Glossary and Vocabulary for Mohe Boreluomi Da Ming Zhou Jing 摩訶般若波羅蜜大明呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Kangxi radical 71 色空故無惱壞相
2 12 to not have; without 色空故無惱壞相
3 12 mo 色空故無惱壞相
4 12 to not have 色空故無惱壞相
5 12 Wu 色空故無惱壞相
6 12 mo 色空故無惱壞相
7 7 kōng empty; void; hollow 照見五陰空
8 7 kòng free time 照見五陰空
9 7 kòng to empty; to clean out 照見五陰空
10 7 kōng the sky; the air 照見五陰空
11 7 kōng in vain; for nothing 照見五陰空
12 7 kòng vacant; unoccupied 照見五陰空
13 7 kòng empty space 照見五陰空
14 7 kōng without substance 照見五陰空
15 7 kōng to not have 照見五陰空
16 7 kòng opportunity; chance 照見五陰空
17 7 kōng vast and high 照見五陰空
18 7 kōng impractical; ficticious 照見五陰空
19 7 kòng blank 照見五陰空
20 7 kòng expansive 照見五陰空
21 7 kòng lacking 照見五陰空
22 7 kōng plain; nothing else 照見五陰空
23 7 kōng Emptiness 照見五陰空
24 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 照見五陰空
25 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 行深般若波羅蜜時
26 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 行深般若波羅蜜時
27 5 zhòu charm; spell; incantation 故知般若波羅蜜是大明呪
28 5 zhòu a curse 故知般若波羅蜜是大明呪
29 5 zhòu urging; adjure 故知般若波羅蜜是大明呪
30 5 zhòu mantra 故知般若波羅蜜是大明呪
31 4 xiàng to observe; to assess 受空故無受相
32 4 xiàng appearance; portrait; picture 受空故無受相
33 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 受空故無受相
34 4 xiàng to aid; to help 受空故無受相
35 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 受空故無受相
36 4 xiàng a sign; a mark; appearance 受空故無受相
37 4 xiāng alternately; in turn 受空故無受相
38 4 xiāng Xiang 受空故無受相
39 4 xiāng form substance 受空故無受相
40 4 xiāng to express 受空故無受相
41 4 xiàng to choose 受空故無受相
42 4 xiāng Xiang 受空故無受相
43 4 xiāng an ancient musical instrument 受空故無受相
44 4 xiāng the seventh lunar month 受空故無受相
45 4 xiāng to compare 受空故無受相
46 4 xiàng to divine 受空故無受相
47 4 xiàng to administer 受空故無受相
48 4 xiàng helper for a blind person 受空故無受相
49 4 xiāng rhythm [music] 受空故無受相
50 4 xiāng the upper frets of a pipa 受空故無受相
51 4 xiāng coralwood 受空故無受相
52 4 xiàng ministry 受空故無受相
53 4 xiàng to supplement; to enhance 受空故無受相
54 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 受空故無受相
55 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 受空故無受相
56 4 xiàng sign; mark; liṅga 受空故無受相
57 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 受空故無受相
58 4 emperor; supreme ruler 竭帝
59 4 the ruler of Heaven 竭帝
60 4 a god 竭帝
61 4 imperialism 竭帝
62 4 lord; pārthiva 竭帝
63 4 Indra 竭帝
64 4 fēi Kangxi radical 175 非色異空
65 4 fēi wrong; bad; untruthful 非色異空
66 4 fēi different 非色異空
67 4 fēi to not be; to not have 非色異空
68 4 fēi to violate; to be contrary to 非色異空
69 4 fēi Africa 非色異空
70 4 fēi to slander 非色異空
71 4 fěi to avoid 非色異空
72 4 fēi must 非色異空
73 4 fēi an error 非色異空
74 4 fēi a problem; a question 非色異空
75 4 fēi evil 非色異空
76 4 xíng to walk 行深般若波羅蜜時
77 4 xíng capable; competent 行深般若波羅蜜時
78 4 háng profession 行深般若波羅蜜時
79 4 xíng Kangxi radical 144 行深般若波羅蜜時
80 4 xíng to travel 行深般若波羅蜜時
81 4 xìng actions; conduct 行深般若波羅蜜時
82 4 xíng to do; to act; to practice 行深般若波羅蜜時
83 4 xíng all right; OK; okay 行深般若波羅蜜時
84 4 háng horizontal line 行深般若波羅蜜時
85 4 héng virtuous deeds 行深般若波羅蜜時
86 4 hàng a line of trees 行深般若波羅蜜時
87 4 hàng bold; steadfast 行深般若波羅蜜時
88 4 xíng to move 行深般若波羅蜜時
89 4 xíng to put into effect; to implement 行深般若波羅蜜時
90 4 xíng travel 行深般若波羅蜜時
91 4 xíng to circulate 行深般若波羅蜜時
92 4 xíng running script; running script 行深般若波羅蜜時
93 4 xíng temporary 行深般若波羅蜜時
94 4 háng rank; order 行深般若波羅蜜時
95 4 háng a business; a shop 行深般若波羅蜜時
96 4 xíng to depart; to leave 行深般若波羅蜜時
97 4 xíng to experience 行深般若波羅蜜時
98 4 xíng path; way 行深般若波羅蜜時
99 4 xíng xing; ballad 行深般若波羅蜜時
100 4 xíng Xing 行深般若波羅蜜時
101 4 xíng Practice 行深般若波羅蜜時
102 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深般若波羅蜜時
103 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深般若波羅蜜時
104 4 shòu to suffer; to be subjected to 受空故無受相
105 4 shòu to transfer; to confer 受空故無受相
106 4 shòu to receive; to accept 受空故無受相
107 4 shòu to tolerate 受空故無受相
108 4 shòu feelings; sensations 受空故無受相
109 4 jié to exhaust 竭帝
110 4 jié to put forth great effort 竭帝
111 4 jié to carry a load 竭帝
112 4 jié to dry up 竭帝
113 4 jié exhausted; parched; pariśuṣka 竭帝
114 4 jié gha 竭帝
115 3 shí knowledge; understanding 識空故無覺相
116 3 shí to know; to be familiar with 識空故無覺相
117 3 zhì to record 識空故無覺相
118 3 shí thought; cognition 識空故無覺相
119 3 shí to understand 識空故無覺相
120 3 shí experience; common sense 識空故無覺相
121 3 shí a good friend 識空故無覺相
122 3 zhì to remember; to memorize 識空故無覺相
123 3 zhì a label; a mark 識空故無覺相
124 3 zhì an inscription 識空故無覺相
125 3 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識空故無覺相
126 3 xiǎng to think 想空故無知相
127 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想空故無知相
128 3 xiǎng to want 想空故無知相
129 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 想空故無知相
130 3 xiǎng to plan 想空故無知相
131 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想空故無知相
132 3 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
133 3 color 色空故無惱壞相
134 3 form; matter 色空故無惱壞相
135 3 shǎi dice 色空故無惱壞相
136 3 Kangxi radical 139 色空故無惱壞相
137 3 countenance 色空故無惱壞相
138 3 scene; sight 色空故無惱壞相
139 3 feminine charm; female beauty 色空故無惱壞相
140 3 kind; type 色空故無惱壞相
141 3 quality 色空故無惱壞相
142 3 to be angry 色空故無惱壞相
143 3 to seek; to search for 色空故無惱壞相
144 3 lust; sexual desire 色空故無惱壞相
145 3 form; rupa 色空故無惱壞相
146 2 波羅 bōluó pineapple 波羅竭帝
147 2 摩訶般若波羅蜜大明呪經 móhē bōrěluómì dà míng zhòu jīng Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing 摩訶般若波羅蜜大明呪經
148 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說般若波羅蜜呪
149 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說般若波羅蜜呪
150 2 shuì to persuade 故說般若波羅蜜呪
151 2 shuō to teach; to recite; to explain 故說般若波羅蜜呪
152 2 shuō a doctrine; a theory 故說般若波羅蜜呪
153 2 shuō to claim; to assert 故說般若波羅蜜呪
154 2 shuō allocution 故說般若波羅蜜呪
155 2 shuō to criticize; to scold 故說般若波羅蜜呪
156 2 shuō to indicate; to refer to 故說般若波羅蜜呪
157 2 shuō speach; vāda 故說般若波羅蜜呪
158 2 shuō to speak; bhāṣate 故說般若波羅蜜呪
159 2 shuō to instruct 故說般若波羅蜜呪
160 2 Yi 識亦如是
161 2 different; other 非色異空
162 2 to distinguish; to separate; to discriminate 非色異空
163 2 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 非色異空
164 2 unfamiliar; foreign 非色異空
165 2 unusual; strange; surprising 非色異空
166 2 to marvel; to wonder 非色異空
167 2 distinction; viśeṣa 非色異空
168 2 sēng a Buddhist monk 波羅僧竭帝
169 2 sēng a person with dark skin 波羅僧竭帝
170 2 sēng Seng 波羅僧竭帝
171 2 sēng Sangha; monastic community 波羅僧竭帝
172 2 to depend on; to lean on 菩薩依般若波羅蜜故
173 2 to comply with; to follow 菩薩依般若波羅蜜故
174 2 to help 菩薩依般若波羅蜜故
175 2 flourishing 菩薩依般若波羅蜜故
176 2 lovable 菩薩依般若波羅蜜故
177 2 bonds; substratum; upadhi 菩薩依般若波羅蜜故
178 2 refuge; śaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
179 2 reliance; pratiśaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
180 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死無老死盡
181 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死無老死盡
182 2 大明 dàmíng the sun 故知般若波羅蜜是大明呪
183 2 大明 dàmíng the moon 故知般若波羅蜜是大明呪
184 2 大明 dàmíng Da Ming 故知般若波羅蜜是大明呪
185 2 大明 dàmíng Da Ming reign 故知般若波羅蜜是大明呪
186 2 大明 dàmíng Ming dynasty 故知般若波羅蜜是大明呪
187 2 大明 dàmíng mantra; vidya 故知般若波羅蜜是大明呪
188 2 míng bright; luminous; brilliant 無上明呪
189 2 míng Ming 無上明呪
190 2 míng Ming Dynasty 無上明呪
191 2 míng obvious; explicit; clear 無上明呪
192 2 míng intelligent; clever; perceptive 無上明呪
193 2 míng to illuminate; to shine 無上明呪
194 2 míng consecrated 無上明呪
195 2 míng to understand; to comprehend 無上明呪
196 2 míng to explain; to clarify 無上明呪
197 2 míng Souther Ming; Later Ming 無上明呪
198 2 míng the world; the human world; the world of the living 無上明呪
199 2 míng eyesight; vision 無上明呪
200 2 míng a god; a spirit 無上明呪
201 2 míng fame; renown 無上明呪
202 2 míng open; public 無上明呪
203 2 míng clear 無上明呪
204 2 míng to become proficient 無上明呪
205 2 míng to be proficient 無上明呪
206 2 míng virtuous 無上明呪
207 2 míng open and honest 無上明呪
208 2 míng clean; neat 無上明呪
209 2 míng remarkable; outstanding; notable 無上明呪
210 2 míng next; afterwards 無上明呪
211 2 míng positive 無上明呪
212 2 míng Clear 無上明呪
213 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 無上明呪
214 1 掃瞄 sǎomiáo to scan 自行掃瞄辨識
215 1 空即是色 kōng jí shì sè emptiness is form 空即是色
216 1 無有恐怖 wúyǒu kǒngbù having no fear 無有恐怖
217 1 功德 gōngdé achievements and virtue 佛教電腦資訊庫功德會校對
218 1 功德 gōngdé merit 佛教電腦資訊庫功德會校對
219 1 功德 gōngdé quality; guṇa 佛教電腦資訊庫功德會校對
220 1 功德 gōngdé merit; puṇya 佛教電腦資訊庫功德會校對
221 1 shēn human body; torso
222 1 shēn Kangxi radical 158
223 1 shēn self
224 1 shēn life
225 1 shēn an object
226 1 shēn a lifetime
227 1 shēn moral character
228 1 shēn status; identity; position
229 1 shēn pregnancy
230 1 juān India
231 1 shēn body; kāya
232 1 提供 tígōng to supply; to provide 提供新式標點
233 1 未來 wèilái future 非未來
234 1 idea
235 1 Italy (abbreviation)
236 1 a wish; a desire; intention
237 1 mood; feeling
238 1 will; willpower; determination
239 1 bearing; spirit
240 1 to think of; to long for; to miss
241 1 to anticipate; to expect
242 1 to doubt; to suspect
243 1 meaning
244 1 a suggestion; a hint
245 1 an understanding; a point of view
246 1 Yi
247 1 manas; mind; mentation
248 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
249 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
250 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
251 1 shēng sound
252 1 shēng sheng
253 1 shēng voice
254 1 shēng music
255 1 shēng language
256 1 shēng fame; reputation; honor
257 1 shēng a message
258 1 shēng a consonant
259 1 shēng a tone
260 1 shēng to announce
261 1 shēng sound
262 1 是諸法空相 shì zhū fǎ kōng xiāng this is the emptiness of all dharmas 是諸法空相
263 1 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
264 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 不生不滅
265 1 dào way; road; path
266 1 dào principle; a moral; morality
267 1 dào Tao; the Way
268 1 dào to say; to speak; to talk
269 1 dào to think
270 1 dào circuit; a province
271 1 dào a course; a channel
272 1 dào a method; a way of doing something
273 1 dào a doctrine
274 1 dào Taoism; Daoism
275 1 dào a skill
276 1 dào a sect
277 1 dào a line
278 1 dào Way
279 1 dào way; path; marga
280 1 壞相 huài xiāng state of destruction 色空故無惱壞相
281 1 jiè border; boundary 無眼界乃至無意識界
282 1 jiè kingdom 無眼界乃至無意識界
283 1 jiè territory; region 無眼界乃至無意識界
284 1 jiè the world 無眼界乃至無意識界
285 1 jiè scope; extent 無眼界乃至無意識界
286 1 jiè erathem; stratigraphic unit 無眼界乃至無意識界
287 1 jiè to divide; to define a boundary 無眼界乃至無意識界
288 1 jiè to adjoin 無眼界乃至無意識界
289 1 jiè dhatu; realm; field; domain 無眼界乃至無意識界
290 1 波羅蜜 bōluómì jack fruit 摩訶般若波羅蜜大明咒經
291 1 波羅蜜 bōluómì paramita 摩訶般若波羅蜜大明咒經
292 1 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 摩訶般若波羅蜜大明咒經
293 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
294 1 不虛 bù xū not in vain 真實不虛
295 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
296 1 無知 wúzhī ignorant 想空故無知相
297 1 無知 wúzhī no feeling 想空故無知相
298 1 空中無色 kōng zhōng wú sè within emptiness there is no form 是故空中無色
299 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智亦無得
300 1 zhì care; prudence 無智亦無得
301 1 zhì Zhi 無智亦無得
302 1 zhì clever 無智亦無得
303 1 zhì Wisdom 無智亦無得
304 1 zhì jnana; knowing 無智亦無得
305 1 無意識 wúyìshí unconscious; involuntary 無眼界乃至無意識界
306 1 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 離一切顛倒夢想苦惱
307 1 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 離一切顛倒夢想苦惱
308 1 顛倒 diāndǎo to overthrow 離一切顛倒夢想苦惱
309 1 顛倒 diāndǎo up-side down 離一切顛倒夢想苦惱
310 1 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 離一切顛倒夢想苦惱
311 1 he 僧莎呵
312 1 to scold 僧莎呵
313 1 a yawn 僧莎呵
314 1 ha 僧莎呵
315 1 yawn; vijṛmbhā 僧莎呵
316 1 la 僧莎呵
317 1 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 無眼界乃至無意識界
318 1 眼界 yǎn jiè eye element 無眼界乃至無意識界
319 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
320 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
321 1 故知 gùzhī a close friend over many years 故知般若波羅蜜是大明呪
322 1 nǎo to be angry; to hate 色空故無惱壞相
323 1 nǎo to provoke; to tease 色空故無惱壞相
324 1 nǎo disturbed; troubled; dejected 色空故無惱壞相
325 1 nǎo distressing; viheṭhana 色空故無惱壞相
326 1 姚秦 Yáo Qín Later Qin 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
327 1 to gather; to collect
328 1 collected works; collection
329 1 to stablize; to settle
330 1 used in place names
331 1 to mix; to blend
332 1 to hit the mark
333 1 to compile
334 1 to finish; to accomplish
335 1 to rest; to perch
336 1 a market
337 1 the origin of suffering
338 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實不虛
339 1 真實 zhēnshí true reality 真實不虛
340 1 wèi taste; flavor
341 1 wèi significance
342 1 wèi to taste
343 1 wèi to ruminate; to mull over
344 1 wèi smell; odor
345 1 wèi a delicacy
346 1 wèi taste; rasa
347 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
348 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
349 1 新式 xīnshì new type 提供新式標點
350 1 新式 xīnshì fashionable 提供新式標點
351 1 yǎn eye 無眼
352 1 yǎn eyeball 無眼
353 1 yǎn sight 無眼
354 1 yǎn the present moment 無眼
355 1 yǎn an opening; a small hole 無眼
356 1 yǎn a trap 無眼
357 1 yǎn insight 無眼
358 1 yǎn a salitent point 無眼
359 1 yǎn a beat with no accent 無眼
360 1 yǎn to look; to glance 無眼
361 1 yǎn to see proof 無眼
362 1 yǎn eye; cakṣus 無眼
363 1 夢想 mèngxiǎng dream 離一切顛倒夢想苦惱
364 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
365 1 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom; mahāprajñā 摩訶般若波羅蜜大明咒經
366 1 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 觀世音菩薩
367 1 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 以無所得故
368 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得阿耨多羅三藐三菩提
369 1 děi to want to; to need to 得阿耨多羅三藐三菩提
370 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
371 1 de 得阿耨多羅三藐三菩提
372 1 de infix potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
373 1 to result in 得阿耨多羅三藐三菩提
374 1 to be proper; to fit; to suit 得阿耨多羅三藐三菩提
375 1 to be satisfied 得阿耨多羅三藐三菩提
376 1 to be finished 得阿耨多羅三藐三菩提
377 1 děi satisfying 得阿耨多羅三藐三菩提
378 1 to contract 得阿耨多羅三藐三菩提
379 1 to hear 得阿耨多羅三藐三菩提
380 1 to have; there is 得阿耨多羅三藐三菩提
381 1 marks time passed 得阿耨多羅三藐三菩提
382 1 obtain; attain; prāpta 得阿耨多羅三藐三菩提
383 1 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 非現在
384 1 shé tongue
385 1 shé Kangxi radical 135
386 1 shé a tongue-shaped object
387 1 shé tongue; jihva
388 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 無上明呪
389 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教電腦資訊庫功德會校對
390 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教電腦資訊庫功德會校對
391 1 照見 zhào jiàn to look down upon 照見五陰空
392 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
393 1 miè to submerge
394 1 miè to extinguish; to put out
395 1 miè to eliminate
396 1 miè to disappear; to fade away
397 1 miè the cessation of suffering
398 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
399 1 非空 fēikōng nonempty (set) 非空異色
400 1 非空 fēikōng not void 非空異色
401 1 色即是空 sè jí shì kōng form is emptiness 色即是空
402 1 to leave; to depart; to go away; to part 離一切顛倒夢想苦惱
403 1 a mythical bird 離一切顛倒夢想苦惱
404 1 li; one of the eight divinatory trigrams 離一切顛倒夢想苦惱
405 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離一切顛倒夢想苦惱
406 1 chī a dragon with horns not yet grown 離一切顛倒夢想苦惱
407 1 a mountain ash 離一切顛倒夢想苦惱
408 1 vanilla; a vanilla-like herb 離一切顛倒夢想苦惱
409 1 to be scattered; to be separated 離一切顛倒夢想苦惱
410 1 to cut off 離一切顛倒夢想苦惱
411 1 to violate; to be contrary to 離一切顛倒夢想苦惱
412 1 to be distant from 離一切顛倒夢想苦惱
413 1 two 離一切顛倒夢想苦惱
414 1 to array; to align 離一切顛倒夢想苦惱
415 1 to pass through; to experience 離一切顛倒夢想苦惱
416 1 transcendence 離一切顛倒夢想苦惱
417 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離一切顛倒夢想苦惱
418 1 chù to touch; to feel
419 1 chù to butt; to ram; to gore
420 1 chù touch; contact; sparśa
421 1 chù tangible; spraṣṭavya
422 1 三藏鳩摩羅什 sān zàng jiūmóluóshí Kumārajīva 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
423 1 ěr ear
424 1 ěr Kangxi radical 128
425 1 ěr an ear-shaped object
426 1 ěr on both sides
427 1 ěr a vessel handle
428 1 ěr ear; śrotra
429 1 to translate; to interpret 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
430 1 to explain 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
431 1 to decode; to encode 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
432 1 suō a kind of sedge grass 僧莎呵
433 1 suō growing sedge grass 僧莎呵
434 1 shā a kind of insect 僧莎呵
435 1 suō svaṃ 僧莎呵
436 1 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 得阿耨多羅三藐三菩提
437 1 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 照見五陰空
438 1 能除一切苦 néngchúyīqièkǔ able to dispel all suffering 能除一切苦
439 1 三世諸佛 sān shì zhū fó the Buddhas of past, present, and future 三世諸佛依般若波羅蜜故
440 1 校對 jiàoduì to proofread 佛教電腦資訊庫功德會校對
441 1 校對 jiàoduì proofreader 佛教電腦資訊庫功德會校對
442 1 辨識 biànshí to identify; to recognize 自行掃瞄辨識
443 1 shí time; a point or period of time 行深般若波羅蜜時
444 1 shí a season; a quarter of a year 行深般若波羅蜜時
445 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行深般若波羅蜜時
446 1 shí fashionable 行深般若波羅蜜時
447 1 shí fate; destiny; luck 行深般若波羅蜜時
448 1 shí occasion; opportunity; chance 行深般若波羅蜜時
449 1 shí tense 行深般若波羅蜜時
450 1 shí particular; special 行深般若波羅蜜時
451 1 shí to plant; to cultivate 行深般若波羅蜜時
452 1 shí an era; a dynasty 行深般若波羅蜜時
453 1 shí time [abstract] 行深般若波羅蜜時
454 1 shí seasonal 行深般若波羅蜜時
455 1 shí to wait upon 行深般若波羅蜜時
456 1 shí hour 行深般若波羅蜜時
457 1 shí appropriate; proper; timely 行深般若波羅蜜時
458 1 shí Shi 行深般若波羅蜜時
459 1 shí a present; currentlt 行深般若波羅蜜時
460 1 shí time; kāla 行深般若波羅蜜時
461 1 shí at that time; samaya 行深般若波羅蜜時
462 1 無色 wúsè formless; no form; arupa 無色
463 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 識亦如是
464 1 warehouse; storehouse; library; store 佛教電腦資訊庫功德會校對
465 1 Coulomb 佛教電腦資訊庫功德會校對
466 1 armoury 佛教電腦資訊庫功德會校對
467 1 shè She 佛教電腦資訊庫功德會校對
468 1 store; kośa 佛教電腦資訊庫功德會校對
469 1 huì can; be able to 佛教電腦資訊庫功德會校對
470 1 huì able to 佛教電腦資訊庫功德會校對
471 1 huì a meeting; a conference; an assembly 佛教電腦資訊庫功德會校對
472 1 kuài to balance an account 佛教電腦資訊庫功德會校對
473 1 huì to assemble 佛教電腦資訊庫功德會校對
474 1 huì to meet 佛教電腦資訊庫功德會校對
475 1 huì a temple fair 佛教電腦資訊庫功德會校對
476 1 huì a religious assembly 佛教電腦資訊庫功德會校對
477 1 huì an association; a society 佛教電腦資訊庫功德會校對
478 1 huì a national or provincial capital 佛教電腦資訊庫功德會校對
479 1 huì an opportunity 佛教電腦資訊庫功德會校對
480 1 huì to understand 佛教電腦資訊庫功德會校對
481 1 huì to be familiar with; to know 佛教電腦資訊庫功德會校對
482 1 huì to be possible; to be likely 佛教電腦資訊庫功德會校對
483 1 huì to be good at 佛教電腦資訊庫功德會校對
484 1 huì a moment 佛教電腦資訊庫功德會校對
485 1 huì to happen to 佛教電腦資訊庫功德會校對
486 1 huì to pay 佛教電腦資訊庫功德會校對
487 1 huì a meeting place 佛教電腦資訊庫功德會校對
488 1 kuài the seam of a cap 佛教電腦資訊庫功德會校對
489 1 huì in accordance with 佛教電腦資訊庫功德會校對
490 1 huì imperial civil service examination 佛教電腦資訊庫功德會校對
491 1 huì to have sexual intercourse 佛教電腦資訊庫功德會校對
492 1 huì Hui 佛教電腦資訊庫功德會校對
493 1 huì combining; samsarga 佛教電腦資訊庫功德會校對
494 1 度一切苦厄 dù yī qiè kǔ è Overcome All Sufferings 度一切苦厄
495 1 等等 děngděng wait a moment 無等等明呪
496 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提
497 1 菩提 pútí bodhi 菩提
498 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提
499 1 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
500 1 xiāng incense

Frequencies of all Words

Top 612

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 no 色空故無惱壞相
2 12 Kangxi radical 71 色空故無惱壞相
3 12 to not have; without 色空故無惱壞相
4 12 has not yet 色空故無惱壞相
5 12 mo 色空故無惱壞相
6 12 do not 色空故無惱壞相
7 12 not; -less; un- 色空故無惱壞相
8 12 regardless of 色空故無惱壞相
9 12 to not have 色空故無惱壞相
10 12 um 色空故無惱壞相
11 12 Wu 色空故無惱壞相
12 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 色空故無惱壞相
13 12 not; non- 色空故無惱壞相
14 12 mo 色空故無惱壞相
15 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 色空故無惱壞相
16 11 old; ancient; former; past 色空故無惱壞相
17 11 reason; cause; purpose 色空故無惱壞相
18 11 to die 色空故無惱壞相
19 11 so; therefore; hence 色空故無惱壞相
20 11 original 色空故無惱壞相
21 11 accident; happening; instance 色空故無惱壞相
22 11 a friend; an acquaintance; friendship 色空故無惱壞相
23 11 something in the past 色空故無惱壞相
24 11 deceased; dead 色空故無惱壞相
25 11 still; yet 色空故無惱壞相
26 11 therefore; tasmāt 色空故無惱壞相
27 7 kōng empty; void; hollow 照見五陰空
28 7 kòng free time 照見五陰空
29 7 kòng to empty; to clean out 照見五陰空
30 7 kōng the sky; the air 照見五陰空
31 7 kōng in vain; for nothing 照見五陰空
32 7 kòng vacant; unoccupied 照見五陰空
33 7 kòng empty space 照見五陰空
34 7 kōng without substance 照見五陰空
35 7 kōng to not have 照見五陰空
36 7 kòng opportunity; chance 照見五陰空
37 7 kōng vast and high 照見五陰空
38 7 kōng impractical; ficticious 照見五陰空
39 7 kòng blank 照見五陰空
40 7 kòng expansive 照見五陰空
41 7 kòng lacking 照見五陰空
42 7 kōng plain; nothing else 照見五陰空
43 7 kōng Emptiness 照見五陰空
44 7 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 照見五陰空
45 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 行深般若波羅蜜時
46 5 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 行深般若波羅蜜時
47 5 zhòu charm; spell; incantation 故知般若波羅蜜是大明呪
48 5 zhòu a curse 故知般若波羅蜜是大明呪
49 5 zhòu urging; adjure 故知般若波羅蜜是大明呪
50 5 zhòu mantra 故知般若波羅蜜是大明呪
51 4 xiāng each other; one another; mutually 受空故無受相
52 4 xiàng to observe; to assess 受空故無受相
53 4 xiàng appearance; portrait; picture 受空故無受相
54 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 受空故無受相
55 4 xiàng to aid; to help 受空故無受相
56 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 受空故無受相
57 4 xiàng a sign; a mark; appearance 受空故無受相
58 4 xiāng alternately; in turn 受空故無受相
59 4 xiāng Xiang 受空故無受相
60 4 xiāng form substance 受空故無受相
61 4 xiāng to express 受空故無受相
62 4 xiàng to choose 受空故無受相
63 4 xiāng Xiang 受空故無受相
64 4 xiāng an ancient musical instrument 受空故無受相
65 4 xiāng the seventh lunar month 受空故無受相
66 4 xiāng to compare 受空故無受相
67 4 xiàng to divine 受空故無受相
68 4 xiàng to administer 受空故無受相
69 4 xiàng helper for a blind person 受空故無受相
70 4 xiāng rhythm [music] 受空故無受相
71 4 xiāng the upper frets of a pipa 受空故無受相
72 4 xiāng coralwood 受空故無受相
73 4 xiàng ministry 受空故無受相
74 4 xiàng to supplement; to enhance 受空故無受相
75 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 受空故無受相
76 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 受空故無受相
77 4 xiàng sign; mark; liṅga 受空故無受相
78 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 受空故無受相
79 4 emperor; supreme ruler 竭帝
80 4 the ruler of Heaven 竭帝
81 4 a god 竭帝
82 4 imperialism 竭帝
83 4 lord; pārthiva 竭帝
84 4 Indra 竭帝
85 4 fēi not; non-; un- 非色異空
86 4 fēi Kangxi radical 175 非色異空
87 4 fēi wrong; bad; untruthful 非色異空
88 4 fēi different 非色異空
89 4 fēi to not be; to not have 非色異空
90 4 fēi to violate; to be contrary to 非色異空
91 4 fēi Africa 非色異空
92 4 fēi to slander 非色異空
93 4 fěi to avoid 非色異空
94 4 fēi must 非色異空
95 4 fēi an error 非色異空
96 4 fēi a problem; a question 非色異空
97 4 fēi evil 非色異空
98 4 fēi besides; except; unless 非色異空
99 4 xíng to walk 行深般若波羅蜜時
100 4 xíng capable; competent 行深般若波羅蜜時
101 4 háng profession 行深般若波羅蜜時
102 4 háng line; row 行深般若波羅蜜時
103 4 xíng Kangxi radical 144 行深般若波羅蜜時
104 4 xíng to travel 行深般若波羅蜜時
105 4 xìng actions; conduct 行深般若波羅蜜時
106 4 xíng to do; to act; to practice 行深般若波羅蜜時
107 4 xíng all right; OK; okay 行深般若波羅蜜時
108 4 háng horizontal line 行深般若波羅蜜時
109 4 héng virtuous deeds 行深般若波羅蜜時
110 4 hàng a line of trees 行深般若波羅蜜時
111 4 hàng bold; steadfast 行深般若波羅蜜時
112 4 xíng to move 行深般若波羅蜜時
113 4 xíng to put into effect; to implement 行深般若波羅蜜時
114 4 xíng travel 行深般若波羅蜜時
115 4 xíng to circulate 行深般若波羅蜜時
116 4 xíng running script; running script 行深般若波羅蜜時
117 4 xíng temporary 行深般若波羅蜜時
118 4 xíng soon 行深般若波羅蜜時
119 4 háng rank; order 行深般若波羅蜜時
120 4 háng a business; a shop 行深般若波羅蜜時
121 4 xíng to depart; to leave 行深般若波羅蜜時
122 4 xíng to experience 行深般若波羅蜜時
123 4 xíng path; way 行深般若波羅蜜時
124 4 xíng xing; ballad 行深般若波羅蜜時
125 4 xíng a round [of drinks] 行深般若波羅蜜時
126 4 xíng Xing 行深般若波羅蜜時
127 4 xíng moreover; also 行深般若波羅蜜時
128 4 xíng Practice 行深般若波羅蜜時
129 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行深般若波羅蜜時
130 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行深般若波羅蜜時
131 4 shòu to suffer; to be subjected to 受空故無受相
132 4 shòu to transfer; to confer 受空故無受相
133 4 shòu to receive; to accept 受空故無受相
134 4 shòu to tolerate 受空故無受相
135 4 shòu suitably 受空故無受相
136 4 shòu feelings; sensations 受空故無受相
137 4 jié to exhaust 竭帝
138 4 jié competely 竭帝
139 4 jié to put forth great effort 竭帝
140 4 jié to carry a load 竭帝
141 4 jié to dry up 竭帝
142 4 jié exhausted; parched; pariśuṣka 竭帝
143 4 jié gha 竭帝
144 3 shí knowledge; understanding 識空故無覺相
145 3 shí to know; to be familiar with 識空故無覺相
146 3 zhì to record 識空故無覺相
147 3 shí thought; cognition 識空故無覺相
148 3 shí to understand 識空故無覺相
149 3 shí experience; common sense 識空故無覺相
150 3 shí a good friend 識空故無覺相
151 3 zhì to remember; to memorize 識空故無覺相
152 3 zhì a label; a mark 識空故無覺相
153 3 zhì an inscription 識空故無覺相
154 3 zhì just now 識空故無覺相
155 3 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識空故無覺相
156 3 xiǎng to think 想空故無知相
157 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想空故無知相
158 3 xiǎng to want 想空故無知相
159 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 想空故無知相
160 3 xiǎng to plan 想空故無知相
161 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想空故無知相
162 3 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
163 3 color 色空故無惱壞相
164 3 form; matter 色空故無惱壞相
165 3 shǎi dice 色空故無惱壞相
166 3 Kangxi radical 139 色空故無惱壞相
167 3 countenance 色空故無惱壞相
168 3 scene; sight 色空故無惱壞相
169 3 feminine charm; female beauty 色空故無惱壞相
170 3 kind; type 色空故無惱壞相
171 3 quality 色空故無惱壞相
172 3 to be angry 色空故無惱壞相
173 3 to seek; to search for 色空故無惱壞相
174 3 lust; sexual desire 色空故無惱壞相
175 3 form; rupa 色空故無惱壞相
176 2 波羅 bōluó pineapple 波羅竭帝
177 2 摩訶般若波羅蜜大明呪經 móhē bōrěluómì dà míng zhòu jīng Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing 摩訶般若波羅蜜大明呪經
178 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說般若波羅蜜呪
179 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說般若波羅蜜呪
180 2 shuì to persuade 故說般若波羅蜜呪
181 2 shuō to teach; to recite; to explain 故說般若波羅蜜呪
182 2 shuō a doctrine; a theory 故說般若波羅蜜呪
183 2 shuō to claim; to assert 故說般若波羅蜜呪
184 2 shuō allocution 故說般若波羅蜜呪
185 2 shuō to criticize; to scold 故說般若波羅蜜呪
186 2 shuō to indicate; to refer to 故說般若波羅蜜呪
187 2 shuō speach; vāda 故說般若波羅蜜呪
188 2 shuō to speak; bhāṣate 故說般若波羅蜜呪
189 2 shuō to instruct 故說般若波羅蜜呪
190 2 also; too 識亦如是
191 2 but 識亦如是
192 2 this; he; she 識亦如是
193 2 although; even though 識亦如是
194 2 already 識亦如是
195 2 particle with no meaning 識亦如是
196 2 Yi 識亦如是
197 2 shì is; are; am; to be 是空法
198 2 shì is exactly 是空法
199 2 shì is suitable; is in contrast 是空法
200 2 shì this; that; those 是空法
201 2 shì really; certainly 是空法
202 2 shì correct; yes; affirmative 是空法
203 2 shì true 是空法
204 2 shì is; has; exists 是空法
205 2 shì used between repetitions of a word 是空法
206 2 shì a matter; an affair 是空法
207 2 shì Shi 是空法
208 2 shì is; bhū 是空法
209 2 shì this; idam 是空法
210 2 different; other 非色異空
211 2 to distinguish; to separate; to discriminate 非色異空
212 2 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 非色異空
213 2 unfamiliar; foreign 非色異空
214 2 unusual; strange; surprising 非色異空
215 2 to marvel; to wonder 非色異空
216 2 another; other 非色異空
217 2 distinction; viśeṣa 非色異空
218 2 sēng a Buddhist monk 波羅僧竭帝
219 2 sēng a person with dark skin 波羅僧竭帝
220 2 sēng Seng 波羅僧竭帝
221 2 sēng Sangha; monastic community 波羅僧竭帝
222 2 according to 菩薩依般若波羅蜜故
223 2 to depend on; to lean on 菩薩依般若波羅蜜故
224 2 to comply with; to follow 菩薩依般若波羅蜜故
225 2 to help 菩薩依般若波羅蜜故
226 2 flourishing 菩薩依般若波羅蜜故
227 2 lovable 菩薩依般若波羅蜜故
228 2 bonds; substratum; upadhi 菩薩依般若波羅蜜故
229 2 refuge; śaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
230 2 reliance; pratiśaraṇa 菩薩依般若波羅蜜故
231 2 乃至 nǎizhì and even 無眼界乃至無意識界
232 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 無眼界乃至無意識界
233 2 老死 lǎo sǐ old age and death 乃至無老死無老死盡
234 2 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 乃至無老死無老死盡
235 2 大明 dàmíng the sun 故知般若波羅蜜是大明呪
236 2 大明 dàmíng the moon 故知般若波羅蜜是大明呪
237 2 大明 dàmíng Da Ming 故知般若波羅蜜是大明呪
238 2 大明 dàmíng Da Ming reign 故知般若波羅蜜是大明呪
239 2 大明 dàmíng Ming dynasty 故知般若波羅蜜是大明呪
240 2 大明 dàmíng mantra; vidya 故知般若波羅蜜是大明呪
241 2 míng bright; luminous; brilliant 無上明呪
242 2 míng Ming 無上明呪
243 2 míng Ming Dynasty 無上明呪
244 2 míng obvious; explicit; clear 無上明呪
245 2 míng intelligent; clever; perceptive 無上明呪
246 2 míng to illuminate; to shine 無上明呪
247 2 míng consecrated 無上明呪
248 2 míng to understand; to comprehend 無上明呪
249 2 míng to explain; to clarify 無上明呪
250 2 míng Souther Ming; Later Ming 無上明呪
251 2 míng the world; the human world; the world of the living 無上明呪
252 2 míng eyesight; vision 無上明呪
253 2 míng a god; a spirit 無上明呪
254 2 míng fame; renown 無上明呪
255 2 míng open; public 無上明呪
256 2 míng clear 無上明呪
257 2 míng to become proficient 無上明呪
258 2 míng to be proficient 無上明呪
259 2 míng virtuous 無上明呪
260 2 míng open and honest 無上明呪
261 2 míng clean; neat 無上明呪
262 2 míng remarkable; outstanding; notable 無上明呪
263 2 míng next; afterwards 無上明呪
264 2 míng positive 無上明呪
265 2 míng Clear 無上明呪
266 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 無上明呪
267 1 何以 héyǐ why 何以故
268 1 何以 héyǐ how 何以故
269 1 何以 héyǐ how is that? 何以故
270 1 掃瞄 sǎomiáo to scan 自行掃瞄辨識
271 1 空即是色 kōng jí shì sè emptiness is form 空即是色
272 1 無有恐怖 wúyǒu kǒngbù having no fear 無有恐怖
273 1 功德 gōngdé achievements and virtue 佛教電腦資訊庫功德會校對
274 1 功德 gōngdé merit 佛教電腦資訊庫功德會校對
275 1 功德 gōngdé quality; guṇa 佛教電腦資訊庫功德會校對
276 1 功德 gōngdé merit; puṇya 佛教電腦資訊庫功德會校對
277 1 shēn human body; torso
278 1 shēn Kangxi radical 158
279 1 shēn measure word for clothes
280 1 shēn self
281 1 shēn life
282 1 shēn an object
283 1 shēn a lifetime
284 1 shēn personally
285 1 shēn moral character
286 1 shēn status; identity; position
287 1 shēn pregnancy
288 1 juān India
289 1 shēn body; kāya
290 1 提供 tígōng to supply; to provide 提供新式標點
291 1 未來 wèilái future 非未來
292 1 idea
293 1 Italy (abbreviation)
294 1 a wish; a desire; intention
295 1 mood; feeling
296 1 will; willpower; determination
297 1 bearing; spirit
298 1 to think of; to long for; to miss
299 1 to anticipate; to expect
300 1 to doubt; to suspect
301 1 meaning
302 1 a suggestion; a hint
303 1 an understanding; a point of view
304 1 or
305 1 Yi
306 1 manas; mind; mentation
307 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
308 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
309 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩依般若波羅蜜故
310 1 shēng sound
311 1 shēng a measure word for sound (times)
312 1 shēng sheng
313 1 shēng voice
314 1 shēng music
315 1 shēng language
316 1 shēng fame; reputation; honor
317 1 shēng a message
318 1 shēng an utterance
319 1 shēng a consonant
320 1 shēng a tone
321 1 shēng to announce
322 1 shēng sound
323 1 是諸法空相 shì zhū fǎ kōng xiāng this is the emptiness of all dharmas 是諸法空相
324 1 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
325 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 不生不滅
326 1 dào way; road; path
327 1 dào principle; a moral; morality
328 1 dào Tao; the Way
329 1 dào measure word for long things
330 1 dào to say; to speak; to talk
331 1 dào to think
332 1 dào times
333 1 dào circuit; a province
334 1 dào a course; a channel
335 1 dào a method; a way of doing something
336 1 dào measure word for doors and walls
337 1 dào measure word for courses of a meal
338 1 dào a centimeter
339 1 dào a doctrine
340 1 dào Taoism; Daoism
341 1 dào a skill
342 1 dào a sect
343 1 dào a line
344 1 dào Way
345 1 dào way; path; marga
346 1 壞相 huài xiāng state of destruction 色空故無惱壞相
347 1 jiè border; boundary 無眼界乃至無意識界
348 1 jiè kingdom 無眼界乃至無意識界
349 1 jiè circle; society 無眼界乃至無意識界
350 1 jiè territory; region 無眼界乃至無意識界
351 1 jiè the world 無眼界乃至無意識界
352 1 jiè scope; extent 無眼界乃至無意識界
353 1 jiè erathem; stratigraphic unit 無眼界乃至無意識界
354 1 jiè to divide; to define a boundary 無眼界乃至無意識界
355 1 jiè to adjoin 無眼界乃至無意識界
356 1 jiè dhatu; realm; field; domain 無眼界乃至無意識界
357 1 波羅蜜 bōluómì jack fruit 摩訶般若波羅蜜大明咒經
358 1 波羅蜜 bōluómì paramita 摩訶般若波羅蜜大明咒經
359 1 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 摩訶般若波羅蜜大明咒經
360 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
361 1 不虛 bù xū not in vain 真實不虛
362 1 不虛 bù xū not false 真實不虛
363 1 無知 wúzhī ignorant 想空故無知相
364 1 無知 wúzhī no feeling 想空故無知相
365 1 空中無色 kōng zhōng wú sè within emptiness there is no form 是故空中無色
366 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智亦無得
367 1 zhì care; prudence 無智亦無得
368 1 zhì Zhi 無智亦無得
369 1 zhì clever 無智亦無得
370 1 zhì Wisdom 無智亦無得
371 1 zhì jnana; knowing 無智亦無得
372 1 無意識 wúyìshí unconscious; involuntary 無眼界乃至無意識界
373 1 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 離一切顛倒夢想苦惱
374 1 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 離一切顛倒夢想苦惱
375 1 顛倒 diāndǎo to overthrow 離一切顛倒夢想苦惱
376 1 顛倒 diāndǎo to the contrary 離一切顛倒夢想苦惱
377 1 顛倒 diāndǎo only 離一切顛倒夢想苦惱
378 1 顛倒 diāndǎo up-side down 離一切顛倒夢想苦惱
379 1 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 離一切顛倒夢想苦惱
380 1 a laughing sound 僧莎呵
381 1 he 僧莎呵
382 1 to scold 僧莎呵
383 1 a yawn 僧莎呵
384 1 ha 僧莎呵
385 1 yawn; vijṛmbhā 僧莎呵
386 1 la 僧莎呵
387 1 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 無眼界乃至無意識界
388 1 眼界 yǎn jiè eye element 無眼界乃至無意識界
389 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
390 1 心無罣礙 xīn wú guà ài An Untroubled Mind 心無罣礙
391 1 故知 gùzhī a close friend over many years 故知般若波羅蜜是大明呪
392 1 nǎo to be angry; to hate 色空故無惱壞相
393 1 nǎo to provoke; to tease 色空故無惱壞相
394 1 nǎo disturbed; troubled; dejected 色空故無惱壞相
395 1 nǎo distressing; viheṭhana 色空故無惱壞相
396 1 姚秦 Yáo Qín Later Qin 姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
397 1 to gather; to collect
398 1 collected works; collection
399 1 volume; part
400 1 to stablize; to settle
401 1 used in place names
402 1 to mix; to blend
403 1 to hit the mark
404 1 to compile
405 1 to finish; to accomplish
406 1 to rest; to perch
407 1 a market
408 1 the origin of suffering
409 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實不虛
410 1 真實 zhēnshí true reality 真實不虛
411 1 wèi taste; flavor
412 1 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
413 1 wèi significance
414 1 wèi to taste
415 1 wèi to ruminate; to mull over
416 1 wèi smell; odor
417 1 wèi a delicacy
418 1 wèi taste; rasa
419 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 提供新式標點
420 1 標點 biāodiǎn to punctuate 提供新式標點
421 1 新式 xīnshì new type 提供新式標點
422 1 新式 xīnshì fashionable 提供新式標點
423 1 yǎn eye 無眼
424 1 yǎn measure word for wells 無眼
425 1 yǎn eyeball 無眼
426 1 yǎn sight 無眼
427 1 yǎn the present moment 無眼
428 1 yǎn an opening; a small hole 無眼
429 1 yǎn a trap 無眼
430 1 yǎn insight 無眼
431 1 yǎn a salitent point 無眼
432 1 yǎn a beat with no accent 無眼
433 1 yǎn to look; to glance 無眼
434 1 yǎn to see proof 無眼
435 1 yǎn eye; cakṣus 無眼
436 1 夢想 mèngxiǎng dream 離一切顛倒夢想苦惱
437 1 自行 zìxíng voluntary; autonomous 自行掃瞄辨識
438 1 摩訶般若 móhē bōrě great wisdom; mahāprajñā 摩訶般若波羅蜜大明咒經
439 1 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 觀世音菩薩
440 1 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 以無所得故
441 1 de potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
442 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得阿耨多羅三藐三菩提
443 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
444 1 děi to want to; to need to 得阿耨多羅三藐三菩提
445 1 děi must; ought to 得阿耨多羅三藐三菩提
446 1 de 得阿耨多羅三藐三菩提
447 1 de infix potential marker 得阿耨多羅三藐三菩提
448 1 to result in 得阿耨多羅三藐三菩提
449 1 to be proper; to fit; to suit 得阿耨多羅三藐三菩提
450 1 to be satisfied 得阿耨多羅三藐三菩提
451 1 to be finished 得阿耨多羅三藐三菩提
452 1 de result of degree 得阿耨多羅三藐三菩提
453 1 de marks completion of an action 得阿耨多羅三藐三菩提
454 1 děi satisfying 得阿耨多羅三藐三菩提
455 1 to contract 得阿耨多羅三藐三菩提
456 1 marks permission or possibility 得阿耨多羅三藐三菩提
457 1 expressing frustration 得阿耨多羅三藐三菩提
458 1 to hear 得阿耨多羅三藐三菩提
459 1 to have; there is 得阿耨多羅三藐三菩提
460 1 marks time passed 得阿耨多羅三藐三菩提
461 1 obtain; attain; prāpta 得阿耨多羅三藐三菩提
462 1 現在 xiànzài at present; in the process of 非現在
463 1 現在 xiànzài now, present 非現在
464 1 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 非現在
465 1 shé tongue
466 1 shé Kangxi radical 135
467 1 shé a tongue-shaped object
468 1 shé tongue; jihva
469 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 無上明呪
470 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教電腦資訊庫功德會校對
471 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教電腦資訊庫功德會校對
472 1 照見 zhào jiàn to look down upon 照見五陰空
473 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
474 1 miè to submerge
475 1 miè to extinguish; to put out
476 1 miè to eliminate
477 1 miè to disappear; to fade away
478 1 miè the cessation of suffering
479 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
480 1 非空 fēikōng nonempty (set) 非空異色
481 1 非空 fēikōng not void 非空異色
482 1 色即是空 sè jí shì kōng form is emptiness 色即是空
483 1 to leave; to depart; to go away; to part 離一切顛倒夢想苦惱
484 1 a mythical bird 離一切顛倒夢想苦惱
485 1 li; one of the eight divinatory trigrams 離一切顛倒夢想苦惱
486 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離一切顛倒夢想苦惱
487 1 chī a dragon with horns not yet grown 離一切顛倒夢想苦惱
488 1 a mountain ash 離一切顛倒夢想苦惱
489 1 vanilla; a vanilla-like herb 離一切顛倒夢想苦惱
490 1 to be scattered; to be separated 離一切顛倒夢想苦惱
491 1 to cut off 離一切顛倒夢想苦惱
492 1 to violate; to be contrary to 離一切顛倒夢想苦惱
493 1 to be distant from 離一切顛倒夢想苦惱
494 1 two 離一切顛倒夢想苦惱
495 1 to array; to align 離一切顛倒夢想苦惱
496 1 to pass through; to experience 離一切顛倒夢想苦惱
497 1 transcendence 離一切顛倒夢想苦惱
498 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離一切顛倒夢想苦惱
499 1 chù to touch; to feel
500 1 chù to butt; to ram; to gore

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
般若波罗蜜 般若波羅蜜
  1. bōrěbōluómì
  2. bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
zhòu mantra
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
shòu feelings; sensations
  1. jié
  2. jié
  1. exhausted; parched; pariśuṣka
  2. gha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
摩诃般若波罗蜜大明呪经 摩訶般若波羅蜜大明呪經 109 Mohe Boreboluomi Da Ming Zhou Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
天竺 116 India; Indian subcontinent
姚秦 姚秦 89 Later Qin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
坏相 壞相 104 state of destruction
空法 107 to regard all things as empty
空即是色 107 emptiness is form
空中无色 空中無色 107 within emptiness there is no form
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色即是空 115 form is emptiness
是诸法空相 是諸法空相 115 this is the emptiness of all dharmas
无得 無得 119 Non-Attainment
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无无明亦无无明尽 無無明亦無無明盡 119 no ignorance nor end of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
照见 照見 122 to look down upon
咒经 咒經 122 mantra-sutra