Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant (Fo Shuo Ba Bu Fo Ming Jing) 佛說八部佛名經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 míng fame; renown; reputation 大聖願宣諸佛之名
2 15 míng a name; personal name; designation 大聖願宣諸佛之名
3 15 míng rank; position 大聖願宣諸佛之名
4 15 míng an excuse 大聖願宣諸佛之名
5 15 míng life 大聖願宣諸佛之名
6 15 míng to name; to call 大聖願宣諸佛之名
7 15 míng to express; to describe 大聖願宣諸佛之名
8 15 míng to be called; to have the name 大聖願宣諸佛之名
9 15 míng to own; to possess 大聖願宣諸佛之名
10 15 míng famous; renowned 大聖願宣諸佛之名
11 15 míng moral 大聖願宣諸佛之名
12 15 míng name; naman 大聖願宣諸佛之名
13 15 míng fame; renown; yasas 大聖願宣諸佛之名
14 14 zhī to go 大聖願宣諸佛之名
15 14 zhī to arrive; to go 大聖願宣諸佛之名
16 14 zhī is 大聖願宣諸佛之名
17 14 zhī to use 大聖願宣諸佛之名
18 14 zhī Zhi 大聖願宣諸佛之名
19 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 寧有諸佛修行本願自致正覺
20 9 jīn today; present; now 今現世講說經道
21 9 jīn Jin 今現世講說經道
22 9 jīn modern 今現世講說經道
23 9 jīn now; adhunā 今現世講說經道
24 9 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此
25 9 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此
26 9 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此
27 9 Kangxi radical 71 諸菩薩無央數
28 9 to not have; without 諸菩薩無央數
29 9 mo 諸菩薩無央數
30 9 to not have 諸菩薩無央數
31 9 Wu 諸菩薩無央數
32 9 mo 諸菩薩無央數
33 9 如來 rúlái Tathagata 如來當具分別解說
34 9 如來 Rúlái Tathagata 如來當具分別解說
35 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來當具分別解說
36 9 zuò to do 名曰善作
37 9 zuò to act as; to serve as 名曰善作
38 9 zuò to start 名曰善作
39 9 zuò a writing; a work 名曰善作
40 9 zuò to dress as; to be disguised as 名曰善作
41 9 zuō to create; to make 名曰善作
42 9 zuō a workshop 名曰善作
43 9 zuō to write; to compose 名曰善作
44 9 zuò to rise 名曰善作
45 9 zuò to be aroused 名曰善作
46 9 zuò activity; action; undertaking 名曰善作
47 9 zuò to regard as 名曰善作
48 9 zuò action; kāraṇa 名曰善作
49 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名曰善作
50 9 shàn happy 名曰善作
51 9 shàn good 名曰善作
52 9 shàn kind-hearted 名曰善作
53 9 shàn to be skilled at something 名曰善作
54 9 shàn familiar 名曰善作
55 9 shàn to repair 名曰善作
56 9 shàn to admire 名曰善作
57 9 shàn to praise 名曰善作
58 9 shàn Shan 名曰善作
59 9 shàn wholesome; virtuous 名曰善作
60 8 method; way 今現在說經法
61 8 France 今現在說經法
62 8 the law; rules; regulations 今現在說經法
63 8 the teachings of the Buddha; Dharma 今現在說經法
64 8 a standard; a norm 今現在說經法
65 8 an institution 今現在說經法
66 8 to emulate 今現在說經法
67 8 magic; a magic trick 今現在說經法
68 8 punishment 今現在說經法
69 8 Fa 今現在說經法
70 8 a precedent 今現在說經法
71 8 a classification of some kinds of Han texts 今現在說經法
72 8 relating to a ceremony or rite 今現在說經法
73 8 Dharma 今現在說經法
74 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今現在說經法
75 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今現在說經法
76 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今現在說經法
77 8 quality; characteristic 今現在說經法
78 8 to go 東方去此
79 8 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此
80 8 to be distant 東方去此
81 8 to leave 東方去此
82 8 to play a part 東方去此
83 8 to abandon; to give up 東方去此
84 8 to die 東方去此
85 8 previous; past 東方去此
86 8 to send out; to issue; to drive away 東方去此
87 8 falling tone 東方去此
88 8 to lose 東方去此
89 8 Qu 東方去此
90 8 go; gati 東方去此
91 8 佛號 fóhào name of the Buddha 有佛號奉至誠如來
92 8 zhě ca 諸天龍神無敢嬈者
93 8 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 今現在說經法
94 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說經法
95 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界曰名聞跡
96 8 世界 shìjiè the earth 世界曰名聞跡
97 8 世界 shìjiè a domain; a realm 世界曰名聞跡
98 8 世界 shìjiè the human world 世界曰名聞跡
99 8 世界 shìjiè the conditions in the world 世界曰名聞跡
100 8 世界 shìjiè world 世界曰名聞跡
101 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界曰名聞跡
102 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
103 8 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
104 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
105 7 relating to Buddhism 佛遊維耶離奈女樹園
106 7 a statue or image of a Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
107 7 a Buddhist text 佛遊維耶離奈女樹園
108 7 to touch; to stroke 佛遊維耶離奈女樹園
109 7 Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
110 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
111 6 infix potential marker 不趣三塗
112 6 yuē to speak; to say 世界曰名聞跡
113 6 yuē Kangxi radical 73 世界曰名聞跡
114 6 yuē to be called 世界曰名聞跡
115 6 yuē said; ukta 世界曰名聞跡
116 6 xuān to declare; to announce 大聖願宣諸佛之名
117 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
118 6 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 大聖願宣諸佛之名
119 6 xuān fine writing paper; xuan paper 大聖願宣諸佛之名
120 6 xuān to teach; to instruct 大聖願宣諸佛之名
121 6 xuān an epithet for Confucius 大聖願宣諸佛之名
122 6 xuān an archaic unit of length 大聖願宣諸佛之名
123 6 xuān to disseminate; to propagate 大聖願宣諸佛之名
124 6 xuān to vent; to drain 大聖願宣諸佛之名
125 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
126 6 xuān to show; to display 大聖願宣諸佛之名
127 6 xuān commonplace; widespread 大聖願宣諸佛之名
128 6 xuān greying [hair]; black and white [hair] 大聖願宣諸佛之名
129 6 xuān declare; ākhyāta 大聖願宣諸佛之名
130 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則以寶華價直八千兩金
131 6 a grade; a level 則以寶華價直八千兩金
132 6 an example; a model 則以寶華價直八千兩金
133 6 a weighing device 則以寶華價直八千兩金
134 6 to grade; to rank 則以寶華價直八千兩金
135 6 to copy; to imitate; to follow 則以寶華價直八千兩金
136 6 to do 則以寶華價直八千兩金
137 6 koan; kōan; gong'an 則以寶華價直八千兩金
138 5 néng can; able 世界曰莫能當
139 5 néng ability; capacity 世界曰莫能當
140 5 néng a mythical bear-like beast 世界曰莫能當
141 5 néng energy 世界曰莫能當
142 5 néng function; use 世界曰莫能當
143 5 néng talent 世界曰莫能當
144 5 néng expert at 世界曰莫能當
145 5 néng to be in harmony 世界曰莫能當
146 5 néng to tend to; to care for 世界曰莫能當
147 5 néng to reach; to arrive at 世界曰莫能當
148 5 néng to be able; śak 世界曰莫能當
149 5 néng skilful; pravīṇa 世界曰莫能當
150 5 ér Kangxi radical 126 而性堅強
151 5 ér as if; to seem like 而性堅強
152 5 néng can; able 而性堅強
153 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而性堅強
154 5 ér to arrive; up to 而性堅強
155 5 wén to hear 聞如是
156 5 wén Wen 聞如是
157 5 wén sniff at; to smell 聞如是
158 5 wén to be widely known 聞如是
159 5 wén to confirm; to accept 聞如是
160 5 wén information 聞如是
161 5 wèn famous; well known 聞如是
162 5 wén knowledge; learning 聞如是
163 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
164 5 wén to question 聞如是
165 5 wén heard; śruta 聞如是
166 5 wén hearing; śruti 聞如是
167 5 佛土 fótǔ Buddha land 東方去此佛土
168 5 chuán to transmit 若能顯傳諸如來名經典之要
169 5 zhuàn a biography 若能顯傳諸如來名經典之要
170 5 chuán to teach 若能顯傳諸如來名經典之要
171 5 chuán to summon 若能顯傳諸如來名經典之要
172 5 chuán to pass on to later generations 若能顯傳諸如來名經典之要
173 5 chuán to spread; to propagate 若能顯傳諸如來名經典之要
174 5 chuán to express 若能顯傳諸如來名經典之要
175 5 chuán to conduct 若能顯傳諸如來名經典之要
176 5 zhuàn a posthouse 若能顯傳諸如來名經典之要
177 5 zhuàn a commentary 若能顯傳諸如來名經典之要
178 5 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 若能顯傳諸如來名經典之要
179 4 zài in; at 若在縣官
180 4 zài to exist; to be living 若在縣官
181 4 zài to consist of 若在縣官
182 4 zài to be at a post 若在縣官
183 4 zài in; bhū 若在縣官
184 4 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 假使有人遙聞東方諸如來號
185 4 suǒ a few; various; some 到世尊所
186 4 suǒ a place; a location 到世尊所
187 4 suǒ indicates a passive voice 到世尊所
188 4 suǒ an ordinal number 到世尊所
189 4 suǒ meaning 到世尊所
190 4 suǒ garrison 到世尊所
191 4 suǒ place; pradeśa 到世尊所
192 4 gào to tell; to say; said; told 佛告善作
193 4 gào to request 佛告善作
194 4 gào to report; to inform 佛告善作
195 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告善作
196 4 gào to accuse; to sue 佛告善作
197 4 gào to reach 佛告善作
198 4 gào an announcement 佛告善作
199 4 gào a party 佛告善作
200 4 gào a vacation 佛告善作
201 4 gào Gao 佛告善作
202 4 gào to tell; jalp 佛告善作
203 4 nán difficult; arduous; hard 無復眾難
204 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 無復眾難
205 4 nán hardly possible; unable 無復眾難
206 4 nàn disaster; calamity 無復眾難
207 4 nàn enemy; foe 無復眾難
208 4 nán bad; unpleasant 無復眾難
209 4 nàn to blame; to rebuke 無復眾難
210 4 nàn to object to; to argue against 無復眾難
211 4 nàn to reject; to repudiate 無復眾難
212 4 nán inopportune; aksana 無復眾難
213 4 niàn to read aloud 善思念之
214 4 niàn to remember; to expect 善思念之
215 4 niàn to miss 善思念之
216 4 niàn to consider 善思念之
217 4 niàn to recite; to chant 善思念之
218 4 niàn to show affection for 善思念之
219 4 niàn a thought; an idea 善思念之
220 4 niàn twenty 善思念之
221 4 niàn memory 善思念之
222 4 niàn an instant 善思念之
223 4 niàn Nian 善思念之
224 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
225 4 niàn a thought; citta 善思念之
226 4 世尊 shìzūn World-Honored One 到世尊所
227 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 到世尊所
228 4 wéi to act as; to serve 當為汝說
229 4 wéi to change into; to become 當為汝說
230 4 wéi to be; is 當為汝說
231 4 wéi to do 當為汝說
232 4 wèi to support; to help 當為汝說
233 4 wéi to govern 當為汝說
234 4 wèi to be; bhū 當為汝說
235 4 shǒu head 有佛號慈英寂首如來
236 4 shǒu Kangxi radical 185 有佛號慈英寂首如來
237 4 shǒu leader; chief 有佛號慈英寂首如來
238 4 shǒu foremost; first 有佛號慈英寂首如來
239 4 shǒu to obey; to bow one's head 有佛號慈英寂首如來
240 4 shǒu beginning; start 有佛號慈英寂首如來
241 4 shǒu to denounce 有佛號慈英寂首如來
242 4 shǒu top; apex 有佛號慈英寂首如來
243 4 shǒu to acknowledge guilt 有佛號慈英寂首如來
244 4 shǒu the main offender 有佛號慈英寂首如來
245 4 shǒu essence; gist 有佛號慈英寂首如來
246 4 shǒu a side; a direction 有佛號慈英寂首如來
247 4 shǒu to face towards 有佛號慈英寂首如來
248 3 to use; to grasp 佛以斯法教族姓子
249 3 to rely on 佛以斯法教族姓子
250 3 to regard 佛以斯法教族姓子
251 3 to be able to 佛以斯法教族姓子
252 3 to order; to command 佛以斯法教族姓子
253 3 used after a verb 佛以斯法教族姓子
254 3 a reason; a cause 佛以斯法教族姓子
255 3 Israel 佛以斯法教族姓子
256 3 Yi 佛以斯法教族姓子
257 3 use; yogena 佛以斯法教族姓子
258 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首足下
259 3 一切 yīqiè temporary 則離一切無數恐懼
260 3 一切 yīqiè the same 則離一切無數恐懼
261 3 佛說八部佛名經 fó shuō bā bù fó míng jīng Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant 佛說八部佛名經
262 3 Germany 縱使諸佛戒德智慧道本平等
263 3 virtue; morality; ethics; character 縱使諸佛戒德智慧道本平等
264 3 kindness; favor 縱使諸佛戒德智慧道本平等
265 3 conduct; behavior 縱使諸佛戒德智慧道本平等
266 3 to be grateful 縱使諸佛戒德智慧道本平等
267 3 heart; intention 縱使諸佛戒德智慧道本平等
268 3 De 縱使諸佛戒德智慧道本平等
269 3 potency; natural power 縱使諸佛戒德智慧道本平等
270 3 wholesome; good 縱使諸佛戒德智慧道本平等
271 3 Virtue 縱使諸佛戒德智慧道本平等
272 3 merit; puṇya; puñña 縱使諸佛戒德智慧道本平等
273 3 guṇa 縱使諸佛戒德智慧道本平等
274 3 無能 wúnéng incapable; incompetent 無能撗枉奪其所有
275 3 shí time; a point or period of time 尋時精修便當逮見八千諸佛
276 3 shí a season; a quarter of a year 尋時精修便當逮見八千諸佛
277 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 尋時精修便當逮見八千諸佛
278 3 shí fashionable 尋時精修便當逮見八千諸佛
279 3 shí fate; destiny; luck 尋時精修便當逮見八千諸佛
280 3 shí occasion; opportunity; chance 尋時精修便當逮見八千諸佛
281 3 shí tense 尋時精修便當逮見八千諸佛
282 3 shí particular; special 尋時精修便當逮見八千諸佛
283 3 shí to plant; to cultivate 尋時精修便當逮見八千諸佛
284 3 shí an era; a dynasty 尋時精修便當逮見八千諸佛
285 3 shí time [abstract] 尋時精修便當逮見八千諸佛
286 3 shí seasonal 尋時精修便當逮見八千諸佛
287 3 shí to wait upon 尋時精修便當逮見八千諸佛
288 3 shí hour 尋時精修便當逮見八千諸佛
289 3 shí appropriate; proper; timely 尋時精修便當逮見八千諸佛
290 3 shí Shi 尋時精修便當逮見八千諸佛
291 3 shí a present; currentlt 尋時精修便當逮見八千諸佛
292 3 shí time; kāla 尋時精修便當逮見八千諸佛
293 3 shí at that time; samaya 尋時精修便當逮見八千諸佛
294 3 上首 shàngshǒu chief; presiding elders 有佛號真性上首如來
295 3 上首 shàngshǒu foremost; pramukha 有佛號真性上首如來
296 3 jiàn to see 大聖見聽
297 3 jiàn opinion; view; understanding 大聖見聽
298 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 大聖見聽
299 3 jiàn refer to; for details see 大聖見聽
300 3 jiàn to listen to 大聖見聽
301 3 jiàn to meet 大聖見聽
302 3 jiàn to receive (a guest) 大聖見聽
303 3 jiàn let me; kindly 大聖見聽
304 3 jiàn Jian 大聖見聽
305 3 xiàn to appear 大聖見聽
306 3 xiàn to introduce 大聖見聽
307 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 大聖見聽
308 3 jiàn seeing; observing; darśana 大聖見聽
309 3 shòu to suffer; to be subjected to 諮受所說
310 3 shòu to transfer; to confer 諮受所說
311 3 shòu to receive; to accept 諮受所說
312 3 shòu to tolerate 諮受所說
313 3 shòu feelings; sensations 諮受所說
314 3 bān to promulgate; to send out; to issue; to publish 頒宣功勳
315 3 bān to grant; to confer 頒宣功勳
316 3 tīng to listen 大聖見聽
317 3 tīng to obey 大聖見聽
318 3 tīng to understand 大聖見聽
319 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大聖見聽
320 3 tìng to allow; to let something take its course 大聖見聽
321 3 tīng to await 大聖見聽
322 3 tīng to acknowledge 大聖見聽
323 3 tīng information 大聖見聽
324 3 tīng a hall 大聖見聽
325 3 tīng Ting 大聖見聽
326 3 tìng to administer; to process 大聖見聽
327 3 tīng to listen; śru 大聖見聽
328 3 大聖 dà shèng a great sage 大聖見聽
329 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 大聖見聽
330 3 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
331 3 經典 jīngdiǎn classical 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
332 3 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
333 3 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 假使有人讚歎稱譽諸如來名八部經典
334 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
335 3 白佛 bái fó to address the Buddha 叉手白佛
336 3 to leave; to depart; to go away; to part 佛遊維耶離奈女樹園
337 3 a mythical bird 佛遊維耶離奈女樹園
338 3 li; one of the eight divinatory trigrams 佛遊維耶離奈女樹園
339 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 佛遊維耶離奈女樹園
340 3 chī a dragon with horns not yet grown 佛遊維耶離奈女樹園
341 3 a mountain ash 佛遊維耶離奈女樹園
342 3 vanilla; a vanilla-like herb 佛遊維耶離奈女樹園
343 3 to be scattered; to be separated 佛遊維耶離奈女樹園
344 3 to cut off 佛遊維耶離奈女樹園
345 3 to violate; to be contrary to 佛遊維耶離奈女樹園
346 3 to be distant from 佛遊維耶離奈女樹園
347 3 two 佛遊維耶離奈女樹園
348 3 to array; to align 佛遊維耶離奈女樹園
349 3 to pass through; to experience 佛遊維耶離奈女樹園
350 3 transcendence 佛遊維耶離奈女樹園
351 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 佛遊維耶離奈女樹園
352 3 fèn to offer; to present 有佛號奉至誠如來
353 3 fèng to receive; to receive with respect 有佛號奉至誠如來
354 3 fèng to believe in 有佛號奉至誠如來
355 3 fèng a display of respect 有佛號奉至誠如來
356 3 fèng to revere 有佛號奉至誠如來
357 3 fèng salary 有佛號奉至誠如來
358 3 fèng to serve 有佛號奉至誠如來
359 3 fèng Feng 有佛號奉至誠如來
360 3 fèng to politely request 有佛號奉至誠如來
361 3 fèng to offer with both hands 有佛號奉至誠如來
362 3 fèng a term of respect 有佛號奉至誠如來
363 3 fèng to help 有佛號奉至誠如來
364 3 fèng offer; upanī 有佛號奉至誠如來
365 3 huàn to suffer from a misfortune 亦無五濁勤苦之患
366 3 huàn a misfortune; a calamity 亦無五濁勤苦之患
367 3 huàn to worry; to be troubled 亦無五濁勤苦之患
368 3 huàn troubles; vexation 亦無五濁勤苦之患
369 3 huàn illness 亦無五濁勤苦之患
370 3 huàn distress; ādīnava 亦無五濁勤苦之患
371 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諮受所說
372 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諮受所說
373 3 shuì to persuade 諮受所說
374 3 shuō to teach; to recite; to explain 諮受所說
375 3 shuō a doctrine; a theory 諮受所說
376 3 shuō to claim; to assert 諮受所說
377 3 shuō allocution 諮受所說
378 3 shuō to criticize; to scold 諮受所說
379 3 shuō to indicate; to refer to 諮受所說
380 3 shuō speach; vāda 諮受所說
381 3 shuō to speak; bhāṣate 諮受所說
382 3 shuō to instruct 諮受所說
383 3 諸佛經 zhū fójīng Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing 能傳諸佛經典名者
384 3 diǎn canon; classic; scripture 能傳諸佛經典名者
385 3 diǎn laws; regulations 能傳諸佛經典名者
386 3 diǎn a ceremony 能傳諸佛經典名者
387 3 diǎn an institution in imperial China 能傳諸佛經典名者
388 3 diǎn refined; elegant 能傳諸佛經典名者
389 3 diǎn to administer 能傳諸佛經典名者
390 3 diǎn to pawn 能傳諸佛經典名者
391 3 diǎn an allusion; a precedent 能傳諸佛經典名者
392 3 diǎn scripture; grantha 能傳諸佛經典名者
393 2 guǐ a ghost; spirit of dead 閱叉諸鬼
394 2 guǐ Kangxi radical 194 閱叉諸鬼
395 2 guǐ a devil 閱叉諸鬼
396 2 奈女 nàinǚ Āmrapālī; Ambapālī 佛遊維耶離奈女樹園
397 2 三塗 sān tú the three evil rebirths; the three evil realms 不趣三塗
398 2 三塗 sāntú the three evil states of existence 不趣三塗
399 2 tiger 虎狼
400 2 Hu 虎狼
401 2 brave; fierce 虎狼
402 2 tiger; vyāghra 虎狼
403 2 安隱 ānnyǐn tranquil 安隱得勝
404 2 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 安隱得勝
405 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
406 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
407 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
408 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
409 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
410 2 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰善作
411 2 desire 欲有所問
412 2 to desire; to wish 欲有所問
413 2 to desire; to intend 欲有所問
414 2 lust 欲有所問
415 2 desire; intention; wish; kāma 欲有所問
416 2 三匝 sān zā to circumambulate three times 右遶三匝
417 2 zhòng many; numerous 無復眾難
418 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 無復眾難
419 2 zhòng general; common; public 無復眾難
420 2 gōng merit 頒宣功勳
421 2 gōng service; work; effort 頒宣功勳
422 2 gōng skill 頒宣功勳
423 2 gōng an achievement; an accomplishment 頒宣功勳
424 2 gōng merit-creating actions; vyāyāma 頒宣功勳
425 2 gōng deserving praise 頒宣功勳
426 2 gōng level of morning ritual 頒宣功勳
427 2 gōng an effect; a result 頒宣功勳
428 2 gōng a kind of funeral dress 頒宣功勳
429 2 gōng work (physics) 頒宣功勳
430 2 shě to give 捨此無益
431 2 shě to give up; to abandon 捨此無益
432 2 shě a house; a home; an abode 捨此無益
433 2 shè my 捨此無益
434 2 shě equanimity 捨此無益
435 2 shè my house 捨此無益
436 2 shě to to shoot; to fire; to launch 捨此無益
437 2 shè to leave 捨此無益
438 2 shě She 捨此無益
439 2 shè disciple 捨此無益
440 2 shè a barn; a pen 捨此無益
441 2 shè to reside 捨此無益
442 2 shè to stop; to halt; to cease 捨此無益
443 2 shè to find a place for; to arrange 捨此無益
444 2 shě Give 捨此無益
445 2 shě abandoning; prahāṇa 捨此無益
446 2 shě house; gṛha 捨此無益
447 2 shě equanimity; upeksa 捨此無益
448 2 心懷 xīnhuái to harbor thoughts; to cherish; to entertain 諦奉善思抱在心懷
449 2 阿須倫 āxūlún asura 阿須倫共戰鬪時
450 2 gǎn bold; brave 乃敢自陳
451 2 gǎn to dare to 乃敢自陳
452 2 yuán garden; orchard 佛遊維耶離奈女樹園
453 2 yuán a park; an enclosure 佛遊維耶離奈女樹園
454 2 yuán a villa 佛遊維耶離奈女樹園
455 2 yuán a burial ground 佛遊維耶離奈女樹園
456 2 yuán garden; ārāma 佛遊維耶離奈女樹園
457 2 yuán enclosure; prākāra 佛遊維耶離奈女樹園
458 2 天中天 tiān zhōng tiān god of the gods 唯天中天
459 2 無有 wú yǒu there is not 無有塵垢
460 2 無有 wú yǒu non-existence 無有塵垢
461 2 ān calm; still; quiet; peaceful 無恐獲安
462 2 ān to calm; to pacify 無恐獲安
463 2 ān safe; secure 無恐獲安
464 2 ān comfortable; happy 無恐獲安
465 2 ān to find a place for 無恐獲安
466 2 ān to install; to fix; to fit 無恐獲安
467 2 ān to be content 無恐獲安
468 2 ān to cherish 無恐獲安
469 2 ān to bestow; to confer 無恐獲安
470 2 ān amphetamine 無恐獲安
471 2 ān ampere 無恐獲安
472 2 ān to add; to submit 無恐獲安
473 2 ān to reside; to live at 無恐獲安
474 2 ān to be used to; to be familiar with 無恐獲安
475 2 ān an 無恐獲安
476 2 ān Ease 無恐獲安
477 2 ān e 無恐獲安
478 2 ān an 無恐獲安
479 2 ān peace 無恐獲安
480 2 dòu to fight; to struggle; to condemn 又入戰鬪
481 2 wèn to ask 欲有所問
482 2 wèn to inquire after 欲有所問
483 2 wèn to interrogate 欲有所問
484 2 wèn to hold responsible 欲有所問
485 2 wèn to request something 欲有所問
486 2 wèn to rebuke 欲有所問
487 2 wèn to send an official mission bearing gifts 欲有所問
488 2 wèn news 欲有所問
489 2 wèn to propose marriage 欲有所問
490 2 wén to inform 欲有所問
491 2 wèn to research 欲有所問
492 2 wèn Wen 欲有所問
493 2 wèn a question 欲有所問
494 2 wèn ask; prccha 欲有所問
495 2 chēng to call; to address 有佛號念眾生稱上首如來
496 2 chèn to suit; to match; to suit 有佛號念眾生稱上首如來
497 2 chēng to say; to describe 有佛號念眾生稱上首如來
498 2 chēng to weigh 有佛號念眾生稱上首如來
499 2 chèng to weigh 有佛號念眾生稱上首如來
500 2 chēng to praise; to commend 有佛號念眾生稱上首如來

Frequencies of all Words

Top 797

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 míng measure word for people 大聖願宣諸佛之名
2 15 míng fame; renown; reputation 大聖願宣諸佛之名
3 15 míng a name; personal name; designation 大聖願宣諸佛之名
4 15 míng rank; position 大聖願宣諸佛之名
5 15 míng an excuse 大聖願宣諸佛之名
6 15 míng life 大聖願宣諸佛之名
7 15 míng to name; to call 大聖願宣諸佛之名
8 15 míng to express; to describe 大聖願宣諸佛之名
9 15 míng to be called; to have the name 大聖願宣諸佛之名
10 15 míng to own; to possess 大聖願宣諸佛之名
11 15 míng famous; renowned 大聖願宣諸佛之名
12 15 míng moral 大聖願宣諸佛之名
13 15 míng name; naman 大聖願宣諸佛之名
14 15 míng fame; renown; yasas 大聖願宣諸佛之名
15 14 zhī him; her; them; that 大聖願宣諸佛之名
16 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大聖願宣諸佛之名
17 14 zhī to go 大聖願宣諸佛之名
18 14 zhī this; that 大聖願宣諸佛之名
19 14 zhī genetive marker 大聖願宣諸佛之名
20 14 zhī it 大聖願宣諸佛之名
21 14 zhī in 大聖願宣諸佛之名
22 14 zhī all 大聖願宣諸佛之名
23 14 zhī and 大聖願宣諸佛之名
24 14 zhī however 大聖願宣諸佛之名
25 14 zhī if 大聖願宣諸佛之名
26 14 zhī then 大聖願宣諸佛之名
27 14 zhī to arrive; to go 大聖願宣諸佛之名
28 14 zhī is 大聖願宣諸佛之名
29 14 zhī to use 大聖願宣諸佛之名
30 14 zhī Zhi 大聖願宣諸佛之名
31 13 yǒu is; are; to exist 有長者子
32 13 yǒu to have; to possess 有長者子
33 13 yǒu indicates an estimate 有長者子
34 13 yǒu indicates a large quantity 有長者子
35 13 yǒu indicates an affirmative response 有長者子
36 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有長者子
37 13 yǒu used to compare two things 有長者子
38 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有長者子
39 13 yǒu used before the names of dynasties 有長者子
40 13 yǒu a certain thing; what exists 有長者子
41 13 yǒu multiple of ten and ... 有長者子
42 13 yǒu abundant 有長者子
43 13 yǒu purposeful 有長者子
44 13 yǒu You 有長者子
45 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有長者子
46 13 yǒu becoming; bhava 有長者子
47 12 this; these 東方去此
48 12 in this way 東方去此
49 12 otherwise; but; however; so 東方去此
50 12 at this time; now; here 東方去此
51 12 this; here; etad 東方去此
52 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 寧有諸佛修行本願自致正覺
53 9 jīn today; present; now 今現世講說經道
54 9 jīn Jin 今現世講說經道
55 9 jīn modern 今現世講說經道
56 9 jīn now; adhunā 今現世講說經道
57 9 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此
58 9 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此
59 9 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此
60 9 no 諸菩薩無央數
61 9 Kangxi radical 71 諸菩薩無央數
62 9 to not have; without 諸菩薩無央數
63 9 has not yet 諸菩薩無央數
64 9 mo 諸菩薩無央數
65 9 do not 諸菩薩無央數
66 9 not; -less; un- 諸菩薩無央數
67 9 regardless of 諸菩薩無央數
68 9 to not have 諸菩薩無央數
69 9 um 諸菩薩無央數
70 9 Wu 諸菩薩無央數
71 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸菩薩無央數
72 9 not; non- 諸菩薩無央數
73 9 mo 諸菩薩無央數
74 9 如來 rúlái Tathagata 如來當具分別解說
75 9 如來 Rúlái Tathagata 如來當具分別解說
76 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來當具分別解說
77 9 zuò to do 名曰善作
78 9 zuò to act as; to serve as 名曰善作
79 9 zuò to start 名曰善作
80 9 zuò a writing; a work 名曰善作
81 9 zuò to dress as; to be disguised as 名曰善作
82 9 zuō to create; to make 名曰善作
83 9 zuō a workshop 名曰善作
84 9 zuō to write; to compose 名曰善作
85 9 zuò to rise 名曰善作
86 9 zuò to be aroused 名曰善作
87 9 zuò activity; action; undertaking 名曰善作
88 9 zuò to regard as 名曰善作
89 9 zuò action; kāraṇa 名曰善作
90 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名曰善作
91 9 shàn happy 名曰善作
92 9 shàn good 名曰善作
93 9 shàn kind-hearted 名曰善作
94 9 shàn to be skilled at something 名曰善作
95 9 shàn familiar 名曰善作
96 9 shàn to repair 名曰善作
97 9 shàn to admire 名曰善作
98 9 shàn to praise 名曰善作
99 9 shàn numerous; frequent; easy 名曰善作
100 9 shàn Shan 名曰善作
101 9 shàn wholesome; virtuous 名曰善作
102 8 method; way 今現在說經法
103 8 France 今現在說經法
104 8 the law; rules; regulations 今現在說經法
105 8 the teachings of the Buddha; Dharma 今現在說經法
106 8 a standard; a norm 今現在說經法
107 8 an institution 今現在說經法
108 8 to emulate 今現在說經法
109 8 magic; a magic trick 今現在說經法
110 8 punishment 今現在說經法
111 8 Fa 今現在說經法
112 8 a precedent 今現在說經法
113 8 a classification of some kinds of Han texts 今現在說經法
114 8 relating to a ceremony or rite 今現在說經法
115 8 Dharma 今現在說經法
116 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今現在說經法
117 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今現在說經法
118 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今現在說經法
119 8 quality; characteristic 今現在說經法
120 8 to go 東方去此
121 8 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此
122 8 to be distant 東方去此
123 8 to leave 東方去此
124 8 to play a part 東方去此
125 8 to abandon; to give up 東方去此
126 8 to die 東方去此
127 8 previous; past 東方去此
128 8 to send out; to issue; to drive away 東方去此
129 8 expresses a tendency 東方去此
130 8 falling tone 東方去此
131 8 to lose 東方去此
132 8 Qu 東方去此
133 8 go; gati 東方去此
134 8 佛號 fóhào name of the Buddha 有佛號奉至誠如來
135 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸天龍神無敢嬈者
136 8 zhě that 諸天龍神無敢嬈者
137 8 zhě nominalizing function word 諸天龍神無敢嬈者
138 8 zhě used to mark a definition 諸天龍神無敢嬈者
139 8 zhě used to mark a pause 諸天龍神無敢嬈者
140 8 zhě topic marker; that; it 諸天龍神無敢嬈者
141 8 zhuó according to 諸天龍神無敢嬈者
142 8 zhě ca 諸天龍神無敢嬈者
143 8 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 今現在說經法
144 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說經法
145 8 現在 xiànzài now, present 今現在說經法
146 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說經法
147 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界曰名聞跡
148 8 世界 shìjiè the earth 世界曰名聞跡
149 8 世界 shìjiè a domain; a realm 世界曰名聞跡
150 8 世界 shìjiè the human world 世界曰名聞跡
151 8 世界 shìjiè the conditions in the world 世界曰名聞跡
152 8 世界 shìjiè world 世界曰名聞跡
153 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界曰名聞跡
154 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
155 8 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
156 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
157 7 relating to Buddhism 佛遊維耶離奈女樹園
158 7 a statue or image of a Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
159 7 a Buddhist text 佛遊維耶離奈女樹園
160 7 to touch; to stroke 佛遊維耶離奈女樹園
161 7 Buddha 佛遊維耶離奈女樹園
162 7 Buddha; Awakened One 佛遊維耶離奈女樹園
163 7 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
164 7 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
165 7 ruò to seem; to be like; as 若在縣官
166 7 ruò seemingly 若在縣官
167 7 ruò if 若在縣官
168 7 ruò you 若在縣官
169 7 ruò this; that 若在縣官
170 7 ruò and; or 若在縣官
171 7 ruò as for; pertaining to 若在縣官
172 7 pomegranite 若在縣官
173 7 ruò to choose 若在縣官
174 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在縣官
175 7 ruò thus 若在縣官
176 7 ruò pollia 若在縣官
177 7 ruò Ruo 若在縣官
178 7 ruò only then 若在縣官
179 7 ja 若在縣官
180 7 jñā 若在縣官
181 7 ruò if; yadi 若在縣官
182 6 dāng to be; to act as; to serve as 如來當具分別解說
183 6 dāng at or in the very same; be apposite 如來當具分別解說
184 6 dāng dang (sound of a bell) 如來當具分別解說
185 6 dāng to face 如來當具分別解說
186 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 如來當具分別解說
187 6 dāng to manage; to host 如來當具分別解說
188 6 dāng should 如來當具分別解說
189 6 dāng to treat; to regard as 如來當具分別解說
190 6 dǎng to think 如來當具分別解說
191 6 dàng suitable; correspond to 如來當具分別解說
192 6 dǎng to be equal 如來當具分別解說
193 6 dàng that 如來當具分別解說
194 6 dāng an end; top 如來當具分別解說
195 6 dàng clang; jingle 如來當具分別解說
196 6 dāng to judge 如來當具分別解說
197 6 dǎng to bear on one's shoulder 如來當具分別解說
198 6 dàng the same 如來當具分別解說
199 6 dàng to pawn 如來當具分別解說
200 6 dàng to fail [an exam] 如來當具分別解說
201 6 dàng a trap 如來當具分別解說
202 6 dàng a pawned item 如來當具分別解說
203 6 dāng will be; bhaviṣyati 如來當具分別解說
204 6 not; no 不趣三塗
205 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不趣三塗
206 6 as a correlative 不趣三塗
207 6 no (answering a question) 不趣三塗
208 6 forms a negative adjective from a noun 不趣三塗
209 6 at the end of a sentence to form a question 不趣三塗
210 6 to form a yes or no question 不趣三塗
211 6 infix potential marker 不趣三塗
212 6 no; na 不趣三塗
213 6 yuē to speak; to say 世界曰名聞跡
214 6 yuē Kangxi radical 73 世界曰名聞跡
215 6 yuē to be called 世界曰名聞跡
216 6 yuē particle without meaning 世界曰名聞跡
217 6 yuē said; ukta 世界曰名聞跡
218 6 xuān to declare; to announce 大聖願宣諸佛之名
219 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
220 6 xuān thoroughly; completely 大聖願宣諸佛之名
221 6 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 大聖願宣諸佛之名
222 6 xuān fine writing paper; xuan paper 大聖願宣諸佛之名
223 6 xuān to teach; to instruct 大聖願宣諸佛之名
224 6 xuān an epithet for Confucius 大聖願宣諸佛之名
225 6 xuān an archaic unit of length 大聖願宣諸佛之名
226 6 xuān to disseminate; to propagate 大聖願宣諸佛之名
227 6 xuān to vent; to drain 大聖願宣諸佛之名
228 6 xuān Xuan 大聖願宣諸佛之名
229 6 xuān to show; to display 大聖願宣諸佛之名
230 6 xuān commonplace; widespread 大聖願宣諸佛之名
231 6 xuān greying [hair]; black and white [hair] 大聖願宣諸佛之名
232 6 xuān declare; ākhyāta 大聖願宣諸佛之名
233 6 otherwise; but; however 則以寶華價直八千兩金
234 6 then 則以寶華價直八千兩金
235 6 measure word for short sections of text 則以寶華價直八千兩金
236 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則以寶華價直八千兩金
237 6 a grade; a level 則以寶華價直八千兩金
238 6 an example; a model 則以寶華價直八千兩金
239 6 a weighing device 則以寶華價直八千兩金
240 6 to grade; to rank 則以寶華價直八千兩金
241 6 to copy; to imitate; to follow 則以寶華價直八千兩金
242 6 to do 則以寶華價直八千兩金
243 6 only 則以寶華價直八千兩金
244 6 immediately 則以寶華價直八千兩金
245 6 then; moreover; atha 則以寶華價直八千兩金
246 6 koan; kōan; gong'an 則以寶華價直八千兩金
247 5 néng can; able 世界曰莫能當
248 5 néng ability; capacity 世界曰莫能當
249 5 néng a mythical bear-like beast 世界曰莫能當
250 5 néng energy 世界曰莫能當
251 5 néng function; use 世界曰莫能當
252 5 néng may; should; permitted to 世界曰莫能當
253 5 néng talent 世界曰莫能當
254 5 néng expert at 世界曰莫能當
255 5 néng to be in harmony 世界曰莫能當
256 5 néng to tend to; to care for 世界曰莫能當
257 5 néng to reach; to arrive at 世界曰莫能當
258 5 néng as long as; only 世界曰莫能當
259 5 néng even if 世界曰莫能當
260 5 néng but 世界曰莫能當
261 5 néng in this way 世界曰莫能當
262 5 néng to be able; śak 世界曰莫能當
263 5 néng skilful; pravīṇa 世界曰莫能當
264 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而性堅強
265 5 ér Kangxi radical 126 而性堅強
266 5 ér you 而性堅強
267 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而性堅強
268 5 ér right away; then 而性堅強
269 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而性堅強
270 5 ér if; in case; in the event that 而性堅強
271 5 ér therefore; as a result; thus 而性堅強
272 5 ér how can it be that? 而性堅強
273 5 ér so as to 而性堅強
274 5 ér only then 而性堅強
275 5 ér as if; to seem like 而性堅強
276 5 néng can; able 而性堅強
277 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而性堅強
278 5 ér me 而性堅強
279 5 ér to arrive; up to 而性堅強
280 5 ér possessive 而性堅強
281 5 ér and; ca 而性堅強
282 5 wén to hear 聞如是
283 5 wén Wen 聞如是
284 5 wén sniff at; to smell 聞如是
285 5 wén to be widely known 聞如是
286 5 wén to confirm; to accept 聞如是
287 5 wén information 聞如是
288 5 wèn famous; well known 聞如是
289 5 wén knowledge; learning 聞如是
290 5 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
291 5 wén to question 聞如是
292 5 wén heard; śruta 聞如是
293 5 wén hearing; śruti 聞如是
294 5 佛土 fótǔ Buddha land 東方去此佛土
295 5 chuán to transmit 若能顯傳諸如來名經典之要
296 5 zhuàn a biography 若能顯傳諸如來名經典之要
297 5 chuán to teach 若能顯傳諸如來名經典之要
298 5 chuán to summon 若能顯傳諸如來名經典之要
299 5 chuán to pass on to later generations 若能顯傳諸如來名經典之要
300 5 chuán to spread; to propagate 若能顯傳諸如來名經典之要
301 5 chuán to express 若能顯傳諸如來名經典之要
302 5 chuán to conduct 若能顯傳諸如來名經典之要
303 5 zhuàn a posthouse 若能顯傳諸如來名經典之要
304 5 zhuàn a commentary 若能顯傳諸如來名經典之要
305 5 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 若能顯傳諸如來名經典之要
306 4 zài in; at 若在縣官
307 4 zài at 若在縣官
308 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 若在縣官
309 4 zài to exist; to be living 若在縣官
310 4 zài to consist of 若在縣官
311 4 zài to be at a post 若在縣官
312 4 zài in; bhū 若在縣官
313 4 諸如來 zhū rúlái all tathagatas 假使有人遙聞東方諸如來號
314 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 到世尊所
315 4 suǒ an office; an institute 到世尊所
316 4 suǒ introduces a relative clause 到世尊所
317 4 suǒ it 到世尊所
318 4 suǒ if; supposing 到世尊所
319 4 suǒ a few; various; some 到世尊所
320 4 suǒ a place; a location 到世尊所
321 4 suǒ indicates a passive voice 到世尊所
322 4 suǒ that which 到世尊所
323 4 suǒ an ordinal number 到世尊所
324 4 suǒ meaning 到世尊所
325 4 suǒ garrison 到世尊所
326 4 suǒ place; pradeśa 到世尊所
327 4 suǒ that which; yad 到世尊所
328 4 gào to tell; to say; said; told 佛告善作
329 4 gào to request 佛告善作
330 4 gào to report; to inform 佛告善作
331 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告善作
332 4 gào to accuse; to sue 佛告善作
333 4 gào to reach 佛告善作
334 4 gào an announcement 佛告善作
335 4 gào a party 佛告善作
336 4 gào a vacation 佛告善作
337 4 gào Gao 佛告善作
338 4 gào to tell; jalp 佛告善作
339 4 nán difficult; arduous; hard 無復眾難
340 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 無復眾難
341 4 nán hardly possible; unable 無復眾難
342 4 nàn disaster; calamity 無復眾難
343 4 nàn enemy; foe 無復眾難
344 4 nán bad; unpleasant 無復眾難
345 4 nàn to blame; to rebuke 無復眾難
346 4 nàn to object to; to argue against 無復眾難
347 4 nàn to reject; to repudiate 無復眾難
348 4 nán inopportune; aksana 無復眾難
349 4 niàn to read aloud 善思念之
350 4 niàn to remember; to expect 善思念之
351 4 niàn to miss 善思念之
352 4 niàn to consider 善思念之
353 4 niàn to recite; to chant 善思念之
354 4 niàn to show affection for 善思念之
355 4 niàn a thought; an idea 善思念之
356 4 niàn twenty 善思念之
357 4 niàn memory 善思念之
358 4 niàn an instant 善思念之
359 4 niàn Nian 善思念之
360 4 niàn mindfulness; smrti 善思念之
361 4 niàn a thought; citta 善思念之
362 4 世尊 shìzūn World-Honored One 到世尊所
363 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 到世尊所
364 4 wèi for; to 當為汝說
365 4 wèi because of 當為汝說
366 4 wéi to act as; to serve 當為汝說
367 4 wéi to change into; to become 當為汝說
368 4 wéi to be; is 當為汝說
369 4 wéi to do 當為汝說
370 4 wèi for 當為汝說
371 4 wèi because of; for; to 當為汝說
372 4 wèi to 當為汝說
373 4 wéi in a passive construction 當為汝說
374 4 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
375 4 wéi forming an adverb 當為汝說
376 4 wéi to add emphasis 當為汝說
377 4 wèi to support; to help 當為汝說
378 4 wéi to govern 當為汝說
379 4 wèi to be; bhū 當為汝說
380 4 shǒu head 有佛號慈英寂首如來
381 4 shǒu measure word for poems 有佛號慈英寂首如來
382 4 shǒu Kangxi radical 185 有佛號慈英寂首如來
383 4 shǒu leader; chief 有佛號慈英寂首如來
384 4 shǒu foremost; first 有佛號慈英寂首如來
385 4 shǒu to obey; to bow one's head 有佛號慈英寂首如來
386 4 shǒu beginning; start 有佛號慈英寂首如來
387 4 shǒu to denounce 有佛號慈英寂首如來
388 4 shǒu top; apex 有佛號慈英寂首如來
389 4 shǒu to acknowledge guilt 有佛號慈英寂首如來
390 4 shǒu the main offender 有佛號慈英寂首如來
391 4 shǒu essence; gist 有佛號慈英寂首如來
392 4 shǒu a side; a direction 有佛號慈英寂首如來
393 4 shǒu to face towards 有佛號慈英寂首如來
394 3 so as to; in order to 佛以斯法教族姓子
395 3 to use; to regard as 佛以斯法教族姓子
396 3 to use; to grasp 佛以斯法教族姓子
397 3 according to 佛以斯法教族姓子
398 3 because of 佛以斯法教族姓子
399 3 on a certain date 佛以斯法教族姓子
400 3 and; as well as 佛以斯法教族姓子
401 3 to rely on 佛以斯法教族姓子
402 3 to regard 佛以斯法教族姓子
403 3 to be able to 佛以斯法教族姓子
404 3 to order; to command 佛以斯法教族姓子
405 3 further; moreover 佛以斯法教族姓子
406 3 used after a verb 佛以斯法教族姓子
407 3 very 佛以斯法教族姓子
408 3 already 佛以斯法教族姓子
409 3 increasingly 佛以斯法教族姓子
410 3 a reason; a cause 佛以斯法教族姓子
411 3 Israel 佛以斯法教族姓子
412 3 Yi 佛以斯法教族姓子
413 3 use; yogena 佛以斯法教族姓子
414 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首足下
415 3 一切 yīqiè all; every; everything 則離一切無數恐懼
416 3 一切 yīqiè temporary 則離一切無數恐懼
417 3 一切 yīqiè the same 則離一切無數恐懼
418 3 一切 yīqiè generally 則離一切無數恐懼
419 3 一切 yīqiè all, everything 則離一切無數恐懼
420 3 一切 yīqiè all; sarva 則離一切無數恐懼
421 3 佛說八部佛名經 fó shuō bā bù fó míng jīng Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant 佛說八部佛名經
422 3 Germany 縱使諸佛戒德智慧道本平等
423 3 virtue; morality; ethics; character 縱使諸佛戒德智慧道本平等
424 3 kindness; favor 縱使諸佛戒德智慧道本平等
425 3 conduct; behavior 縱使諸佛戒德智慧道本平等
426 3 to be grateful 縱使諸佛戒德智慧道本平等
427 3 heart; intention 縱使諸佛戒德智慧道本平等
428 3 De 縱使諸佛戒德智慧道本平等
429 3 potency; natural power 縱使諸佛戒德智慧道本平等
430 3 wholesome; good 縱使諸佛戒德智慧道本平等
431 3 Virtue 縱使諸佛戒德智慧道本平等
432 3 merit; puṇya; puñña 縱使諸佛戒德智慧道本平等
433 3 guṇa 縱使諸佛戒德智慧道本平等
434 3 無能 wúnéng incapable; incompetent 無能撗枉奪其所有
435 3 shí time; a point or period of time 尋時精修便當逮見八千諸佛
436 3 shí a season; a quarter of a year 尋時精修便當逮見八千諸佛
437 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 尋時精修便當逮見八千諸佛
438 3 shí at that time 尋時精修便當逮見八千諸佛
439 3 shí fashionable 尋時精修便當逮見八千諸佛
440 3 shí fate; destiny; luck 尋時精修便當逮見八千諸佛
441 3 shí occasion; opportunity; chance 尋時精修便當逮見八千諸佛
442 3 shí tense 尋時精修便當逮見八千諸佛
443 3 shí particular; special 尋時精修便當逮見八千諸佛
444 3 shí to plant; to cultivate 尋時精修便當逮見八千諸佛
445 3 shí hour (measure word) 尋時精修便當逮見八千諸佛
446 3 shí an era; a dynasty 尋時精修便當逮見八千諸佛
447 3 shí time [abstract] 尋時精修便當逮見八千諸佛
448 3 shí seasonal 尋時精修便當逮見八千諸佛
449 3 shí frequently; often 尋時精修便當逮見八千諸佛
450 3 shí occasionally; sometimes 尋時精修便當逮見八千諸佛
451 3 shí on time 尋時精修便當逮見八千諸佛
452 3 shí this; that 尋時精修便當逮見八千諸佛
453 3 shí to wait upon 尋時精修便當逮見八千諸佛
454 3 shí hour 尋時精修便當逮見八千諸佛
455 3 shí appropriate; proper; timely 尋時精修便當逮見八千諸佛
456 3 shí Shi 尋時精修便當逮見八千諸佛
457 3 shí a present; currentlt 尋時精修便當逮見八千諸佛
458 3 shí time; kāla 尋時精修便當逮見八千諸佛
459 3 shí at that time; samaya 尋時精修便當逮見八千諸佛
460 3 shí then; atha 尋時精修便當逮見八千諸佛
461 3 上首 shàngshǒu chief; presiding elders 有佛號真性上首如來
462 3 上首 shàngshǒu foremost; pramukha 有佛號真性上首如來
463 3 zhū all; many; various 閱叉諸鬼
464 3 zhū Zhu 閱叉諸鬼
465 3 zhū all; members of the class 閱叉諸鬼
466 3 zhū interrogative particle 閱叉諸鬼
467 3 zhū him; her; them; it 閱叉諸鬼
468 3 zhū of; in 閱叉諸鬼
469 3 zhū all; many; sarva 閱叉諸鬼
470 3 jiàn to see 大聖見聽
471 3 jiàn opinion; view; understanding 大聖見聽
472 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 大聖見聽
473 3 jiàn refer to; for details see 大聖見聽
474 3 jiàn passive marker 大聖見聽
475 3 jiàn to listen to 大聖見聽
476 3 jiàn to meet 大聖見聽
477 3 jiàn to receive (a guest) 大聖見聽
478 3 jiàn let me; kindly 大聖見聽
479 3 jiàn Jian 大聖見聽
480 3 xiàn to appear 大聖見聽
481 3 xiàn to introduce 大聖見聽
482 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 大聖見聽
483 3 jiàn seeing; observing; darśana 大聖見聽
484 3 shòu to suffer; to be subjected to 諮受所說
485 3 shòu to transfer; to confer 諮受所說
486 3 shòu to receive; to accept 諮受所說
487 3 shòu to tolerate 諮受所說
488 3 shòu suitably 諮受所說
489 3 shòu feelings; sensations 諮受所說
490 3 bān to promulgate; to send out; to issue; to publish 頒宣功勳
491 3 bān to grant; to confer 頒宣功勳
492 3 tīng to listen 大聖見聽
493 3 tīng to obey 大聖見聽
494 3 tīng to understand 大聖見聽
495 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大聖見聽
496 3 tìng to allow; to let something take its course 大聖見聽
497 3 tīng to await 大聖見聽
498 3 tīng to acknowledge 大聖見聽
499 3 tīng a tin can 大聖見聽
500 3 tīng information 大聖見聽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
jīn now; adhunā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
zuò action; kāraṇa
shàn wholesome; virtuous
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八佛名经 八佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛说八部佛名经 佛說八部佛名經 102 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
佛号 佛號 102 name of the Buddha
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
拘翼 106 Kausambi
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
缩藏 縮藏 115 Shukusatsu-bon
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
诸佛经 諸佛經 122 Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 48.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道本 100 Basis of the Way
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
龙神 龍神 108 dragon spirit
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
勤苦 113 devoted and suffering
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
圣教 聖教 115 sacred teachings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所以者何 115 Why is that?
天中天 116 god of the gods
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无所畏 無所畏 119 without any fear
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
右遶 121 moving to the right
怨家 121 an enemy
阅叉 閱叉 121 yaksa
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]