Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 self 我已宣說離窟宅法
2 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
3 37 Wo 我已宣說離窟宅法
4 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
5 37 ga 我已宣說離窟宅法
6 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
7 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
8 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
9 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
10 16 děng et cetera; and so on 阿素洛等
11 16 děng to wait 阿素洛等
12 16 děng to be equal 阿素洛等
13 16 děng degree; level 阿素洛等
14 16 děng to compare 阿素洛等
15 16 děng same; equal; sama 阿素洛等
16 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
17 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
18 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
19 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
20 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
21 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
22 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
23 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
24 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
25 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
26 15 to complete 一切佛事皆已究竟
27 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
28 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
29 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
30 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
31 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
32 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
33 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
34 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
35 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
36 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
37 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
38 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
39 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
40 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
41 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
42 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
43 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
44 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
45 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
46 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
47 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
48 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
49 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
50 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
51 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
52 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
53 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
54 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
55 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
56 12 Wu 吾今不久當般涅槃
57 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
58 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
59 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
60 11 duō more 於諸有情多所饒益
61 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
62 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
63 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
64 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
65 11 duō ta 於諸有情多所饒益
66 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
67 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
68 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
69 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
70 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
71 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
72 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
73 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
74 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
75 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
76 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
77 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
78 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
79 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
80 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
81 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
82 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
83 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
84 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
85 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
86 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
87 10 涅槃 Nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
88 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
89 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
90 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
91 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
92 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
93 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
94 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
95 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
96 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
97 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
98 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
99 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
100 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
101 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
102 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
103 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
104 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
105 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
106 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
107 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
108 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
109 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
110 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
111 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
112 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
113 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
114 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
115 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
116 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
117 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
118 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
119 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
120 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
121 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
122 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
123 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
124 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
125 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
126 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
127 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
128 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
129 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
130 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
131 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
132 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
133 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
134 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
135 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
136 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
137 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
138 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
139 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
140 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
141 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
142 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
143 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
144 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
145 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
146 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
147 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
148 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
149 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
150 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
151 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
152 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
153 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
154 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
155 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
156 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
157 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
158 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
159 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
160 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
161 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
162 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
163 7 一切 yīqiè temporary 一切有為無不悉捨
164 7 一切 yīqiè the same 一切有為無不悉捨
165 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
166 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
167 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
168 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
169 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
170 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
171 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
172 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
173 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
174 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
175 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
176 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
177 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
178 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
179 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
180 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
181 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
182 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
183 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
184 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
185 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
186 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
187 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
188 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
189 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
190 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
191 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
192 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
193 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
194 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
195 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
196 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
197 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
198 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
199 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
200 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
201 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
202 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
203 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
204 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
205 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
206 6 method; way 我已宣說離窟宅法
207 6 France 我已宣說離窟宅法
208 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
209 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
210 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
211 6 an institution 我已宣說離窟宅法
212 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
213 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
214 6 punishment 我已宣說離窟宅法
215 6 Fa 我已宣說離窟宅法
216 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
217 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
218 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
219 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
220 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
221 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
222 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
223 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
224 6 shí knowledge; understanding 善識福田
225 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
226 6 zhì to record 善識福田
227 6 shí thought; cognition 善識福田
228 6 shí to understand 善識福田
229 6 shí experience; common sense 善識福田
230 6 shí a good friend 善識福田
231 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
232 6 zhì a label; a mark 善識福田
233 6 zhì an inscription 善識福田
234 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
235 6 福田 fútián field of merit 善識福田
236 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
237 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
238 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
239 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
240 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
241 6 shàn happy 善識福田
242 6 shàn good 善識福田
243 6 shàn kind-hearted 善識福田
244 6 shàn to be skilled at something 善識福田
245 6 shàn familiar 善識福田
246 6 shàn to repair 善識福田
247 6 shàn to admire 善識福田
248 6 shàn to praise 善識福田
249 6 shàn Shan 善識福田
250 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
251 6 meaning; sense 由是義故
252 6 justice; right action; righteousness 由是義故
253 6 artificial; man-made; fake 由是義故
254 6 chivalry; generosity 由是義故
255 6 just; righteous 由是義故
256 6 adopted 由是義故
257 6 a relationship 由是義故
258 6 volunteer 由是義故
259 6 something suitable 由是義故
260 6 a martyr 由是義故
261 6 a law 由是義故
262 6 Yi 由是義故
263 6 Righteousness 由是義故
264 6 aim; artha 由是義故
265 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
266 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
267 5 mo 護持法眼令無毀缺
268 5 to not have 護持法眼令無毀缺
269 5 Wu 護持法眼令無毀缺
270 5 mo 護持法眼令無毀缺
271 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
272 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
273 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
274 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
275 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
276 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
277 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
278 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
279 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
280 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
281 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
282 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
283 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
284 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
285 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
286 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
287 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
288 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
289 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
290 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
291 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
292 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
293 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
294 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
295 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
296 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
297 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
298 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
299 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
300 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
301 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
302 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
303 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
304 4 rén person; people; a human being
305 4 rén Kangxi radical 9
306 4 rén a kind of person
307 4 rén everybody
308 4 rén adult
309 4 rén somebody; others
310 4 rén an upright person
311 4 rén person; manuṣya
312 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
313 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
314 4 阿素洛 āsùluò an asura 阿素洛等
315 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
316 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
317 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
318 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
319 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
320 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
321 4 a reason; a cause 以慈軟音告阿難曰
322 4 Israel 以慈軟音告阿難曰
323 4 Yi 以慈軟音告阿難曰
324 4 use; yogena 以慈軟音告阿難曰
325 4 護持 hùchí to protect and uphold 護持法眼令無毀缺
326 4 護持 hùchí Protect and Support 護持法眼令無毀缺
327 4 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持法眼令無毀缺
328 4 to give 與無量無數聲聞
329 4 to accompany 與無量無數聲聞
330 4 to particate in 與無量無數聲聞
331 4 of the same kind 與無量無數聲聞
332 4 to help 與無量無數聲聞
333 4 for 與無量無數聲聞
334 4 jiā to add 天龍歡喜勤加守護
335 4 jiā to increase 天龍歡喜勤加守護
336 4 jiā to inflict [punishment] 天龍歡喜勤加守護
337 4 jiā to append 天龍歡喜勤加守護
338 4 jiā Jia 天龍歡喜勤加守護
339 4 jiā to wear 天龍歡喜勤加守護
340 4 jiā to be appointed [to a position]; to grant 天龍歡喜勤加守護
341 4 jiā to pass 天龍歡喜勤加守護
342 4 jiā to place above 天龍歡喜勤加守護
343 4 jiā to implement; to apply 天龍歡喜勤加守護
344 4 jiā to line up the disk and base of a divining board 天龍歡喜勤加守護
345 4 jiā to say falsely 天龍歡喜勤加守護
346 4 jiā addition 天龍歡喜勤加守護
347 4 jiā Canada 天龍歡喜勤加守護
348 4 jiā to step over; adhiṣṭhā 天龍歡喜勤加守護
349 4 qín attendance 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
350 4 qín duty; work 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
351 4 qín Qin 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
352 4 qín to force to do physical labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
353 4 qín to help out recover from a disaster 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
354 4 qín labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
355 4 qín sincere 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
356 4 qín diligence; perseverance; virya 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
357 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 其輪威猛具十二相
358 4 to possess; to have 其輪威猛具十二相
359 4 to prepare 其輪威猛具十二相
360 4 to write; to describe; to state 其輪威猛具十二相
361 4 Ju 其輪威猛具十二相
362 4 talent; ability 其輪威猛具十二相
363 4 a feast; food 其輪威猛具十二相
364 4 to arrange; to provide 其輪威猛具十二相
365 4 furnishings 其輪威猛具十二相
366 4 to understand 其輪威猛具十二相
367 4 a mat for sitting and sleeping on 其輪威猛具十二相
368 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
369 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
370 4 多聞 duō wén learned 我諸弟子聰慧多聞
371 4 多聞 duō wén one who has studied widely 我諸弟子聰慧多聞
372 4 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 我諸弟子聰慧多聞
373 3 to fly 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
374 3 to practice; to exercise 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
375 3 to be familiar with 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
376 3 a habit; a custom 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
377 3 a trusted aide; a close acquaintance 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
378 3 to teach 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
379 3 flapping 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
380 3 Xi 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
381 3 cultivated; bhāvita 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
382 3 latent tendencies; predisposition 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
383 3 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
384 3 諸天 zhū tiān devas 并諸天
385 3 zhě ca 諸大聖者自內所證
386 3 xiàng to observe; to assess 其輪威猛具十二相
387 3 xiàng appearance; portrait; picture 其輪威猛具十二相
388 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 其輪威猛具十二相
389 3 xiàng to aid; to help 其輪威猛具十二相
390 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其輪威猛具十二相
391 3 xiàng a sign; a mark; appearance 其輪威猛具十二相
392 3 xiāng alternately; in turn 其輪威猛具十二相
393 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
394 3 xiāng form substance 其輪威猛具十二相
395 3 xiāng to express 其輪威猛具十二相
396 3 xiàng to choose 其輪威猛具十二相
397 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
398 3 xiāng an ancient musical instrument 其輪威猛具十二相
399 3 xiāng the seventh lunar month 其輪威猛具十二相
400 3 xiāng to compare 其輪威猛具十二相
401 3 xiàng to divine 其輪威猛具十二相
402 3 xiàng to administer 其輪威猛具十二相
403 3 xiàng helper for a blind person 其輪威猛具十二相
404 3 xiāng rhythm [music] 其輪威猛具十二相
405 3 xiāng the upper frets of a pipa 其輪威猛具十二相
406 3 xiāng coralwood 其輪威猛具十二相
407 3 xiàng ministry 其輪威猛具十二相
408 3 xiàng to supplement; to enhance 其輪威猛具十二相
409 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其輪威猛具十二相
410 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其輪威猛具十二相
411 3 xiàng sign; mark; liṅga 其輪威猛具十二相
412 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其輪威猛具十二相
413 3 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難聞佛語已悲慕感絕
414 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難聞佛語已悲慕感絕
415 3 聲聞 shēngwén sravaka 與無量無數聲聞
416 3 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無量無數聲聞
417 3 tiān day 住世千年饒益天
418 3 tiān heaven 住世千年饒益天
419 3 tiān nature 住世千年饒益天
420 3 tiān sky 住世千年饒益天
421 3 tiān weather 住世千年饒益天
422 3 tiān father; husband 住世千年饒益天
423 3 tiān a necessity 住世千年饒益天
424 3 tiān season 住世千年饒益天
425 3 tiān destiny 住世千年饒益天
426 3 tiān very high; sky high [prices] 住世千年饒益天
427 3 tiān a deva; a god 住世千年饒益天
428 3 tiān Heaven 住世千年饒益天
429 3 wáng Wang 一百年末有大國王
430 3 wáng a king 一百年末有大國王
431 3 wáng Kangxi radical 96 一百年末有大國王
432 3 wàng to be king; to rule 一百年末有大國王
433 3 wáng a prince; a duke 一百年末有大國王
434 3 wáng grand; great 一百年末有大國王
435 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 一百年末有大國王
436 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一百年末有大國王
437 3 wáng the head of a group or gang 一百年末有大國王
438 3 wáng the biggest or best of a group 一百年末有大國王
439 3 wáng king; best of a kind; rāja 一百年末有大國王
440 3 yóu Kangxi radical 102 由樂此等種種戲論
441 3 yóu to follow along 由樂此等種種戲論
442 3 yóu cause; reason 由樂此等種種戲論
443 3 yóu You 由樂此等種種戲論
444 3 néng can; able 皆無有能如實轉者
445 3 néng ability; capacity 皆無有能如實轉者
446 3 néng a mythical bear-like beast 皆無有能如實轉者
447 3 néng energy 皆無有能如實轉者
448 3 néng function; use 皆無有能如實轉者
449 3 néng talent 皆無有能如實轉者
450 3 néng expert at 皆無有能如實轉者
451 3 néng to be in harmony 皆無有能如實轉者
452 3 néng to tend to; to care for 皆無有能如實轉者
453 3 néng to reach; to arrive at 皆無有能如實轉者
454 3 néng to be able; śak 皆無有能如實轉者
455 3 néng skilful; pravīṇa 皆無有能如實轉者
456 3 cháng Chang 開照世間常無斷絕
457 3 cháng common; general; ordinary 開照世間常無斷絕
458 3 cháng a principle; a rule 開照世間常無斷絕
459 3 cháng eternal; nitya 開照世間常無斷絕
460 3 shě to give 一切有為無不悉捨
461 3 shě to give up; to abandon 一切有為無不悉捨
462 3 shě a house; a home; an abode 一切有為無不悉捨
463 3 shè my 一切有為無不悉捨
464 3 shě equanimity 一切有為無不悉捨
465 3 shè my house 一切有為無不悉捨
466 3 shě to to shoot; to fire; to launch 一切有為無不悉捨
467 3 shè to leave 一切有為無不悉捨
468 3 shě She 一切有為無不悉捨
469 3 shè disciple 一切有為無不悉捨
470 3 shè a barn; a pen 一切有為無不悉捨
471 3 shè to reside 一切有為無不悉捨
472 3 shè to stop; to halt; to cease 一切有為無不悉捨
473 3 shè to find a place for; to arrange 一切有為無不悉捨
474 3 shě Give 一切有為無不悉捨
475 3 shě abandoning; prahāṇa 一切有為無不悉捨
476 3 shě house; gṛha 一切有為無不悉捨
477 3 shě equanimity; upeksa 一切有為無不悉捨
478 3 因緣 yīnyuán chance 諸未度者皆亦為作得度因緣
479 3 因緣 yīnyuán destiny 諸未度者皆亦為作得度因緣
480 3 因緣 yīnyuán according to this 諸未度者皆亦為作得度因緣
481 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 諸未度者皆亦為作得度因緣
482 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 諸未度者皆亦為作得度因緣
483 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 諸未度者皆亦為作得度因緣
484 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 諸未度者皆亦為作得度因緣
485 3 佛臨涅槃記法住經 fó lín nièpán jì fǎ zhù jīng Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經
486 3 zhēng to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive 吾聖教中乖爭堅固
487 3 zhēng to snatch; to capture 吾聖教中乖爭堅固
488 3 zhēng to debate; to dispute 吾聖教中乖爭堅固
489 3 zhēng to lack; to differ; to vary 吾聖教中乖爭堅固
490 3 zhēng to advise against 吾聖教中乖爭堅固
491 3 zhēng dispute; vivāda 吾聖教中乖爭堅固
492 3 精勤 jīngqín concentrated diligence 精勤修學論議決擇
493 3 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 精勤修學論議決擇
494 3 to go back; to return 勿復憂悲
495 3 to resume; to restart 勿復憂悲
496 3 to do in detail 勿復憂悲
497 3 to restore 勿復憂悲
498 3 to respond; to reply to 勿復憂悲
499 3 Fu; Return 勿復憂悲
500 3 to retaliate; to reciprocate 勿復憂悲

Frequencies of all Words

Top 820

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 I; me; my 我已宣說離窟宅法
2 37 self 我已宣說離窟宅法
3 37 we; our 我已宣說離窟宅法
4 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
5 37 Wo 我已宣說離窟宅法
6 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
7 37 ga 我已宣說離窟宅法
8 37 I; aham 我已宣說離窟宅法
9 30 zhū all; many; various 諸大聖者自內所證
10 30 zhū Zhu 諸大聖者自內所證
11 30 zhū all; members of the class 諸大聖者自內所證
12 30 zhū interrogative particle 諸大聖者自內所證
13 30 zhū him; her; them; it 諸大聖者自內所證
14 30 zhū of; in 諸大聖者自內所證
15 30 zhū all; many; sarva 諸大聖者自內所證
16 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
17 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
18 21 in; at; to; from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
19 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
20 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
21 21 to go to; to arrive at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
22 21 from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
23 21 give 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
24 21 oppposing 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
25 21 and 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
26 21 compared to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
27 21 by 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
28 21 and; as well as 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
29 21 for 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
30 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
31 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
32 21 whew; wow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
33 21 near to; antike 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
34 16 děng et cetera; and so on 阿素洛等
35 16 děng to wait 阿素洛等
36 16 děng degree; kind 阿素洛等
37 16 děng plural 阿素洛等
38 16 děng to be equal 阿素洛等
39 16 děng degree; level 阿素洛等
40 16 děng to compare 阿素洛等
41 16 děng same; equal; sama 阿素洛等
42 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
43 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
44 16 lùn by the; per 我已摧滅一切邪論
45 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
46 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
47 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
48 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
49 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
50 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
51 15 already 一切佛事皆已究竟
52 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
53 15 from 一切佛事皆已究竟
54 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
55 15 final aspectual particle 一切佛事皆已究竟
56 15 afterwards; thereafter 一切佛事皆已究竟
57 15 too; very; excessively 一切佛事皆已究竟
58 15 to complete 一切佛事皆已究竟
59 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
60 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
61 15 certainly 一切佛事皆已究竟
62 15 an interjection of surprise 一切佛事皆已究竟
63 15 this 一切佛事皆已究竟
64 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
65 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
66 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
67 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
68 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
69 13 hòu behind 於佛滅後住世幾時
70 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
71 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
72 13 hòu arriving late 於佛滅後住世幾時
73 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
74 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
75 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
76 13 hòu then 於佛滅後住世幾時
77 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
78 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
79 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
80 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
81 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
82 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
83 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
84 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
85 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
86 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
87 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
88 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸大聖者自內所證
89 12 suǒ an office; an institute 諸大聖者自內所證
90 12 suǒ introduces a relative clause 諸大聖者自內所證
91 12 suǒ it 諸大聖者自內所證
92 12 suǒ if; supposing 諸大聖者自內所證
93 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
94 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
95 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
96 12 suǒ that which 諸大聖者自內所證
97 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
98 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
99 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
100 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
101 12 suǒ that which; yad 諸大聖者自內所證
102 12 I 吾今不久當般涅槃
103 12 my 吾今不久當般涅槃
104 12 Wu 吾今不久當般涅槃
105 12 I; aham 吾今不久當般涅槃
106 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
107 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
108 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
109 11 duō more 於諸有情多所饒益
110 11 duō an unspecified extent 於諸有情多所饒益
111 11 duō used in exclamations 於諸有情多所饒益
112 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
113 11 duō to what extent 於諸有情多所饒益
114 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
115 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
116 11 duō mostly 於諸有情多所饒益
117 11 duō simply; merely 於諸有情多所饒益
118 11 duō frequently 於諸有情多所饒益
119 11 duō very 於諸有情多所饒益
120 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
121 11 duō ta 於諸有情多所饒益
122 11 duō many; bahu 於諸有情多所饒益
123 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
124 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
125 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
126 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
127 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
128 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
129 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
130 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
131 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
132 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
133 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
134 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
135 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
136 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
137 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
138 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
139 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
140 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
141 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
142 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
143 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
144 10 涅槃 Nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
145 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
146 9 wèi for; to 我已為諸天人吹大法蠡
147 9 wèi because of 我已為諸天人吹大法蠡
148 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
149 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
150 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
151 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
152 9 wèi for 我已為諸天人吹大法蠡
153 9 wèi because of; for; to 我已為諸天人吹大法蠡
154 9 wèi to 我已為諸天人吹大法蠡
155 9 wéi in a passive construction 我已為諸天人吹大法蠡
156 9 wéi forming a rehetorical question 我已為諸天人吹大法蠡
157 9 wéi forming an adverb 我已為諸天人吹大法蠡
158 9 wéi to add emphasis 我已為諸天人吹大法蠡
159 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
160 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
161 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
162 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
163 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
164 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
165 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
166 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
167 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
168 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
169 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
170 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
171 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
172 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
173 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 愍眾生故
174 8 old; ancient; former; past 愍眾生故
175 8 reason; cause; purpose 愍眾生故
176 8 to die 愍眾生故
177 8 so; therefore; hence 愍眾生故
178 8 original 愍眾生故
179 8 accident; happening; instance 愍眾生故
180 8 a friend; an acquaintance; friendship 愍眾生故
181 8 something in the past 愍眾生故
182 8 deceased; dead 愍眾生故
183 8 still; yet 愍眾生故
184 8 therefore; tasmāt 愍眾生故
185 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
186 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
187 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
188 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
189 8 zhōng in; amongst 吾聖教中聖法堅固
190 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
191 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
192 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
193 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
194 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
195 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
196 8 zhōng just right; suitably 吾聖教中聖法堅固
197 8 zhōng while 吾聖教中聖法堅固
198 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
199 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
200 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
201 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
202 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
203 8 如是 rúshì thus; so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
204 8 如是 rúshì thus, so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
205 8 如是 rúshì thus; evam 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
206 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
207 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
208 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
209 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
210 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
211 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
212 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
213 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
214 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
215 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
216 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
217 8 jiē all; each and every; in all cases 一切佛事皆已究竟
218 8 jiē same; equally 一切佛事皆已究竟
219 8 jiē all; sarva 一切佛事皆已究竟
220 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
221 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
222 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
223 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
224 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
225 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
226 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
227 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
228 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
229 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
230 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
231 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
232 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
233 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
234 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
235 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
236 7 shēng very; extremely 於佛法僧深生淨信
237 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
238 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
239 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
240 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
241 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
242 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
243 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
244 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
245 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
246 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
247 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
248 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
249 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
250 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
251 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切有為無不悉捨
252 7 一切 yīqiè temporary 一切有為無不悉捨
253 7 一切 yīqiè the same 一切有為無不悉捨
254 7 一切 yīqiè generally 一切有為無不悉捨
255 7 一切 yīqiè all, everything 一切有為無不悉捨
256 7 一切 yīqiè all; sarva 一切有為無不悉捨
257 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
258 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
259 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
260 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
261 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
262 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
263 7 dāng to be; to act as; to serve as 吾今不久當般涅槃
264 7 dāng at or in the very same; be apposite 吾今不久當般涅槃
265 7 dāng dang (sound of a bell) 吾今不久當般涅槃
266 7 dāng to face 吾今不久當般涅槃
267 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾今不久當般涅槃
268 7 dāng to manage; to host 吾今不久當般涅槃
269 7 dāng should 吾今不久當般涅槃
270 7 dāng to treat; to regard as 吾今不久當般涅槃
271 7 dǎng to think 吾今不久當般涅槃
272 7 dàng suitable; correspond to 吾今不久當般涅槃
273 7 dǎng to be equal 吾今不久當般涅槃
274 7 dàng that 吾今不久當般涅槃
275 7 dāng an end; top 吾今不久當般涅槃
276 7 dàng clang; jingle 吾今不久當般涅槃
277 7 dāng to judge 吾今不久當般涅槃
278 7 dǎng to bear on one's shoulder 吾今不久當般涅槃
279 7 dàng the same 吾今不久當般涅槃
280 7 dàng to pawn 吾今不久當般涅槃
281 7 dàng to fail [an exam] 吾今不久當般涅槃
282 7 dàng a trap 吾今不久當般涅槃
283 7 dàng a pawned item 吾今不久當般涅槃
284 7 dāng will be; bhaviṣyati 吾今不久當般涅槃
285 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
286 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
287 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
288 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
289 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
290 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
291 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
292 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
293 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
294 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
295 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
296 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
297 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
298 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
299 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
300 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
301 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
302 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
303 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
304 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
305 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
306 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
307 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
308 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
309 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
310 7 shēn very 於佛法僧深生淨信
311 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
312 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
313 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
314 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
315 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
316 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
317 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
318 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
319 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
320 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
321 6 method; way 我已宣說離窟宅法
322 6 France 我已宣說離窟宅法
323 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
324 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
325 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
326 6 an institution 我已宣說離窟宅法
327 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
328 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
329 6 punishment 我已宣說離窟宅法
330 6 Fa 我已宣說離窟宅法
331 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
332 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
333 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
334 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
335 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
336 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
337 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
338 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
339 6 shí knowledge; understanding 善識福田
340 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
341 6 zhì to record 善識福田
342 6 shí thought; cognition 善識福田
343 6 shí to understand 善識福田
344 6 shí experience; common sense 善識福田
345 6 shí a good friend 善識福田
346 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
347 6 zhì a label; a mark 善識福田
348 6 zhì an inscription 善識福田
349 6 zhì just now 善識福田
350 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
351 6 福田 fútián field of merit 善識福田
352 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
353 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
354 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
355 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
356 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
357 6 shàn happy 善識福田
358 6 shàn good 善識福田
359 6 shàn kind-hearted 善識福田
360 6 shàn to be skilled at something 善識福田
361 6 shàn familiar 善識福田
362 6 shàn to repair 善識福田
363 6 shàn to admire 善識福田
364 6 shàn to praise 善識福田
365 6 shàn numerous; frequent; easy 善識福田
366 6 shàn Shan 善識福田
367 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
368 6 亦復 yìfù also 國王大臣長者居士亦復如是
369 6 meaning; sense 由是義故
370 6 justice; right action; righteousness 由是義故
371 6 artificial; man-made; fake 由是義故
372 6 chivalry; generosity 由是義故
373 6 just; righteous 由是義故
374 6 adopted 由是義故
375 6 a relationship 由是義故
376 6 volunteer 由是義故
377 6 something suitable 由是義故
378 6 a martyr 由是義故
379 6 a law 由是義故
380 6 Yi 由是義故
381 6 Righteousness 由是義故
382 6 aim; artha 由是義故
383 5 no 護持法眼令無毀缺
384 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
385 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
386 5 has not yet 護持法眼令無毀缺
387 5 mo 護持法眼令無毀缺
388 5 do not 護持法眼令無毀缺
389 5 not; -less; un- 護持法眼令無毀缺
390 5 regardless of 護持法眼令無毀缺
391 5 to not have 護持法眼令無毀缺
392 5 um 護持法眼令無毀缺
393 5 Wu 護持法眼令無毀缺
394 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 護持法眼令無毀缺
395 5 not; non- 護持法眼令無毀缺
396 5 mo 護持法眼令無毀缺
397 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
398 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
399 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
400 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
401 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
402 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
403 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
404 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
405 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
406 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
407 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
408 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
409 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
410 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
411 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
412 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
413 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
414 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
415 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
416 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
417 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
418 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
419 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
420 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
421 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
422 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
423 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
424 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
425 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
426 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
427 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
428 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
429 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
430 4 rén person; people; a human being
431 4 rén Kangxi radical 9
432 4 rén a kind of person
433 4 rén everybody
434 4 rén adult
435 4 rén somebody; others
436 4 rén an upright person
437 4 rén person; manuṣya
438 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
439 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
440 4 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 以是義故
441 4 以是 yǐshì for example; to say 以是義故
442 4 阿素洛 āsùluò an asura 阿素洛等
443 4 由是 yóushì because of 由是義故
444 4 shì is; are; am; to be 是法深妙難解難知
445 4 shì is exactly 是法深妙難解難知
446 4 shì is suitable; is in contrast 是法深妙難解難知
447 4 shì this; that; those 是法深妙難解難知
448 4 shì really; certainly 是法深妙難解難知
449 4 shì correct; yes; affirmative 是法深妙難解難知
450 4 shì true 是法深妙難解難知
451 4 shì is; has; exists 是法深妙難解難知
452 4 shì used between repetitions of a word 是法深妙難解難知
453 4 shì a matter; an affair 是法深妙難解難知
454 4 shì Shi 是法深妙難解難知
455 4 shì is; bhū 是法深妙難解難知
456 4 shì this; idam 是法深妙難解難知
457 4 so as to; in order to 以慈軟音告阿難曰
458 4 to use; to regard as 以慈軟音告阿難曰
459 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
460 4 according to 以慈軟音告阿難曰
461 4 because of 以慈軟音告阿難曰
462 4 on a certain date 以慈軟音告阿難曰
463 4 and; as well as 以慈軟音告阿難曰
464 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
465 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
466 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
467 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
468 4 further; moreover 以慈軟音告阿難曰
469 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
470 4 very 以慈軟音告阿難曰
471 4 already 以慈軟音告阿難曰
472 4 increasingly 以慈軟音告阿難曰
473 4 a reason; a cause 以慈軟音告阿難曰
474 4 Israel 以慈軟音告阿難曰
475 4 Yi 以慈軟音告阿難曰
476 4 use; yogena 以慈軟音告阿難曰
477 4 護持 hùchí to protect and uphold 護持法眼令無毀缺
478 4 護持 hùchí Protect and Support 護持法眼令無毀缺
479 4 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持法眼令無毀缺
480 4 and 與無量無數聲聞
481 4 to give 與無量無數聲聞
482 4 together with 與無量無數聲聞
483 4 interrogative particle 與無量無數聲聞
484 4 to accompany 與無量無數聲聞
485 4 to particate in 與無量無數聲聞
486 4 of the same kind 與無量無數聲聞
487 4 to help 與無量無數聲聞
488 4 for 與無量無數聲聞
489 4 and; ca 與無量無數聲聞
490 4 yǒu is; are; to exist 一百年末有大國王
491 4 yǒu to have; to possess 一百年末有大國王
492 4 yǒu indicates an estimate 一百年末有大國王
493 4 yǒu indicates a large quantity 一百年末有大國王
494 4 yǒu indicates an affirmative response 一百年末有大國王
495 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一百年末有大國王
496 4 yǒu used to compare two things 一百年末有大國王
497 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一百年末有大國王
498 4 yǒu used before the names of dynasties 一百年末有大國王
499 4 yǒu a certain thing; what exists 一百年末有大國王
500 4 yǒu multiple of ten and ... 一百年末有大國王

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
near to; antike
děng same; equal; sama
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
I; aham
圣教 聖教 shèngjiāo sacred teachings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
拘尸城 106 City of Kushinagar
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗双 娑羅雙 115 sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
暗冥 195 wrapt in darkness
阿素洛 196 an asura
般涅槃 98 parinirvana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
尘坌 塵坌 99 dust
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法住 102 dharma abode
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
寂定 106 samadhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
开显 開顯 107 open up and reveal
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
少欲知足 115 content with few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
窣堵波 115 a stupa
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未度者 119 people who have not yet transcended
未来世 未來世 119 times to come; the future
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
信受奉行 120 to receive and practice
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas