛意亦熾盛
118 8 yān smoke 或現煙炎
119 8 soot 或現煙炎
120 8 yān haze; mist; vapour 或現煙炎
121 8 yān to permeate 或現煙炎
122 8 yān ash used for making ink 或現煙炎
123 8 yān tobacco; cigarettes 或現煙炎
124 8 yān opium 或現煙炎
125 8 yān smoke; dhūma 或現煙炎
126 8 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
127 8 zhì to arrive 至世尊所
128 8 zhì approach; upagama 至世尊所
129 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
130 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
131 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
132 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
133 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
134 8 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是尊者阿難少小同學
135 8 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是尊者阿難少小同學
136 7 xiū to decorate; to embellish 然不樂修梵行
137 7 xiū to study; to cultivate 然不樂修梵行
138 7 xiū to repair 然不樂修梵行
139 7 xiū long; slender 然不樂修梵行
140 7 xiū to write; to compile 然不樂修梵行
141 7 xiū to build; to construct; to shape 然不樂修梵行
142 7 xiū to practice 然不樂修梵行
143 7 xiū to cut 然不樂修梵行
144 7 xiū virtuous; wholesome 然不樂修梵行
145 7 xiū a virtuous person 然不樂修梵行
146 7 xiū Xiu 然不樂修梵行
147 7 xiū to unknot 然不樂修梵行
148 7 xiū to prepare; to put in order 然不樂修梵行
149 7 xiū excellent 然不樂修梵行
150 7 xiū to perform [a ceremony] 然不樂修梵行
151 7 xiū Cultivation 然不樂修梵行
152 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然不樂修梵行
153 7 xiū pratipanna; spiritual practice 然不樂修梵行
154 7 yóu an animal like a monkey 猶彼阿鼻泥黎
155 7 yóu a schema; a plot 猶彼阿鼻泥黎
156 7 yóu You 猶彼阿鼻泥黎
157 7 chù a place; location; a spot; a point 至彼處
158 7 chǔ to reside; to live; to dwell 至彼處
159 7 chù an office; a department; a bureau 至彼處
160 7 chù a part; an aspect 至彼處
161 7 chǔ to be in; to be in a position of 至彼處
162 7 chǔ to get along with 至彼處
163 7 chǔ to deal with; to manage 至彼處
164 7 chǔ to punish; to sentence 至彼處
165 7 chǔ to stop; to pause 至彼處
166 7 chǔ to be associated with 至彼處
167 7 chǔ to situate; to fix a place for 至彼處
168 7 chǔ to occupy; to control 至彼處
169 7 chù circumstances; situation 至彼處
170 7 chù an occasion; a time 至彼處
171 7 chù position; sthāna 至彼處
172 7 huán to go back; to turn around; to return 欲得捨戒還為白衣
173 7 huán to pay back; to give back 欲得捨戒還為白衣
174 7 huán to do in return 欲得捨戒還為白衣
175 7 huán Huan 欲得捨戒還為白衣
176 7 huán to revert 欲得捨戒還為白衣
177 7 huán to turn one's head; to look back 欲得捨戒還為白衣
178 7 huán to encircle 欲得捨戒還為白衣
179 7 xuán to rotate 欲得捨戒還為白衣
180 7 huán since 欲得捨戒還為白衣
181 7 hái to return; pratyāgam 欲得捨戒還為白衣
182 7 hái again; further; punar 欲得捨戒還為白衣
183 7 zuò to sit 在一面坐
184 7 zuò to ride 在一面坐
185 7 zuò to visit 在一面坐
186 7 zuò a seat 在一面坐
187 7 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
188 7 zuò to be in a position 在一面坐
189 7 zuò to convict; to try 在一面坐
190 7 zuò to stay 在一面坐
191 7 zuò to kneel 在一面坐
192 7 zuò to violate 在一面坐
193 7 zuò to sit; niṣad 在一面坐
194 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
195 7 sufficient; enough 到已頭面禮足
196 7 Kangxi radical 157 到已頭面禮足
197 7 foot 到已頭面禮足
198 7 to attain; to suffice; to be qualified 到已頭面禮足
199 7 to satisfy 到已頭面禮足
200 7 leg 到已頭面禮足
201 7 football 到已頭面禮足
202 7 sound of footsteps; patter 到已頭面禮足
203 7 permitted 到已頭面禮足
204 7 to amount to; worthy 到已頭面禮足
205 7 Zu 到已頭面禮足
206 7 to step; to tread 到已頭面禮足
207 7 to stop; to halt 到已頭面禮足
208 7 prosperous 到已頭面禮足
209 7 excessive 到已頭面禮足
210 7 Contented 到已頭面禮足
211 7 foot; pāda 到已頭面禮足
212 7 satisfied; tṛpta 到已頭面禮足
213 7 便 biàn convenient; handy; easy 便至掘多比丘所
214 7 便 biàn advantageous 便至掘多比丘所
215 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至掘多比丘所
216 7 便 pián fat; obese 便至掘多比丘所
217 7 便 biàn to make easy 便至掘多比丘所
218 7 便 biàn an unearned advantage 便至掘多比丘所
219 7 便 biàn ordinary; plain 便至掘多比丘所
220 7 便 biàn in passing 便至掘多比丘所
221 7 便 biàn informal 便至掘多比丘所
222 7 便 biàn appropriate; suitable 便至掘多比丘所
223 7 便 biàn an advantageous occasion 便至掘多比丘所
224 7 便 biàn stool 便至掘多比丘所
225 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至掘多比丘所
226 7 便 biàn proficient; skilled 便至掘多比丘所
227 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便至掘多比丘所
228 6 ér Kangxi radical 126 便退而去
229 6 ér as if; to seem like 便退而去
230 6 néng can; able 便退而去
231 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便退而去
232 6 ér to arrive; up to 便退而去
233 6 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如蚖虵
234 6 shí mixed; miscellaneous 甚愛敬念親昵
235 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚愛敬念親昵
236 6 shí Shi 甚愛敬念親昵
237 6 shí tenfold 甚愛敬念親昵
238 6 shí one hundred percent 甚愛敬念親昵
239 6 shí ten 甚愛敬念親昵
240 6 yán flame; blaze 亦如火炎
241 6 yán inflammation; -itis 亦如火炎
242 6 yán hot 亦如火炎
243 6 yán light; blaze; arcis 亦如火炎
244 6 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 到已頭面禮足
245 6 yán to speak; to say; said 時阿難白世尊言
246 6 yán language; talk; words; utterance; speech 時阿難白世尊言
247 6 yán Kangxi radical 149 時阿難白世尊言
248 6 yán phrase; sentence 時阿難白世尊言
249 6 yán a word; a syllable 時阿難白世尊言
250 6 yán a theory; a doctrine 時阿難白世尊言
251 6 yán to regard as 時阿難白世尊言
252 6 yán to act as 時阿難白世尊言
253 6 yán word; vacana 時阿難白世尊言
254 6 yán speak; vad 時阿難白世尊言
255 5 huǒ fire; flame 身上出火
256 5 huǒ to start a fire; to burn 身上出火
257 5 huǒ Kangxi radical 86 身上出火
258 5 huǒ anger; rage 身上出火
259 5 huǒ fire element 身上出火
260 5 huǒ Antares 身上出火
261 5 huǒ radiance 身上出火
262 5 huǒ lightning 身上出火
263 5 huǒ a torch 身上出火
264 5 huǒ red 身上出火
265 5 huǒ urgent 身上出火
266 5 huǒ a cause of disease 身上出火
267 5 huǒ huo 身上出火
268 5 huǒ companion; comrade 身上出火
269 5 huǒ Huo 身上出火
270 5 huǒ fire; agni 身上出火
271 5 huǒ fire element 身上出火
272 5 huǒ Gode of Fire; Anala 身上出火
273 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 女人不可親近
274 5 不可 bù kě improbable 女人不可親近
275 5 dào to arrive 到已頭面禮足
276 5 dào to go 到已頭面禮足
277 5 dào careful 到已頭面禮足
278 5 dào Dao 到已頭面禮足
279 5 dào approach; upagati 到已頭面禮足
280 5 gào to tell; to say; said; told 時世尊告阿難
281 5 gào to request 時世尊告阿難
282 5 gào to report; to inform 時世尊告阿難
283 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時世尊告阿難
284 5 gào to accuse; to sue 時世尊告阿難
285 5 gào to reach 時世尊告阿難
286 5 gào an announcement 時世尊告阿難
287 5 gào a party 時世尊告阿難
288 5 gào a vacation 時世尊告阿難
289 5 gào Gao 時世尊告阿難
290 5 gào to tell; jalp 時世尊告阿難
291 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
292 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
293 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世甚難遇
294 4 Ru River 汝自往詣彼掘多比丘所
295 4 Ru 汝自往詣彼掘多比丘所
296 4 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 便入初禪
297 4 般涅槃 bān nièpán parinirvana 願世尊聽般涅槃
298 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
299 4 zhōng middle 使於此現法中清淨修梵行
300 4 zhōng medium; medium sized 使於此現法中清淨修梵行
301 4 zhōng China 使於此現法中清淨修梵行
302 4 zhòng to hit the mark 使於此現法中清淨修梵行
303 4 zhōng midday 使於此現法中清淨修梵行
304 4 zhōng inside 使於此現法中清淨修梵行
305 4 zhōng during 使於此現法中清淨修梵行
306 4 zhōng Zhong 使於此現法中清淨修梵行
307 4 zhōng intermediary 使於此現法中清淨修梵行
308 4 zhōng half 使於此現法中清淨修梵行
309 4 zhòng to reach; to attain 使於此現法中清淨修梵行
310 4 zhòng to suffer; to infect 使於此現法中清淨修梵行
311 4 zhòng to obtain 使於此現法中清淨修梵行
312 4 zhòng to pass an exam 使於此現法中清淨修梵行
313 4 zhōng middle 使於此現法中清淨修梵行
314 4 to be near by; to be close to 即從坐上
315 4 at that time 即從坐上
316 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐上
317 4 supposed; so-called 即從坐上
318 4 to arrive at; to ascend 即從坐上
319 4 to stand 在一面立
320 4 Kangxi radical 117 在一面立
321 4 erect; upright; vertical 在一面立
322 4 to establish; to set up; to found 在一面立
323 4 to conclude; to draw up 在一面立
324 4 to ascend the throne 在一面立
325 4 to designate; to appoint 在一面立
326 4 to live; to exist 在一面立
327 4 to erect; to stand something up 在一面立
328 4 to take a stand 在一面立
329 4 to cease; to stop 在一面立
330 4 a two week period at the onset o feach season 在一面立
331 4 stand 在一面立
332 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得捨戒還為白衣
333 4 děi to want to; to need to 欲得捨戒還為白衣
334 4 děi must; ought to 欲得捨戒還為白衣
335 4 de 欲得捨戒還為白衣
336 4 de infix potential marker 欲得捨戒還為白衣
337 4 to result in 欲得捨戒還為白衣
338 4 to be proper; to fit; to suit 欲得捨戒還為白衣
339 4 to be satisfied 欲得捨戒還為白衣
340 4 to be finished 欲得捨戒還為白衣
341 4 děi satisfying 欲得捨戒還為白衣
342 4 to contract 欲得捨戒還為白衣
343 4 to hear 欲得捨戒還為白衣
344 4 to have; there is 欲得捨戒還為白衣
345 4 marks time passed 欲得捨戒還為白衣
346 4 obtain; attain; prāpta 欲得捨戒還為白衣
347 4 一面 yīmiàn one side 在一面立
348 4 一面 yīmiàn one time 在一面立
349 4 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 在一面立
350 4 一面 yīmiàn one aspect 在一面立
351 4 一面 yīmiàn whole face 在一面立
352 4 一面 yīmiàn one side, simultaneously 在一面立
353 4 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 在一面立
354 4 bái white 時阿難白世尊言
355 4 bái Kangxi radical 106 時阿難白世尊言
356 4 bái plain 時阿難白世尊言
357 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿難白世尊言
358 4 bái pure; clean; stainless 時阿難白世尊言
359 4 bái bright 時阿難白世尊言
360 4 bái a wrongly written character 時阿難白世尊言
361 4 bái clear 時阿難白世尊言
362 4 bái true; sincere; genuine 時阿難白世尊言
363 4 bái reactionary 時阿難白世尊言
364 4 bái a wine cup 時阿難白世尊言
365 4 bái a spoken part in an opera 時阿難白世尊言
366 4 bái a dialect 時阿難白世尊言
367 4 bái to understand 時阿難白世尊言
368 4 bái to report 時阿難白世尊言
369 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿難白世尊言
370 4 bái empty; blank 時阿難白世尊言
371 4 bái free 時阿難白世尊言
372 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿難白世尊言
373 4 bái relating to funerals 時阿難白世尊言
374 4 bái Bai 時阿難白世尊言
375 4 bái vernacular; spoken language 時阿難白世尊言
376 4 bái a symbol for silver 時阿難白世尊言
377 4 bái clean; avadāta 時阿難白世尊言
378 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿難白世尊言
379 4 Buddha; Awakened One 阿難從佛受教
380 4 relating to Buddhism 阿難從佛受教
381 4 a statue or image of a Buddha 阿難從佛受教
382 4 a Buddhist text 阿難從佛受教
383 4 to touch; to stroke 阿難從佛受教
384 4 Buddha 阿難從佛受教
385 4 Buddha; Awakened One 阿難從佛受教
386 3 難得 nándé difficult to obtain 難得解脫
387 3 難得 nándé valuable 難得解脫
388 3 有想 yǒu xiǎng having apperception 入有想無想
389 3 阿難同學經 ānán tóngxué jīng Anan Tongxue Jing 佛說阿難同學經
390 3 識處 shí chù Limitless Consciousness 入識處
391 3 虛空 xūkōng empty space 便昇虛空
392 3 虛空 xūkōng the sky; space 便昇虛空
393 3 虛空 xūkōng vast emptiness 便昇虛空
394 3 虛空 xūkōng Void 便昇虛空
395 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 便昇虛空
396 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 便昇虛空
397 3 jìn to the greatest extent; utmost 當盡苦原
398 3 jìn perfect; flawless 當盡苦原
399 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 當盡苦原
400 3 jìn to vanish 當盡苦原
401 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 當盡苦原
402 3 jìn to die 當盡苦原
403 3 jìn exhaustion; kṣaya 當盡苦原
404 3 無想 wú xiǎng no notion 入有想無想
405 3 to die 猶如死嚮
406 3 to sever; to break off 猶如死嚮
407 3 dead 猶如死嚮
408 3 death 猶如死嚮
409 3 to sacrifice one's life 猶如死嚮
410 3 lost; severed 猶如死嚮
411 3 lifeless; not moving 猶如死嚮
412 3 stiff; inflexible 猶如死嚮
413 3 already fixed; set; established 猶如死嚮
414 3 damned 猶如死嚮
415 3 to die; maraṇa 猶如死嚮
416 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說阿難同學經
417 3 zhě ca 所以然者
418 3 教誡 jiāojiè instruction; teaching 彼比丘從佛受是教誡
419 3 人身 rénshēn human body 亦如金剛壞敗人身
420 3 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 亦如金剛壞敗人身
421 3 人身 rénshēn moral character 亦如金剛壞敗人身
422 3 人身 rénshēn the human body 亦如金剛壞敗人身
423 3 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 亦如金剛壞敗人身
424 3 人身 rénshēn rebirth as a person 亦如金剛壞敗人身
425 3 to lift; to hold up; to raise 舉身出煙
426 3 to move 舉身出煙
427 3 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉身出煙
428 3 to recommend; to elect 舉身出煙
429 3 to suggest 舉身出煙
430 3 to fly 舉身出煙
431 3 to bear; to give birth 舉身出煙
432 3 actions; conduct 舉身出煙
433 3 a successful candidate 舉身出煙
434 3 to raise an example 舉身出煙
435 3 to raise; utkṣepa 舉身出煙
436 3 第四禪 dìsì chán the fourth dhyana 入第四禪
437 3 nán difficult; arduous; hard 時亦難遇
438 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 時亦難遇
439 3 nán hardly possible; unable 時亦難遇
440 3 nàn disaster; calamity 時亦難遇
441 3 nàn enemy; foe 時亦難遇
442 3 nán bad; unpleasant 時亦難遇
443 3 nàn to blame; to rebuke 時亦難遇
444 3 nàn to object to; to argue against 時亦難遇
445 3 nàn to reject; to repudiate 時亦難遇
446 3 nán inopportune; aksana 時亦難遇
447 3 zūn to honor; to respect 時世尊告阿難
448 3 zūn a zun; an ancient wine vessel 時世尊告阿難
449 3 zūn a wine cup 時世尊告阿難
450 3 zūn respected; honorable; noble; senior 時世尊告阿難
451 3 zūn supreme; high 時世尊告阿難
452 3 zūn grave; solemn; dignified 時世尊告阿難
453 3 zūn bhagavat; holy one 時世尊告阿難
454 3 zūn lord; patron; natha 時世尊告阿難
455 3 zūn superior; śreṣṭha 時世尊告阿難
456 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願世尊
457 3 yuàn hope 願世尊
458 3 yuàn to be ready; to be willing 願世尊
459 3 yuàn to ask for; to solicit 願世尊
460 3 yuàn a vow 願世尊
461 3 yuàn diligent; attentive 願世尊
462 3 yuàn to prefer; to select 願世尊
463 3 yuàn to admire 願世尊
464 3 yuàn a vow; pranidhana 願世尊
465 3 yuán source; origin 當盡苦原
466 3 yuán former; original; primary 當盡苦原
467 3 yuán raw; crude 當盡苦原
468 3 yuán a steppe; a plain 當盡苦原
469 3 yuán a graveyard 當盡苦原
470 3 yuán to excuse; to pardon 當盡苦原
471 3 yuán Yuan 當盡苦原
472 3 wén to hear 聞如是
473 3 wén Wen 聞如是
474 3 wén sniff at; to smell 聞如是
475 3 wén to be widely known 聞如是
476 3 wén to confirm; to accept 聞如是
477 3 wén information 聞如是
478 3 wèn famous; well known 聞如是
479 3 wén knowledge; learning 聞如是
480 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
481 3 wén to question 聞如是
482 3 wén heard; śruta 聞如是
483 3 wén hearing; śruti 聞如是
484 3 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
485 3 desire 欲得捨戒還為白衣
486 3 to desire; to wish 欲得捨戒還為白衣
487 3 to desire; to intend 欲得捨戒還為白衣
488 3 lust 欲得捨戒還為白衣
489 3 desire; intention; wish; kāma 欲得捨戒還為白衣
490 3 jīn today; present; now 今已還覺
491 3 jīn Jin 今已還覺
492 3 jīn modern 今已還覺
493 3 jīn now; adhunā 今已還覺
494 3 yuē to speak; to say 世尊告曰
495 3 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
496 3 yuē to be called 世尊告曰
497 3 yuē said; ukta 世尊告曰
498 3 happy; glad; cheerful; joyful 而自娛樂已
499 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 而自娛樂已
500 3 Le 而自娛樂已

Frequencies of all Words

Top 942

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍衛城有比丘名掘多
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 舍衛城有比丘名掘多
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍衛城有比丘名掘多
4 24 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 17 shí time; a point or period of time 是時阿難
7 17 shí a season; a quarter of a year 是時阿難
8 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難
9 17 shí at that time 是時阿難
10 17 shí fashionable 是時阿難
11 17 shí fate; destiny; luck 是時阿難
12 17 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難
13 17 shí tense 是時阿難
14 17 shí particular; special 是時阿難
15 17 shí to plant; to cultivate 是時阿難
16 17 shí hour (measure word) 是時阿難
17 17 shí an era; a dynasty 是時阿難
18 17 shí time [abstract] 是時阿難
19 17 shí seasonal 是時阿難
20 17 shí frequently; often 是時阿難
21 17 shí occasionally; sometimes 是時阿難
22 17 shí on time 是時阿難
23 17 shí this; that 是時阿難
24 17 shí to wait upon 是時阿難
25 17 shí hour 是時阿難
26 17 shí appropriate; proper; timely 是時阿難
27 17 shí Shi 是時阿難
28 17 shí a present; currentlt 是時阿難
29 17 shí time; kāla 是時阿難
30 17 shí at that time; samaya 是時阿難
31 17 shí then; atha 是時阿難
32 17 cóng from 阿難從佛受教
33 17 cóng to follow 阿難從佛受教
34 17 cóng past; through 阿難從佛受教
35 17 cóng to comply; to submit; to defer 阿難從佛受教
36 17 cóng to participate in something 阿難從佛受教
37 17 cóng to use a certain method or principle 阿難從佛受教
38 17 cóng usually 阿難從佛受教
39 17 cóng something secondary 阿難從佛受教
40 17 cóng remote relatives 阿難從佛受教
41 17 cóng secondary 阿難從佛受教
42 17 cóng to go on; to advance 阿難從佛受教
43 17 cōng at ease; informal 阿難從佛受教
44 17 zòng a follower; a supporter 阿難從佛受教
45 17 zòng to release 阿難從佛受教
46 17 zòng perpendicular; longitudinal 阿難從佛受教
47 17 cóng receiving; upādāya 阿難從佛受教
48 16 chū to go out; to leave 出增一阿含經
49 16 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出增一阿含經
50 16 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出增一阿含經
51 16 chū to extend; to spread 出增一阿含經
52 16 chū to appear 出增一阿含經
53 16 chū to exceed 出增一阿含經
54 16 chū to publish; to post 出增一阿含經
55 16 chū to take up an official post 出增一阿含經
56 16 chū to give birth 出增一阿含經
57 16 chū a verb complement 出增一阿含經
58 16 chū to occur; to happen 出增一阿含經
59 16 chū to divorce 出增一阿含經
60 16 chū to chase away 出增一阿含經
61 16 chū to escape; to leave 出增一阿含經
62 16 chū to give 出增一阿含經
63 16 chū to emit 出增一阿含經
64 16 chū quoted from 出增一阿含經
65 16 chū to go out; to leave 出增一阿含經
66 16 already 到已頭面禮足
67 16 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
68 16 from 到已頭面禮足
69 16 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
70 16 final aspectual particle 到已頭面禮足
71 16 afterwards; thereafter 到已頭面禮足
72 16 too; very; excessively 到已頭面禮足
73 16 to complete 到已頭面禮足
74 16 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
75 16 to recover from an illness 到已頭面禮足
76 16 certainly 到已頭面禮足
77 16 an interjection of surprise 到已頭面禮足
78 16 this 到已頭面禮足
79 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
80 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
81 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍衛城有比丘名掘多
82 15 duó many; much 舍衛城有比丘名掘多
83 15 duō more 舍衛城有比丘名掘多
84 15 duō an unspecified extent 舍衛城有比丘名掘多
85 15 duō used in exclamations 舍衛城有比丘名掘多
86 15 duō excessive 舍衛城有比丘名掘多
87 15 duō to what extent 舍衛城有比丘名掘多
88 15 duō abundant 舍衛城有比丘名掘多
89 15 duō to multiply; to acrue 舍衛城有比丘名掘多
90 15 duō mostly 舍衛城有比丘名掘多
91 15 duō simply; merely 舍衛城有比丘名掘多
92 15 duō frequently 舍衛城有比丘名掘多
93 15 duō very 舍衛城有比丘名掘多
94 15 duō Duo 舍衛城有比丘名掘多
95 15 duō ta 舍衛城有比丘名掘多
96 15 duō many; bahu 舍衛城有比丘名掘多
97 15 jué to dig; to excavate 舍衛城有比丘名掘多
98 15 jué to dig; khan 舍衛城有比丘名掘多
99 14 that; those 汝自往詣彼掘多比丘所
100 14 another; the other 汝自往詣彼掘多比丘所
101 14 that; tad 汝自往詣彼掘多比丘所
102 14 阿難 Ānán Ananda 是尊者阿難少小同學
103 14 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是尊者阿難少小同學
104 13 to arise; to get up 彼比丘即從坐起
105 13 case; instance; batch; group 彼比丘即從坐起
106 13 to rise; to raise 彼比丘即從坐起
107 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼比丘即從坐起
108 13 to appoint (to an official post); to take up a post 彼比丘即從坐起
109 13 to start 彼比丘即從坐起
110 13 to establish; to build 彼比丘即從坐起
111 13 to draft; to draw up (a plan) 彼比丘即從坐起
112 13 opening sentence; opening verse 彼比丘即從坐起
113 13 to get out of bed 彼比丘即從坐起
114 13 to recover; to heal 彼比丘即從坐起
115 13 to take out; to extract 彼比丘即從坐起
116 13 marks the beginning of an action 彼比丘即從坐起
117 13 marks the sufficiency of an action 彼比丘即從坐起
118 13 to call back from mourning 彼比丘即從坐起
119 13 to take place; to occur 彼比丘即從坐起
120 13 from 彼比丘即從坐起
121 13 to conjecture 彼比丘即從坐起
122 13 stand up; utthāna 彼比丘即從坐起
123 13 arising; utpāda 彼比丘即從坐起
124 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 至世尊所
125 11 suǒ an office; an institute 至世尊所
126 11 suǒ introduces a relative clause 至世尊所
127 11 suǒ it 至世尊所
128 11 suǒ if; supposing 至世尊所
129 11 suǒ a few; various; some 至世尊所
130 11 suǒ a place; a location 至世尊所
131 11 suǒ indicates a passive voice 至世尊所
132 11 suǒ that which 至世尊所
133 11 suǒ an ordinal number 至世尊所
134 11 suǒ meaning 至世尊所
135 11 suǒ garrison 至世尊所
136 11 suǒ place; pradeśa 至世尊所
137 11 suǒ that which; yad 至世尊所
138 11 shēn human body; torso 身熾盛意亦熾盛
139 11 shēn Kangxi radical 158 身熾盛意亦熾盛
140 11 shēn measure word for clothes 身熾盛意亦熾盛
141 11 shēn self 身熾盛意亦熾盛
142 11 shēn life 身熾盛意亦熾盛
143 11 shēn an object 身熾盛意亦熾盛
144 11 shēn a lifetime 身熾盛意亦熾盛
145 11 shēn personally 身熾盛意亦熾盛
146 11 shēn moral character 身熾盛意亦熾盛
147 11 shēn status; identity; position 身熾盛意亦熾盛
148 11 shēn pregnancy 身熾盛意亦熾盛
149 11 juān India 身熾盛意亦熾盛
150 11 shēn body; kāya 身熾盛意亦熾盛
151 10 to enter 便入初禪
152 10 Kangxi radical 11 便入初禪
153 10 radical 便入初禪
154 10 income 便入初禪
155 10 to conform with 便入初禪
156 10 to descend 便入初禪
157 10 the entering tone 便入初禪
158 10 to pay 便入初禪
159 10 to join 便入初禪
160 10 entering; praveśa 便入初禪
161 10 entered; attained; āpanna 便入初禪
162 10 女人 nǚrén woman; women 女人有五穢行
163 10 女人 nǚrén wife 女人有五穢行
164 10 wèi for; to 欲得捨戒還為白衣
165 10 wèi because of 欲得捨戒還為白衣
166 10 wéi to act as; to serve 欲得捨戒還為白衣
167 10 wéi to change into; to become 欲得捨戒還為白衣
168 10 wéi to be; is 欲得捨戒還為白衣
169 10 wéi to do 欲得捨戒還為白衣
170 10 wèi for 欲得捨戒還為白衣
171 10 wèi because of; for; to 欲得捨戒還為白衣
172 10 wèi to 欲得捨戒還為白衣
173 10 wéi in a passive construction 欲得捨戒還為白衣
174 10 wéi forming a rehetorical question 欲得捨戒還為白衣
175 10 wéi forming an adverb 欲得捨戒還為白衣
176 10 wéi to add emphasis 欲得捨戒還為白衣
177 10 wèi to support; to help 欲得捨戒還為白衣
178 10 wéi to govern 欲得捨戒還為白衣
179 10 wèi to be; bhū 欲得捨戒還為白衣
180 10 in; at 於此舍衛城
181 10 in; at 於此舍衛城
182 10 in; at; to; from 於此舍衛城
183 10 to go; to 於此舍衛城
184 10 to rely on; to depend on 於此舍衛城
185 10 to go to; to arrive at 於此舍衛城
186 10 from 於此舍衛城
187 10 give 於此舍衛城
188 10 oppposing 於此舍衛城
189 10 and 於此舍衛城
190 10 compared to 於此舍衛城
191 10 by 於此舍衛城
192 10 and; as well as 於此舍衛城
193 10 for 於此舍衛城
194 10 Yu 於此舍衛城
195 10 a crow 於此舍衛城
196 10 whew; wow 於此舍衛城
197 10 near to; antike 於此舍衛城
198 10 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 然不樂修梵行
199 10 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 然不樂修梵行
200 10 also; too 身熾盛意亦熾盛
201 10 but 身熾盛意亦熾盛
202 10 this; he; she 身熾盛意亦熾盛
203 10 although; even though 身熾盛意亦熾盛
204 10 already 身熾盛意亦熾盛
205 10 particle with no meaning 身熾盛意亦熾盛
206 10 Yi 身熾盛意亦熾盛
207 9 shì is; are; am; to be 是尊者阿難少小同學
208 9 shì is exactly 是尊者阿難少小同學
209 9 shì is suitable; is in contrast 是尊者阿難少小同學
210 9 shì this; that; those 是尊者阿難少小同學
211 9 shì really; certainly 是尊者阿難少小同學
212 9 shì correct; yes; affirmative 是尊者阿難少小同學
213 9 shì true 是尊者阿難少小同學
214 9 shì is; has; exists 是尊者阿難少小同學
215 9 shì used between repetitions of a word 是尊者阿難少小同學
216 9 shì a matter; an affair 是尊者阿難少小同學
217 9 shì Shi 是尊者阿難少小同學
218 9 shì is; bhū 是尊者阿難少小同學
219 9 shì this; idam 是尊者阿難少小同學
220 8 yān smoke 或現煙炎
221 8 soot 或現煙炎
222 8 yān haze; mist; vapour 或現煙炎
223 8 yān to permeate 或現煙炎
224 8 yān ash used for making ink 或現煙炎
225 8 yān tobacco; cigarettes 或現煙炎
226 8 yān opium 或現煙炎
227 8 yān smoke; dhūma 或現煙炎
228 8 zhì to; until 至世尊所
229 8 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
230 8 zhì extremely; very; most 至世尊所
231 8 zhì to arrive 至世尊所
232 8 zhì approach; upagama 至世尊所
233 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
234 8 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
235 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
236 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
237 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
238 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
239 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
240 8 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是尊者阿難少小同學
241 8 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是尊者阿難少小同學
242 7 xiū to decorate; to embellish 然不樂修梵行
243 7 xiū to study; to cultivate 然不樂修梵行
244 7 xiū to repair 然不樂修梵行
245 7 xiū long; slender 然不樂修梵行
246 7 xiū to write; to compile 然不樂修梵行
247 7 xiū to build; to construct; to shape 然不樂修梵行
248 7 xiū to practice 然不樂修梵行
249 7 xiū to cut 然不樂修梵行
250 7 xiū virtuous; wholesome 然不樂修梵行
251 7 xiū a virtuous person 然不樂修梵行
252 7 xiū Xiu 然不樂修梵行
253 7 xiū to unknot 然不樂修梵行
254 7 xiū to prepare; to put in order 然不樂修梵行
255 7 xiū excellent 然不樂修梵行
256 7 xiū to perform [a ceremony] 然不樂修梵行
257 7 xiū Cultivation 然不樂修梵行
258 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然不樂修梵行
259 7 xiū pratipanna; spiritual practice 然不樂修梵行
260 7 yóu also; as if; still 猶彼阿鼻泥黎
261 7 yóu an animal like a monkey 猶彼阿鼻泥黎
262 7 yóu a schema; a plot 猶彼阿鼻泥黎
263 7 yóu to seem to be; is like 猶彼阿鼻泥黎
264 7 yóu You 猶彼阿鼻泥黎
265 7 yóu like; yathā 猶彼阿鼻泥黎
266 7 chù a place; location; a spot; a point 至彼處
267 7 chǔ to reside; to live; to dwell 至彼處
268 7 chù location 至彼處
269 7 chù an office; a department; a bureau 至彼處
270 7 chù a part; an aspect 至彼處
271 7 chǔ to be in; to be in a position of 至彼處
272 7 chǔ to get along with 至彼處
273 7 chǔ to deal with; to manage 至彼處
274 7 chǔ to punish; to sentence 至彼處
275 7 chǔ to stop; to pause 至彼處
276 7 chǔ to be associated with 至彼處
277 7 chǔ to situate; to fix a place for 至彼處
278 7 chǔ to occupy; to control 至彼處
279 7 chù circumstances; situation 至彼處
280 7 chù an occasion; a time 至彼處
281 7 chù position; sthāna 至彼處
282 7 hái also; in addition; more 欲得捨戒還為白衣
283 7 huán to go back; to turn around; to return 欲得捨戒還為白衣
284 7 huán to pay back; to give back 欲得捨戒還為白衣
285 7 hái yet; still 欲得捨戒還為白衣
286 7 hái still more; even more 欲得捨戒還為白衣
287 7 hái fairly 欲得捨戒還為白衣
288 7 huán to do in return 欲得捨戒還為白衣
289 7 huán Huan 欲得捨戒還為白衣
290 7 huán to revert 欲得捨戒還為白衣
291 7 huán to turn one's head; to look back 欲得捨戒還為白衣
292 7 huán to encircle 欲得捨戒還為白衣
293 7 xuán to rotate 欲得捨戒還為白衣
294 7 huán since 欲得捨戒還為白衣
295 7 hái however 欲得捨戒還為白衣
296 7 hái already 欲得捨戒還為白衣
297 7 hái already 欲得捨戒還為白衣
298 7 hái or 欲得捨戒還為白衣
299 7 hái to return; pratyāgam 欲得捨戒還為白衣
300 7 hái again; further; punar 欲得捨戒還為白衣
301 7 zuò to sit 在一面坐
302 7 zuò to ride 在一面坐
303 7 zuò to visit 在一面坐
304 7 zuò a seat 在一面坐
305 7 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
306 7 zuò to be in a position 在一面坐
307 7 zuò because; for 在一面坐
308 7 zuò to convict; to try 在一面坐
309 7 zuò to stay 在一面坐
310 7 zuò to kneel 在一面坐
311 7 zuò to violate 在一面坐
312 7 zuò to sit; niṣad 在一面坐
313 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
314 7 sufficient; enough 到已頭面禮足
315 7 Kangxi radical 157 到已頭面禮足
316 7 foot 到已頭面禮足
317 7 to attain; to suffice; to be qualified 到已頭面禮足
318 7 to satisfy 到已頭面禮足
319 7 leg 到已頭面禮足
320 7 football 到已頭面禮足
321 7 fully 到已頭面禮足
322 7 sound of footsteps; patter 到已頭面禮足
323 7 permitted 到已頭面禮足
324 7 to amount to; worthy 到已頭面禮足
325 7 Zu 到已頭面禮足
326 7 to step; to tread 到已頭面禮足
327 7 to stop; to halt 到已頭面禮足
328 7 prosperous 到已頭面禮足
329 7 excessive 到已頭面禮足
330 7 Contented 到已頭面禮足
331 7 foot; pāda 到已頭面禮足
332 7 satisfied; tṛpta 到已頭面禮足
333 7 便 biàn convenient; handy; easy 便至掘多比丘所
334 7 便 biàn advantageous 便至掘多比丘所
335 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至掘多比丘所
336 7 便 pián fat; obese 便至掘多比丘所
337 7 便 biàn to make easy 便至掘多比丘所
338 7 便 biàn an unearned advantage 便至掘多比丘所
339 7 便 biàn ordinary; plain 便至掘多比丘所
340 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便至掘多比丘所
341 7 便 biàn in passing 便至掘多比丘所
342 7 便 biàn informal 便至掘多比丘所
343 7 便 biàn right away; then; right after 便至掘多比丘所
344 7 便 biàn appropriate; suitable 便至掘多比丘所
345 7 便 biàn an advantageous occasion 便至掘多比丘所
346 7 便 biàn stool 便至掘多比丘所
347 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至掘多比丘所
348 7 便 biàn proficient; skilled 便至掘多比丘所
349 7 便 biàn even if; even though 便至掘多比丘所
350 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便至掘多比丘所
351 7 便 biàn then; atha 便至掘多比丘所
352 7 huò or; either; else 或化一身為若干身
353 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或化一身為若干身
354 7 huò some; someone 或化一身為若干身
355 7 míngnián suddenly 或化一身為若干身
356 7 huò or; vā 或化一身為若干身
357 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 便退而去
358 6 ér Kangxi radical 126 便退而去
359 6 ér you 便退而去
360 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 便退而去
361 6 ér right away; then 便退而去
362 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 便退而去
363 6 ér if; in case; in the event that 便退而去
364 6 ér therefore; as a result; thus 便退而去
365 6 ér how can it be that? 便退而去
366 6 ér so as to 便退而去
367 6 ér only then 便退而去
368 6 ér as if; to seem like 便退而去
369 6 néng can; able 便退而去
370 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便退而去
371 6 ér me 便退而去
372 6 ér to arrive; up to 便退而去
373 6 ér possessive 便退而去
374 6 ér and; ca 便退而去
375 6 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如蚖虵
376 6 shén what 甚愛敬念親昵
377 6 shí mixed; miscellaneous 甚愛敬念親昵
378 6 shèn extremely 甚愛敬念親昵
379 6 shèn excessive; more than 甚愛敬念親昵
380 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚愛敬念親昵
381 6 shí Shi 甚愛敬念親昵
382 6 shí tenfold 甚愛敬念親昵
383 6 shí one hundred percent 甚愛敬念親昵
384 6 shén why? 甚愛敬念親昵
385 6 shén extremely 甚愛敬念親昵
386 6 shí ten 甚愛敬念親昵
387 6 shèn definitely; certainly 甚愛敬念親昵
388 6 shén very; bhṛśam 甚愛敬念親昵
389 6 yán flame; blaze 亦如火炎
390 6 yán inflammation; -itis 亦如火炎
391 6 yán hot 亦如火炎
392 6 yán light; blaze; arcis 亦如火炎
393 6 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 到已頭面禮足
394 6 such as; for example; for instance 亦如鈎鎖
395 6 if 亦如鈎鎖
396 6 in accordance with 亦如鈎鎖
397 6 to be appropriate; should; with regard to 亦如鈎鎖
398 6 this 亦如鈎鎖
399 6 it is so; it is thus; can be compared with 亦如鈎鎖
400 6 to go to 亦如鈎鎖
401 6 to meet 亦如鈎鎖
402 6 to appear; to seem; to be like 亦如鈎鎖
403 6 at least as good as 亦如鈎鎖
404 6 and 亦如鈎鎖
405 6 or 亦如鈎鎖
406 6 but 亦如鈎鎖
407 6 then 亦如鈎鎖
408 6 naturally 亦如鈎鎖
409 6 expresses a question or doubt 亦如鈎鎖
410 6 you 亦如鈎鎖
411 6 the second lunar month 亦如鈎鎖
412 6 in; at 亦如鈎鎖
413 6 Ru 亦如鈎鎖
414 6 Thus 亦如鈎鎖
415 6 thus; tathā 亦如鈎鎖
416 6 like; iva 亦如鈎鎖
417 6 suchness; tathatā 亦如鈎鎖
418 6 this; these 於此舍衛城
419 6 in this way 於此舍衛城
420 6 otherwise; but; however; so 於此舍衛城
421 6 at this time; now; here 於此舍衛城
422 6 this; here; etad 於此舍衛城
423 6 yán to speak; to say; said 時阿難白世尊言
424 6 yán language; talk; words; utterance; speech 時阿難白世尊言
425 6 yán Kangxi radical 149 時阿難白世尊言
426 6 yán a particle with no meaning 時阿難白世尊言
427 6 yán phrase; sentence 時阿難白世尊言
428 6 yán a word; a syllable 時阿難白世尊言
429 6 yán a theory; a doctrine 時阿難白世尊言
430 6 yán to regard as 時阿難白世尊言
431 6 yán to act as 時阿難白世尊言
432 6 yán word; vacana 時阿難白世尊言
433 6 yán speak; vad 時阿難白世尊言
434 5 huǒ fire; flame 身上出火
435 5 huǒ to start a fire; to burn 身上出火
436 5 huǒ Kangxi radical 86 身上出火
437 5 huǒ anger; rage 身上出火
438 5 huǒ fire element 身上出火
439 5 huǒ Antares 身上出火
440 5 huǒ radiance 身上出火
441 5 huǒ lightning 身上出火
442 5 huǒ a torch 身上出火
443 5 huǒ red 身上出火
444 5 huǒ urgent 身上出火
445 5 huǒ a cause of disease 身上出火
446 5 huǒ huo 身上出火
447 5 huǒ companion; comrade 身上出火
448 5 huǒ Huo 身上出火
449 5 huǒ fire; agni 身上出火
450 5 huǒ fire element 身上出火
451 5 huǒ Gode of Fire; Anala 身上出火
452 5 yǒu is; are; to exist 舍衛城有比丘名掘多
453 5 yǒu to have; to possess 舍衛城有比丘名掘多
454 5 yǒu indicates an estimate 舍衛城有比丘名掘多
455 5 yǒu indicates a large quantity 舍衛城有比丘名掘多
456 5 yǒu indicates an affirmative response 舍衛城有比丘名掘多
457 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 舍衛城有比丘名掘多
458 5 yǒu used to compare two things 舍衛城有比丘名掘多
459 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 舍衛城有比丘名掘多
460 5 yǒu used before the names of dynasties 舍衛城有比丘名掘多
461 5 yǒu a certain thing; what exists 舍衛城有比丘名掘多
462 5 yǒu multiple of ten and ... 舍衛城有比丘名掘多
463 5 yǒu abundant 舍衛城有比丘名掘多
464 5 yǒu purposeful 舍衛城有比丘名掘多
465 5 yǒu You 舍衛城有比丘名掘多
466 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 舍衛城有比丘名掘多
467 5 yǒu becoming; bhava 舍衛城有比丘名掘多
468 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 女人不可親近
469 5 不可 bù kě improbable 女人不可親近
470 5 dào to arrive 到已頭面禮足
471 5 dào arrive; receive 到已頭面禮足
472 5 dào to go 到已頭面禮足
473 5 dào careful 到已頭面禮足
474 5 dào Dao 到已頭面禮足
475 5 dào approach; upagati 到已頭面禮足
476 5 gào to tell; to say; said; told 時世尊告阿難
477 5 gào to request 時世尊告阿難
478 5 gào to report; to inform 時世尊告阿難
479 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時世尊告阿難
480 5 gào to accuse; to sue 時世尊告阿難
481 5 gào to reach 時世尊告阿難
482 5 gào an announcement 時世尊告阿難
483 5 gào a party 時世尊告阿難
484 5 gào a vacation 時世尊告阿難
485 5 gào Gao 時世尊告阿難
486 5 gào to tell; jalp 時世尊告阿難
487 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
488 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
489 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世甚難遇
490 4 dāng to be; to act as; to serve as 當遠離
491 4 dāng at or in the very same; be apposite 當遠離
492 4 dāng dang (sound of a bell) 當遠離
493 4 dāng to face 當遠離
494 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當遠離
495 4 dāng to manage; to host 當遠離
496 4 dāng should 當遠離
497 4 dāng to treat; to regard as 當遠離
498 4 dǎng to think 當遠離
499 4 dàng suitable; correspond to 當遠離
500 4 dǎng to be equal 當遠離

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
cóng receiving; upādāya
chū to go out; to leave
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
jué to dig; khan
that; tad
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
安息国 安息國 196 Parthia
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
八时 八時 98 eight periods of time
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般涅槃 98 parinirvana
臭秽 臭穢 99 foul
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净修 淨修 106 proper cultivation
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
露地 108 dewy ground; the outdoors
名曰 109 to be named; to be called
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
泥黎 110 hell; niraya
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
無想 119 no notion
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
有想 121 having apperception
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
怨家 121 an enemy
正意 122 wholesome thought; thought without evil
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
质多 質多 122 citta
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on