Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 147

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 164 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
2 160 自性 zìxìng Self-Nature 是意界自性即非自性
3 160 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是意界自性即非自性
4 160 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是意界自性即非自性
5 136 不可得 bù kě dé cannot be obtained 意界不可得
6 136 不可得 bù kě dé unobtainable 意界不可得
7 136 不可得 bù kě dé unattainable 意界不可得
8 96 Yi 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
9 96 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
10 96 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
11 96 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
12 96 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
13 96 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
14 96 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
15 96 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
16 96 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
17 96 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
18 96 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
19 96 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
20 96 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
21 96 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
22 96 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
23 96 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
24 96 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
25 96 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
26 96 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
27 92 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 意界意界自性空
28 92 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 意界意界自性空
29 92 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 意界意界自性空
30 68 kōng empty; void; hollow
31 68 kòng free time
32 68 kòng to empty; to clean out
33 68 kōng the sky; the air
34 68 kōng in vain; for nothing
35 68 kòng vacant; unoccupied
36 68 kòng empty space
37 68 kōng without substance
38 68 kōng to not have
39 68 kòng opportunity; chance
40 68 kōng vast and high
41 68 kōng impractical; ficticious
42 68 kòng blank
43 68 kòng expansive
44 68 kòng lacking
45 68 kōng plain; nothing else
46 68 kōng Emptiness
47 68 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
48 64 infix potential marker 不應觀意界若常若無常
49 64 應觀 yīng guān may observe 不應觀意界若常若無常
50 64 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
51 64 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
52 60 bitterness; bitter flavor 不應觀意界若樂若苦
53 60 hardship; suffering 不應觀意界若樂若苦
54 60 to make things difficult for 不應觀意界若樂若苦
55 60 to train; to practice 不應觀意界若樂若苦
56 60 to suffer from a misfortune 不應觀意界若樂若苦
57 60 bitter 不應觀意界若樂若苦
58 60 grieved; facing hardship 不應觀意界若樂若苦
59 60 in low spirits; depressed 不應觀意界若樂若苦
60 60 painful 不應觀意界若樂若苦
61 60 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀意界若樂若苦
62 56 děng et cetera; and so on 善女人等
63 56 děng to wait 善女人等
64 56 děng to be equal 善女人等
65 56 děng degree; level 善女人等
66 56 děng to compare 善女人等
67 56 děng same; equal; sama 善女人等
68 52 idea 不應觀意界若常若無常
69 52 Italy (abbreviation) 不應觀意界若常若無常
70 52 a wish; a desire; intention 不應觀意界若常若無常
71 52 mood; feeling 不應觀意界若常若無常
72 52 will; willpower; determination 不應觀意界若常若無常
73 52 bearing; spirit 不應觀意界若常若無常
74 52 to think of; to long for; to miss 不應觀意界若常若無常
75 52 to anticipate; to expect 不應觀意界若常若無常
76 52 to doubt; to suspect 不應觀意界若常若無常
77 52 meaning 不應觀意界若常若無常
78 52 a suggestion; a hint 不應觀意界若常若無常
79 52 an understanding; a point of view 不應觀意界若常若無常
80 52 Yi 不應觀意界若常若無常
81 52 manas; mind; mentation 不應觀意界若常若無常
82 48 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
83 48 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
84 48 to give 何況有彼常與無常
85 48 to accompany 何況有彼常與無常
86 48 to particate in 何況有彼常與無常
87 48 of the same kind 何況有彼常與無常
88 48 to help 何況有彼常與無常
89 48 for 何況有彼常與無常
90 40 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀意界若樂若苦
91 40 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀意界若樂若苦
92 40 Le 不應觀意界若樂若苦
93 40 yuè music 不應觀意界若樂若苦
94 40 yuè a musical instrument 不應觀意界若樂若苦
95 40 yuè tone [of voice]; expression 不應觀意界若樂若苦
96 40 yuè a musician 不應觀意界若樂若苦
97 40 joy; pleasure 不應觀意界若樂若苦
98 40 yuè the Book of Music 不應觀意界若樂若苦
99 40 lào Lao 不應觀意界若樂若苦
100 40 to laugh 不應觀意界若樂若苦
101 40 Joy 不應觀意界若樂若苦
102 40 joy; delight; sukhā 不應觀意界若樂若苦
103 40 cháng Chang 不應觀意界若常若無常
104 40 cháng common; general; ordinary 不應觀意界若常若無常
105 40 cháng a principle; a rule 不應觀意界若常若無常
106 40 cháng eternal; nitya 不應觀意界若常若無常
107 40 無我 wúwǒ non-self 不應觀意界若我若無我
108 40 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀意界若我若無我
109 40 jìng clean 不應觀意界若淨若不淨
110 40 jìng no surplus; net 不應觀意界若淨若不淨
111 40 jìng pure 不應觀意界若淨若不淨
112 40 jìng tranquil 不應觀意界若淨若不淨
113 40 jìng cold 不應觀意界若淨若不淨
114 40 jìng to wash; to clense 不應觀意界若淨若不淨
115 40 jìng role of hero 不應觀意界若淨若不淨
116 40 jìng to remove sexual desire 不應觀意界若淨若不淨
117 40 jìng bright and clean; luminous 不應觀意界若淨若不淨
118 40 jìng clean; pure 不應觀意界若淨若不淨
119 40 jìng cleanse 不應觀意界若淨若不淨
120 40 jìng cleanse 不應觀意界若淨若不淨
121 40 jìng Pure 不應觀意界若淨若不淨
122 40 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀意界若淨若不淨
123 40 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀意界若淨若不淨
124 40 jìng viśuddhi; purity 不應觀意界若淨若不淨
125 40 zuò to do 作如是言
126 40 zuò to act as; to serve as 作如是言
127 40 zuò to start 作如是言
128 40 zuò a writing; a work 作如是言
129 40 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
130 40 zuō to create; to make 作如是言
131 40 zuō a workshop 作如是言
132 40 zuō to write; to compose 作如是言
133 40 zuò to rise 作如是言
134 40 zuò to be aroused 作如是言
135 40 zuò activity; action; undertaking 作如是言
136 40 zuò to regard as 作如是言
137 40 zuò action; kāraṇa 作如是言
138 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
139 40 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀意界若淨若不淨
140 40 self 不應觀意界若我若無我
141 40 [my] dear 不應觀意界若我若無我
142 40 Wo 不應觀意界若我若無我
143 40 self; atman; attan 不應觀意界若我若無我
144 40 ga 不應觀意界若我若無我
145 40 無常 wúcháng irregular 不應觀意界若常若無常
146 40 無常 wúcháng changing frequently 不應觀意界若常若無常
147 40 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀意界若常若無常
148 40 無常 wúcháng impermanence 不應觀意界若常若無常
149 36 法界 fǎjiè Dharma Realm 不應觀法界
150 36 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不應觀法界
151 36 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不應觀法界
152 36 chù to touch; to feel 意識界及意觸
153 36 chù to butt; to ram; to gore 意識界及意觸
154 36 chù touch; contact; sparśa 意識界及意觸
155 36 chù tangible; spraṣṭavya 意識界及意觸
156 36 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
157 36 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
158 36 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
159 36 wéi to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
160 36 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
161 36 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
162 36 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
163 32 zhōng middle 此中尚無意界等可得
164 32 zhōng medium; medium sized 此中尚無意界等可得
165 32 zhōng China 此中尚無意界等可得
166 32 zhòng to hit the mark 此中尚無意界等可得
167 32 zhōng midday 此中尚無意界等可得
168 32 zhōng inside 此中尚無意界等可得
169 32 zhōng during 此中尚無意界等可得
170 32 zhōng Zhong 此中尚無意界等可得
171 32 zhōng intermediary 此中尚無意界等可得
172 32 zhōng half 此中尚無意界等可得
173 32 zhòng to reach; to attain 此中尚無意界等可得
174 32 zhòng to suffer; to infect 此中尚無意界等可得
175 32 zhòng to obtain 此中尚無意界等可得
176 32 zhòng to pass an exam 此中尚無意界等可得
177 32 zhōng middle 此中尚無意界等可得
178 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無意界等可得
179 32 děi to want to; to need to 此中尚無意界等可得
180 32 děi must; ought to 此中尚無意界等可得
181 32 de 此中尚無意界等可得
182 32 de infix potential marker 此中尚無意界等可得
183 32 to result in 此中尚無意界等可得
184 32 to be proper; to fit; to suit 此中尚無意界等可得
185 32 to be satisfied 此中尚無意界等可得
186 32 to be finished 此中尚無意界等可得
187 32 děi satisfying 此中尚無意界等可得
188 32 to contract 此中尚無意界等可得
189 32 to hear 此中尚無意界等可得
190 32 to have; there is 此中尚無意界等可得
191 32 marks time passed 此中尚無意界等可得
192 32 obtain; attain; prāpta 此中尚無意界等可得
193 32 fēi Kangxi radical 175 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
194 32 fēi wrong; bad; untruthful 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
195 32 fēi different 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
196 32 fēi to not be; to not have 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
197 32 fēi to violate; to be contrary to 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
198 32 fēi Africa 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
199 32 fēi to slander 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
200 32 fěi to avoid 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
201 32 fēi must 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
202 32 fēi an error 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
203 32 fēi a problem; a question 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
204 32 fēi evil 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
205 32 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
206 32 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
207 32 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
208 32 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
209 32 to go; to 於此般若波羅蜜多
210 32 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
211 32 Yu 於此般若波羅蜜多
212 32 a crow 於此般若波羅蜜多
213 32 yán to speak; to say; said 作如是言
214 32 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
215 32 yán Kangxi radical 149 作如是言
216 32 yán phrase; sentence 作如是言
217 32 yán a word; a syllable 作如是言
218 32 yán a theory; a doctrine 作如是言
219 32 yán to regard as 作如是言
220 32 yán to act as 作如是言
221 32 yán word; vacana 作如是言
222 32 yán speak; vad 作如是言
223 32 néng can; able 汝若能修如是般若
224 32 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
225 32 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
226 32 néng energy 汝若能修如是般若
227 32 néng function; use 汝若能修如是般若
228 32 néng talent 汝若能修如是般若
229 32 néng expert at 汝若能修如是般若
230 32 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
231 32 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
232 32 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
233 32 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
234 32 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是般若
235 32 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是意界自性即非自性
236 32 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
237 32 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
238 32 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
239 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
240 32 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
241 32 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
242 32 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
243 32 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
244 32 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
245 32 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
246 32 can; may; permissible 此中尚無意界等可得
247 32 to approve; to permit 此中尚無意界等可得
248 32 to be worth 此中尚無意界等可得
249 32 to suit; to fit 此中尚無意界等可得
250 32 khan 此中尚無意界等可得
251 32 to recover 此中尚無意界等可得
252 32 to act as 此中尚無意界等可得
253 32 to be worth; to deserve 此中尚無意界等可得
254 32 used to add emphasis 此中尚無意界等可得
255 32 beautiful 此中尚無意界等可得
256 32 Ke 此中尚無意界等可得
257 32 can; may; śakta 此中尚無意界等可得
258 28 jiè border; boundary 不應觀意界若常若無常
259 28 jiè kingdom 不應觀意界若常若無常
260 28 jiè territory; region 不應觀意界若常若無常
261 28 jiè the world 不應觀意界若常若無常
262 28 jiè scope; extent 不應觀意界若常若無常
263 28 jiè erathem; stratigraphic unit 不應觀意界若常若無常
264 28 jiè to divide; to define a boundary 不應觀意界若常若無常
265 28 jiè to adjoin 不應觀意界若常若無常
266 28 jiè dhatu; realm; field; domain 不應觀意界若常若無常
267 28 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
268 28 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
269 24 內空 nèikōng empty within 不應觀內空若常若無常
270 24 shòu to suffer; to be subjected to 意觸為緣所生諸受若常若無常
271 24 shòu to transfer; to confer 意觸為緣所生諸受若常若無常
272 24 shòu to receive; to accept 意觸為緣所生諸受若常若無常
273 24 shòu to tolerate 意觸為緣所生諸受若常若無常
274 24 shòu feelings; sensations 意觸為緣所生諸受若常若無常
275 24 地界 dìjiè territorial boundary 不應觀地界若常若無常
276 24 地界 dìjiè earth element 不應觀地界若常若無常
277 24 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 不應觀四靜慮若常若無常
278 24 to go back; to return 復作是言
279 24 to resume; to restart 復作是言
280 24 to do in detail 復作是言
281 24 to restore 復作是言
282 24 to respond; to reply to 復作是言
283 24 Fu; Return 復作是言
284 24 to retaliate; to reciprocate 復作是言
285 24 to avoid forced labor or tax 復作是言
286 24 Fu 復作是言
287 24 doubled; to overlapping; folded 復作是言
288 24 a lined garment with doubled thickness 復作是言
289 24 真如 zhēnrú True Thusness 不應觀真如若常若無常
290 24 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 不應觀真如若常若無常
291 24 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 不應觀苦聖諦若常若無常
292 24 無明 wúmíng fury 不應觀無明若常若無常
293 24 無明 wúmíng ignorance 不應觀無明若常若無常
294 24 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 不應觀無明若常若無常
295 24 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 不應觀布施波羅蜜多若常若無常
296 20 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱若常若無常
297 20 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱若常若無常
298 20 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱若常若無常
299 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
300 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
301 20 外空 wàikōng emptiness external to the body 不應觀外空
302 20 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
303 20 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
304 20 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
305 20 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
306 20 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
307 20 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
308 20 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
309 20 to gather; to collect 不應觀集
310 20 collected works; collection 不應觀集
311 20 to stablize; to settle 不應觀集
312 20 used in place names 不應觀集
313 20 to mix; to blend 不應觀集
314 20 to hit the mark 不應觀集
315 20 to compile 不應觀集
316 20 to finish; to accomplish 不應觀集
317 20 to rest; to perch 不應觀集
318 20 a market 不應觀集
319 20 the origin of suffering 不應觀集
320 20 shuǐ water 不應觀水
321 20 shuǐ Kangxi radical 85 不應觀水
322 20 shuǐ a river 不應觀水
323 20 shuǐ liquid; lotion; juice 不應觀水
324 20 shuǐ a flood 不應觀水
325 20 shuǐ to swim 不應觀水
326 20 shuǐ a body of water 不應觀水
327 20 shuǐ Shui 不應觀水
328 20 shuǐ water element 不應觀水
329 20 shuǐ water 不應觀水
330 20 fēng wind
331 20 fēng Kangxi radical 182
332 20 fēng demeanor; style; appearance
333 20 fēng prana
334 20 fēng a scene
335 20 fēng a custom; a tradition
336 20 fēng news
337 20 fēng a disturbance /an incident
338 20 fēng a fetish
339 20 fēng a popular folk song
340 20 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
341 20 fēng Feng
342 20 fēng to blow away
343 20 fēng sexual interaction of animals
344 20 fēng from folklore without a basis
345 20 fèng fashion; vogue
346 20 fèng to tacfully admonish
347 20 fēng weather
348 20 fēng quick
349 20 fēng prevailing conditions; general sentiment
350 20 fēng wind element
351 20 fēng wind; vayu
352 20 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
353 20 miè to submerge
354 20 miè to extinguish; to put out
355 20 miè to eliminate
356 20 miè to disappear; to fade away
357 20 miè the cessation of suffering
358 20 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
359 20 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界若常若無常
360 20 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 不應觀淨戒
361 20 淨戒 jìngjiè perfect observance 不應觀淨戒
362 20 淨戒 jìngjiè Jing Jie 不應觀淨戒
363 20 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦若常若無常
364 20 所生 suǒshēng parents (father and mother) 意觸為緣所生諸受若常若無常
365 20 yuán fate; predestined affinity 意觸為緣所生諸受若常若無常
366 20 yuán hem 意觸為緣所生諸受若常若無常
367 20 yuán to revolve around 意觸為緣所生諸受若常若無常
368 20 yuán to climb up 意觸為緣所生諸受若常若無常
369 20 yuán cause; origin; reason 意觸為緣所生諸受若常若無常
370 20 yuán along; to follow 意觸為緣所生諸受若常若無常
371 20 yuán to depend on 意觸為緣所生諸受若常若無常
372 20 yuán margin; edge; rim 意觸為緣所生諸受若常若無常
373 20 yuán Condition 意觸為緣所生諸受若常若無常
374 20 yuán conditions; pratyaya; paccaya 意觸為緣所生諸受若常若無常
375 20 huǒ fire; flame
376 20 huǒ to start a fire; to burn
377 20 huǒ Kangxi radical 86
378 20 huǒ anger; rage
379 20 huǒ fire element
380 20 huǒ Antares
381 20 huǒ radiance
382 20 huǒ lightning
383 20 huǒ a torch
384 20 huǒ red
385 20 huǒ urgent
386 20 huǒ a cause of disease
387 20 huǒ huo
388 20 huǒ companion; comrade
389 20 huǒ Huo
390 20 huǒ fire; agni
391 20 huǒ fire element
392 20 huǒ Gode of Fire; Anala
393 20 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 不應觀四無量
394 20 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界若常若無常
395 20 xíng to walk 不應觀行
396 20 xíng capable; competent 不應觀行
397 20 háng profession 不應觀行
398 20 xíng Kangxi radical 144 不應觀行
399 20 xíng to travel 不應觀行
400 20 xìng actions; conduct 不應觀行
401 20 xíng to do; to act; to practice 不應觀行
402 20 xíng all right; OK; okay 不應觀行
403 20 háng horizontal line 不應觀行
404 20 héng virtuous deeds 不應觀行
405 20 hàng a line of trees 不應觀行
406 20 hàng bold; steadfast 不應觀行
407 20 xíng to move 不應觀行
408 20 xíng to put into effect; to implement 不應觀行
409 20 xíng travel 不應觀行
410 20 xíng to circulate 不應觀行
411 20 xíng running script; running script 不應觀行
412 20 xíng temporary 不應觀行
413 20 háng rank; order 不應觀行
414 20 háng a business; a shop 不應觀行
415 20 xíng to depart; to leave 不應觀行
416 20 xíng to experience 不應觀行
417 20 xíng path; way 不應觀行
418 20 xíng xing; ballad 不應觀行
419 20 xíng Xing 不應觀行
420 20 xíng Practice 不應觀行
421 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不應觀行
422 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不應觀行
423 20 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱若常若無常
424 20 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱若常若無常
425 16 善女人 shàn nǚrén good women 善女人等
426 16 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人等
427 16 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
428 16 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
429 16 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
430 9 zhī to go 初分校量功德品第三十之四十五
431 9 zhī to arrive; to go 初分校量功德品第三十之四十五
432 9 zhī is 初分校量功德品第三十之四十五
433 9 zhī to use 初分校量功德品第三十之四十五
434 9 zhī Zhi 初分校量功德品第三十之四十五
435 8 hair 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
436 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
437 8 to hand over; to deliver; to offer 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
438 8 to express; to show; to be manifest 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
439 8 to start out; to set off 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
440 8 to open 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
441 8 to requisition 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
442 8 to occur 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
443 8 to declare; to proclaim; to utter 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
444 8 to express; to give vent 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
445 8 to excavate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
446 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
447 8 to get rich 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
448 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
449 8 to sell 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
450 8 to shoot with a bow 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
451 8 to rise in revolt 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
452 8 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
453 8 to enlighten; to inspire 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
454 8 to publicize; to make known; to show off; to spread 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
455 8 to ignite; to set on fire 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
456 8 to sing; to play 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
457 8 to feel; to sense 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
458 8 to act; to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
459 8 grass and moss 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
460 8 Fa 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
461 8 to issue; to emit; utpāda 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
462 8 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
463 8 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
464 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善女人等作此等說
465 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善女人等作此等說
466 8 shuì to persuade 善女人等作此等說
467 8 shuō to teach; to recite; to explain 善女人等作此等說
468 8 shuō a doctrine; a theory 善女人等作此等說
469 8 shuō to claim; to assert 善女人等作此等說
470 8 shuō allocution 善女人等作此等說
471 8 shuō to criticize; to scold 善女人等作此等說
472 8 shuō to indicate; to refer to 善女人等作此等說
473 8 shuō speach; vāda 善女人等作此等說
474 8 shuō to speak; bhāṣate 善女人等作此等說
475 8 shuō to instruct 善女人等作此等說
476 8 to reach 意識界及意觸
477 8 to attain 意識界及意觸
478 8 to understand 意識界及意觸
479 8 able to be compared to; to catch up with 意識界及意觸
480 8 to be involved with; to associate with 意識界及意觸
481 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 意識界及意觸
482 8 and; ca; api 意識界及意觸
483 8 勝義空 shèngyìkōng transcendental emptiness; unsurpassed emptiness 勝義空
484 8 名色 míng sè name 名色
485 8 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 名色
486 8 名色 míng sè Mingse 名色
487 8 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 名色
488 8 不變 bùbiàn unchanging; constant 不變異性
489 8 空空 kōng kōng the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness 空空
490 8 xīn heart [organ] 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
491 8 xīn Kangxi radical 61 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
492 8 xīn mind; consciousness 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
493 8 xīn the center; the core; the middle 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
494 8 xīn one of the 28 star constellations 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
495 8 xīn heart 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
496 8 xīn emotion 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
497 8 xīn intention; consideration 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
498 8 xīn disposition; temperament 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
499 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
500 8 法定 fǎdìng legal; statutory; rightful 法定

Frequencies of all Words

Top 703

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 168 ruò to seem; to be like; as 若善男子
2 168 ruò seemingly 若善男子
3 168 ruò if 若善男子
4 168 ruò you 若善男子
5 168 ruò this; that 若善男子
6 168 ruò and; or 若善男子
7 168 ruò as for; pertaining to 若善男子
8 168 pomegranite 若善男子
9 168 ruò to choose 若善男子
10 168 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
11 168 ruò thus 若善男子
12 168 ruò pollia 若善男子
13 168 ruò Ruo 若善男子
14 168 ruò only then 若善男子
15 168 ja 若善男子
16 168 jñā 若善男子
17 168 ruò if; yadi 若善男子
18 164 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
19 160 自性 zìxìng Self-Nature 是意界自性即非自性
20 160 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 是意界自性即非自性
21 160 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 是意界自性即非自性
22 136 不可得 bù kě dé cannot be obtained 意界不可得
23 136 不可得 bù kě dé unobtainable 意界不可得
24 136 不可得 bù kě dé unattainable 意界不可得
25 136 shì is; are; am; to be 是意界自性即非自性
26 136 shì is exactly 是意界自性即非自性
27 136 shì is suitable; is in contrast 是意界自性即非自性
28 136 shì this; that; those 是意界自性即非自性
29 136 shì really; certainly 是意界自性即非自性
30 136 shì correct; yes; affirmative 是意界自性即非自性
31 136 shì true 是意界自性即非自性
32 136 shì is; has; exists 是意界自性即非自性
33 136 shì used between repetitions of a word 是意界自性即非自性
34 136 shì a matter; an affair 是意界自性即非自性
35 136 shì Shi 是意界自性即非自性
36 136 shì is; bhū 是意界自性即非自性
37 136 shì this; idam 是意界自性即非自性
38 96 that; those 彼常無常亦不可得
39 96 another; the other 彼常無常亦不可得
40 96 that; tad 彼常無常亦不可得
41 96 also; too 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
42 96 but 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
43 96 this; he; she 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
44 96 although; even though 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
45 96 already 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
46 96 particle with no meaning 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
47 96 Yi 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
48 96 xiū to decorate; to embellish 汝善男子應修般若波羅蜜多
49 96 xiū to study; to cultivate 汝善男子應修般若波羅蜜多
50 96 xiū to repair 汝善男子應修般若波羅蜜多
51 96 xiū long; slender 汝善男子應修般若波羅蜜多
52 96 xiū to write; to compile 汝善男子應修般若波羅蜜多
53 96 xiū to build; to construct; to shape 汝善男子應修般若波羅蜜多
54 96 xiū to practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
55 96 xiū to cut 汝善男子應修般若波羅蜜多
56 96 xiū virtuous; wholesome 汝善男子應修般若波羅蜜多
57 96 xiū a virtuous person 汝善男子應修般若波羅蜜多
58 96 xiū Xiu 汝善男子應修般若波羅蜜多
59 96 xiū to unknot 汝善男子應修般若波羅蜜多
60 96 xiū to prepare; to put in order 汝善男子應修般若波羅蜜多
61 96 xiū excellent 汝善男子應修般若波羅蜜多
62 96 xiū to perform [a ceremony] 汝善男子應修般若波羅蜜多
63 96 xiū Cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
64 96 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 汝善男子應修般若波羅蜜多
65 96 xiū pratipanna; spiritual practice 汝善男子應修般若波羅蜜多
66 92 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 意界意界自性空
67 92 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 意界意界自性空
68 92 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 意界意界自性空
69 72 this; these 於此般若波羅蜜多
70 72 in this way 於此般若波羅蜜多
71 72 otherwise; but; however; so 於此般若波羅蜜多
72 72 at this time; now; here 於此般若波羅蜜多
73 72 this; here; etad 於此般若波羅蜜多
74 68 kōng empty; void; hollow
75 68 kòng free time
76 68 kòng to empty; to clean out
77 68 kōng the sky; the air
78 68 kōng in vain; for nothing
79 68 kòng vacant; unoccupied
80 68 kòng empty space
81 68 kōng without substance
82 68 kōng to not have
83 68 kòng opportunity; chance
84 68 kōng vast and high
85 68 kōng impractical; ficticious
86 68 kòng blank
87 68 kòng expansive
88 68 kòng lacking
89 68 kōng plain; nothing else
90 68 kōng Emptiness
91 68 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
92 64 not; no 不應觀意界若常若無常
93 64 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應觀意界若常若無常
94 64 as a correlative 不應觀意界若常若無常
95 64 no (answering a question) 不應觀意界若常若無常
96 64 forms a negative adjective from a noun 不應觀意界若常若無常
97 64 at the end of a sentence to form a question 不應觀意界若常若無常
98 64 to form a yes or no question 不應觀意界若常若無常
99 64 infix potential marker 不應觀意界若常若無常
100 64 no; na 不應觀意界若常若無常
101 64 應觀 yīng guān may observe 不應觀意界若常若無常
102 64 you; thou 汝善男子應修般若波羅蜜多
103 64 Ru River 汝善男子應修般若波羅蜜多
104 64 Ru 汝善男子應修般若波羅蜜多
105 64 you; tvam; bhavat 汝善男子應修般若波羅蜜多
106 60 乃至 nǎizhì and even 意觸為緣所生諸受法界乃至意觸為緣所生諸受自性空
107 60 乃至 nǎizhì as much as; yavat 意觸為緣所生諸受法界乃至意觸為緣所生諸受自性空
108 60 bitterness; bitter flavor 不應觀意界若樂若苦
109 60 hardship; suffering 不應觀意界若樂若苦
110 60 to make things difficult for 不應觀意界若樂若苦
111 60 to train; to practice 不應觀意界若樂若苦
112 60 to suffer from a misfortune 不應觀意界若樂若苦
113 60 bitter 不應觀意界若樂若苦
114 60 grieved; facing hardship 不應觀意界若樂若苦
115 60 in low spirits; depressed 不應觀意界若樂若苦
116 60 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不應觀意界若樂若苦
117 60 painful 不應觀意界若樂若苦
118 60 suffering; duḥkha; dukkha 不應觀意界若樂若苦
119 56 děng et cetera; and so on 善女人等
120 56 děng to wait 善女人等
121 56 děng degree; kind 善女人等
122 56 děng plural 善女人等
123 56 děng to be equal 善女人等
124 56 děng degree; level 善女人等
125 56 děng to compare 善女人等
126 56 děng same; equal; sama 善女人等
127 52 idea 不應觀意界若常若無常
128 52 Italy (abbreviation) 不應觀意界若常若無常
129 52 a wish; a desire; intention 不應觀意界若常若無常
130 52 mood; feeling 不應觀意界若常若無常
131 52 will; willpower; determination 不應觀意界若常若無常
132 52 bearing; spirit 不應觀意界若常若無常
133 52 to think of; to long for; to miss 不應觀意界若常若無常
134 52 to anticipate; to expect 不應觀意界若常若無常
135 52 to doubt; to suspect 不應觀意界若常若無常
136 52 meaning 不應觀意界若常若無常
137 52 a suggestion; a hint 不應觀意界若常若無常
138 52 an understanding; a point of view 不應觀意界若常若無常
139 52 or 不應觀意界若常若無常
140 52 Yi 不應觀意界若常若無常
141 52 manas; mind; mentation 不應觀意界若常若無常
142 48 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
143 48 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
144 48 and 何況有彼常與無常
145 48 to give 何況有彼常與無常
146 48 together with 何況有彼常與無常
147 48 interrogative particle 何況有彼常與無常
148 48 to accompany 何況有彼常與無常
149 48 to particate in 何況有彼常與無常
150 48 of the same kind 何況有彼常與無常
151 48 to help 何況有彼常與無常
152 48 for 何況有彼常與無常
153 48 and; ca 何況有彼常與無常
154 40 happy; glad; cheerful; joyful 不應觀意界若樂若苦
155 40 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不應觀意界若樂若苦
156 40 Le 不應觀意界若樂若苦
157 40 yuè music 不應觀意界若樂若苦
158 40 yuè a musical instrument 不應觀意界若樂若苦
159 40 yuè tone [of voice]; expression 不應觀意界若樂若苦
160 40 yuè a musician 不應觀意界若樂若苦
161 40 joy; pleasure 不應觀意界若樂若苦
162 40 yuè the Book of Music 不應觀意界若樂若苦
163 40 lào Lao 不應觀意界若樂若苦
164 40 to laugh 不應觀意界若樂若苦
165 40 Joy 不應觀意界若樂若苦
166 40 joy; delight; sukhā 不應觀意界若樂若苦
167 40 cháng always; ever; often; frequently; constantly 不應觀意界若常若無常
168 40 cháng Chang 不應觀意界若常若無常
169 40 cháng long-lasting 不應觀意界若常若無常
170 40 cháng common; general; ordinary 不應觀意界若常若無常
171 40 cháng a principle; a rule 不應觀意界若常若無常
172 40 cháng eternal; nitya 不應觀意界若常若無常
173 40 無我 wúwǒ non-self 不應觀意界若我若無我
174 40 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不應觀意界若我若無我
175 40 jìng clean 不應觀意界若淨若不淨
176 40 jìng no surplus; net 不應觀意界若淨若不淨
177 40 jìng only 不應觀意界若淨若不淨
178 40 jìng pure 不應觀意界若淨若不淨
179 40 jìng tranquil 不應觀意界若淨若不淨
180 40 jìng cold 不應觀意界若淨若不淨
181 40 jìng to wash; to clense 不應觀意界若淨若不淨
182 40 jìng role of hero 不應觀意界若淨若不淨
183 40 jìng completely 不應觀意界若淨若不淨
184 40 jìng to remove sexual desire 不應觀意界若淨若不淨
185 40 jìng bright and clean; luminous 不應觀意界若淨若不淨
186 40 jìng clean; pure 不應觀意界若淨若不淨
187 40 jìng cleanse 不應觀意界若淨若不淨
188 40 jìng cleanse 不應觀意界若淨若不淨
189 40 jìng Pure 不應觀意界若淨若不淨
190 40 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不應觀意界若淨若不淨
191 40 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不應觀意界若淨若不淨
192 40 jìng viśuddhi; purity 不應觀意界若淨若不淨
193 40 yǒu is; are; to exist 何況有彼常與無常
194 40 yǒu to have; to possess 何況有彼常與無常
195 40 yǒu indicates an estimate 何況有彼常與無常
196 40 yǒu indicates a large quantity 何況有彼常與無常
197 40 yǒu indicates an affirmative response 何況有彼常與無常
198 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何況有彼常與無常
199 40 yǒu used to compare two things 何況有彼常與無常
200 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何況有彼常與無常
201 40 yǒu used before the names of dynasties 何況有彼常與無常
202 40 yǒu a certain thing; what exists 何況有彼常與無常
203 40 yǒu multiple of ten and ... 何況有彼常與無常
204 40 yǒu abundant 何況有彼常與無常
205 40 yǒu purposeful 何況有彼常與無常
206 40 yǒu You 何況有彼常與無常
207 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 何況有彼常與無常
208 40 yǒu becoming; bhava 何況有彼常與無常
209 40 zuò to do 作如是言
210 40 zuò to act as; to serve as 作如是言
211 40 zuò to start 作如是言
212 40 zuò a writing; a work 作如是言
213 40 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
214 40 zuō to create; to make 作如是言
215 40 zuō a workshop 作如是言
216 40 zuō to write; to compose 作如是言
217 40 zuò to rise 作如是言
218 40 zuò to be aroused 作如是言
219 40 zuò activity; action; undertaking 作如是言
220 40 zuò to regard as 作如是言
221 40 zuò action; kāraṇa 作如是言
222 40 如是 rúshì thus; so 作如是言
223 40 如是 rúshì thus, so 作如是言
224 40 如是 rúshì thus; evam 作如是言
225 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
226 40 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不應觀意界若淨若不淨
227 40 I; me; my 不應觀意界若我若無我
228 40 self 不應觀意界若我若無我
229 40 we; our 不應觀意界若我若無我
230 40 [my] dear 不應觀意界若我若無我
231 40 Wo 不應觀意界若我若無我
232 40 self; atman; attan 不應觀意界若我若無我
233 40 ga 不應觀意界若我若無我
234 40 I; aham 不應觀意界若我若無我
235 40 無常 wúcháng irregular 不應觀意界若常若無常
236 40 無常 wúcháng changing frequently 不應觀意界若常若無常
237 40 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不應觀意界若常若無常
238 40 無常 wúcháng impermanence 不應觀意界若常若無常
239 36 法界 fǎjiè Dharma Realm 不應觀法界
240 36 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不應觀法界
241 36 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不應觀法界
242 36 chù to touch; to feel 意識界及意觸
243 36 chù to butt; to ram; to gore 意識界及意觸
244 36 chù touch; contact; sparśa 意識界及意觸
245 36 chù tangible; spraṣṭavya 意識界及意觸
246 36 wèi for; to 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
247 36 wèi because of 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
248 36 wéi to act as; to serve 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
249 36 wéi to change into; to become 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
250 36 wéi to be; is 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
251 36 wéi to do 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
252 36 wèi for 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
253 36 wèi because of; for; to 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
254 36 wèi to 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
255 36 wéi in a passive construction 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
256 36 wéi forming a rehetorical question 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
257 36 wéi forming an adverb 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
258 36 wéi to add emphasis 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
259 36 wèi to support; to help 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
260 36 wéi to govern 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
261 36 wèi to be; bhū 為發無上菩提心者宣說般若波羅蜜多
262 32 zhōng middle 此中尚無意界等可得
263 32 zhōng medium; medium sized 此中尚無意界等可得
264 32 zhōng China 此中尚無意界等可得
265 32 zhòng to hit the mark 此中尚無意界等可得
266 32 zhōng in; amongst 此中尚無意界等可得
267 32 zhōng midday 此中尚無意界等可得
268 32 zhōng inside 此中尚無意界等可得
269 32 zhōng during 此中尚無意界等可得
270 32 zhōng Zhong 此中尚無意界等可得
271 32 zhōng intermediary 此中尚無意界等可得
272 32 zhōng half 此中尚無意界等可得
273 32 zhōng just right; suitably 此中尚無意界等可得
274 32 zhōng while 此中尚無意界等可得
275 32 zhòng to reach; to attain 此中尚無意界等可得
276 32 zhòng to suffer; to infect 此中尚無意界等可得
277 32 zhòng to obtain 此中尚無意界等可得
278 32 zhòng to pass an exam 此中尚無意界等可得
279 32 zhōng middle 此中尚無意界等可得
280 32 de potential marker 此中尚無意界等可得
281 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此中尚無意界等可得
282 32 děi must; ought to 此中尚無意界等可得
283 32 děi to want to; to need to 此中尚無意界等可得
284 32 děi must; ought to 此中尚無意界等可得
285 32 de 此中尚無意界等可得
286 32 de infix potential marker 此中尚無意界等可得
287 32 to result in 此中尚無意界等可得
288 32 to be proper; to fit; to suit 此中尚無意界等可得
289 32 to be satisfied 此中尚無意界等可得
290 32 to be finished 此中尚無意界等可得
291 32 de result of degree 此中尚無意界等可得
292 32 de marks completion of an action 此中尚無意界等可得
293 32 děi satisfying 此中尚無意界等可得
294 32 to contract 此中尚無意界等可得
295 32 marks permission or possibility 此中尚無意界等可得
296 32 expressing frustration 此中尚無意界等可得
297 32 to hear 此中尚無意界等可得
298 32 to have; there is 此中尚無意界等可得
299 32 marks time passed 此中尚無意界等可得
300 32 obtain; attain; prāpta 此中尚無意界等可得
301 32 jiē all; each and every; in all cases 法界乃至意觸為緣所生諸受皆不可得
302 32 jiē same; equally 法界乃至意觸為緣所生諸受皆不可得
303 32 jiē all; sarva 法界乃至意觸為緣所生諸受皆不可得
304 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
305 32 old; ancient; former; past 何以故
306 32 reason; cause; purpose 何以故
307 32 to die 何以故
308 32 so; therefore; hence 何以故
309 32 original 何以故
310 32 accident; happening; instance 何以故
311 32 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
312 32 something in the past 何以故
313 32 deceased; dead 何以故
314 32 still; yet 何以故
315 32 therefore; tasmāt 何以故
316 32 fēi not; non-; un- 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
317 32 fēi Kangxi radical 175 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
318 32 fēi wrong; bad; untruthful 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
319 32 fēi different 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
320 32 fēi to not be; to not have 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
321 32 fēi to violate; to be contrary to 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
322 32 fēi Africa 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
323 32 fēi to slander 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
324 32 fěi to avoid 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
325 32 fēi must 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
326 32 fēi an error 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
327 32 fēi a problem; a question 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
328 32 fēi evil 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
329 32 fēi besides; except; unless 是法界乃至意觸為緣所生諸受自性亦非自性
330 32 般若 bōrě Prajna Wisdom 汝若能修如是般若
331 32 般若 bōrě prajna 汝若能修如是般若
332 32 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 汝若能修如是般若
333 32 般若 bōrě Prajñā 汝若能修如是般若
334 32 in; at 於此般若波羅蜜多
335 32 in; at 於此般若波羅蜜多
336 32 in; at; to; from 於此般若波羅蜜多
337 32 to go; to 於此般若波羅蜜多
338 32 to rely on; to depend on 於此般若波羅蜜多
339 32 to go to; to arrive at 於此般若波羅蜜多
340 32 from 於此般若波羅蜜多
341 32 give 於此般若波羅蜜多
342 32 oppposing 於此般若波羅蜜多
343 32 and 於此般若波羅蜜多
344 32 compared to 於此般若波羅蜜多
345 32 by 於此般若波羅蜜多
346 32 and; as well as 於此般若波羅蜜多
347 32 for 於此般若波羅蜜多
348 32 Yu 於此般若波羅蜜多
349 32 a crow 於此般若波羅蜜多
350 32 whew; wow 於此般若波羅蜜多
351 32 near to; antike 於此般若波羅蜜多
352 32 yán to speak; to say; said 作如是言
353 32 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
354 32 yán Kangxi radical 149 作如是言
355 32 yán a particle with no meaning 作如是言
356 32 yán phrase; sentence 作如是言
357 32 yán a word; a syllable 作如是言
358 32 yán a theory; a doctrine 作如是言
359 32 yán to regard as 作如是言
360 32 yán to act as 作如是言
361 32 yán word; vacana 作如是言
362 32 yán speak; vad 作如是言
363 32 néng can; able 汝若能修如是般若
364 32 néng ability; capacity 汝若能修如是般若
365 32 néng a mythical bear-like beast 汝若能修如是般若
366 32 néng energy 汝若能修如是般若
367 32 néng function; use 汝若能修如是般若
368 32 néng may; should; permitted to 汝若能修如是般若
369 32 néng talent 汝若能修如是般若
370 32 néng expert at 汝若能修如是般若
371 32 néng to be in harmony 汝若能修如是般若
372 32 néng to tend to; to care for 汝若能修如是般若
373 32 néng to reach; to arrive at 汝若能修如是般若
374 32 néng as long as; only 汝若能修如是般若
375 32 néng even if 汝若能修如是般若
376 32 néng but 汝若能修如是般若
377 32 néng in this way 汝若能修如是般若
378 32 néng to be able; śak 汝若能修如是般若
379 32 néng skilful; pravīṇa 汝若能修如是般若
380 32 即是 jíshì namely; exactly 若非自性即是般若波羅蜜多
381 32 即是 jíshì such as; in this way 若非自性即是般若波羅蜜多
382 32 即是 jíshì thus; in this way; tathā 若非自性即是般若波羅蜜多
383 32 何況 hékuàng much less; let alone 何況有彼常與無常
384 32 尚無 shàng wú not yet; not so far 此中尚無意界等可得
385 32 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是意界自性即非自性
386 32 若非 ruò fēi were it not for; if not for 若非自性即是般若波羅蜜多
387 32 yīng should; ought 汝善男子應修般若波羅蜜多
388 32 yìng to answer; to respond 汝善男子應修般若波羅蜜多
389 32 yìng to confirm; to verify 汝善男子應修般若波羅蜜多
390 32 yīng soon; immediately 汝善男子應修般若波羅蜜多
391 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝善男子應修般若波羅蜜多
392 32 yìng to accept 汝善男子應修般若波羅蜜多
393 32 yīng or; either 汝善男子應修般若波羅蜜多
394 32 yìng to permit; to allow 汝善男子應修般若波羅蜜多
395 32 yìng to echo 汝善男子應修般若波羅蜜多
396 32 yìng to handle; to deal with 汝善男子應修般若波羅蜜多
397 32 yìng Ying 汝善男子應修般若波羅蜜多
398 32 yīng suitable; yukta 汝善男子應修般若波羅蜜多
399 32 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
400 32 can; may; permissible 此中尚無意界等可得
401 32 but 此中尚無意界等可得
402 32 such; so 此中尚無意界等可得
403 32 able to; possibly 此中尚無意界等可得
404 32 to approve; to permit 此中尚無意界等可得
405 32 to be worth 此中尚無意界等可得
406 32 to suit; to fit 此中尚無意界等可得
407 32 khan 此中尚無意界等可得
408 32 to recover 此中尚無意界等可得
409 32 to act as 此中尚無意界等可得
410 32 to be worth; to deserve 此中尚無意界等可得
411 32 approximately; probably 此中尚無意界等可得
412 32 expresses doubt 此中尚無意界等可得
413 32 really; truely 此中尚無意界等可得
414 32 used to add emphasis 此中尚無意界等可得
415 32 beautiful 此中尚無意界等可得
416 32 Ke 此中尚無意界等可得
417 32 used to ask a question 此中尚無意界等可得
418 32 can; may; śakta 此中尚無意界等可得
419 32 何以 héyǐ why 何以故
420 32 何以 héyǐ how 何以故
421 32 何以 héyǐ how is that? 何以故
422 28 jiè border; boundary 不應觀意界若常若無常
423 28 jiè kingdom 不應觀意界若常若無常
424 28 jiè circle; society 不應觀意界若常若無常
425 28 jiè territory; region 不應觀意界若常若無常
426 28 jiè the world 不應觀意界若常若無常
427 28 jiè scope; extent 不應觀意界若常若無常
428 28 jiè erathem; stratigraphic unit 不應觀意界若常若無常
429 28 jiè to divide; to define a boundary 不應觀意界若常若無常
430 28 jiè to adjoin 不應觀意界若常若無常
431 28 jiè dhatu; realm; field; domain 不應觀意界若常若無常
432 28 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
433 28 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
434 24 內空 nèikōng empty within 不應觀內空若常若無常
435 24 shòu to suffer; to be subjected to 意觸為緣所生諸受若常若無常
436 24 shòu to transfer; to confer 意觸為緣所生諸受若常若無常
437 24 shòu to receive; to accept 意觸為緣所生諸受若常若無常
438 24 shòu to tolerate 意觸為緣所生諸受若常若無常
439 24 shòu suitably 意觸為緣所生諸受若常若無常
440 24 shòu feelings; sensations 意觸為緣所生諸受若常若無常
441 24 地界 dìjiè territorial boundary 不應觀地界若常若無常
442 24 地界 dìjiè earth element 不應觀地界若常若無常
443 24 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 不應觀四靜慮若常若無常
444 24 again; more; repeatedly 復作是言
445 24 to go back; to return 復作是言
446 24 to resume; to restart 復作是言
447 24 to do in detail 復作是言
448 24 to restore 復作是言
449 24 to respond; to reply to 復作是言
450 24 after all; and then 復作是言
451 24 even if; although 復作是言
452 24 Fu; Return 復作是言
453 24 to retaliate; to reciprocate 復作是言
454 24 to avoid forced labor or tax 復作是言
455 24 particle without meaing 復作是言
456 24 Fu 復作是言
457 24 repeated; again 復作是言
458 24 doubled; to overlapping; folded 復作是言
459 24 a lined garment with doubled thickness 復作是言
460 24 again; punar 復作是言
461 24 真如 zhēnrú True Thusness 不應觀真如若常若無常
462 24 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 不應觀真如若常若無常
463 24 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 不應觀苦聖諦若常若無常
464 24 無明 wúmíng fury 不應觀無明若常若無常
465 24 無明 wúmíng ignorance 不應觀無明若常若無常
466 24 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 不應觀無明若常若無常
467 24 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 不應觀布施波羅蜜多若常若無常
468 20 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱若常若無常
469 20 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱若常若無常
470 20 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱若常若無常
471 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
472 20 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定若常若無常
473 20 外空 wàikōng emptiness external to the body 不應觀外空
474 20 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱若常若無常
475 20 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱若常若無常
476 20 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱若常若無常
477 20 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱若常若無常
478 20 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱若常若無常
479 20 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱若常若無常
480 20 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱若常若無常
481 20 to gather; to collect 不應觀集
482 20 collected works; collection 不應觀集
483 20 volume; part 不應觀集
484 20 to stablize; to settle 不應觀集
485 20 used in place names 不應觀集
486 20 to mix; to blend 不應觀集
487 20 to hit the mark 不應觀集
488 20 to compile 不應觀集
489 20 to finish; to accomplish 不應觀集
490 20 to rest; to perch 不應觀集
491 20 a market 不應觀集
492 20 the origin of suffering 不應觀集
493 20 shuǐ water 不應觀水
494 20 shuǐ Kangxi radical 85 不應觀水
495 20 shuǐ a river 不應觀水
496 20 shuǐ liquid; lotion; juice 不應觀水
497 20 shuǐ a flood 不應觀水
498 20 shuǐ to swim 不應觀水
499 20 shuǐ a body of water 不應觀水
500 20 shuǐ Shui 不應觀水

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
不可得
  1. bù kě dé
  2. bù kě dé
  1. unobtainable
  2. unattainable
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
自性空
  1. zìxìng kōng
  2. zìxìng kōng
  3. zìxìng kōng
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
this; here; etad
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
本性空 98 emptiness of essential original nature
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第一 106 scroll 1
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受法 115 to receive the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
所以者何 115 Why is that?
外空 119 emptiness external to the body
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
虚空界 虛空界 120 visible space
应观 應觀 121 may observe
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature