Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 self 我已宣說離窟宅法
2 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
3 37 Wo 我已宣說離窟宅法
4 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
5 37 ga 我已宣說離窟宅法
6 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
7 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
8 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
9 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
10 16 děng et cetera; and so on 阿素洛等
11 16 děng to wait 阿素洛等
12 16 děng to be equal 阿素洛等
13 16 děng degree; level 阿素洛等
14 16 děng to compare 阿素洛等
15 16 děng same; equal; sama 阿素洛等
16 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
17 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
18 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
19 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
20 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
21 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
22 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
23 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
24 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
25 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
26 15 to complete 一切佛事皆已究竟
27 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
28 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
29 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
30 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
31 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
32 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
33 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
34 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
35 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
36 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
37 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
38 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
39 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
40 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
41 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
42 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
43 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
44 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
45 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
46 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
47 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
48 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
49 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
50 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
51 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
52 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
53 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
54 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
55 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
56 12 Wu 吾今不久當般涅槃
57 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
58 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
59 11 duō more 於諸有情多所饒益
60 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
61 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
62 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
63 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
64 11 duō ta 於諸有情多所饒益
65 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
66 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
67 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
68 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
69 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
70 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
71 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
72 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
73 10 涅槃 Nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
74 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
75 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
76 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
77 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
78 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
79 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
80 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
81 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
82 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
83 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
84 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
85 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
86 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
87 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
88 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
89 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
90 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
91 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
92 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
93 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
94 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
95 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
96 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
97 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
98 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
99 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
100 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
101 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
102 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
103 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
104 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
105 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
106 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
107 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
108 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
109 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
110 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
111 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
112 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
113 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
114 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
115 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
116 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
117 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
118 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
119 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
120 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
121 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
122 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
123 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
124 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
125 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
126 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
127 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
128 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
129 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
130 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
131 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
132 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
133 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
134 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
135 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
136 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
137 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
138 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
139 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
140 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
141 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
142 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
143 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
144 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
145 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
146 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
147 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
148 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
149 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
150 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
151 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
152 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
153 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
154 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
155 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
156 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
157 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
158 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
159 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
160 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
161 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
162 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
163 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
164 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
165 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
166 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
167 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
168 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
169 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
170 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
171 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
172 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
173 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
174 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
175 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
176 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
177 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
178 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
179 7 一切 yīqiè temporary 一切有為無不悉捨
180 7 一切 yīqiè the same 一切有為無不悉捨
181 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
182 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
183 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
184 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
185 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
186 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
187 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
188 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
189 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
190 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
191 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
192 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
193 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
194 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
195 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
196 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
197 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
198 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
199 6 福田 fútián field of merit 善識福田
200 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
201 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
202 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
203 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
204 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
205 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
206 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
207 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
208 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
209 6 shàn happy 善識福田
210 6 shàn good 善識福田
211 6 shàn kind-hearted 善識福田
212 6 shàn to be skilled at something 善識福田
213 6 shàn familiar 善識福田
214 6 shàn to repair 善識福田
215 6 shàn to admire 善識福田
216 6 shàn to praise 善識福田
217 6 shàn Shan 善識福田
218 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
219 6 shí knowledge; understanding 善識福田
220 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
221 6 zhì to record 善識福田
222 6 shí thought; cognition 善識福田
223 6 shí to understand 善識福田
224 6 shí experience; common sense 善識福田
225 6 shí a good friend 善識福田
226 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
227 6 zhì a label; a mark 善識福田
228 6 zhì an inscription 善識福田
229 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
230 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
231 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
232 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
233 6 method; way 我已宣說離窟宅法
234 6 France 我已宣說離窟宅法
235 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
236 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
237 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
238 6 an institution 我已宣說離窟宅法
239 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
240 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
241 6 punishment 我已宣說離窟宅法
242 6 Fa 我已宣說離窟宅法
243 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
244 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
245 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
246 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
247 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
248 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
249 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
250 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
251 6 meaning; sense 由是義故
252 6 justice; right action; righteousness 由是義故
253 6 artificial; man-made; fake 由是義故
254 6 chivalry; generosity 由是義故
255 6 just; righteous 由是義故
256 6 adopted 由是義故
257 6 a relationship 由是義故
258 6 volunteer 由是義故
259 6 something suitable 由是義故
260 6 a martyr 由是義故
261 6 a law 由是義故
262 6 Yi 由是義故
263 6 Righteousness 由是義故
264 6 aim; artha 由是義故
265 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
266 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
267 5 mo 護持法眼令無毀缺
268 5 to not have 護持法眼令無毀缺
269 5 Wu 護持法眼令無毀缺
270 5 mo 護持法眼令無毀缺
271 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
272 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
273 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
274 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
275 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
276 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
277 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
278 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
279 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
280 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
281 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
282 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
283 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
284 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
285 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
286 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
287 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
288 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
289 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
290 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
291 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
292 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
293 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
294 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
295 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
296 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
297 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
298 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
299 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
300 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
301 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
302 4 to give 與無量無數聲聞
303 4 to accompany 與無量無數聲聞
304 4 to particate in 與無量無數聲聞
305 4 of the same kind 與無量無數聲聞
306 4 to help 與無量無數聲聞
307 4 for 與無量無數聲聞
308 4 多聞 duō wén learned 我諸弟子聰慧多聞
309 4 多聞 duō wén one who has studied widely 我諸弟子聰慧多聞
310 4 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 我諸弟子聰慧多聞
311 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
312 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
313 4 rén person; people; a human being
314 4 rén Kangxi radical 9
315 4 rén a kind of person
316 4 rén everybody
317 4 rén adult
318 4 rén somebody; others
319 4 rén an upright person
320 4 rén person; manuṣya
321 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
322 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
323 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 其輪威猛具十二相
324 4 to possess; to have 其輪威猛具十二相
325 4 to prepare 其輪威猛具十二相
326 4 to write; to describe; to state 其輪威猛具十二相
327 4 Ju 其輪威猛具十二相
328 4 talent; ability 其輪威猛具十二相
329 4 a feast; food 其輪威猛具十二相
330 4 to arrange; to provide 其輪威猛具十二相
331 4 furnishings 其輪威猛具十二相
332 4 to understand 其輪威猛具十二相
333 4 a mat for sitting and sleeping on 其輪威猛具十二相
334 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
335 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
336 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
337 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
338 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
339 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
340 4 a reason; a cause 以慈軟音告阿難曰
341 4 Israel 以慈軟音告阿難曰
342 4 Yi 以慈軟音告阿難曰
343 4 use; yogena 以慈軟音告阿難曰
344 4 阿素洛 āsùluò an asura 阿素洛等
345 4 qín attendance 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
346 4 qín duty; work 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
347 4 qín Qin 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
348 4 qín to force to do physical labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
349 4 qín to help out recover from a disaster 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
350 4 qín labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
351 4 qín sincere 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
352 4 qín diligence; perseverance; virya 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
353 4 護持 hùchí to protect and uphold 護持法眼令無毀缺
354 4 護持 hùchí Protect and Support 護持法眼令無毀缺
355 4 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持法眼令無毀缺
356 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
357 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
358 4 jiā to add 天龍歡喜勤加守護
359 4 jiā to increase 天龍歡喜勤加守護
360 4 jiā to inflict [punishment] 天龍歡喜勤加守護
361 4 jiā to append 天龍歡喜勤加守護
362 4 jiā Jia 天龍歡喜勤加守護
363 4 jiā to wear 天龍歡喜勤加守護
364 4 jiā to be appointed [to a position]; to grant 天龍歡喜勤加守護
365 4 jiā to pass 天龍歡喜勤加守護
366 4 jiā to place above 天龍歡喜勤加守護
367 4 jiā to implement; to apply 天龍歡喜勤加守護
368 4 jiā to line up the disk and base of a divining board 天龍歡喜勤加守護
369 4 jiā to say falsely 天龍歡喜勤加守護
370 4 jiā addition 天龍歡喜勤加守護
371 4 jiā Canada 天龍歡喜勤加守護
372 4 jiā to step over; adhiṣṭhā 天龍歡喜勤加守護
373 3 yóu Kangxi radical 102 由樂此等種種戲論
374 3 yóu to follow along 由樂此等種種戲論
375 3 yóu cause; reason 由樂此等種種戲論
376 3 yóu You 由樂此等種種戲論
377 3 zhě ca 諸大聖者自內所證
378 3 wáng Wang 一百年末有大國王
379 3 wáng a king 一百年末有大國王
380 3 wáng Kangxi radical 96 一百年末有大國王
381 3 wàng to be king; to rule 一百年末有大國王
382 3 wáng a prince; a duke 一百年末有大國王
383 3 wáng grand; great 一百年末有大國王
384 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 一百年末有大國王
385 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一百年末有大國王
386 3 wáng the head of a group or gang 一百年末有大國王
387 3 wáng the biggest or best of a group 一百年末有大國王
388 3 wáng king; best of a kind; rāja 一百年末有大國王
389 3 to go back; to return 勿復憂悲
390 3 to resume; to restart 勿復憂悲
391 3 to do in detail 勿復憂悲
392 3 to restore 勿復憂悲
393 3 to respond; to reply to 勿復憂悲
394 3 Fu; Return 勿復憂悲
395 3 to retaliate; to reciprocate 勿復憂悲
396 3 to avoid forced labor or tax 勿復憂悲
397 3 Fu 勿復憂悲
398 3 doubled; to overlapping; folded 勿復憂悲
399 3 a lined garment with doubled thickness 勿復憂悲
400 3 zhēng to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive 吾聖教中乖爭堅固
401 3 zhēng to snatch; to capture 吾聖教中乖爭堅固
402 3 zhēng to debate; to dispute 吾聖教中乖爭堅固
403 3 zhēng to lack; to differ; to vary 吾聖教中乖爭堅固
404 3 zhēng to advise against 吾聖教中乖爭堅固
405 3 zhēng dispute; vivāda 吾聖教中乖爭堅固
406 3 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
407 3 è evil; vice 結惡朋黨折挫善人
408 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 結惡朋黨折挫善人
409 3 ě queasy; nauseous 結惡朋黨折挫善人
410 3 to hate; to detest 結惡朋黨折挫善人
411 3 è fierce 結惡朋黨折挫善人
412 3 è detestable; offensive; unpleasant 結惡朋黨折挫善人
413 3 to denounce 結惡朋黨折挫善人
414 3 è e 結惡朋黨折挫善人
415 3 è evil 結惡朋黨折挫善人
416 3 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難聞佛語已悲慕感絕
417 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難聞佛語已悲慕感絕
418 3 xiàng to observe; to assess 其輪威猛具十二相
419 3 xiàng appearance; portrait; picture 其輪威猛具十二相
420 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 其輪威猛具十二相
421 3 xiàng to aid; to help 其輪威猛具十二相
422 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其輪威猛具十二相
423 3 xiàng a sign; a mark; appearance 其輪威猛具十二相
424 3 xiāng alternately; in turn 其輪威猛具十二相
425 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
426 3 xiāng form substance 其輪威猛具十二相
427 3 xiāng to express 其輪威猛具十二相
428 3 xiàng to choose 其輪威猛具十二相
429 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
430 3 xiāng an ancient musical instrument 其輪威猛具十二相
431 3 xiāng the seventh lunar month 其輪威猛具十二相
432 3 xiāng to compare 其輪威猛具十二相
433 3 xiàng to divine 其輪威猛具十二相
434 3 xiàng to administer 其輪威猛具十二相
435 3 xiàng helper for a blind person 其輪威猛具十二相
436 3 xiāng rhythm [music] 其輪威猛具十二相
437 3 xiāng the upper frets of a pipa 其輪威猛具十二相
438 3 xiāng coralwood 其輪威猛具十二相
439 3 xiàng ministry 其輪威猛具十二相
440 3 xiàng to supplement; to enhance 其輪威猛具十二相
441 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其輪威猛具十二相
442 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其輪威猛具十二相
443 3 xiàng sign; mark; liṅga 其輪威猛具十二相
444 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其輪威猛具十二相
445 3 如來 rúlái Tathagata 未審如來為諸有情
446 3 如來 Rúlái Tathagata 未審如來為諸有情
447 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 未審如來為諸有情
448 3 cháng Chang 開照世間常無斷絕
449 3 cháng common; general; ordinary 開照世間常無斷絕
450 3 cháng a principle; a rule 開照世間常無斷絕
451 3 cháng eternal; nitya 開照世間常無斷絕
452 3 精勤 jīngqín concentrated diligence 精勤修學論議決擇
453 3 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 精勤修學論議決擇
454 3 因緣 yīnyuán chance 諸未度者皆亦為作得度因緣
455 3 因緣 yīnyuán destiny 諸未度者皆亦為作得度因緣
456 3 因緣 yīnyuán according to this 諸未度者皆亦為作得度因緣
457 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 諸未度者皆亦為作得度因緣
458 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 諸未度者皆亦為作得度因緣
459 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 諸未度者皆亦為作得度因緣
460 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 諸未度者皆亦為作得度因緣
461 3 tiān day 住世千年饒益天
462 3 tiān heaven 住世千年饒益天
463 3 tiān nature 住世千年饒益天
464 3 tiān sky 住世千年饒益天
465 3 tiān weather 住世千年饒益天
466 3 tiān father; husband 住世千年饒益天
467 3 tiān a necessity 住世千年饒益天
468 3 tiān season 住世千年饒益天
469 3 tiān destiny 住世千年饒益天
470 3 tiān very high; sky high [prices] 住世千年饒益天
471 3 tiān a deva; a god 住世千年饒益天
472 3 tiān Heaven 住世千年饒益天
473 3 big; huge; large 正師子吼作大佛事
474 3 Kangxi radical 37 正師子吼作大佛事
475 3 great; major; important 正師子吼作大佛事
476 3 size 正師子吼作大佛事
477 3 old 正師子吼作大佛事
478 3 oldest; earliest 正師子吼作大佛事
479 3 adult 正師子吼作大佛事
480 3 dài an important person 正師子吼作大佛事
481 3 senior 正師子吼作大佛事
482 3 an element 正師子吼作大佛事
483 3 great; mahā 正師子吼作大佛事
484 3 to fly 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
485 3 to practice; to exercise 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
486 3 to be familiar with 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
487 3 a habit; a custom 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
488 3 a trusted aide; a close acquaintance 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
489 3 to teach 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
490 3 flapping 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
491 3 Xi 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
492 3 cultivated; bhāvita 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
493 3 latent tendencies; predisposition 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
494 3 佛臨涅槃記法住經 fó lín nièpán jì fǎ zhù jīng Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經
495 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 我諸弟子多勤習學種種戲論
496 3 種種 zhǒng zhǒng various forms 我諸弟子多勤習學種種戲論
497 3 qīng light; not heavy 塵坌訕謗輕訶持戒
498 3 qīng easy; relaxed; carefree 塵坌訕謗輕訶持戒
499 3 qīng simple; convenient 塵坌訕謗輕訶持戒
500 3 qīng small in number or degree 塵坌訕謗輕訶持戒

Frequencies of all Words

Top 850

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 I; me; my 我已宣說離窟宅法
2 37 self 我已宣說離窟宅法
3 37 we; our 我已宣說離窟宅法
4 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
5 37 Wo 我已宣說離窟宅法
6 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
7 37 ga 我已宣說離窟宅法
8 37 I; aham 我已宣說離窟宅法
9 30 zhū all; many; various 諸大聖者自內所證
10 30 zhū Zhu 諸大聖者自內所證
11 30 zhū all; members of the class 諸大聖者自內所證
12 30 zhū interrogative particle 諸大聖者自內所證
13 30 zhū him; her; them; it 諸大聖者自內所證
14 30 zhū of; in 諸大聖者自內所證
15 30 zhū all; many; sarva 諸大聖者自內所證
16 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
17 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
18 21 in; at; to; from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
19 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
20 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
21 21 to go to; to arrive at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
22 21 from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
23 21 give 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
24 21 oppposing 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
25 21 and 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
26 21 compared to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
27 21 by 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
28 21 and; as well as 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
29 21 for 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
30 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
31 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
32 21 whew; wow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
33 21 near to; antike 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
34 16 děng et cetera; and so on 阿素洛等
35 16 děng to wait 阿素洛等
36 16 děng degree; kind 阿素洛等
37 16 děng plural 阿素洛等
38 16 děng to be equal 阿素洛等
39 16 děng degree; level 阿素洛等
40 16 děng to compare 阿素洛等
41 16 děng same; equal; sama 阿素洛等
42 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
43 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
44 16 lùn by the; per 我已摧滅一切邪論
45 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
46 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
47 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
48 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
49 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
50 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
51 15 already 一切佛事皆已究竟
52 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
53 15 from 一切佛事皆已究竟
54 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
55 15 final aspectual particle 一切佛事皆已究竟
56 15 afterwards; thereafter 一切佛事皆已究竟
57 15 too; very; excessively 一切佛事皆已究竟
58 15 to complete 一切佛事皆已究竟
59 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
60 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
61 15 certainly 一切佛事皆已究竟
62 15 an interjection of surprise 一切佛事皆已究竟
63 15 this 一切佛事皆已究竟
64 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
65 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
66 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
67 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
68 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
69 13 hòu behind 於佛滅後住世幾時
70 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
71 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
72 13 hòu arriving late 於佛滅後住世幾時
73 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
74 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
75 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
76 13 hòu then 於佛滅後住世幾時
77 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
78 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
79 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
80 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
81 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
82 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
83 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
84 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
85 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
86 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
87 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
88 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸大聖者自內所證
89 12 suǒ an office; an institute 諸大聖者自內所證
90 12 suǒ introduces a relative clause 諸大聖者自內所證
91 12 suǒ it 諸大聖者自內所證
92 12 suǒ if; supposing 諸大聖者自內所證
93 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
94 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
95 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
96 12 suǒ that which 諸大聖者自內所證
97 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
98 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
99 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
100 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
101 12 suǒ that which; yad 諸大聖者自內所證
102 12 I 吾今不久當般涅槃
103 12 my 吾今不久當般涅槃
104 12 Wu 吾今不久當般涅槃
105 12 I; aham 吾今不久當般涅槃
106 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
107 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
108 11 duō more 於諸有情多所饒益
109 11 duō an unspecified extent 於諸有情多所饒益
110 11 duō used in exclamations 於諸有情多所饒益
111 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
112 11 duō to what extent 於諸有情多所饒益
113 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
114 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
115 11 duō mostly 於諸有情多所饒益
116 11 duō simply; merely 於諸有情多所饒益
117 11 duō frequently 於諸有情多所饒益
118 11 duō very 於諸有情多所饒益
119 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
120 11 duō ta 於諸有情多所饒益
121 11 duō many; bahu 於諸有情多所饒益
122 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
123 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
124 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
125 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
126 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
127 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
128 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
129 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
130 10 涅槃 Nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
131 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
132 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
133 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
134 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
135 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
136 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
137 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
138 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
139 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
140 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
141 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
142 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
143 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
144 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
145 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
146 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
147 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
148 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
149 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
150 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
151 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
152 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
153 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
154 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
155 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
156 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
157 9 wèi for; to 我已為諸天人吹大法蠡
158 9 wèi because of 我已為諸天人吹大法蠡
159 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
160 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
161 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
162 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
163 9 wèi for 我已為諸天人吹大法蠡
164 9 wèi because of; for; to 我已為諸天人吹大法蠡
165 9 wèi to 我已為諸天人吹大法蠡
166 9 wéi in a passive construction 我已為諸天人吹大法蠡
167 9 wéi forming a rehetorical question 我已為諸天人吹大法蠡
168 9 wéi forming an adverb 我已為諸天人吹大法蠡
169 9 wéi to add emphasis 我已為諸天人吹大法蠡
170 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
171 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
172 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
173 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
174 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
175 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
176 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
177 8 zhōng in; amongst 吾聖教中聖法堅固
178 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
179 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
180 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
181 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
182 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
183 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
184 8 zhōng just right; suitably 吾聖教中聖法堅固
185 8 zhōng while 吾聖教中聖法堅固
186 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
187 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
188 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
189 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
190 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
191 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
192 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
193 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
194 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
195 8 如是 rúshì thus; so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
196 8 如是 rúshì thus, so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
197 8 如是 rúshì thus; evam 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
198 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
199 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
200 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
201 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
202 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
203 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
204 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
205 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 愍眾生故
206 8 old; ancient; former; past 愍眾生故
207 8 reason; cause; purpose 愍眾生故
208 8 to die 愍眾生故
209 8 so; therefore; hence 愍眾生故
210 8 original 愍眾生故
211 8 accident; happening; instance 愍眾生故
212 8 a friend; an acquaintance; friendship 愍眾生故
213 8 something in the past 愍眾生故
214 8 deceased; dead 愍眾生故
215 8 still; yet 愍眾生故
216 8 therefore; tasmāt 愍眾生故
217 8 jiē all; each and every; in all cases 一切佛事皆已究竟
218 8 jiē same; equally 一切佛事皆已究竟
219 8 jiē all; sarva 一切佛事皆已究竟
220 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
221 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
222 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
223 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
224 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
225 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
226 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
227 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
228 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
229 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
230 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
231 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
232 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
233 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
234 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
235 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
236 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
237 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
238 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
239 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
240 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
241 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
242 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
243 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
244 7 shēng very; extremely 於佛法僧深生淨信
245 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
246 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
247 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
248 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
249 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
250 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
251 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
252 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
253 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
254 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
255 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
256 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
257 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
258 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
259 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
260 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
261 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
262 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
263 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
264 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
265 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
266 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
267 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切有為無不悉捨
268 7 一切 yīqiè temporary 一切有為無不悉捨
269 7 一切 yīqiè the same 一切有為無不悉捨
270 7 一切 yīqiè generally 一切有為無不悉捨
271 7 一切 yīqiè all, everything 一切有為無不悉捨
272 7 一切 yīqiè all; sarva 一切有為無不悉捨
273 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
274 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
275 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
276 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
277 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
278 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
279 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
280 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
281 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
282 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
283 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
284 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
285 7 shēn very 於佛法僧深生淨信
286 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
287 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
288 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
289 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
290 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
291 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
292 7 dāng to be; to act as; to serve as 吾今不久當般涅槃
293 7 dāng at or in the very same; be apposite 吾今不久當般涅槃
294 7 dāng dang (sound of a bell) 吾今不久當般涅槃
295 7 dāng to face 吾今不久當般涅槃
296 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾今不久當般涅槃
297 7 dāng to manage; to host 吾今不久當般涅槃
298 7 dāng should 吾今不久當般涅槃
299 7 dāng to treat; to regard as 吾今不久當般涅槃
300 7 dǎng to think 吾今不久當般涅槃
301 7 dàng suitable; correspond to 吾今不久當般涅槃
302 7 dǎng to be equal 吾今不久當般涅槃
303 7 dàng that 吾今不久當般涅槃
304 7 dāng an end; top 吾今不久當般涅槃
305 7 dàng clang; jingle 吾今不久當般涅槃
306 7 dāng to judge 吾今不久當般涅槃
307 7 dǎng to bear on one's shoulder 吾今不久當般涅槃
308 7 dàng the same 吾今不久當般涅槃
309 7 dàng to pawn 吾今不久當般涅槃
310 7 dàng to fail [an exam] 吾今不久當般涅槃
311 7 dàng a trap 吾今不久當般涅槃
312 7 dàng a pawned item 吾今不久當般涅槃
313 7 dāng will be; bhaviṣyati 吾今不久當般涅槃
314 6 福田 fútián field of merit 善識福田
315 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
316 6 亦復 yìfù also 國王大臣長者居士亦復如是
317 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
318 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
319 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
320 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
321 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
322 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
323 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
324 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
325 6 shàn happy 善識福田
326 6 shàn good 善識福田
327 6 shàn kind-hearted 善識福田
328 6 shàn to be skilled at something 善識福田
329 6 shàn familiar 善識福田
330 6 shàn to repair 善識福田
331 6 shàn to admire 善識福田
332 6 shàn to praise 善識福田
333 6 shàn numerous; frequent; easy 善識福田
334 6 shàn Shan 善識福田
335 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
336 6 shí knowledge; understanding 善識福田
337 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
338 6 zhì to record 善識福田
339 6 shí thought; cognition 善識福田
340 6 shí to understand 善識福田
341 6 shí experience; common sense 善識福田
342 6 shí a good friend 善識福田
343 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
344 6 zhì a label; a mark 善識福田
345 6 zhì an inscription 善識福田
346 6 zhì just now 善識福田
347 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
348 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
349 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
350 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
351 6 method; way 我已宣說離窟宅法
352 6 France 我已宣說離窟宅法
353 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
354 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
355 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
356 6 an institution 我已宣說離窟宅法
357 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
358 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
359 6 punishment 我已宣說離窟宅法
360 6 Fa 我已宣說離窟宅法
361 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
362 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
363 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
364 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
365 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
366 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
367 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
368 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
369 6 meaning; sense 由是義故
370 6 justice; right action; righteousness 由是義故
371 6 artificial; man-made; fake 由是義故
372 6 chivalry; generosity 由是義故
373 6 just; righteous 由是義故
374 6 adopted 由是義故
375 6 a relationship 由是義故
376 6 volunteer 由是義故
377 6 something suitable 由是義故
378 6 a martyr 由是義故
379 6 a law 由是義故
380 6 Yi 由是義故
381 6 Righteousness 由是義故
382 6 aim; artha 由是義故
383 5 no 護持法眼令無毀缺
384 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
385 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
386 5 has not yet 護持法眼令無毀缺
387 5 mo 護持法眼令無毀缺
388 5 do not 護持法眼令無毀缺
389 5 not; -less; un- 護持法眼令無毀缺
390 5 regardless of 護持法眼令無毀缺
391 5 to not have 護持法眼令無毀缺
392 5 um 護持法眼令無毀缺
393 5 Wu 護持法眼令無毀缺
394 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 護持法眼令無毀缺
395 5 not; non- 護持法眼令無毀缺
396 5 mo 護持法眼令無毀缺
397 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
398 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
399 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
400 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
401 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
402 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
403 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
404 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
405 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
406 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
407 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
408 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
409 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
410 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
411 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
412 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
413 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
414 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
415 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
416 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
417 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
418 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
419 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
420 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
421 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
422 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
423 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
424 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
425 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
426 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
427 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
428 4 and 與無量無數聲聞
429 4 to give 與無量無數聲聞
430 4 together with 與無量無數聲聞
431 4 interrogative particle 與無量無數聲聞
432 4 to accompany 與無量無數聲聞
433 4 to particate in 與無量無數聲聞
434 4 of the same kind 與無量無數聲聞
435 4 to help 與無量無數聲聞
436 4 for 與無量無數聲聞
437 4 and; ca 與無量無數聲聞
438 4 由是 yóushì because of 由是義故
439 4 yǒu is; are; to exist 一百年末有大國王
440 4 yǒu to have; to possess 一百年末有大國王
441 4 yǒu indicates an estimate 一百年末有大國王
442 4 yǒu indicates a large quantity 一百年末有大國王
443 4 yǒu indicates an affirmative response 一百年末有大國王
444 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一百年末有大國王
445 4 yǒu used to compare two things 一百年末有大國王
446 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一百年末有大國王
447 4 yǒu used before the names of dynasties 一百年末有大國王
448 4 yǒu a certain thing; what exists 一百年末有大國王
449 4 yǒu multiple of ten and ... 一百年末有大國王
450 4 yǒu abundant 一百年末有大國王
451 4 yǒu purposeful 一百年末有大國王
452 4 yǒu You 一百年末有大國王
453 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 一百年末有大國王
454 4 yǒu becoming; bhava 一百年末有大國王
455 4 多聞 duō wén learned 我諸弟子聰慧多聞
456 4 多聞 duō wén one who has studied widely 我諸弟子聰慧多聞
457 4 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 我諸弟子聰慧多聞
458 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
459 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
460 4 rén person; people; a human being
461 4 rén Kangxi radical 9
462 4 rén a kind of person
463 4 rén everybody
464 4 rén adult
465 4 rén somebody; others
466 4 rén an upright person
467 4 rén person; manuṣya
468 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
469 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
470 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 其輪威猛具十二相
471 4 to possess; to have 其輪威猛具十二相
472 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 其輪威猛具十二相
473 4 to prepare 其輪威猛具十二相
474 4 to write; to describe; to state 其輪威猛具十二相
475 4 Ju 其輪威猛具十二相
476 4 talent; ability 其輪威猛具十二相
477 4 a feast; food 其輪威猛具十二相
478 4 all; entirely; completely; in detail 其輪威猛具十二相
479 4 to arrange; to provide 其輪威猛具十二相
480 4 furnishings 其輪威猛具十二相
481 4 pleased; contentedly 其輪威猛具十二相
482 4 to understand 其輪威猛具十二相
483 4 together; saha 其輪威猛具十二相
484 4 a mat for sitting and sleeping on 其輪威猛具十二相
485 4 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 以是義故
486 4 以是 yǐshì for example; to say 以是義故
487 4 so as to; in order to 以慈軟音告阿難曰
488 4 to use; to regard as 以慈軟音告阿難曰
489 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
490 4 according to 以慈軟音告阿難曰
491 4 because of 以慈軟音告阿難曰
492 4 on a certain date 以慈軟音告阿難曰
493 4 and; as well as 以慈軟音告阿難曰
494 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
495 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
496 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
497 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
498 4 further; moreover 以慈軟音告阿難曰
499 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
500 4 very 以慈軟音告阿難曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
near to; antike
děng same; equal; sama
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
I; aham
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
拘尸城 106 City of Kushinagar
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗双 娑羅雙 115 sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
暗冥 195 wrapt in darkness
阿素洛 196 an asura
般涅槃 98 parinirvana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
尘坌 塵坌 99 dust
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法住 102 dharma abode
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
寂定 106 samadhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
开显 開顯 107 open up and reveal
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
少欲知足 115 content with few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
窣堵波 115 a stupa
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未度者 119 people who have not yet transcended
未来世 未來世 119 times to come; the future
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
信受奉行 120 to receive and practice
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas