Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 414
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 447 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 第二分三摩地品第十六之二 |
| 2 | 226 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為健行三摩地 |
| 3 | 162 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無相住三摩地 |
| 4 | 162 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無相住三摩地 |
| 5 | 162 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無相住三摩地 |
| 6 | 162 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無相住三摩地 |
| 7 | 162 | 住 | zhù | verb complement | 無相住三摩地 |
| 8 | 162 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無相住三摩地 |
| 9 | 160 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂若住此三摩地時 |
| 10 | 160 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂若住此三摩地時 |
| 11 | 160 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂若住此三摩地時 |
| 12 | 160 | 時 | shí | fashionable | 謂若住此三摩地時 |
| 13 | 160 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂若住此三摩地時 |
| 14 | 160 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂若住此三摩地時 |
| 15 | 160 | 時 | shí | tense | 謂若住此三摩地時 |
| 16 | 160 | 時 | shí | particular; special | 謂若住此三摩地時 |
| 17 | 160 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂若住此三摩地時 |
| 18 | 160 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂若住此三摩地時 |
| 19 | 160 | 時 | shí | time [abstract] | 謂若住此三摩地時 |
| 20 | 160 | 時 | shí | seasonal | 謂若住此三摩地時 |
| 21 | 160 | 時 | shí | to wait upon | 謂若住此三摩地時 |
| 22 | 160 | 時 | shí | hour | 謂若住此三摩地時 |
| 23 | 160 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂若住此三摩地時 |
| 24 | 160 | 時 | shí | Shi | 謂若住此三摩地時 |
| 25 | 160 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂若住此三摩地時 |
| 26 | 160 | 時 | shí | time; kāla | 謂若住此三摩地時 |
| 27 | 160 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂若住此三摩地時 |
| 28 | 121 | 謂 | wèi | to call | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 29 | 121 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 30 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 31 | 121 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 32 | 121 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 33 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 34 | 121 | 謂 | wèi | to think | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 35 | 121 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 36 | 121 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 37 | 121 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 38 | 121 | 謂 | wèi | Wei | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 39 | 81 | 於 | yú | to go; to | 於諸勝定遊戲自在 |
| 40 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸勝定遊戲自在 |
| 41 | 81 | 於 | yú | Yu | 於諸勝定遊戲自在 |
| 42 | 81 | 於 | wū | a crow | 於諸勝定遊戲自在 |
| 43 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 44 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 45 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 46 | 77 | 為 | wéi | to do | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 47 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 48 | 77 | 為 | wéi | to govern | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 49 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 50 | 56 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀頂三摩地 |
| 51 | 56 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀頂三摩地 |
| 52 | 56 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀頂三摩地 |
| 53 | 56 | 觀 | guān | Guan | 觀頂三摩地 |
| 54 | 56 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀頂三摩地 |
| 55 | 56 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀頂三摩地 |
| 56 | 56 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀頂三摩地 |
| 57 | 56 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀頂三摩地 |
| 58 | 56 | 觀 | guàn | an announcement | 觀頂三摩地 |
| 59 | 56 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀頂三摩地 |
| 60 | 56 | 觀 | guān | Surview | 觀頂三摩地 |
| 61 | 56 | 觀 | guān | Observe | 觀頂三摩地 |
| 62 | 56 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀頂三摩地 |
| 63 | 56 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀頂三摩地 |
| 64 | 56 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀頂三摩地 |
| 65 | 56 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀頂三摩地 |
| 66 | 55 | 身 | shēn | human body; torso | 離身穢惡三摩地 |
| 67 | 55 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 離身穢惡三摩地 |
| 68 | 55 | 身 | shēn | self | 離身穢惡三摩地 |
| 69 | 55 | 身 | shēn | life | 離身穢惡三摩地 |
| 70 | 55 | 身 | shēn | an object | 離身穢惡三摩地 |
| 71 | 55 | 身 | shēn | a lifetime | 離身穢惡三摩地 |
| 72 | 55 | 身 | shēn | moral character | 離身穢惡三摩地 |
| 73 | 55 | 身 | shēn | status; identity; position | 離身穢惡三摩地 |
| 74 | 55 | 身 | shēn | pregnancy | 離身穢惡三摩地 |
| 75 | 55 | 身 | juān | India | 離身穢惡三摩地 |
| 76 | 55 | 身 | shēn | body; kāya | 離身穢惡三摩地 |
| 77 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 月幢相三摩地 |
| 78 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 月幢相三摩地 |
| 79 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 月幢相三摩地 |
| 80 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 月幢相三摩地 |
| 81 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 月幢相三摩地 |
| 82 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 月幢相三摩地 |
| 83 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 月幢相三摩地 |
| 84 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 月幢相三摩地 |
| 85 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 月幢相三摩地 |
| 86 | 54 | 相 | xiāng | to express | 月幢相三摩地 |
| 87 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 月幢相三摩地 |
| 88 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 月幢相三摩地 |
| 89 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 月幢相三摩地 |
| 90 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 月幢相三摩地 |
| 91 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 月幢相三摩地 |
| 92 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 月幢相三摩地 |
| 93 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 月幢相三摩地 |
| 94 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 月幢相三摩地 |
| 95 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 月幢相三摩地 |
| 96 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 月幢相三摩地 |
| 97 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 月幢相三摩地 |
| 98 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 月幢相三摩地 |
| 99 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 月幢相三摩地 |
| 100 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 月幢相三摩地 |
| 101 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 月幢相三摩地 |
| 102 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 月幢相三摩地 |
| 103 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 月幢相三摩地 |
| 104 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不見彼盡不盡相 |
| 105 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不見彼盡不盡相 |
| 106 | 54 | 而 | néng | can; able | 而不見彼盡不盡相 |
| 107 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不見彼盡不盡相 |
| 108 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不見彼盡不盡相 |
| 109 | 52 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具威光三摩地 |
| 110 | 52 | 具 | jù | to possess; to have | 具威光三摩地 |
| 111 | 52 | 具 | jù | to prepare | 具威光三摩地 |
| 112 | 52 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具威光三摩地 |
| 113 | 52 | 具 | jù | Ju | 具威光三摩地 |
| 114 | 52 | 具 | jù | talent; ability | 具威光三摩地 |
| 115 | 52 | 具 | jù | a feast; food | 具威光三摩地 |
| 116 | 52 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具威光三摩地 |
| 117 | 52 | 具 | jù | furnishings | 具威光三摩地 |
| 118 | 52 | 具 | jù | to understand | 具威光三摩地 |
| 119 | 52 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具威光三摩地 |
| 120 | 50 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩大乘相者 |
| 121 | 49 | 等持 | děngchí | holding oneself in equanimity | 能為一切等持導首 |
| 122 | 49 | 等持 | děngchí | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 能為一切等持導首 |
| 123 | 44 | 無所得 | wú suǒ dé | nothing to be attained | 於諸定相都無所得 |
| 124 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 放光無忘失三摩地 |
| 125 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 放光無忘失三摩地 |
| 126 | 43 | 無 | mó | mo | 放光無忘失三摩地 |
| 127 | 43 | 無 | wú | to not have | 放光無忘失三摩地 |
| 128 | 43 | 無 | wú | Wu | 放光無忘失三摩地 |
| 129 | 43 | 無 | mó | mo | 放光無忘失三摩地 |
| 130 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能印諸等持以無印印故 |
| 131 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 能印諸等持以無印印故 |
| 132 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 能印諸等持以無印印故 |
| 133 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 能印諸等持以無印印故 |
| 134 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 能印諸等持以無印印故 |
| 135 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 能印諸等持以無印印故 |
| 136 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能印諸等持以無印印故 |
| 137 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 能印諸等持以無印印故 |
| 138 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 能印諸等持以無印印故 |
| 139 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 能印諸等持以無印印故 |
| 140 | 42 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 141 | 42 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以無所得而為方便 |
| 142 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以無所得而為方便 |
| 143 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以無所得而為方便 |
| 144 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以無所得而為方便 |
| 145 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以無所得而為方便 |
| 146 | 42 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以無所得而為方便 |
| 147 | 42 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以無所得而為方便 |
| 148 | 42 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以無所得而為方便 |
| 149 | 42 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以無所得而為方便 |
| 150 | 42 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以無所得而為方便 |
| 151 | 42 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 152 | 42 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 153 | 42 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 154 | 42 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 155 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 不念有心 |
| 156 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念有心 |
| 157 | 41 | 念 | niàn | to miss | 不念有心 |
| 158 | 41 | 念 | niàn | to consider | 不念有心 |
| 159 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念有心 |
| 160 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 不念有心 |
| 161 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念有心 |
| 162 | 41 | 念 | niàn | twenty | 不念有心 |
| 163 | 41 | 念 | niàn | memory | 不念有心 |
| 164 | 41 | 念 | niàn | an instant | 不念有心 |
| 165 | 41 | 念 | niàn | Nian | 不念有心 |
| 166 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念有心 |
| 167 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念有心 |
| 168 | 39 | 能 | néng | can; able | 能受一切三摩地境 |
| 169 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 能受一切三摩地境 |
| 170 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受一切三摩地境 |
| 171 | 39 | 能 | néng | energy | 能受一切三摩地境 |
| 172 | 39 | 能 | néng | function; use | 能受一切三摩地境 |
| 173 | 39 | 能 | néng | talent | 能受一切三摩地境 |
| 174 | 39 | 能 | néng | expert at | 能受一切三摩地境 |
| 175 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 能受一切三摩地境 |
| 176 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受一切三摩地境 |
| 177 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受一切三摩地境 |
| 178 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 能受一切三摩地境 |
| 179 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受一切三摩地境 |
| 180 | 38 | 定 | dìng | to decide | 定平等性三摩地 |
| 181 | 38 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定平等性三摩地 |
| 182 | 38 | 定 | dìng | to determine | 定平等性三摩地 |
| 183 | 38 | 定 | dìng | to calm down | 定平等性三摩地 |
| 184 | 38 | 定 | dìng | to set; to fix | 定平等性三摩地 |
| 185 | 38 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定平等性三摩地 |
| 186 | 38 | 定 | dìng | still | 定平等性三摩地 |
| 187 | 38 | 定 | dìng | Concentration | 定平等性三摩地 |
| 188 | 38 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定平等性三摩地 |
| 189 | 38 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定平等性三摩地 |
| 190 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 入一切言詞決定三摩地 |
| 191 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 入一切言詞決定三摩地 |
| 192 | 33 | 循 | xún | to follow; to adhere to; to abide by | 雖於內身住循身觀 |
| 193 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等三摩地有無量百千 |
| 194 | 29 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離塵三摩地 |
| 195 | 29 | 離 | lí | a mythical bird | 離塵三摩地 |
| 196 | 29 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離塵三摩地 |
| 197 | 29 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離塵三摩地 |
| 198 | 29 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離塵三摩地 |
| 199 | 29 | 離 | lí | a mountain ash | 離塵三摩地 |
| 200 | 29 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離塵三摩地 |
| 201 | 29 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離塵三摩地 |
| 202 | 29 | 離 | lí | to cut off | 離塵三摩地 |
| 203 | 29 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離塵三摩地 |
| 204 | 29 | 離 | lí | to be distant from | 離塵三摩地 |
| 205 | 29 | 離 | lí | two | 離塵三摩地 |
| 206 | 29 | 離 | lí | to array; to align | 離塵三摩地 |
| 207 | 29 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離塵三摩地 |
| 208 | 29 | 離 | lí | transcendence | 離塵三摩地 |
| 209 | 29 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離塵三摩地 |
| 210 | 29 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 正知具念 |
| 211 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 作所應作三摩地 |
| 212 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 作所應作三摩地 |
| 213 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 作所應作三摩地 |
| 214 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 作所應作三摩地 |
| 215 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 作所應作三摩地 |
| 216 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 作所應作三摩地 |
| 217 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 作所應作三摩地 |
| 218 | 27 | 熾然 | chìrán | to burn fiercely; to have a very bright appearance | 炬熾然三摩地 |
| 219 | 27 | 熾然 | chìrán | intense | 炬熾然三摩地 |
| 220 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令彼憶念曾所受法 |
| 221 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 令彼憶念曾所受法 |
| 222 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令彼憶念曾所受法 |
| 223 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令彼憶念曾所受法 |
| 224 | 26 | 令 | lìng | a season | 令彼憶念曾所受法 |
| 225 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令彼憶念曾所受法 |
| 226 | 26 | 令 | lìng | good | 令彼憶念曾所受法 |
| 227 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 令彼憶念曾所受法 |
| 228 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令彼憶念曾所受法 |
| 229 | 26 | 令 | lìng | a commander | 令彼憶念曾所受法 |
| 230 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令彼憶念曾所受法 |
| 231 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 令彼憶念曾所受法 |
| 232 | 26 | 令 | lìng | Ling | 令彼憶念曾所受法 |
| 233 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令彼憶念曾所受法 |
| 234 | 26 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 235 | 25 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 調伏貪憂 |
| 236 | 25 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 調伏貪憂 |
| 237 | 25 | 貪 | tān | to prefer | 調伏貪憂 |
| 238 | 25 | 貪 | tān | to search for; to seek | 調伏貪憂 |
| 239 | 25 | 貪 | tān | corrupt | 調伏貪憂 |
| 240 | 25 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 調伏貪憂 |
| 241 | 25 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 能發諸定精進勢力 |
| 242 | 25 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 能發諸定精進勢力 |
| 243 | 25 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 能發諸定精進勢力 |
| 244 | 25 | 精進 | jīngjìn | diligence | 能發諸定精進勢力 |
| 245 | 25 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 能發諸定精進勢力 |
| 246 | 25 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法湧三摩地 |
| 247 | 25 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法湧三摩地 |
| 248 | 24 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 調伏貪憂 |
| 249 | 24 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 調伏貪憂 |
| 250 | 24 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 調伏貪憂 |
| 251 | 24 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 調伏貪憂 |
| 252 | 24 | 憂 | yōu | sad; grieved | 調伏貪憂 |
| 253 | 24 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 調伏貪憂 |
| 254 | 24 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 調伏貪憂 |
| 255 | 24 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 調伏貪憂 |
| 256 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 更不希求餘定餘法 |
| 257 | 23 | 法 | fǎ | France | 更不希求餘定餘法 |
| 258 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 更不希求餘定餘法 |
| 259 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 更不希求餘定餘法 |
| 260 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 更不希求餘定餘法 |
| 261 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 更不希求餘定餘法 |
| 262 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 更不希求餘定餘法 |
| 263 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 更不希求餘定餘法 |
| 264 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 更不希求餘定餘法 |
| 265 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 更不希求餘定餘法 |
| 266 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 更不希求餘定餘法 |
| 267 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 更不希求餘定餘法 |
| 268 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 更不希求餘定餘法 |
| 269 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 更不希求餘定餘法 |
| 270 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 更不希求餘定餘法 |
| 271 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 更不希求餘定餘法 |
| 272 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 更不希求餘定餘法 |
| 273 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 更不希求餘定餘法 |
| 274 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂若得此等持無間 |
| 275 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂若得此等持無間 |
| 276 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 謂若得此等持無間 |
| 277 | 20 | 得 | dé | de | 謂若得此等持無間 |
| 278 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 謂若得此等持無間 |
| 279 | 20 | 得 | dé | to result in | 謂若得此等持無間 |
| 280 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂若得此等持無間 |
| 281 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 謂若得此等持無間 |
| 282 | 20 | 得 | dé | to be finished | 謂若得此等持無間 |
| 283 | 20 | 得 | děi | satisfying | 謂若得此等持無間 |
| 284 | 20 | 得 | dé | to contract | 謂若得此等持無間 |
| 285 | 20 | 得 | dé | to hear | 謂若得此等持無間 |
| 286 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 謂若得此等持無間 |
| 287 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 謂若得此等持無間 |
| 288 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂若得此等持無間 |
| 289 | 19 | 決定 | juédìng | to decide | 法界決定三摩地 |
| 290 | 19 | 決定 | juédìng | determination | 法界決定三摩地 |
| 291 | 19 | 決定 | juédìng | conclusive | 法界決定三摩地 |
| 292 | 19 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 法界決定三摩地 |
| 293 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 不眴三摩地 |
| 294 | 19 | 內 | nèi | inside; interior | 雖於內身住循身觀 |
| 295 | 19 | 內 | nèi | private | 雖於內身住循身觀 |
| 296 | 19 | 內 | nèi | family; domestic | 雖於內身住循身觀 |
| 297 | 19 | 內 | nèi | wife; consort | 雖於內身住循身觀 |
| 298 | 19 | 內 | nèi | an imperial palace | 雖於內身住循身觀 |
| 299 | 19 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 雖於內身住循身觀 |
| 300 | 19 | 內 | nèi | female | 雖於內身住循身觀 |
| 301 | 19 | 內 | nèi | to approach | 雖於內身住循身觀 |
| 302 | 19 | 內 | nèi | indoors | 雖於內身住循身觀 |
| 303 | 19 | 內 | nèi | inner heart | 雖於內身住循身觀 |
| 304 | 19 | 內 | nèi | a room | 雖於內身住循身觀 |
| 305 | 19 | 內 | nèi | Nei | 雖於內身住循身觀 |
| 306 | 19 | 內 | nà | to receive | 雖於內身住循身觀 |
| 307 | 19 | 內 | nèi | inner; antara | 雖於內身住循身觀 |
| 308 | 19 | 內 | nèi | self; adhyatma | 雖於內身住循身觀 |
| 309 | 19 | 內 | nèi | esoteric; private | 雖於內身住循身觀 |
| 310 | 19 | 入 | rù | to enter | 入法印三摩地 |
| 311 | 19 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入法印三摩地 |
| 312 | 19 | 入 | rù | radical | 入法印三摩地 |
| 313 | 19 | 入 | rù | income | 入法印三摩地 |
| 314 | 19 | 入 | rù | to conform with | 入法印三摩地 |
| 315 | 19 | 入 | rù | to descend | 入法印三摩地 |
| 316 | 19 | 入 | rù | the entering tone | 入法印三摩地 |
| 317 | 19 | 入 | rù | to pay | 入法印三摩地 |
| 318 | 19 | 入 | rù | to join | 入法印三摩地 |
| 319 | 19 | 入 | rù | entering; praveśa | 入法印三摩地 |
| 320 | 19 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入法印三摩地 |
| 321 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 所有下劣心 |
| 322 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所有下劣心 |
| 323 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所有下劣心 |
| 324 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所有下劣心 |
| 325 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所有下劣心 |
| 326 | 18 | 心 | xīn | heart | 所有下劣心 |
| 327 | 18 | 心 | xīn | emotion | 所有下劣心 |
| 328 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 所有下劣心 |
| 329 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所有下劣心 |
| 330 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所有下劣心 |
| 331 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所有下劣心 |
| 332 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所有下劣心 |
| 333 | 17 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見諸定中有少法可住 |
| 334 | 17 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見諸定中有少法可住 |
| 335 | 17 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見諸定中有少法可住 |
| 336 | 17 | 異 | yì | different; other | 支節分散零落異方 |
| 337 | 17 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 支節分散零落異方 |
| 338 | 17 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 支節分散零落異方 |
| 339 | 17 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 支節分散零落異方 |
| 340 | 17 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 支節分散零落異方 |
| 341 | 17 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 支節分散零落異方 |
| 342 | 17 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 支節分散零落異方 |
| 343 | 17 | 見 | jiàn | to see | 見諸等持一切無盡 |
| 344 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸等持一切無盡 |
| 345 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸等持一切無盡 |
| 346 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸等持一切無盡 |
| 347 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸等持一切無盡 |
| 348 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 見諸等持一切無盡 |
| 349 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸等持一切無盡 |
| 350 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸等持一切無盡 |
| 351 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 見諸等持一切無盡 |
| 352 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 見諸等持一切無盡 |
| 353 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸等持一切無盡 |
| 354 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸等持一切無盡 |
| 355 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸等持一切無盡 |
| 356 | 17 | 骨 | gǔ | bone | 肉離骨現 |
| 357 | 17 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 肉離骨現 |
| 358 | 17 | 骨 | gǔ | skeleton | 肉離骨現 |
| 359 | 17 | 骨 | gǔ | frame; framework | 肉離骨現 |
| 360 | 17 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 肉離骨現 |
| 361 | 17 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 肉離骨現 |
| 362 | 17 | 骨 | gǔ | Gu | 肉離骨現 |
| 363 | 17 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 肉離骨現 |
| 364 | 16 | 光 | guāng | light | 無邊光三摩地 |
| 365 | 16 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 無邊光三摩地 |
| 366 | 16 | 光 | guāng | to shine | 無邊光三摩地 |
| 367 | 16 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 無邊光三摩地 |
| 368 | 16 | 光 | guāng | bare; naked | 無邊光三摩地 |
| 369 | 16 | 光 | guāng | glory; honor | 無邊光三摩地 |
| 370 | 16 | 光 | guāng | scenery | 無邊光三摩地 |
| 371 | 16 | 光 | guāng | smooth | 無邊光三摩地 |
| 372 | 16 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 無邊光三摩地 |
| 373 | 16 | 光 | guāng | time; a moment | 無邊光三摩地 |
| 374 | 16 | 光 | guāng | grace; favor | 無邊光三摩地 |
| 375 | 16 | 光 | guāng | Guang | 無邊光三摩地 |
| 376 | 16 | 光 | guāng | to manifest | 無邊光三摩地 |
| 377 | 16 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 無邊光三摩地 |
| 378 | 16 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 無邊光三摩地 |
| 379 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 諸骨分離各在異處 |
| 380 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 諸骨分離各在異處 |
| 381 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 諸骨分離各在異處 |
| 382 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 諸骨分離各在異處 |
| 383 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 諸骨分離各在異處 |
| 384 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 諸骨分離各在異處 |
| 385 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 諸骨分離各在異處 |
| 386 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 諸骨分離各在異處 |
| 387 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 諸骨分離各在異處 |
| 388 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 諸骨分離各在異處 |
| 389 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 諸骨分離各在異處 |
| 390 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 諸骨分離各在異處 |
| 391 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 諸骨分離各在異處 |
| 392 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 諸骨分離各在異處 |
| 393 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 諸骨分離各在異處 |
| 394 | 16 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 總持印三摩地 |
| 395 | 16 | 印 | yìn | India | 總持印三摩地 |
| 396 | 16 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 總持印三摩地 |
| 397 | 16 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 總持印三摩地 |
| 398 | 16 | 印 | yìn | to tally | 總持印三摩地 |
| 399 | 16 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 總持印三摩地 |
| 400 | 16 | 印 | yìn | Yin | 總持印三摩地 |
| 401 | 16 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 總持印三摩地 |
| 402 | 16 | 印 | yìn | mudra | 總持印三摩地 |
| 403 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等湧三摩地 |
| 404 | 16 | 等 | děng | to wait | 等湧三摩地 |
| 405 | 16 | 等 | děng | to be equal | 等湧三摩地 |
| 406 | 16 | 等 | děng | degree; level | 等湧三摩地 |
| 407 | 16 | 等 | děng | to compare | 等湧三摩地 |
| 408 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 等湧三摩地 |
| 409 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺 |
| 410 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺 |
| 411 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺 |
| 412 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺 |
| 413 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺 |
| 414 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既得入已於諸有法通達散壞令無所遺 |
| 415 | 15 | 淨 | jìng | clean | 淨堅定三摩地 |
| 416 | 15 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨堅定三摩地 |
| 417 | 15 | 淨 | jìng | pure | 淨堅定三摩地 |
| 418 | 15 | 淨 | jìng | tranquil | 淨堅定三摩地 |
| 419 | 15 | 淨 | jìng | cold | 淨堅定三摩地 |
| 420 | 15 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨堅定三摩地 |
| 421 | 15 | 淨 | jìng | role of hero | 淨堅定三摩地 |
| 422 | 15 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨堅定三摩地 |
| 423 | 15 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨堅定三摩地 |
| 424 | 15 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨堅定三摩地 |
| 425 | 15 | 淨 | jìng | cleanse | 淨堅定三摩地 |
| 426 | 15 | 淨 | jìng | cleanse | 淨堅定三摩地 |
| 427 | 15 | 淨 | jìng | Pure | 淨堅定三摩地 |
| 428 | 15 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨堅定三摩地 |
| 429 | 15 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨堅定三摩地 |
| 430 | 15 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨堅定三摩地 |
| 431 | 15 | 知 | zhī | to know | 而知其相了不可得 |
| 432 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 而知其相了不可得 |
| 433 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 而知其相了不可得 |
| 434 | 15 | 知 | zhī | to administer | 而知其相了不可得 |
| 435 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 而知其相了不可得 |
| 436 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 而知其相了不可得 |
| 437 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 而知其相了不可得 |
| 438 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 而知其相了不可得 |
| 439 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 而知其相了不可得 |
| 440 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 而知其相了不可得 |
| 441 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 而知其相了不可得 |
| 442 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 而知其相了不可得 |
| 443 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 而知其相了不可得 |
| 444 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 而知其相了不可得 |
| 445 | 15 | 知 | zhī | to make known | 而知其相了不可得 |
| 446 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 而知其相了不可得 |
| 447 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 而知其相了不可得 |
| 448 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 而知其相了不可得 |
| 449 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 而知其相了不可得 |
| 450 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 辦諸等持所應作事 |
| 451 | 14 | 事 | shì | to serve | 辦諸等持所應作事 |
| 452 | 14 | 事 | shì | a government post | 辦諸等持所應作事 |
| 453 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 辦諸等持所應作事 |
| 454 | 14 | 事 | shì | occupation | 辦諸等持所應作事 |
| 455 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 辦諸等持所應作事 |
| 456 | 14 | 事 | shì | an accident | 辦諸等持所應作事 |
| 457 | 14 | 事 | shì | to attend | 辦諸等持所應作事 |
| 458 | 14 | 事 | shì | an allusion | 辦諸等持所應作事 |
| 459 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 辦諸等持所應作事 |
| 460 | 14 | 事 | shì | to engage in | 辦諸等持所應作事 |
| 461 | 14 | 事 | shì | to enslave | 辦諸等持所應作事 |
| 462 | 14 | 事 | shì | to pursue | 辦諸等持所應作事 |
| 463 | 14 | 事 | shì | to administer | 辦諸等持所應作事 |
| 464 | 14 | 事 | shì | to appoint | 辦諸等持所應作事 |
| 465 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 辦諸等持所應作事 |
| 466 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 辦諸等持所應作事 |
| 467 | 14 | 性 | xìng | gender | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 468 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 469 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 470 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 471 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 472 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 473 | 14 | 性 | xìng | scope | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 474 | 14 | 性 | xìng | nature | 攝伏一切正性邪性三摩地 |
| 475 | 14 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受一切三摩地境 |
| 476 | 14 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受一切三摩地境 |
| 477 | 14 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受一切三摩地境 |
| 478 | 14 | 受 | shòu | to tolerate | 能受一切三摩地境 |
| 479 | 14 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受一切三摩地境 |
| 480 | 14 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫音聲文字三摩地 |
| 481 | 14 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫音聲文字三摩地 |
| 482 | 14 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫音聲文字三摩地 |
| 483 | 13 | 息 | xī | interest | 靜息一切違順三摩地 |
| 484 | 13 | 息 | xī | news | 靜息一切違順三摩地 |
| 485 | 13 | 息 | xī | breath | 靜息一切違順三摩地 |
| 486 | 13 | 息 | xī | rest | 靜息一切違順三摩地 |
| 487 | 13 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 靜息一切違順三摩地 |
| 488 | 13 | 息 | xī | to multiply; to increase | 靜息一切違順三摩地 |
| 489 | 13 | 息 | xī | one's children | 靜息一切違順三摩地 |
| 490 | 13 | 息 | xī | fat meat; fat | 靜息一切違順三摩地 |
| 491 | 13 | 息 | xī | Xi | 靜息一切違順三摩地 |
| 492 | 13 | 息 | xī | to breathe | 靜息一切違順三摩地 |
| 493 | 13 | 息 | xī | rest; śama | 靜息一切違順三摩地 |
| 494 | 13 | 息 | xī | to calm oneself | 靜息一切違順三摩地 |
| 495 | 12 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法等趣海印三摩地 |
| 496 | 12 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普能住持諸定勝相 |
| 497 | 12 | 普 | pǔ | Prussia | 普能住持諸定勝相 |
| 498 | 12 | 普 | pǔ | Pu | 普能住持諸定勝相 |
| 499 | 12 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普能住持諸定勝相 |
| 500 | 12 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 引發行相三摩地 |
Frequencies of all Words
Top 895
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 447 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 第二分三摩地品第十六之二 |
| 2 | 226 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為健行三摩地 |
| 3 | 162 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 無相住三摩地 |
| 4 | 162 | 住 | zhù | to stop; to halt | 無相住三摩地 |
| 5 | 162 | 住 | zhù | to retain; to remain | 無相住三摩地 |
| 6 | 162 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 無相住三摩地 |
| 7 | 162 | 住 | zhù | firmly; securely | 無相住三摩地 |
| 8 | 162 | 住 | zhù | verb complement | 無相住三摩地 |
| 9 | 162 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 無相住三摩地 |
| 10 | 160 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂若住此三摩地時 |
| 11 | 160 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂若住此三摩地時 |
| 12 | 160 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂若住此三摩地時 |
| 13 | 160 | 時 | shí | at that time | 謂若住此三摩地時 |
| 14 | 160 | 時 | shí | fashionable | 謂若住此三摩地時 |
| 15 | 160 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂若住此三摩地時 |
| 16 | 160 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂若住此三摩地時 |
| 17 | 160 | 時 | shí | tense | 謂若住此三摩地時 |
| 18 | 160 | 時 | shí | particular; special | 謂若住此三摩地時 |
| 19 | 160 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂若住此三摩地時 |
| 20 | 160 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂若住此三摩地時 |
| 21 | 160 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂若住此三摩地時 |
| 22 | 160 | 時 | shí | time [abstract] | 謂若住此三摩地時 |
| 23 | 160 | 時 | shí | seasonal | 謂若住此三摩地時 |
| 24 | 160 | 時 | shí | frequently; often | 謂若住此三摩地時 |
| 25 | 160 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂若住此三摩地時 |
| 26 | 160 | 時 | shí | on time | 謂若住此三摩地時 |
| 27 | 160 | 時 | shí | this; that | 謂若住此三摩地時 |
| 28 | 160 | 時 | shí | to wait upon | 謂若住此三摩地時 |
| 29 | 160 | 時 | shí | hour | 謂若住此三摩地時 |
| 30 | 160 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂若住此三摩地時 |
| 31 | 160 | 時 | shí | Shi | 謂若住此三摩地時 |
| 32 | 160 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂若住此三摩地時 |
| 33 | 160 | 時 | shí | time; kāla | 謂若住此三摩地時 |
| 34 | 160 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂若住此三摩地時 |
| 35 | 160 | 時 | shí | then; atha | 謂若住此三摩地時 |
| 36 | 137 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若住此三摩地時 |
| 37 | 137 | 若 | ruò | seemingly | 謂若住此三摩地時 |
| 38 | 137 | 若 | ruò | if | 謂若住此三摩地時 |
| 39 | 137 | 若 | ruò | you | 謂若住此三摩地時 |
| 40 | 137 | 若 | ruò | this; that | 謂若住此三摩地時 |
| 41 | 137 | 若 | ruò | and; or | 謂若住此三摩地時 |
| 42 | 137 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若住此三摩地時 |
| 43 | 137 | 若 | rě | pomegranite | 謂若住此三摩地時 |
| 44 | 137 | 若 | ruò | to choose | 謂若住此三摩地時 |
| 45 | 137 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若住此三摩地時 |
| 46 | 137 | 若 | ruò | thus | 謂若住此三摩地時 |
| 47 | 137 | 若 | ruò | pollia | 謂若住此三摩地時 |
| 48 | 137 | 若 | ruò | Ruo | 謂若住此三摩地時 |
| 49 | 137 | 若 | ruò | only then | 謂若住此三摩地時 |
| 50 | 137 | 若 | rě | ja | 謂若住此三摩地時 |
| 51 | 137 | 若 | rě | jñā | 謂若住此三摩地時 |
| 52 | 137 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若住此三摩地時 |
| 53 | 121 | 謂 | wèi | to call | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 54 | 121 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 55 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 56 | 121 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 57 | 121 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 58 | 121 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 59 | 121 | 謂 | wèi | to think | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 60 | 121 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 61 | 121 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 62 | 121 | 謂 | wèi | and | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 63 | 121 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 64 | 121 | 謂 | wèi | Wei | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 65 | 121 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 66 | 121 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 67 | 116 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名為健行三摩地 |
| 68 | 116 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名為健行三摩地 |
| 69 | 113 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故名為健行三摩地 |
| 70 | 112 | 此 | cǐ | this; these | 謂若住此三摩地時 |
| 71 | 112 | 此 | cǐ | in this way | 謂若住此三摩地時 |
| 72 | 112 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 謂若住此三摩地時 |
| 73 | 112 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 謂若住此三摩地時 |
| 74 | 112 | 此 | cǐ | this; here; etad | 謂若住此三摩地時 |
| 75 | 99 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 76 | 99 | 諸 | zhū | Zhu | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 77 | 99 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 78 | 99 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 79 | 99 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 80 | 99 | 諸 | zhū | of; in | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 81 | 99 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂無量百千無上微妙諸三摩地 |
| 82 | 81 | 於 | yú | in; at | 於諸勝定遊戲自在 |
| 83 | 81 | 於 | yú | in; at | 於諸勝定遊戲自在 |
| 84 | 81 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸勝定遊戲自在 |
| 85 | 81 | 於 | yú | to go; to | 於諸勝定遊戲自在 |
| 86 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸勝定遊戲自在 |
| 87 | 81 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸勝定遊戲自在 |
| 88 | 81 | 於 | yú | from | 於諸勝定遊戲自在 |
| 89 | 81 | 於 | yú | give | 於諸勝定遊戲自在 |
| 90 | 81 | 於 | yú | oppposing | 於諸勝定遊戲自在 |
| 91 | 81 | 於 | yú | and | 於諸勝定遊戲自在 |
| 92 | 81 | 於 | yú | compared to | 於諸勝定遊戲自在 |
| 93 | 81 | 於 | yú | by | 於諸勝定遊戲自在 |
| 94 | 81 | 於 | yú | and; as well as | 於諸勝定遊戲自在 |
| 95 | 81 | 於 | yú | for | 於諸勝定遊戲自在 |
| 96 | 81 | 於 | yú | Yu | 於諸勝定遊戲自在 |
| 97 | 81 | 於 | wū | a crow | 於諸勝定遊戲自在 |
| 98 | 81 | 於 | wū | whew; wow | 於諸勝定遊戲自在 |
| 99 | 81 | 於 | yú | near to; antike | 於諸勝定遊戲自在 |
| 100 | 77 | 為 | wèi | for; to | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 101 | 77 | 為 | wèi | because of | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 102 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 103 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 104 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 105 | 77 | 為 | wéi | to do | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 106 | 77 | 為 | wèi | for | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 107 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 108 | 77 | 為 | wèi | to | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 109 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 110 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 111 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 112 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 113 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 114 | 77 | 為 | wéi | to govern | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 115 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 116 | 56 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀頂三摩地 |
| 117 | 56 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀頂三摩地 |
| 118 | 56 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀頂三摩地 |
| 119 | 56 | 觀 | guān | Guan | 觀頂三摩地 |
| 120 | 56 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀頂三摩地 |
| 121 | 56 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀頂三摩地 |
| 122 | 56 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀頂三摩地 |
| 123 | 56 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀頂三摩地 |
| 124 | 56 | 觀 | guàn | an announcement | 觀頂三摩地 |
| 125 | 56 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀頂三摩地 |
| 126 | 56 | 觀 | guān | Surview | 觀頂三摩地 |
| 127 | 56 | 觀 | guān | Observe | 觀頂三摩地 |
| 128 | 56 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀頂三摩地 |
| 129 | 56 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀頂三摩地 |
| 130 | 56 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀頂三摩地 |
| 131 | 56 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀頂三摩地 |
| 132 | 55 | 身 | shēn | human body; torso | 離身穢惡三摩地 |
| 133 | 55 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 離身穢惡三摩地 |
| 134 | 55 | 身 | shēn | measure word for clothes | 離身穢惡三摩地 |
| 135 | 55 | 身 | shēn | self | 離身穢惡三摩地 |
| 136 | 55 | 身 | shēn | life | 離身穢惡三摩地 |
| 137 | 55 | 身 | shēn | an object | 離身穢惡三摩地 |
| 138 | 55 | 身 | shēn | a lifetime | 離身穢惡三摩地 |
| 139 | 55 | 身 | shēn | personally | 離身穢惡三摩地 |
| 140 | 55 | 身 | shēn | moral character | 離身穢惡三摩地 |
| 141 | 55 | 身 | shēn | status; identity; position | 離身穢惡三摩地 |
| 142 | 55 | 身 | shēn | pregnancy | 離身穢惡三摩地 |
| 143 | 55 | 身 | juān | India | 離身穢惡三摩地 |
| 144 | 55 | 身 | shēn | body; kāya | 離身穢惡三摩地 |
| 145 | 54 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 月幢相三摩地 |
| 146 | 54 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 月幢相三摩地 |
| 147 | 54 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 月幢相三摩地 |
| 148 | 54 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 月幢相三摩地 |
| 149 | 54 | 相 | xiàng | to aid; to help | 月幢相三摩地 |
| 150 | 54 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 月幢相三摩地 |
| 151 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 月幢相三摩地 |
| 152 | 54 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 月幢相三摩地 |
| 153 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 月幢相三摩地 |
| 154 | 54 | 相 | xiāng | form substance | 月幢相三摩地 |
| 155 | 54 | 相 | xiāng | to express | 月幢相三摩地 |
| 156 | 54 | 相 | xiàng | to choose | 月幢相三摩地 |
| 157 | 54 | 相 | xiāng | Xiang | 月幢相三摩地 |
| 158 | 54 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 月幢相三摩地 |
| 159 | 54 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 月幢相三摩地 |
| 160 | 54 | 相 | xiāng | to compare | 月幢相三摩地 |
| 161 | 54 | 相 | xiàng | to divine | 月幢相三摩地 |
| 162 | 54 | 相 | xiàng | to administer | 月幢相三摩地 |
| 163 | 54 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 月幢相三摩地 |
| 164 | 54 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 月幢相三摩地 |
| 165 | 54 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 月幢相三摩地 |
| 166 | 54 | 相 | xiāng | coralwood | 月幢相三摩地 |
| 167 | 54 | 相 | xiàng | ministry | 月幢相三摩地 |
| 168 | 54 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 月幢相三摩地 |
| 169 | 54 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 月幢相三摩地 |
| 170 | 54 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 月幢相三摩地 |
| 171 | 54 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 月幢相三摩地 |
| 172 | 54 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 月幢相三摩地 |
| 173 | 54 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不見彼盡不盡相 |
| 174 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不見彼盡不盡相 |
| 175 | 54 | 而 | ér | you | 而不見彼盡不盡相 |
| 176 | 54 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不見彼盡不盡相 |
| 177 | 54 | 而 | ér | right away; then | 而不見彼盡不盡相 |
| 178 | 54 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不見彼盡不盡相 |
| 179 | 54 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不見彼盡不盡相 |
| 180 | 54 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不見彼盡不盡相 |
| 181 | 54 | 而 | ér | how can it be that? | 而不見彼盡不盡相 |
| 182 | 54 | 而 | ér | so as to | 而不見彼盡不盡相 |
| 183 | 54 | 而 | ér | only then | 而不見彼盡不盡相 |
| 184 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不見彼盡不盡相 |
| 185 | 54 | 而 | néng | can; able | 而不見彼盡不盡相 |
| 186 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不見彼盡不盡相 |
| 187 | 54 | 而 | ér | me | 而不見彼盡不盡相 |
| 188 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不見彼盡不盡相 |
| 189 | 54 | 而 | ér | possessive | 而不見彼盡不盡相 |
| 190 | 54 | 而 | ér | and; ca | 而不見彼盡不盡相 |
| 191 | 52 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具威光三摩地 |
| 192 | 52 | 具 | jù | to possess; to have | 具威光三摩地 |
| 193 | 52 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 具威光三摩地 |
| 194 | 52 | 具 | jù | to prepare | 具威光三摩地 |
| 195 | 52 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具威光三摩地 |
| 196 | 52 | 具 | jù | Ju | 具威光三摩地 |
| 197 | 52 | 具 | jù | talent; ability | 具威光三摩地 |
| 198 | 52 | 具 | jù | a feast; food | 具威光三摩地 |
| 199 | 52 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 具威光三摩地 |
| 200 | 52 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具威光三摩地 |
| 201 | 52 | 具 | jù | furnishings | 具威光三摩地 |
| 202 | 52 | 具 | jù | pleased; contentedly | 具威光三摩地 |
| 203 | 52 | 具 | jù | to understand | 具威光三摩地 |
| 204 | 52 | 具 | jù | together; saha | 具威光三摩地 |
| 205 | 52 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具威光三摩地 |
| 206 | 50 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩大乘相者 |
| 207 | 49 | 等持 | děngchí | holding oneself in equanimity | 能為一切等持導首 |
| 208 | 49 | 等持 | děngchí | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 能為一切等持導首 |
| 209 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 210 | 47 | 是 | shì | is exactly | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 211 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 212 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 213 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 214 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 215 | 47 | 是 | shì | true | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 216 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 217 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 218 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 219 | 47 | 是 | shì | Shi | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 220 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 221 | 47 | 是 | shì | this; idam | 是為菩薩摩訶薩大乘相 |
| 222 | 44 | 無所得 | wú suǒ dé | nothing to be attained | 於諸定相都無所得 |
| 223 | 43 | 無 | wú | no | 放光無忘失三摩地 |
| 224 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 放光無忘失三摩地 |
| 225 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 放光無忘失三摩地 |
| 226 | 43 | 無 | wú | has not yet | 放光無忘失三摩地 |
| 227 | 43 | 無 | mó | mo | 放光無忘失三摩地 |
| 228 | 43 | 無 | wú | do not | 放光無忘失三摩地 |
| 229 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 放光無忘失三摩地 |
| 230 | 43 | 無 | wú | regardless of | 放光無忘失三摩地 |
| 231 | 43 | 無 | wú | to not have | 放光無忘失三摩地 |
| 232 | 43 | 無 | wú | um | 放光無忘失三摩地 |
| 233 | 43 | 無 | wú | Wu | 放光無忘失三摩地 |
| 234 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 放光無忘失三摩地 |
| 235 | 43 | 無 | wú | not; non- | 放光無忘失三摩地 |
| 236 | 43 | 無 | mó | mo | 放光無忘失三摩地 |
| 237 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 能印諸等持以無印印故 |
| 238 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 能印諸等持以無印印故 |
| 239 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能印諸等持以無印印故 |
| 240 | 43 | 以 | yǐ | according to | 能印諸等持以無印印故 |
| 241 | 43 | 以 | yǐ | because of | 能印諸等持以無印印故 |
| 242 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 能印諸等持以無印印故 |
| 243 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 能印諸等持以無印印故 |
| 244 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 能印諸等持以無印印故 |
| 245 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 能印諸等持以無印印故 |
| 246 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 能印諸等持以無印印故 |
| 247 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 能印諸等持以無印印故 |
| 248 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 能印諸等持以無印印故 |
| 249 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 能印諸等持以無印印故 |
| 250 | 43 | 以 | yǐ | very | 能印諸等持以無印印故 |
| 251 | 43 | 以 | yǐ | already | 能印諸等持以無印印故 |
| 252 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 能印諸等持以無印印故 |
| 253 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能印諸等持以無印印故 |
| 254 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 能印諸等持以無印印故 |
| 255 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 能印諸等持以無印印故 |
| 256 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 能印諸等持以無印印故 |
| 257 | 42 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 258 | 42 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以無所得而為方便 |
| 259 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以無所得而為方便 |
| 260 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以無所得而為方便 |
| 261 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以無所得而為方便 |
| 262 | 42 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以無所得而為方便 |
| 263 | 42 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以無所得而為方便 |
| 264 | 42 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以無所得而為方便 |
| 265 | 42 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以無所得而為方便 |
| 266 | 42 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以無所得而為方便 |
| 267 | 42 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以無所得而為方便 |
| 268 | 42 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 269 | 42 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 270 | 42 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 271 | 42 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 謂菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
| 272 | 41 | 念 | niàn | to read aloud | 不念有心 |
| 273 | 41 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念有心 |
| 274 | 41 | 念 | niàn | to miss | 不念有心 |
| 275 | 41 | 念 | niàn | to consider | 不念有心 |
| 276 | 41 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念有心 |
| 277 | 41 | 念 | niàn | to show affection for | 不念有心 |
| 278 | 41 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念有心 |
| 279 | 41 | 念 | niàn | twenty | 不念有心 |
| 280 | 41 | 念 | niàn | memory | 不念有心 |
| 281 | 41 | 念 | niàn | an instant | 不念有心 |
| 282 | 41 | 念 | niàn | Nian | 不念有心 |
| 283 | 41 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念有心 |
| 284 | 41 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念有心 |
| 285 | 39 | 能 | néng | can; able | 能受一切三摩地境 |
| 286 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 能受一切三摩地境 |
| 287 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受一切三摩地境 |
| 288 | 39 | 能 | néng | energy | 能受一切三摩地境 |
| 289 | 39 | 能 | néng | function; use | 能受一切三摩地境 |
| 290 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能受一切三摩地境 |
| 291 | 39 | 能 | néng | talent | 能受一切三摩地境 |
| 292 | 39 | 能 | néng | expert at | 能受一切三摩地境 |
| 293 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 能受一切三摩地境 |
| 294 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受一切三摩地境 |
| 295 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受一切三摩地境 |
| 296 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 能受一切三摩地境 |
| 297 | 39 | 能 | néng | even if | 能受一切三摩地境 |
| 298 | 39 | 能 | néng | but | 能受一切三摩地境 |
| 299 | 39 | 能 | néng | in this way | 能受一切三摩地境 |
| 300 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 能受一切三摩地境 |
| 301 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受一切三摩地境 |
| 302 | 38 | 定 | dìng | to decide | 定平等性三摩地 |
| 303 | 38 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定平等性三摩地 |
| 304 | 38 | 定 | dìng | to determine | 定平等性三摩地 |
| 305 | 38 | 定 | dìng | to calm down | 定平等性三摩地 |
| 306 | 38 | 定 | dìng | to set; to fix | 定平等性三摩地 |
| 307 | 38 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定平等性三摩地 |
| 308 | 38 | 定 | dìng | still | 定平等性三摩地 |
| 309 | 38 | 定 | dìng | Concentration | 定平等性三摩地 |
| 310 | 38 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定平等性三摩地 |
| 311 | 38 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定平等性三摩地 |
| 312 | 35 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 入一切言詞決定三摩地 |
| 313 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 入一切言詞決定三摩地 |
| 314 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 入一切言詞決定三摩地 |
| 315 | 35 | 一切 | yīqiè | generally | 入一切言詞決定三摩地 |
| 316 | 35 | 一切 | yīqiè | all, everything | 入一切言詞決定三摩地 |
| 317 | 35 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 入一切言詞決定三摩地 |
| 318 | 33 | 循 | xún | to follow; to adhere to; to abide by | 雖於內身住循身觀 |
| 319 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等三摩地有無量百千 |
| 320 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等三摩地有無量百千 |
| 321 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等三摩地有無量百千 |
| 322 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等三摩地有無量百千 |
| 323 | 29 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離塵三摩地 |
| 324 | 29 | 離 | lí | a mythical bird | 離塵三摩地 |
| 325 | 29 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離塵三摩地 |
| 326 | 29 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離塵三摩地 |
| 327 | 29 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離塵三摩地 |
| 328 | 29 | 離 | lí | a mountain ash | 離塵三摩地 |
| 329 | 29 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離塵三摩地 |
| 330 | 29 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離塵三摩地 |
| 331 | 29 | 離 | lí | to cut off | 離塵三摩地 |
| 332 | 29 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離塵三摩地 |
| 333 | 29 | 離 | lí | to be distant from | 離塵三摩地 |
| 334 | 29 | 離 | lí | two | 離塵三摩地 |
| 335 | 29 | 離 | lí | to array; to align | 離塵三摩地 |
| 336 | 29 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離塵三摩地 |
| 337 | 29 | 離 | lí | transcendence | 離塵三摩地 |
| 338 | 29 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離塵三摩地 |
| 339 | 29 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 正知具念 |
| 340 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 作所應作三摩地 |
| 341 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 作所應作三摩地 |
| 342 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 作所應作三摩地 |
| 343 | 27 | 所 | suǒ | it | 作所應作三摩地 |
| 344 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 作所應作三摩地 |
| 345 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 作所應作三摩地 |
| 346 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 作所應作三摩地 |
| 347 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 作所應作三摩地 |
| 348 | 27 | 所 | suǒ | that which | 作所應作三摩地 |
| 349 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 作所應作三摩地 |
| 350 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 作所應作三摩地 |
| 351 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 作所應作三摩地 |
| 352 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 作所應作三摩地 |
| 353 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 作所應作三摩地 |
| 354 | 27 | 熾然 | chìrán | to burn fiercely; to have a very bright appearance | 炬熾然三摩地 |
| 355 | 27 | 熾然 | chìrán | intense | 炬熾然三摩地 |
| 356 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令彼憶念曾所受法 |
| 357 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 令彼憶念曾所受法 |
| 358 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令彼憶念曾所受法 |
| 359 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令彼憶念曾所受法 |
| 360 | 26 | 令 | lìng | a season | 令彼憶念曾所受法 |
| 361 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令彼憶念曾所受法 |
| 362 | 26 | 令 | lìng | good | 令彼憶念曾所受法 |
| 363 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 令彼憶念曾所受法 |
| 364 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令彼憶念曾所受法 |
| 365 | 26 | 令 | lìng | a commander | 令彼憶念曾所受法 |
| 366 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令彼憶念曾所受法 |
| 367 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 令彼憶念曾所受法 |
| 368 | 26 | 令 | lìng | Ling | 令彼憶念曾所受法 |
| 369 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令彼憶念曾所受法 |
| 370 | 26 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 371 | 25 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 調伏貪憂 |
| 372 | 25 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 調伏貪憂 |
| 373 | 25 | 貪 | tān | to prefer | 調伏貪憂 |
| 374 | 25 | 貪 | tān | to search for; to seek | 調伏貪憂 |
| 375 | 25 | 貪 | tān | corrupt | 調伏貪憂 |
| 376 | 25 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 調伏貪憂 |
| 377 | 25 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 能發諸定精進勢力 |
| 378 | 25 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 能發諸定精進勢力 |
| 379 | 25 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 能發諸定精進勢力 |
| 380 | 25 | 精進 | jīngjìn | diligence | 能發諸定精進勢力 |
| 381 | 25 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 能發諸定精進勢力 |
| 382 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如虛空三摩地 |
| 383 | 25 | 如 | rú | if | 如虛空三摩地 |
| 384 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如虛空三摩地 |
| 385 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如虛空三摩地 |
| 386 | 25 | 如 | rú | this | 如虛空三摩地 |
| 387 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如虛空三摩地 |
| 388 | 25 | 如 | rú | to go to | 如虛空三摩地 |
| 389 | 25 | 如 | rú | to meet | 如虛空三摩地 |
| 390 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如虛空三摩地 |
| 391 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如虛空三摩地 |
| 392 | 25 | 如 | rú | and | 如虛空三摩地 |
| 393 | 25 | 如 | rú | or | 如虛空三摩地 |
| 394 | 25 | 如 | rú | but | 如虛空三摩地 |
| 395 | 25 | 如 | rú | then | 如虛空三摩地 |
| 396 | 25 | 如 | rú | naturally | 如虛空三摩地 |
| 397 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如虛空三摩地 |
| 398 | 25 | 如 | rú | you | 如虛空三摩地 |
| 399 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如虛空三摩地 |
| 400 | 25 | 如 | rú | in; at | 如虛空三摩地 |
| 401 | 25 | 如 | rú | Ru | 如虛空三摩地 |
| 402 | 25 | 如 | rú | Thus | 如虛空三摩地 |
| 403 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如虛空三摩地 |
| 404 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如虛空三摩地 |
| 405 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如虛空三摩地 |
| 406 | 25 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法湧三摩地 |
| 407 | 25 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法湧三摩地 |
| 408 | 24 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 調伏貪憂 |
| 409 | 24 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 調伏貪憂 |
| 410 | 24 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 調伏貪憂 |
| 411 | 24 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 調伏貪憂 |
| 412 | 24 | 憂 | yōu | sad; grieved | 調伏貪憂 |
| 413 | 24 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 調伏貪憂 |
| 414 | 24 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 調伏貪憂 |
| 415 | 24 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 調伏貪憂 |
| 416 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 更不希求餘定餘法 |
| 417 | 23 | 法 | fǎ | France | 更不希求餘定餘法 |
| 418 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 更不希求餘定餘法 |
| 419 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 更不希求餘定餘法 |
| 420 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 更不希求餘定餘法 |
| 421 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 更不希求餘定餘法 |
| 422 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 更不希求餘定餘法 |
| 423 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 更不希求餘定餘法 |
| 424 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 更不希求餘定餘法 |
| 425 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 更不希求餘定餘法 |
| 426 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 更不希求餘定餘法 |
| 427 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 更不希求餘定餘法 |
| 428 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 更不希求餘定餘法 |
| 429 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 更不希求餘定餘法 |
| 430 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 更不希求餘定餘法 |
| 431 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 更不希求餘定餘法 |
| 432 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 更不希求餘定餘法 |
| 433 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 更不希求餘定餘法 |
| 434 | 20 | 得 | de | potential marker | 謂若得此等持無間 |
| 435 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂若得此等持無間 |
| 436 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 謂若得此等持無間 |
| 437 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂若得此等持無間 |
| 438 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 謂若得此等持無間 |
| 439 | 20 | 得 | dé | de | 謂若得此等持無間 |
| 440 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 謂若得此等持無間 |
| 441 | 20 | 得 | dé | to result in | 謂若得此等持無間 |
| 442 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂若得此等持無間 |
| 443 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 謂若得此等持無間 |
| 444 | 20 | 得 | dé | to be finished | 謂若得此等持無間 |
| 445 | 20 | 得 | de | result of degree | 謂若得此等持無間 |
| 446 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 謂若得此等持無間 |
| 447 | 20 | 得 | děi | satisfying | 謂若得此等持無間 |
| 448 | 20 | 得 | dé | to contract | 謂若得此等持無間 |
| 449 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 謂若得此等持無間 |
| 450 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 謂若得此等持無間 |
| 451 | 20 | 得 | dé | to hear | 謂若得此等持無間 |
| 452 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 謂若得此等持無間 |
| 453 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 謂若得此等持無間 |
| 454 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂若得此等持無間 |
| 455 | 19 | 決定 | juédìng | to decide | 法界決定三摩地 |
| 456 | 19 | 決定 | juédìng | certainly | 法界決定三摩地 |
| 457 | 19 | 決定 | juédìng | determination | 法界決定三摩地 |
| 458 | 19 | 決定 | juédìng | conclusive | 法界決定三摩地 |
| 459 | 19 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 法界決定三摩地 |
| 460 | 19 | 不 | bù | not; no | 不眴三摩地 |
| 461 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不眴三摩地 |
| 462 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 不眴三摩地 |
| 463 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 不眴三摩地 |
| 464 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不眴三摩地 |
| 465 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不眴三摩地 |
| 466 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不眴三摩地 |
| 467 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 不眴三摩地 |
| 468 | 19 | 不 | bù | no; na | 不眴三摩地 |
| 469 | 19 | 內 | nèi | inside; interior | 雖於內身住循身觀 |
| 470 | 19 | 內 | nèi | private | 雖於內身住循身觀 |
| 471 | 19 | 內 | nèi | family; domestic | 雖於內身住循身觀 |
| 472 | 19 | 內 | nèi | inside; interior | 雖於內身住循身觀 |
| 473 | 19 | 內 | nèi | wife; consort | 雖於內身住循身觀 |
| 474 | 19 | 內 | nèi | an imperial palace | 雖於內身住循身觀 |
| 475 | 19 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 雖於內身住循身觀 |
| 476 | 19 | 內 | nèi | female | 雖於內身住循身觀 |
| 477 | 19 | 內 | nèi | to approach | 雖於內身住循身觀 |
| 478 | 19 | 內 | nèi | indoors | 雖於內身住循身觀 |
| 479 | 19 | 內 | nèi | inner heart | 雖於內身住循身觀 |
| 480 | 19 | 內 | nèi | a room | 雖於內身住循身觀 |
| 481 | 19 | 內 | nèi | Nei | 雖於內身住循身觀 |
| 482 | 19 | 內 | nà | to receive | 雖於內身住循身觀 |
| 483 | 19 | 內 | nèi | inner; antara | 雖於內身住循身觀 |
| 484 | 19 | 內 | nèi | self; adhyatma | 雖於內身住循身觀 |
| 485 | 19 | 內 | nèi | esoteric; private | 雖於內身住循身觀 |
| 486 | 19 | 入 | rù | to enter | 入法印三摩地 |
| 487 | 19 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入法印三摩地 |
| 488 | 19 | 入 | rù | radical | 入法印三摩地 |
| 489 | 19 | 入 | rù | income | 入法印三摩地 |
| 490 | 19 | 入 | rù | to conform with | 入法印三摩地 |
| 491 | 19 | 入 | rù | to descend | 入法印三摩地 |
| 492 | 19 | 入 | rù | the entering tone | 入法印三摩地 |
| 493 | 19 | 入 | rù | to pay | 入法印三摩地 |
| 494 | 19 | 入 | rù | to join | 入法印三摩地 |
| 495 | 19 | 入 | rù | entering; praveśa | 入法印三摩地 |
| 496 | 19 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入法印三摩地 |
| 497 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 所有下劣心 |
| 498 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所有下劣心 |
| 499 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所有下劣心 |
| 500 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所有下劣心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
| 时 | 時 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 遍照三摩地 | 98 | Vairocana Samadhi | |
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 法顶 | 法頂 | 102 | Bopjong; Beopjeong |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 狼 | 108 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 师子游戏 | 師子遊戲 | 115 | Lion's Play |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 一相庄严三摩地 | 一相莊嚴三摩地 | 121 | Single Minded Samadi |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 等持 | 100 |
|
|
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 法印 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 金刚三摩地 | 金剛喻三摩地 | 106 | vajropamasamādhi |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 妙月 | 109 | sucandra | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 普明 | 112 |
|
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外法 | 119 |
|
|
| 未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 住持 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|