Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 self 我已宣說離窟宅法
2 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
3 37 Wo 我已宣說離窟宅法
4 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
5 37 ga 我已宣說離窟宅法
6 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
7 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
8 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
9 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
10 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
11 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
12 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
13 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
14 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
15 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
16 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
17 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
18 15 děng et cetera; and so on 阿素洛等
19 15 děng to wait 阿素洛等
20 15 děng to be equal 阿素洛等
21 15 děng degree; level 阿素洛等
22 15 děng to compare 阿素洛等
23 15 děng same; equal; sama 阿素洛等
24 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
25 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
26 15 to complete 一切佛事皆已究竟
27 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
28 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
29 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
30 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
31 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
32 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
33 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
34 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
35 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
36 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
37 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
38 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
39 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
40 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
41 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
42 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
43 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
44 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
45 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
46 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
47 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
48 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
49 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
50 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
51 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
52 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
53 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
54 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
55 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
56 12 Wu 吾今不久當般涅槃
57 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
58 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
59 11 duō more 於諸有情多所饒益
60 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
61 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
62 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
63 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
64 11 duō ta 於諸有情多所饒益
65 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
66 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
67 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
68 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
69 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
70 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
71 10 涅槃 nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
72 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
73 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
74 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
75 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
76 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
77 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
78 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
79 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
80 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
81 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
82 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
83 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
84 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
85 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
86 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
87 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
88 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
89 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
90 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
91 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
92 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
93 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
94 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
95 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
96 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
97 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
98 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
99 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
100 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
101 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
102 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
103 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
104 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
105 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
106 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
107 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
108 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
109 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
110 8 大法 dà fǎ Abhidharma 我已為諸天人吹大法蠡
111 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
112 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
113 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
114 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
115 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
116 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
117 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
118 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
119 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
120 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
121 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
122 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
123 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
124 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
125 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
126 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
127 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
128 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
129 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
130 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
131 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
132 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
133 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
134 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
135 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
136 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
137 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
138 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
139 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
140 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
141 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
142 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
143 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
144 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
145 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
146 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
147 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
148 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
149 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
150 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
151 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
152 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
153 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
154 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
155 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
156 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
157 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
158 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
159 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
160 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
161 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
162 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
163 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
164 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
165 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
166 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
167 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
168 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
169 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
170 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
171 7 shēng arise; produce; utpad 於佛法僧深生淨信
172 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
173 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
174 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
175 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
176 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
177 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
178 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
179 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
180 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
181 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
182 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
183 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
184 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
185 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
186 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
187 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
188 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
189 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
190 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
191 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
192 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
193 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
194 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
195 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
196 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
197 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
198 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
199 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
200 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
201 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
202 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
203 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
204 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
205 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
206 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
207 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
208 6 福田 fútián field of merit 善識福田
209 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
210 6 shí knowledge; understanding 善識福田
211 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
212 6 zhì to record 善識福田
213 6 shí thought; cognition 善識福田
214 6 shí to understand 善識福田
215 6 shí experience; common sense 善識福田
216 6 shí a good friend 善識福田
217 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
218 6 zhì a label; a mark 善識福田
219 6 zhì an inscription 善識福田
220 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
221 6 一切 yīqiè temporary 一切佛事皆已究竟
222 6 一切 yīqiè the same 一切佛事皆已究竟
223 6 method; way 我已宣說離窟宅法
224 6 France 我已宣說離窟宅法
225 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
226 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
227 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
228 6 an institution 我已宣說離窟宅法
229 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
230 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
231 6 punishment 我已宣說離窟宅法
232 6 Fa 我已宣說離窟宅法
233 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
234 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
235 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
236 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
237 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
238 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
239 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
240 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
241 6 meaning; sense 由是義故
242 6 justice; right action; righteousness 由是義故
243 6 artificial; man-made; fake 由是義故
244 6 chivalry; generosity 由是義故
245 6 just; righteous 由是義故
246 6 adopted 由是義故
247 6 a relationship 由是義故
248 6 volunteer 由是義故
249 6 something suitable 由是義故
250 6 a martyr 由是義故
251 6 a law 由是義故
252 6 Yi 由是義故
253 6 Righteousness 由是義故
254 6 aim; artha 由是義故
255 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
256 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
257 6 shàn happy 善識福田
258 6 shàn good 善識福田
259 6 shàn kind-hearted 善識福田
260 6 shàn to be skilled at something 善識福田
261 6 shàn familiar 善識福田
262 6 shàn to repair 善識福田
263 6 shàn to admire 善識福田
264 6 shàn to praise 善識福田
265 6 shàn Shan 善識福田
266 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
267 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
268 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
269 5 mo 護持法眼令無毀缺
270 5 to not have 護持法眼令無毀缺
271 5 Wu 護持法眼令無毀缺
272 5 mo 護持法眼令無毀缺
273 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
274 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
275 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
276 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
277 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
278 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
279 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
280 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
281 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
282 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
283 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
284 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
285 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
286 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
287 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
288 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
289 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
290 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
291 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
292 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
293 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
294 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
295 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
296 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
297 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
298 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
299 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
300 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
301 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
302 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
303 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
304 4 阿素洛 āsùluò an asura 阿素洛等
305 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
306 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
307 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
308 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
309 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
310 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
311 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
312 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
313 4 a reason; a cause 以慈軟音告阿難曰
314 4 Israel 以慈軟音告阿難曰
315 4 Yi 以慈軟音告阿難曰
316 4 use; yogena 以慈軟音告阿難曰
317 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
318 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
319 4 jiā to add 天龍歡喜勤加守護
320 4 jiā to increase 天龍歡喜勤加守護
321 4 jiā to inflict [punishment] 天龍歡喜勤加守護
322 4 jiā to append 天龍歡喜勤加守護
323 4 jiā Jia 天龍歡喜勤加守護
324 4 jiā to wear 天龍歡喜勤加守護
325 4 jiā to be appointed [to a position]; to grant 天龍歡喜勤加守護
326 4 jiā to pass 天龍歡喜勤加守護
327 4 jiā to place above 天龍歡喜勤加守護
328 4 jiā to implement; to apply 天龍歡喜勤加守護
329 4 jiā to line up the disk and base of a divining board 天龍歡喜勤加守護
330 4 jiā to say falsely 天龍歡喜勤加守護
331 4 jiā addition 天龍歡喜勤加守護
332 4 jiā Canada 天龍歡喜勤加守護
333 4 jiā to step over; adhiṣṭhā 天龍歡喜勤加守護
334 4 qín attendance 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
335 4 qín duty; work 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
336 4 qín Qin 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
337 4 qín to force to do physical labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
338 4 qín to help out recover from a disaster 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
339 4 qín labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
340 4 qín sincere 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
341 4 qín diligence; perseverance; virya 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
342 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 其輪威猛具十二相
343 4 to possess; to have 其輪威猛具十二相
344 4 to prepare 其輪威猛具十二相
345 4 to write; to describe; to state 其輪威猛具十二相
346 4 Ju 其輪威猛具十二相
347 4 talent; ability 其輪威猛具十二相
348 4 a feast; food 其輪威猛具十二相
349 4 to arrange; to provide 其輪威猛具十二相
350 4 furnishings 其輪威猛具十二相
351 4 to understand 其輪威猛具十二相
352 4 a mat for sitting and sleeping on 其輪威猛具十二相
353 4 護持 hùchí to protect and uphold 護持法眼令無毀缺
354 4 護持 hùchí Protect and Support 護持法眼令無毀缺
355 4 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持法眼令無毀缺
356 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
357 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
358 4 多聞 duō wén learned 我諸弟子聰慧多聞
359 4 多聞 duō wén one who has studied widely 我諸弟子聰慧多聞
360 4 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 我諸弟子聰慧多聞
361 4 多聞 duō wén Bahusrutiya 我諸弟子聰慧多聞
362 4 rén person; people; a human being
363 4 rén Kangxi radical 9
364 4 rén a kind of person
365 4 rén everybody
366 4 rén adult
367 4 rén somebody; others
368 4 rén an upright person
369 4 rén person; manuṣya
370 4 to give 與無量無數聲聞
371 4 to accompany 與無量無數聲聞
372 4 to particate in 與無量無數聲聞
373 4 of the same kind 與無量無數聲聞
374 4 to help 與無量無數聲聞
375 4 for 與無量無數聲聞
376 3 zhēng to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive 吾聖教中乖爭堅固
377 3 zhēng to snatch; to capture 吾聖教中乖爭堅固
378 3 zhēng to debate; to dispute 吾聖教中乖爭堅固
379 3 zhēng to lack; to differ; to vary 吾聖教中乖爭堅固
380 3 zhēng to advise against 吾聖教中乖爭堅固
381 3 zhēng dispute; vivāda 吾聖教中乖爭堅固
382 3 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難聞佛語已悲慕感絕
383 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難聞佛語已悲慕感絕
384 3 cháng Chang 開照世間常無斷絕
385 3 cháng common; general; ordinary 開照世間常無斷絕
386 3 cháng a principle; a rule 開照世間常無斷絕
387 3 cháng eternal; nitya 開照世間常無斷絕
388 3 big; huge; large 正師子吼作大佛事
389 3 Kangxi radical 37 正師子吼作大佛事
390 3 great; major; important 正師子吼作大佛事
391 3 size 正師子吼作大佛事
392 3 old 正師子吼作大佛事
393 3 oldest; earliest 正師子吼作大佛事
394 3 adult 正師子吼作大佛事
395 3 dài an important person 正師子吼作大佛事
396 3 senior 正師子吼作大佛事
397 3 an element 正師子吼作大佛事
398 3 great; mahā 正師子吼作大佛事
399 3 精勤 jīngqín concentrated diligence 精勤修學論議決擇
400 3 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 精勤修學論議決擇
401 3 to fly 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
402 3 to practice; to exercise 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
403 3 to be familiar with 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
404 3 a habit; a custom 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
405 3 a trusted aide; a close acquaintance 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
406 3 to teach 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
407 3 flapping 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
408 3 Xi 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
409 3 cultivated; bhāvita 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
410 3 latent tendencies; predisposition 我諸弟子多於教法精勤誦習心無厭倦
411 3 yóu Kangxi radical 102 由樂此等種種戲論
412 3 yóu to follow along 由樂此等種種戲論
413 3 yóu cause; reason 由樂此等種種戲論
414 3 yóu You 由樂此等種種戲論
415 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 我諸弟子多勤習學種種戲論
416 3 種種 zhǒng zhǒng short hair 我諸弟子多勤習學種種戲論
417 3 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 我諸弟子多勤習學種種戲論
418 3 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 我諸弟子多勤習學種種戲論
419 3 tiān day 住世千年饒益天
420 3 tiān heaven 住世千年饒益天
421 3 tiān nature 住世千年饒益天
422 3 tiān sky 住世千年饒益天
423 3 tiān weather 住世千年饒益天
424 3 tiān father; husband 住世千年饒益天
425 3 tiān a necessity 住世千年饒益天
426 3 tiān season 住世千年饒益天
427 3 tiān destiny 住世千年饒益天
428 3 tiān very high; sky high [prices] 住世千年饒益天
429 3 tiān a deva; a god 住世千年饒益天
430 3 tiān Heaven 住世千年饒益天
431 3 zhě ca 諸大聖者自內所證
432 3 佛臨涅槃記法住經 fó lín nièpán jì fǎ zhù jīng Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經
433 3 to go back; to return 勿復憂悲
434 3 to resume; to restart 勿復憂悲
435 3 to do in detail 勿復憂悲
436 3 to restore 勿復憂悲
437 3 to respond; to reply to 勿復憂悲
438 3 Fu; Return 勿復憂悲
439 3 to retaliate; to reciprocate 勿復憂悲
440 3 to avoid forced labor or tax 勿復憂悲
441 3 Fu 勿復憂悲
442 3 doubled; to overlapping; folded 勿復憂悲
443 3 a lined garment with doubled thickness 勿復憂悲
444 3 xiàng to observe; to assess 其輪威猛具十二相
445 3 xiàng appearance; portrait; picture 其輪威猛具十二相
446 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 其輪威猛具十二相
447 3 xiàng to aid; to help 其輪威猛具十二相
448 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其輪威猛具十二相
449 3 xiàng a sign; a mark; appearance 其輪威猛具十二相
450 3 xiāng alternately; in turn 其輪威猛具十二相
451 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
452 3 xiāng form substance 其輪威猛具十二相
453 3 xiāng to express 其輪威猛具十二相
454 3 xiàng to choose 其輪威猛具十二相
455 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
456 3 xiāng an ancient musical instrument 其輪威猛具十二相
457 3 xiāng the seventh lunar month 其輪威猛具十二相
458 3 xiāng to compare 其輪威猛具十二相
459 3 xiàng to divine 其輪威猛具十二相
460 3 xiàng to administer 其輪威猛具十二相
461 3 xiàng helper for a blind person 其輪威猛具十二相
462 3 xiāng rhythm [music] 其輪威猛具十二相
463 3 xiāng the upper frets of a pipa 其輪威猛具十二相
464 3 xiāng coralwood 其輪威猛具十二相
465 3 xiàng ministry 其輪威猛具十二相
466 3 xiàng to supplement; to enhance 其輪威猛具十二相
467 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其輪威猛具十二相
468 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其輪威猛具十二相
469 3 xiàng sign; mark; liṅga 其輪威猛具十二相
470 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其輪威猛具十二相
471 3 qīng light; not heavy 塵坌訕謗輕訶持戒
472 3 qīng easy; relaxed; carefree 塵坌訕謗輕訶持戒
473 3 qīng simple; convenient 塵坌訕謗輕訶持戒
474 3 qīng small in number or degree 塵坌訕謗輕訶持戒
475 3 qīng gentle 塵坌訕謗輕訶持戒
476 3 qīng to belittle; to make light of 塵坌訕謗輕訶持戒
477 3 qīng nimble; agile; portable 塵坌訕謗輕訶持戒
478 3 qīng unimportant 塵坌訕謗輕訶持戒
479 3 qīng frivolous 塵坌訕謗輕訶持戒
480 3 qīng imprudent 塵坌訕謗輕訶持戒
481 3 qīng to smooth 塵坌訕謗輕訶持戒
482 3 qīng to soothe 塵坌訕謗輕訶持戒
483 3 qīng lowly 塵坌訕謗輕訶持戒
484 3 qīng light; laghu 塵坌訕謗輕訶持戒
485 3 néng can; able 皆無有能如實轉者
486 3 néng ability; capacity 皆無有能如實轉者
487 3 néng a mythical bear-like beast 皆無有能如實轉者
488 3 néng energy 皆無有能如實轉者
489 3 néng function; use 皆無有能如實轉者
490 3 néng talent 皆無有能如實轉者
491 3 néng expert at 皆無有能如實轉者
492 3 néng to be in harmony 皆無有能如實轉者
493 3 néng to tend to; to care for 皆無有能如實轉者
494 3 néng to reach; to arrive at 皆無有能如實轉者
495 3 néng to be able; śak 皆無有能如實轉者
496 3 néng skilful; pravīṇa 皆無有能如實轉者
497 3 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵
498 3 聲聞 shēngwén sravaka 與無量無數聲聞
499 3 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無量無數聲聞
500 3 wáng Wang 一百年末有大國王

Frequencies of all Words

Top 837

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 I; me; my 我已宣說離窟宅法
2 37 self 我已宣說離窟宅法
3 37 we; our 我已宣說離窟宅法
4 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
5 37 Wo 我已宣說離窟宅法
6 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
7 37 ga 我已宣說離窟宅法
8 37 I; aham 我已宣說離窟宅法
9 30 zhū all; many; various 諸大聖者自內所證
10 30 zhū Zhu 諸大聖者自內所證
11 30 zhū all; members of the class 諸大聖者自內所證
12 30 zhū interrogative particle 諸大聖者自內所證
13 30 zhū him; her; them; it 諸大聖者自內所證
14 30 zhū of; in 諸大聖者自內所證
15 30 zhū all; many; sarva 諸大聖者自內所證
16 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
17 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
18 21 in; at; to; from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
19 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
20 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
21 21 to go to; to arrive at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
22 21 from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
23 21 give 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
24 21 oppposing 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
25 21 and 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
26 21 compared to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
27 21 by 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
28 21 and; as well as 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
29 21 for 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
30 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
31 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
32 21 whew; wow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
33 21 near to; antike 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
34 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
35 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
36 16 lùn by the; per 我已摧滅一切邪論
37 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
38 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
39 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
40 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
41 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
42 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
43 15 děng et cetera; and so on 阿素洛等
44 15 děng to wait 阿素洛等
45 15 děng degree; kind 阿素洛等
46 15 děng plural 阿素洛等
47 15 děng to be equal 阿素洛等
48 15 děng degree; level 阿素洛等
49 15 děng to compare 阿素洛等
50 15 děng same; equal; sama 阿素洛等
51 15 already 一切佛事皆已究竟
52 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
53 15 from 一切佛事皆已究竟
54 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
55 15 final aspectual particle 一切佛事皆已究竟
56 15 afterwards; thereafter 一切佛事皆已究竟
57 15 too; very; excessively 一切佛事皆已究竟
58 15 to complete 一切佛事皆已究竟
59 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
60 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
61 15 certainly 一切佛事皆已究竟
62 15 an interjection of surprise 一切佛事皆已究竟
63 15 this 一切佛事皆已究竟
64 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
65 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
66 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
67 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
68 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
69 13 hòu behind 於佛滅後住世幾時
70 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
71 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
72 13 hòu arriving late 於佛滅後住世幾時
73 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
74 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
75 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
76 13 hòu then 於佛滅後住世幾時
77 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
78 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
79 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
80 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
81 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
82 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
83 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
84 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
85 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
86 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
87 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
88 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸大聖者自內所證
89 12 suǒ an office; an institute 諸大聖者自內所證
90 12 suǒ introduces a relative clause 諸大聖者自內所證
91 12 suǒ it 諸大聖者自內所證
92 12 suǒ if; supposing 諸大聖者自內所證
93 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
94 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
95 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
96 12 suǒ that which 諸大聖者自內所證
97 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
98 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
99 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
100 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
101 12 suǒ that which; yad 諸大聖者自內所證
102 12 I 吾今不久當般涅槃
103 12 my 吾今不久當般涅槃
104 12 Wu 吾今不久當般涅槃
105 12 I; aham 吾今不久當般涅槃
106 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
107 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
108 11 duō more 於諸有情多所饒益
109 11 duō an unspecified extent 於諸有情多所饒益
110 11 duō used in exclamations 於諸有情多所饒益
111 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
112 11 duō to what extent 於諸有情多所饒益
113 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
114 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
115 11 duō mostly 於諸有情多所饒益
116 11 duō simply; merely 於諸有情多所饒益
117 11 duō frequently 於諸有情多所饒益
118 11 duō very 於諸有情多所饒益
119 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
120 11 duō ta 於諸有情多所饒益
121 11 duō many; bahu 於諸有情多所饒益
122 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
123 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
124 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
125 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
126 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
127 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
128 10 涅槃 nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
129 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
130 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
131 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
132 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
133 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
134 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
135 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
136 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
137 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
138 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
139 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
140 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
141 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
142 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
143 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
144 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
145 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
146 9 wèi for; to 我已為諸天人吹大法蠡
147 9 wèi because of 我已為諸天人吹大法蠡
148 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
149 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
150 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
151 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
152 9 wèi for 我已為諸天人吹大法蠡
153 9 wèi because of; for; to 我已為諸天人吹大法蠡
154 9 wèi to 我已為諸天人吹大法蠡
155 9 wéi in a passive construction 我已為諸天人吹大法蠡
156 9 wéi forming a rehetorical question 我已為諸天人吹大法蠡
157 9 wéi forming an adverb 我已為諸天人吹大法蠡
158 9 wéi to add emphasis 我已為諸天人吹大法蠡
159 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
160 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
161 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
162 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
163 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
164 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
165 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
166 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
167 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
168 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
169 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
170 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
171 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
172 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
173 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 愍眾生故
174 8 old; ancient; former; past 愍眾生故
175 8 reason; cause; purpose 愍眾生故
176 8 to die 愍眾生故
177 8 so; therefore; hence 愍眾生故
178 8 original 愍眾生故
179 8 accident; happening; instance 愍眾生故
180 8 a friend; an acquaintance; friendship 愍眾生故
181 8 something in the past 愍眾生故
182 8 deceased; dead 愍眾生故
183 8 still; yet 愍眾生故
184 8 therefore; tasmāt 愍眾生故
185 8 如是 rúshì thus; so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
186 8 如是 rúshì thus, so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
187 8 如是 rúshì thus; evam 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
188 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
189 8 jiē all; each and every; in all cases 一切佛事皆已究竟
190 8 jiē same; equally 一切佛事皆已究竟
191 8 jiē all; sarva 一切佛事皆已究竟
192 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
193 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
194 8 大法 dà fǎ Abhidharma 我已為諸天人吹大法蠡
195 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
196 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
197 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
198 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
199 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
200 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
201 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
202 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
203 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
204 8 zhōng in; amongst 吾聖教中聖法堅固
205 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
206 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
207 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
208 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
209 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
210 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
211 8 zhōng just right; suitably 吾聖教中聖法堅固
212 8 zhōng while 吾聖教中聖法堅固
213 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
214 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
215 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
216 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
217 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
218 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
219 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
220 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
221 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
222 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
223 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
224 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
225 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
226 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
227 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
228 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
229 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
230 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
231 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
232 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
233 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
234 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
235 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
236 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
237 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
238 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
239 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
240 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
241 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
242 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
243 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
244 7 shēng very; extremely 於佛法僧深生淨信
245 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
246 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
247 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
248 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
249 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
250 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
251 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
252 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
253 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
254 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
255 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
256 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
257 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
258 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
259 7 shēng arise; produce; utpad 於佛法僧深生淨信
260 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
261 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
262 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
263 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
264 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
265 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
266 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
267 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
268 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
269 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
270 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
271 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
272 7 shēn very 於佛法僧深生淨信
273 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
274 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
275 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
276 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
277 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
278 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
279 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
280 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
281 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
282 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
283 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
284 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
285 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
286 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
287 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
288 7 dāng to be; to act as; to serve as 吾今不久當般涅槃
289 7 dāng at or in the very same; be apposite 吾今不久當般涅槃
290 7 dāng dang (sound of a bell) 吾今不久當般涅槃
291 7 dāng to face 吾今不久當般涅槃
292 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾今不久當般涅槃
293 7 dāng to manage; to host 吾今不久當般涅槃
294 7 dāng should 吾今不久當般涅槃
295 7 dāng to treat; to regard as 吾今不久當般涅槃
296 7 dǎng to think 吾今不久當般涅槃
297 7 dàng suitable; correspond to 吾今不久當般涅槃
298 7 dǎng to be equal 吾今不久當般涅槃
299 7 dàng that 吾今不久當般涅槃
300 7 dāng an end; top 吾今不久當般涅槃
301 7 dàng clang; jingle 吾今不久當般涅槃
302 7 dāng to judge 吾今不久當般涅槃
303 7 dǎng to bear on one's shoulder 吾今不久當般涅槃
304 7 dàng the same 吾今不久當般涅槃
305 7 dàng to pawn 吾今不久當般涅槃
306 7 dàng to fail [an exam] 吾今不久當般涅槃
307 7 dàng a trap 吾今不久當般涅槃
308 7 dàng a pawned item 吾今不久當般涅槃
309 7 dāng will be; bhaviṣyati 吾今不久當般涅槃
310 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
311 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
312 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
313 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
314 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
315 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
316 6 亦復 yìfù also 國王大臣長者居士亦復如是
317 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
318 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
319 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
320 6 福田 fútián field of merit 善識福田
321 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
322 6 shí knowledge; understanding 善識福田
323 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
324 6 zhì to record 善識福田
325 6 shí thought; cognition 善識福田
326 6 shí to understand 善識福田
327 6 shí experience; common sense 善識福田
328 6 shí a good friend 善識福田
329 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
330 6 zhì a label; a mark 善識福田
331 6 zhì an inscription 善識福田
332 6 zhì just now 善識福田
333 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
334 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切佛事皆已究竟
335 6 一切 yīqiè temporary 一切佛事皆已究竟
336 6 一切 yīqiè the same 一切佛事皆已究竟
337 6 一切 yīqiè generally 一切佛事皆已究竟
338 6 一切 yīqiè all, everything 一切佛事皆已究竟
339 6 一切 yīqiè all; sarva 一切佛事皆已究竟
340 6 method; way 我已宣說離窟宅法
341 6 France 我已宣說離窟宅法
342 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
343 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
344 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
345 6 an institution 我已宣說離窟宅法
346 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
347 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
348 6 punishment 我已宣說離窟宅法
349 6 Fa 我已宣說離窟宅法
350 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
351 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
352 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
353 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
354 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
355 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
356 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
357 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
358 6 meaning; sense 由是義故
359 6 justice; right action; righteousness 由是義故
360 6 artificial; man-made; fake 由是義故
361 6 chivalry; generosity 由是義故
362 6 just; righteous 由是義故
363 6 adopted 由是義故
364 6 a relationship 由是義故
365 6 volunteer 由是義故
366 6 something suitable 由是義故
367 6 a martyr 由是義故
368 6 a law 由是義故
369 6 Yi 由是義故
370 6 Righteousness 由是義故
371 6 aim; artha 由是義故
372 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
373 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
374 6 shàn happy 善識福田
375 6 shàn good 善識福田
376 6 shàn kind-hearted 善識福田
377 6 shàn to be skilled at something 善識福田
378 6 shàn familiar 善識福田
379 6 shàn to repair 善識福田
380 6 shàn to admire 善識福田
381 6 shàn to praise 善識福田
382 6 shàn numerous; frequent; easy 善識福田
383 6 shàn Shan 善識福田
384 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
385 5 no 護持法眼令無毀缺
386 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
387 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
388 5 has not yet 護持法眼令無毀缺
389 5 mo 護持法眼令無毀缺
390 5 do not 護持法眼令無毀缺
391 5 not; -less; un- 護持法眼令無毀缺
392 5 regardless of 護持法眼令無毀缺
393 5 to not have 護持法眼令無毀缺
394 5 um 護持法眼令無毀缺
395 5 Wu 護持法眼令無毀缺
396 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 護持法眼令無毀缺
397 5 not; non- 護持法眼令無毀缺
398 5 mo 護持法眼令無毀缺
399 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
400 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
401 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
402 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
403 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
404 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
405 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
406 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
407 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
408 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
409 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
410 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
411 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
412 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
413 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
414 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
415 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
416 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
417 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
418 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
419 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
420 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
421 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
422 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
423 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
424 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
425 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
426 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
427 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
428 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
429 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
430 4 shì is; are; am; to be 是法深妙難解難知
431 4 shì is exactly 是法深妙難解難知
432 4 shì is suitable; is in contrast 是法深妙難解難知
433 4 shì this; that; those 是法深妙難解難知
434 4 shì really; certainly 是法深妙難解難知
435 4 shì correct; yes; affirmative 是法深妙難解難知
436 4 shì true 是法深妙難解難知
437 4 shì is; has; exists 是法深妙難解難知
438 4 shì used between repetitions of a word 是法深妙難解難知
439 4 shì a matter; an affair 是法深妙難解難知
440 4 shì Shi 是法深妙難解難知
441 4 shì is; bhū 是法深妙難解難知
442 4 shì this; idam 是法深妙難解難知
443 4 阿素洛 āsùluò an asura 阿素洛等
444 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
445 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
446 4 so as to; in order to 以慈軟音告阿難曰
447 4 to use; to regard as 以慈軟音告阿難曰
448 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
449 4 according to 以慈軟音告阿難曰
450 4 because of 以慈軟音告阿難曰
451 4 on a certain date 以慈軟音告阿難曰
452 4 and; as well as 以慈軟音告阿難曰
453 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
454 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
455 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
456 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
457 4 further; moreover 以慈軟音告阿難曰
458 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
459 4 very 以慈軟音告阿難曰
460 4 already 以慈軟音告阿難曰
461 4 increasingly 以慈軟音告阿難曰
462 4 a reason; a cause 以慈軟音告阿難曰
463 4 Israel 以慈軟音告阿難曰
464 4 Yi 以慈軟音告阿難曰
465 4 use; yogena 以慈軟音告阿難曰
466 4 由是 yóushì because of 由是義故
467 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
468 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
469 4 jiā to add 天龍歡喜勤加守護
470 4 jiā to increase 天龍歡喜勤加守護
471 4 jiā to inflict [punishment] 天龍歡喜勤加守護
472 4 jiā to append 天龍歡喜勤加守護
473 4 jiā Jia 天龍歡喜勤加守護
474 4 jiā to wear 天龍歡喜勤加守護
475 4 jiā to be appointed [to a position]; to grant 天龍歡喜勤加守護
476 4 jiā to pass 天龍歡喜勤加守護
477 4 jiā to place above 天龍歡喜勤加守護
478 4 jiā to implement; to apply 天龍歡喜勤加守護
479 4 jiā to line up the disk and base of a divining board 天龍歡喜勤加守護
480 4 jiā to say falsely 天龍歡喜勤加守護
481 4 jiā addition 天龍歡喜勤加守護
482 4 jiā Canada 天龍歡喜勤加守護
483 4 jiā to step over; adhiṣṭhā 天龍歡喜勤加守護
484 4 jiā increasingly 天龍歡喜勤加守護
485 4 qín diligently; industriously 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
486 4 qín attendance 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
487 4 qín duty; work 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
488 4 qín freqently; often 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
489 4 qín Qin 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
490 4 qín to force to do physical labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
491 4 qín to help out recover from a disaster 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
492 4 qín labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
493 4 qín sincere 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
494 4 qín diligence; perseverance; virya 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
495 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 其輪威猛具十二相
496 4 to possess; to have 其輪威猛具十二相
497 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 其輪威猛具十二相
498 4 to prepare 其輪威猛具十二相
499 4 to write; to describe; to state 其輪威猛具十二相
500 4 Ju 其輪威猛具十二相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
děng same; equal; sama
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
I; aham
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
拘尸城 106 City of Kushinagar
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗双 娑羅雙 115 sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
暗冥 195 wrapt in darkness
阿素洛 196 an asura
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
般涅槃 98 parinirvana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
尘坌 塵坌 99 dust
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法住 102 dharma abode
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
寂定 106 samadhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
开显 開顯 107 open up and reveal
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
少欲知足 115 content with few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
窣堵波 115 a stupa
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未度者 119 people who have not yet transcended
未来世 未來世 119 times to come; the future
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
信受奉行 120 to receive and practice
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
应颂 應頌 121 geya; mixed verses and prose
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
一切有为 一切有為 121 all conditioned phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions