Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ye Zhi Jing 佛說耶祇經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
2 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在迦奈國 |
3 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在迦奈國 |
4 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在迦奈國 |
5 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在迦奈國 |
6 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛在迦奈國 |
7 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
8 | 14 | 之 | zhī | to go | 佛天上天下人中之尊 |
9 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛天上天下人中之尊 |
10 | 14 | 之 | zhī | is | 佛天上天下人中之尊 |
11 | 14 | 之 | zhī | to use | 佛天上天下人中之尊 |
12 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 佛天上天下人中之尊 |
13 | 14 | 之 | zhī | winding | 佛天上天下人中之尊 |
14 | 14 | 耶 | yē | ye | 名耶祇 |
15 | 14 | 耶 | yé | ya | 名耶祇 |
16 | 14 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 名耶祇 |
17 | 14 | 祇 | qí | to be at peace | 名耶祇 |
18 | 14 | 祇 | qí | large; great | 名耶祇 |
19 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不如捨置外道 |
20 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不如捨置外道 |
21 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不如捨置外道 |
22 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不如捨置外道 |
23 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不如捨置外道 |
24 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不入三惡道中 |
25 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 耶祇自念 |
26 | 9 | 自 | zì | Zi | 耶祇自念 |
27 | 9 | 自 | zì | a nose | 耶祇自念 |
28 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 耶祇自念 |
29 | 9 | 自 | zì | origin | 耶祇自念 |
30 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 耶祇自念 |
31 | 9 | 自 | zì | to be | 耶祇自念 |
32 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 耶祇自念 |
33 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪白佛言 |
34 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪白佛言 |
35 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪白佛言 |
36 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪白佛言 |
37 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪白佛言 |
38 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪白佛言 |
39 | 8 | 言 | yán | to regard as | 長跪白佛言 |
40 | 8 | 言 | yán | to act as | 長跪白佛言 |
41 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 長跪白佛言 |
42 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 長跪白佛言 |
43 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因詣佛所 |
44 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 因詣佛所 |
45 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因詣佛所 |
46 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因詣佛所 |
47 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 因詣佛所 |
48 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 因詣佛所 |
49 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因詣佛所 |
50 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 耶祇便前受五戒 |
51 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 耶祇便前受五戒 |
52 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 耶祇便前受五戒 |
53 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 耶祇便前受五戒 |
54 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 耶祇便前受五戒 |
55 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 耶祇便前受五戒 |
56 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 耶祇便前受五戒 |
57 | 8 | 便 | biàn | in passing | 耶祇便前受五戒 |
58 | 8 | 便 | biàn | informal | 耶祇便前受五戒 |
59 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 耶祇便前受五戒 |
60 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 耶祇便前受五戒 |
61 | 8 | 便 | biàn | stool | 耶祇便前受五戒 |
62 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 耶祇便前受五戒 |
63 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 耶祇便前受五戒 |
64 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 耶祇便前受五戒 |
65 | 8 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 便有自然鬼神 |
66 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得富貴長壽安隱 |
67 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得富貴長壽安隱 |
68 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得富貴長壽安隱 |
69 | 8 | 得 | dé | de | 得富貴長壽安隱 |
70 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得富貴長壽安隱 |
71 | 8 | 得 | dé | to result in | 得富貴長壽安隱 |
72 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得富貴長壽安隱 |
73 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得富貴長壽安隱 |
74 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得富貴長壽安隱 |
75 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得富貴長壽安隱 |
76 | 8 | 得 | dé | to contract | 得富貴長壽安隱 |
77 | 8 | 得 | dé | to hear | 得富貴長壽安隱 |
78 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得富貴長壽安隱 |
79 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得富貴長壽安隱 |
80 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得富貴長壽安隱 |
81 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
82 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入三惡道中 |
83 | 7 | 中 | zhōng | China | 不入三惡道中 |
84 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入三惡道中 |
85 | 7 | 中 | zhōng | midday | 不入三惡道中 |
86 | 7 | 中 | zhōng | inside | 不入三惡道中 |
87 | 7 | 中 | zhōng | during | 不入三惡道中 |
88 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 不入三惡道中 |
89 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 不入三惡道中 |
90 | 7 | 中 | zhōng | half | 不入三惡道中 |
91 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入三惡道中 |
92 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入三惡道中 |
93 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 不入三惡道中 |
94 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入三惡道中 |
95 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
96 | 7 | 者 | zhě | ca | 無不安隱者 |
97 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 不更勤苦 |
98 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 不更勤苦 |
99 | 7 | 更 | gēng | to experience | 不更勤苦 |
100 | 7 | 更 | gēng | to improve | 不更勤苦 |
101 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 不更勤苦 |
102 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 不更勤苦 |
103 | 7 | 更 | gèng | to increase | 不更勤苦 |
104 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 不更勤苦 |
105 | 7 | 更 | gēng | Geng | 不更勤苦 |
106 | 7 | 更 | jīng | to experience | 不更勤苦 |
107 | 7 | 更 | gēng | contacts | 不更勤苦 |
108 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 我今欲捨置所事外道 |
109 | 7 | 今 | jīn | Jin | 我今欲捨置所事外道 |
110 | 7 | 今 | jīn | modern | 我今欲捨置所事外道 |
111 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今欲捨置所事外道 |
112 | 7 | 其 | qí | Qi | 解脫其衣 |
113 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞人事佛 |
114 | 6 | 事 | shì | to serve | 聞人事佛 |
115 | 6 | 事 | shì | a government post | 聞人事佛 |
116 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 聞人事佛 |
117 | 6 | 事 | shì | occupation | 聞人事佛 |
118 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞人事佛 |
119 | 6 | 事 | shì | an accident | 聞人事佛 |
120 | 6 | 事 | shì | to attend | 聞人事佛 |
121 | 6 | 事 | shì | an allusion | 聞人事佛 |
122 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞人事佛 |
123 | 6 | 事 | shì | to engage in | 聞人事佛 |
124 | 6 | 事 | shì | to enslave | 聞人事佛 |
125 | 6 | 事 | shì | to pursue | 聞人事佛 |
126 | 6 | 事 | shì | to administer | 聞人事佛 |
127 | 6 | 事 | shì | to appoint | 聞人事佛 |
128 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞人事佛 |
129 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 聞人事佛 |
130 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若今所言大善 |
131 | 6 | 善 | shàn | happy | 若今所言大善 |
132 | 6 | 善 | shàn | good | 若今所言大善 |
133 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 若今所言大善 |
134 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若今所言大善 |
135 | 6 | 善 | shàn | familiar | 若今所言大善 |
136 | 6 | 善 | shàn | to repair | 若今所言大善 |
137 | 6 | 善 | shàn | to admire | 若今所言大善 |
138 | 6 | 善 | shàn | to praise | 若今所言大善 |
139 | 6 | 善 | shàn | Shan | 若今所言大善 |
140 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若今所言大善 |
141 | 6 | 從 | cóng | to follow | 我前從佛受五戒 |
142 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我前從佛受五戒 |
143 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 我前從佛受五戒 |
144 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我前從佛受五戒 |
145 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 我前從佛受五戒 |
146 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 我前從佛受五戒 |
147 | 6 | 從 | cóng | secondary | 我前從佛受五戒 |
148 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我前從佛受五戒 |
149 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 我前從佛受五戒 |
150 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我前從佛受五戒 |
151 | 6 | 從 | zòng | to release | 我前從佛受五戒 |
152 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我前從佛受五戒 |
153 | 5 | 欲 | yù | desire | 我今欲捨置所事外道 |
154 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲捨置所事外道 |
155 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲捨置所事外道 |
156 | 5 | 欲 | yù | lust | 我今欲捨置所事外道 |
157 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲捨置所事外道 |
158 | 5 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 長跪白佛言 |
159 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 言未絕口中 |
160 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 言未絕口中 |
161 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 言未絕口中 |
162 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 言未絕口中 |
163 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 言未絕口中 |
164 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 言未絕口中 |
165 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 言未絕口中 |
166 | 4 | 口 | kǒu | taste | 言未絕口中 |
167 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 言未絕口中 |
168 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 言未絕口中 |
169 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 言未絕口中 |
170 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
171 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
172 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
173 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以頭面著地 |
174 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以頭面著地 |
175 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以頭面著地 |
176 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以頭面著地 |
177 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以頭面著地 |
178 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以頭面著地 |
179 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以頭面著地 |
180 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以頭面著地 |
181 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以頭面著地 |
182 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以頭面著地 |
183 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 復有鬼神 |
184 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有鬼神 |
185 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 復有鬼神 |
186 | 4 | 復 | fù | to restore | 復有鬼神 |
187 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有鬼神 |
188 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 復有鬼神 |
189 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有鬼神 |
190 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有鬼神 |
191 | 4 | 復 | fù | Fu | 復有鬼神 |
192 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有鬼神 |
193 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有鬼神 |
194 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 國中有婆羅門大富姓 |
195 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中有婆羅門大富姓 |
196 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 國中有婆羅門大富姓 |
197 | 4 | 大 | dà | size | 國中有婆羅門大富姓 |
198 | 4 | 大 | dà | old | 國中有婆羅門大富姓 |
199 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中有婆羅門大富姓 |
200 | 4 | 大 | dà | adult | 國中有婆羅門大富姓 |
201 | 4 | 大 | dài | an important person | 國中有婆羅門大富姓 |
202 | 4 | 大 | dà | senior | 國中有婆羅門大富姓 |
203 | 4 | 大 | dà | an element | 國中有婆羅門大富姓 |
204 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 國中有婆羅門大富姓 |
205 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 熟自思之而止惡為善者 |
206 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 熟自思之而止惡為善者 |
207 | 4 | 而 | néng | can; able | 熟自思之而止惡為善者 |
208 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 熟自思之而止惡為善者 |
209 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 熟自思之而止惡為善者 |
210 | 4 | 去 | qù | to go | 去濁穢之行 |
211 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去濁穢之行 |
212 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去濁穢之行 |
213 | 4 | 去 | qù | to leave | 去濁穢之行 |
214 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去濁穢之行 |
215 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去濁穢之行 |
216 | 4 | 去 | qù | to die | 去濁穢之行 |
217 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去濁穢之行 |
218 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去濁穢之行 |
219 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去濁穢之行 |
220 | 4 | 去 | qù | to lose | 去濁穢之行 |
221 | 4 | 去 | qù | Qu | 去濁穢之行 |
222 | 4 | 去 | qù | go; gati | 去濁穢之行 |
223 | 3 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 終當還佛五戒 |
224 | 3 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 因詣佛所 |
225 | 3 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 因詣佛所 |
226 | 3 | 詣 | yì | to visit | 因詣佛所 |
227 | 3 | 詣 | yì | purposeful | 因詣佛所 |
228 | 3 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 因詣佛所 |
229 | 3 | 前 | qián | front | 耶祇便前受五戒 |
230 | 3 | 前 | qián | former; the past | 耶祇便前受五戒 |
231 | 3 | 前 | qián | to go forward | 耶祇便前受五戒 |
232 | 3 | 前 | qián | preceding | 耶祇便前受五戒 |
233 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 耶祇便前受五戒 |
234 | 3 | 前 | qián | to appear before | 耶祇便前受五戒 |
235 | 3 | 前 | qián | future | 耶祇便前受五戒 |
236 | 3 | 前 | qián | top; first | 耶祇便前受五戒 |
237 | 3 | 前 | qián | battlefront | 耶祇便前受五戒 |
238 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 耶祇便前受五戒 |
239 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 耶祇便前受五戒 |
240 | 3 | 所為 | suǒwéi | one's actions | 自我所為違負佛言 |
241 | 3 | 所為 | suǒwèi | reason | 自我所為違負佛言 |
242 | 3 | 所為 | suǒwèi | what one does; doings | 自我所為違負佛言 |
243 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持齋七日而去 |
244 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持齋七日而去 |
245 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持齋七日而去 |
246 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持齋七日而去 |
247 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持齋七日而去 |
248 | 3 | 持 | chí | to control | 持齋七日而去 |
249 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持齋七日而去 |
250 | 3 | 持 | chí | to remember | 持齋七日而去 |
251 | 3 | 持 | chí | to assist | 持齋七日而去 |
252 | 3 | 持 | chí | with; using | 持齋七日而去 |
253 | 3 | 持 | chí | dhara | 持齋七日而去 |
254 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 熟自思之而止惡為善者 |
255 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 熟自思之而止惡為善者 |
256 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 熟自思之而止惡為善者 |
257 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 熟自思之而止惡為善者 |
258 | 3 | 惡 | è | fierce | 熟自思之而止惡為善者 |
259 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 熟自思之而止惡為善者 |
260 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 熟自思之而止惡為善者 |
261 | 3 | 惡 | è | e | 熟自思之而止惡為善者 |
262 | 3 | 惡 | è | evil | 熟自思之而止惡為善者 |
263 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮 |
264 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮 |
265 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮 |
266 | 3 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮 |
267 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮 |
268 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮 |
269 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮 |
270 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 度脫生死受福 |
271 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 度脫生死受福 |
272 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 度脫生死受福 |
273 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 度脫生死受福 |
274 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 度脫生死受福 |
275 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 得富貴長壽安隱 |
276 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 得富貴長壽安隱 |
277 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 耶祇自念 |
278 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 耶祇自念 |
279 | 3 | 念 | niàn | to miss | 耶祇自念 |
280 | 3 | 念 | niàn | to consider | 耶祇自念 |
281 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 耶祇自念 |
282 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 耶祇自念 |
283 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 耶祇自念 |
284 | 3 | 念 | niàn | twenty | 耶祇自念 |
285 | 3 | 念 | niàn | memory | 耶祇自念 |
286 | 3 | 念 | niàn | an instant | 耶祇自念 |
287 | 3 | 念 | niàn | Nian | 耶祇自念 |
288 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 耶祇自念 |
289 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 耶祇自念 |
290 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 盜人財物 |
291 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 盜人財物 |
292 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 盜人財物 |
293 | 3 | 人 | rén | everybody | 盜人財物 |
294 | 3 | 人 | rén | adult | 盜人財物 |
295 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 盜人財物 |
296 | 3 | 人 | rén | an upright person | 盜人財物 |
297 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 盜人財物 |
298 | 3 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 耶祇便前受五戒 |
299 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣佛所 |
300 | 3 | 即 | jí | at that time | 即詣佛所 |
301 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣佛所 |
302 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣佛所 |
303 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣佛所 |
304 | 3 | 見人 | jiànrén | to meet somebody | 見人殺生射獵 |
305 | 3 | 見人 | jiànrén | a witness | 見人殺生射獵 |
306 | 3 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 願佛哀我 |
307 | 3 | 哀 | āi | to pity | 願佛哀我 |
308 | 3 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 願佛哀我 |
309 | 3 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 願佛哀我 |
310 | 3 | 哀 | āi | orphaned | 願佛哀我 |
311 | 3 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 願佛哀我 |
312 | 3 | 於 | yú | to go; to | 歸命於佛 |
313 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸命於佛 |
314 | 3 | 於 | yú | Yu | 歸命於佛 |
315 | 3 | 於 | wū | a crow | 歸命於佛 |
316 | 3 | 心意 | xīnyì | meaning | 心意貪之 |
317 | 3 | 心意 | xīnyì | regard; feelings; intention | 心意貪之 |
318 | 3 | 心意 | xīnyì | idea; opinion | 心意貪之 |
319 | 3 | 心意 | xīnyì | mind and thought | 心意貪之 |
320 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能事是佛法 |
321 | 3 | 佛說耶祇經 | fó shuō yé zhǐ jīng | Fo Shuo Ye Zhi Jing | 佛說耶祇經 |
322 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 我不能事是佛法 |
323 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 我不能事是佛法 |
324 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 我不能事是佛法 |
325 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 我不能事是佛法 |
326 | 2 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命於佛 |
327 | 2 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命於佛 |
328 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 因詣佛所 |
329 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 因詣佛所 |
330 | 2 | 因 | yīn | to follow | 因詣佛所 |
331 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 因詣佛所 |
332 | 2 | 因 | yīn | via; through | 因詣佛所 |
333 | 2 | 因 | yīn | to continue | 因詣佛所 |
334 | 2 | 因 | yīn | to receive | 因詣佛所 |
335 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因詣佛所 |
336 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因詣佛所 |
337 | 2 | 因 | yīn | to be like | 因詣佛所 |
338 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因詣佛所 |
339 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 因詣佛所 |
340 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 牽我入惡罪中 |
341 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 牽我入惡罪中 |
342 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 牽我入惡罪中 |
343 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 牽我入惡罪中 |
344 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 牽我入惡罪中 |
345 | 2 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 牽我入惡罪中 |
346 | 2 | 罪 | zuì | sin; agha | 牽我入惡罪中 |
347 | 2 | 叩頭 | kòutóu | to kowtow | 叩頭白佛言 |
348 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 終當還佛五戒 |
349 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 終當還佛五戒 |
350 | 2 | 還 | huán | to do in return | 終當還佛五戒 |
351 | 2 | 還 | huán | Huan | 終當還佛五戒 |
352 | 2 | 還 | huán | to revert | 終當還佛五戒 |
353 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 終當還佛五戒 |
354 | 2 | 還 | huán | to encircle | 終當還佛五戒 |
355 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 終當還佛五戒 |
356 | 2 | 還 | huán | since | 終當還佛五戒 |
357 | 2 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 終當還佛五戒 |
358 | 2 | 還 | hái | again; further; punar | 終當還佛五戒 |
359 | 2 | 本 | běn | to be one's own | 我本愚癡 |
360 | 2 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 我本愚癡 |
361 | 2 | 本 | běn | the roots of a plant | 我本愚癡 |
362 | 2 | 本 | běn | capital | 我本愚癡 |
363 | 2 | 本 | běn | main; central; primary | 我本愚癡 |
364 | 2 | 本 | běn | according to | 我本愚癡 |
365 | 2 | 本 | běn | a version; an edition | 我本愚癡 |
366 | 2 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 我本愚癡 |
367 | 2 | 本 | běn | a book | 我本愚癡 |
368 | 2 | 本 | běn | trunk of a tree | 我本愚癡 |
369 | 2 | 本 | běn | to investigate the root of | 我本愚癡 |
370 | 2 | 本 | běn | a manuscript for a play | 我本愚癡 |
371 | 2 | 本 | běn | Ben | 我本愚癡 |
372 | 2 | 本 | běn | root; origin; mula | 我本愚癡 |
373 | 2 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 我本愚癡 |
374 | 2 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 我本愚癡 |
375 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 三自歸已 |
376 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 三自歸已 |
377 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 三自歸已 |
378 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 三自歸已 |
379 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 三自歸已 |
380 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 三自歸已 |
381 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 當可得還五戒不 |
382 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 當可得還五戒不 |
383 | 2 | 可 | kě | to be worth | 當可得還五戒不 |
384 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 當可得還五戒不 |
385 | 2 | 可 | kè | khan | 當可得還五戒不 |
386 | 2 | 可 | kě | to recover | 當可得還五戒不 |
387 | 2 | 可 | kě | to act as | 當可得還五戒不 |
388 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 當可得還五戒不 |
389 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 當可得還五戒不 |
390 | 2 | 可 | kě | beautiful | 當可得還五戒不 |
391 | 2 | 可 | kě | Ke | 當可得還五戒不 |
392 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 當可得還五戒不 |
393 | 2 | 改 | gǎi | to change; to alter | 當自改更奉持五戒 |
394 | 2 | 改 | gǎi | Gai | 當自改更奉持五戒 |
395 | 2 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 當自改更奉持五戒 |
396 | 2 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 當自改更奉持五戒 |
397 | 2 | 入 | rù | to enter | 不入三惡道中 |
398 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 不入三惡道中 |
399 | 2 | 入 | rù | radical | 不入三惡道中 |
400 | 2 | 入 | rù | income | 不入三惡道中 |
401 | 2 | 入 | rù | to conform with | 不入三惡道中 |
402 | 2 | 入 | rù | to descend | 不入三惡道中 |
403 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 不入三惡道中 |
404 | 2 | 入 | rù | to pay | 不入三惡道中 |
405 | 2 | 入 | rù | to join | 不入三惡道中 |
406 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 不入三惡道中 |
407 | 2 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 不入三惡道中 |
408 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起繞佛三匝 |
409 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起繞佛三匝 |
410 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起繞佛三匝 |
411 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起繞佛三匝 |
412 | 2 | 起 | qǐ | to start | 起繞佛三匝 |
413 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起繞佛三匝 |
414 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起繞佛三匝 |
415 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起繞佛三匝 |
416 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起繞佛三匝 |
417 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起繞佛三匝 |
418 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起繞佛三匝 |
419 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起繞佛三匝 |
420 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起繞佛三匝 |
421 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起繞佛三匝 |
422 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起繞佛三匝 |
423 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 起繞佛三匝 |
424 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起繞佛三匝 |
425 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起繞佛三匝 |
426 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 我本愚癡 |
427 | 2 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 我本愚癡 |
428 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 我本愚癡 |
429 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今者當云何 |
430 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今者當云何 |
431 | 2 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 心念不善得不善 |
432 | 2 | 三齋 | sān zhāi | three kinds of observance | 歲三齋 |
433 | 2 | 三齋 | sān zhāi | three days of observance | 歲三齋 |
434 | 2 | 三齋 | sān zhāi | three months of observance | 歲三齋 |
435 | 2 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 不更勤苦 |
436 | 2 | 婬 | yín | lascivious | 不婬 |
437 | 2 | 婬 | yín | lewd; obscene | 不婬 |
438 | 2 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 不婬 |
439 | 2 | 五 | wǔ | five | 五 |
440 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
441 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
442 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
443 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
444 | 2 | 哀愍 | āimǐn | to pity; to sympathize with | 當哀愍我曹 |
445 | 2 | 眼目 | yǎnmù | eyes | 眼目臭咤 |
446 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
447 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
448 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
449 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
450 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
451 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 以求福祐 |
452 | 2 | 福 | fú | Fujian | 以求福祐 |
453 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 以求福祐 |
454 | 2 | 福 | fú | Fortune | 以求福祐 |
455 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 以求福祐 |
456 | 2 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 以求福祐 |
457 | 2 | 行 | xíng | to walk | 去濁穢之行 |
458 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 去濁穢之行 |
459 | 2 | 行 | háng | profession | 去濁穢之行 |
460 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 去濁穢之行 |
461 | 2 | 行 | xíng | to travel | 去濁穢之行 |
462 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 去濁穢之行 |
463 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 去濁穢之行 |
464 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 去濁穢之行 |
465 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 去濁穢之行 |
466 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 去濁穢之行 |
467 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 去濁穢之行 |
468 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 去濁穢之行 |
469 | 2 | 行 | xíng | to move | 去濁穢之行 |
470 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 去濁穢之行 |
471 | 2 | 行 | xíng | travel | 去濁穢之行 |
472 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 去濁穢之行 |
473 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 去濁穢之行 |
474 | 2 | 行 | xíng | temporary | 去濁穢之行 |
475 | 2 | 行 | háng | rank; order | 去濁穢之行 |
476 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 去濁穢之行 |
477 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 去濁穢之行 |
478 | 2 | 行 | xíng | to experience | 去濁穢之行 |
479 | 2 | 行 | xíng | path; way | 去濁穢之行 |
480 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 去濁穢之行 |
481 | 2 | 行 | xíng | 去濁穢之行 | |
482 | 2 | 行 | xíng | Practice | 去濁穢之行 |
483 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 去濁穢之行 |
484 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 去濁穢之行 |
485 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 便有自然鬼神 |
486 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 便有自然鬼神 |
487 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 便論道之 |
488 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 便論道之 |
489 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 便論道之 |
490 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 便論道之 |
491 | 2 | 道 | dào | to think | 便論道之 |
492 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 便論道之 |
493 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 便論道之 |
494 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 便論道之 |
495 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 便論道之 |
496 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 便論道之 |
497 | 2 | 道 | dào | a skill | 便論道之 |
498 | 2 | 道 | dào | a sect | 便論道之 |
499 | 2 | 道 | dào | a line | 便論道之 |
500 | 2 | 道 | dào | Way | 便論道之 |
Frequencies of all Words
Top 889
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
2 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在迦奈國 |
3 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在迦奈國 |
4 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在迦奈國 |
5 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在迦奈國 |
6 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛在迦奈國 |
7 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在迦奈國 |
8 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛天上天下人中之尊 |
9 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛天上天下人中之尊 |
10 | 14 | 之 | zhī | to go | 佛天上天下人中之尊 |
11 | 14 | 之 | zhī | this; that | 佛天上天下人中之尊 |
12 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 佛天上天下人中之尊 |
13 | 14 | 之 | zhī | it | 佛天上天下人中之尊 |
14 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 佛天上天下人中之尊 |
15 | 14 | 之 | zhī | all | 佛天上天下人中之尊 |
16 | 14 | 之 | zhī | and | 佛天上天下人中之尊 |
17 | 14 | 之 | zhī | however | 佛天上天下人中之尊 |
18 | 14 | 之 | zhī | if | 佛天上天下人中之尊 |
19 | 14 | 之 | zhī | then | 佛天上天下人中之尊 |
20 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛天上天下人中之尊 |
21 | 14 | 之 | zhī | is | 佛天上天下人中之尊 |
22 | 14 | 之 | zhī | to use | 佛天上天下人中之尊 |
23 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 佛天上天下人中之尊 |
24 | 14 | 之 | zhī | winding | 佛天上天下人中之尊 |
25 | 14 | 耶 | yé | final interogative | 名耶祇 |
26 | 14 | 耶 | yē | ye | 名耶祇 |
27 | 14 | 耶 | yé | ya | 名耶祇 |
28 | 14 | 祇 | zhǐ | only; just | 名耶祇 |
29 | 14 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 名耶祇 |
30 | 14 | 祇 | qí | to be at peace | 名耶祇 |
31 | 14 | 祇 | qí | large; great | 名耶祇 |
32 | 14 | 祇 | zhǐ | only | 名耶祇 |
33 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不如捨置外道 |
34 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不如捨置外道 |
35 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我不如捨置外道 |
36 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不如捨置外道 |
37 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不如捨置外道 |
38 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不如捨置外道 |
39 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不如捨置外道 |
40 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我不如捨置外道 |
41 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當奉事佛 |
42 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當奉事佛 |
43 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當奉事佛 |
44 | 9 | 當 | dāng | to face | 當奉事佛 |
45 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當奉事佛 |
46 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 當奉事佛 |
47 | 9 | 當 | dāng | should | 當奉事佛 |
48 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當奉事佛 |
49 | 9 | 當 | dǎng | to think | 當奉事佛 |
50 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當奉事佛 |
51 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 當奉事佛 |
52 | 9 | 當 | dàng | that | 當奉事佛 |
53 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 當奉事佛 |
54 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 當奉事佛 |
55 | 9 | 當 | dāng | to judge | 當奉事佛 |
56 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當奉事佛 |
57 | 9 | 當 | dàng | the same | 當奉事佛 |
58 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 當奉事佛 |
59 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當奉事佛 |
60 | 9 | 當 | dàng | a trap | 當奉事佛 |
61 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 當奉事佛 |
62 | 9 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當奉事佛 |
63 | 9 | 不 | bù | not; no | 不入三惡道中 |
64 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不入三惡道中 |
65 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不入三惡道中 |
66 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不入三惡道中 |
67 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不入三惡道中 |
68 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不入三惡道中 |
69 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不入三惡道中 |
70 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不入三惡道中 |
71 | 9 | 不 | bù | no; na | 不入三惡道中 |
72 | 9 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 耶祇自念 |
73 | 9 | 自 | zì | from; since | 耶祇自念 |
74 | 9 | 自 | zì | self; oneself; itself | 耶祇自念 |
75 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 耶祇自念 |
76 | 9 | 自 | zì | Zi | 耶祇自念 |
77 | 9 | 自 | zì | a nose | 耶祇自念 |
78 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 耶祇自念 |
79 | 9 | 自 | zì | origin | 耶祇自念 |
80 | 9 | 自 | zì | originally | 耶祇自念 |
81 | 9 | 自 | zì | still; to remain | 耶祇自念 |
82 | 9 | 自 | zì | in person; personally | 耶祇自念 |
83 | 9 | 自 | zì | in addition; besides | 耶祇自念 |
84 | 9 | 自 | zì | if; even if | 耶祇自念 |
85 | 9 | 自 | zì | but | 耶祇自念 |
86 | 9 | 自 | zì | because | 耶祇自念 |
87 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 耶祇自念 |
88 | 9 | 自 | zì | to be | 耶祇自念 |
89 | 9 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 耶祇自念 |
90 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 耶祇自念 |
91 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪白佛言 |
92 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪白佛言 |
93 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪白佛言 |
94 | 8 | 言 | yán | a particle with no meaning | 長跪白佛言 |
95 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪白佛言 |
96 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪白佛言 |
97 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪白佛言 |
98 | 8 | 言 | yán | to regard as | 長跪白佛言 |
99 | 8 | 言 | yán | to act as | 長跪白佛言 |
100 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 長跪白佛言 |
101 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 長跪白佛言 |
102 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因詣佛所 |
103 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因詣佛所 |
104 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因詣佛所 |
105 | 8 | 所 | suǒ | it | 因詣佛所 |
106 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 因詣佛所 |
107 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因詣佛所 |
108 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 因詣佛所 |
109 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因詣佛所 |
110 | 8 | 所 | suǒ | that which | 因詣佛所 |
111 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因詣佛所 |
112 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 因詣佛所 |
113 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 因詣佛所 |
114 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因詣佛所 |
115 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 因詣佛所 |
116 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 耶祇便前受五戒 |
117 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 耶祇便前受五戒 |
118 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 耶祇便前受五戒 |
119 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 耶祇便前受五戒 |
120 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 耶祇便前受五戒 |
121 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 耶祇便前受五戒 |
122 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 耶祇便前受五戒 |
123 | 8 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 耶祇便前受五戒 |
124 | 8 | 便 | biàn | in passing | 耶祇便前受五戒 |
125 | 8 | 便 | biàn | informal | 耶祇便前受五戒 |
126 | 8 | 便 | biàn | right away; then; right after | 耶祇便前受五戒 |
127 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 耶祇便前受五戒 |
128 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 耶祇便前受五戒 |
129 | 8 | 便 | biàn | stool | 耶祇便前受五戒 |
130 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 耶祇便前受五戒 |
131 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 耶祇便前受五戒 |
132 | 8 | 便 | biàn | even if; even though | 耶祇便前受五戒 |
133 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 耶祇便前受五戒 |
134 | 8 | 便 | biàn | then; atha | 耶祇便前受五戒 |
135 | 8 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 便有自然鬼神 |
136 | 8 | 得 | de | potential marker | 得富貴長壽安隱 |
137 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得富貴長壽安隱 |
138 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得富貴長壽安隱 |
139 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得富貴長壽安隱 |
140 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得富貴長壽安隱 |
141 | 8 | 得 | dé | de | 得富貴長壽安隱 |
142 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得富貴長壽安隱 |
143 | 8 | 得 | dé | to result in | 得富貴長壽安隱 |
144 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得富貴長壽安隱 |
145 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得富貴長壽安隱 |
146 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得富貴長壽安隱 |
147 | 8 | 得 | de | result of degree | 得富貴長壽安隱 |
148 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 得富貴長壽安隱 |
149 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得富貴長壽安隱 |
150 | 8 | 得 | dé | to contract | 得富貴長壽安隱 |
151 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得富貴長壽安隱 |
152 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 得富貴長壽安隱 |
153 | 8 | 得 | dé | to hear | 得富貴長壽安隱 |
154 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得富貴長壽安隱 |
155 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得富貴長壽安隱 |
156 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得富貴長壽安隱 |
157 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
158 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入三惡道中 |
159 | 7 | 中 | zhōng | China | 不入三惡道中 |
160 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入三惡道中 |
161 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 不入三惡道中 |
162 | 7 | 中 | zhōng | midday | 不入三惡道中 |
163 | 7 | 中 | zhōng | inside | 不入三惡道中 |
164 | 7 | 中 | zhōng | during | 不入三惡道中 |
165 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 不入三惡道中 |
166 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 不入三惡道中 |
167 | 7 | 中 | zhōng | half | 不入三惡道中 |
168 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不入三惡道中 |
169 | 7 | 中 | zhōng | while | 不入三惡道中 |
170 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入三惡道中 |
171 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入三惡道中 |
172 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 不入三惡道中 |
173 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入三惡道中 |
174 | 7 | 中 | zhōng | middle | 不入三惡道中 |
175 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無不安隱者 |
176 | 7 | 者 | zhě | that | 無不安隱者 |
177 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無不安隱者 |
178 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無不安隱者 |
179 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無不安隱者 |
180 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無不安隱者 |
181 | 7 | 者 | zhuó | according to | 無不安隱者 |
182 | 7 | 者 | zhě | ca | 無不安隱者 |
183 | 7 | 更 | gèng | more; even more | 不更勤苦 |
184 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 不更勤苦 |
185 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 不更勤苦 |
186 | 7 | 更 | gèng | again; also | 不更勤苦 |
187 | 7 | 更 | gēng | to experience | 不更勤苦 |
188 | 7 | 更 | gēng | to improve | 不更勤苦 |
189 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 不更勤苦 |
190 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 不更勤苦 |
191 | 7 | 更 | gèng | furthermore; even if | 不更勤苦 |
192 | 7 | 更 | gèng | other | 不更勤苦 |
193 | 7 | 更 | gèng | to increase | 不更勤苦 |
194 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 不更勤苦 |
195 | 7 | 更 | gēng | Geng | 不更勤苦 |
196 | 7 | 更 | gèng | finally; eventually | 不更勤苦 |
197 | 7 | 更 | jīng | to experience | 不更勤苦 |
198 | 7 | 更 | gèng | again; punar | 不更勤苦 |
199 | 7 | 更 | gēng | contacts | 不更勤苦 |
200 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 國中有婆羅門大富姓 |
201 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 國中有婆羅門大富姓 |
202 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 國中有婆羅門大富姓 |
203 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 國中有婆羅門大富姓 |
204 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 國中有婆羅門大富姓 |
205 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 國中有婆羅門大富姓 |
206 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 國中有婆羅門大富姓 |
207 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 國中有婆羅門大富姓 |
208 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 國中有婆羅門大富姓 |
209 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 國中有婆羅門大富姓 |
210 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 國中有婆羅門大富姓 |
211 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 國中有婆羅門大富姓 |
212 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 國中有婆羅門大富姓 |
213 | 7 | 有 | yǒu | You | 國中有婆羅門大富姓 |
214 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 國中有婆羅門大富姓 |
215 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 國中有婆羅門大富姓 |
216 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 我今欲捨置所事外道 |
217 | 7 | 今 | jīn | Jin | 我今欲捨置所事外道 |
218 | 7 | 今 | jīn | modern | 我今欲捨置所事外道 |
219 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今欲捨置所事外道 |
220 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 解脫其衣 |
221 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 解脫其衣 |
222 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 解脫其衣 |
223 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 解脫其衣 |
224 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 解脫其衣 |
225 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 解脫其衣 |
226 | 7 | 其 | qí | will | 解脫其衣 |
227 | 7 | 其 | qí | may | 解脫其衣 |
228 | 7 | 其 | qí | if | 解脫其衣 |
229 | 7 | 其 | qí | or | 解脫其衣 |
230 | 7 | 其 | qí | Qi | 解脫其衣 |
231 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 解脫其衣 |
232 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞人事佛 |
233 | 6 | 事 | shì | to serve | 聞人事佛 |
234 | 6 | 事 | shì | a government post | 聞人事佛 |
235 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 聞人事佛 |
236 | 6 | 事 | shì | occupation | 聞人事佛 |
237 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞人事佛 |
238 | 6 | 事 | shì | an accident | 聞人事佛 |
239 | 6 | 事 | shì | to attend | 聞人事佛 |
240 | 6 | 事 | shì | an allusion | 聞人事佛 |
241 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞人事佛 |
242 | 6 | 事 | shì | to engage in | 聞人事佛 |
243 | 6 | 事 | shì | to enslave | 聞人事佛 |
244 | 6 | 事 | shì | to pursue | 聞人事佛 |
245 | 6 | 事 | shì | to administer | 聞人事佛 |
246 | 6 | 事 | shì | to appoint | 聞人事佛 |
247 | 6 | 事 | shì | a piece | 聞人事佛 |
248 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞人事佛 |
249 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 聞人事佛 |
250 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若今所言大善 |
251 | 6 | 善 | shàn | happy | 若今所言大善 |
252 | 6 | 善 | shàn | good | 若今所言大善 |
253 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 若今所言大善 |
254 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若今所言大善 |
255 | 6 | 善 | shàn | familiar | 若今所言大善 |
256 | 6 | 善 | shàn | to repair | 若今所言大善 |
257 | 6 | 善 | shàn | to admire | 若今所言大善 |
258 | 6 | 善 | shàn | to praise | 若今所言大善 |
259 | 6 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 若今所言大善 |
260 | 6 | 善 | shàn | Shan | 若今所言大善 |
261 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 若今所言大善 |
262 | 6 | 從 | cóng | from | 我前從佛受五戒 |
263 | 6 | 從 | cóng | to follow | 我前從佛受五戒 |
264 | 6 | 從 | cóng | past; through | 我前從佛受五戒 |
265 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我前從佛受五戒 |
266 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 我前從佛受五戒 |
267 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我前從佛受五戒 |
268 | 6 | 從 | cóng | usually | 我前從佛受五戒 |
269 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 我前從佛受五戒 |
270 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 我前從佛受五戒 |
271 | 6 | 從 | cóng | secondary | 我前從佛受五戒 |
272 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我前從佛受五戒 |
273 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 我前從佛受五戒 |
274 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我前從佛受五戒 |
275 | 6 | 從 | zòng | to release | 我前從佛受五戒 |
276 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我前從佛受五戒 |
277 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 我前從佛受五戒 |
278 | 5 | 欲 | yù | desire | 我今欲捨置所事外道 |
279 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲捨置所事外道 |
280 | 5 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我今欲捨置所事外道 |
281 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲捨置所事外道 |
282 | 5 | 欲 | yù | lust | 我今欲捨置所事外道 |
283 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲捨置所事外道 |
284 | 5 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 長跪白佛言 |
285 | 4 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 言未絕口中 |
286 | 4 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 言未絕口中 |
287 | 4 | 口 | kǒu | mouth | 言未絕口中 |
288 | 4 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 言未絕口中 |
289 | 4 | 口 | kǒu | eloquence | 言未絕口中 |
290 | 4 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 言未絕口中 |
291 | 4 | 口 | kǒu | edge; border | 言未絕口中 |
292 | 4 | 口 | kǒu | verbal; oral | 言未絕口中 |
293 | 4 | 口 | kǒu | taste | 言未絕口中 |
294 | 4 | 口 | kǒu | population; people | 言未絕口中 |
295 | 4 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 言未絕口中 |
296 | 4 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 言未絕口中 |
297 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
298 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
299 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
300 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
301 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
302 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
303 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以頭面著地 |
304 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以頭面著地 |
305 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以頭面著地 |
306 | 4 | 以 | yǐ | according to | 以頭面著地 |
307 | 4 | 以 | yǐ | because of | 以頭面著地 |
308 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 以頭面著地 |
309 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 以頭面著地 |
310 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以頭面著地 |
311 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以頭面著地 |
312 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以頭面著地 |
313 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以頭面著地 |
314 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 以頭面著地 |
315 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以頭面著地 |
316 | 4 | 以 | yǐ | very | 以頭面著地 |
317 | 4 | 以 | yǐ | already | 以頭面著地 |
318 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 以頭面著地 |
319 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以頭面著地 |
320 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以頭面著地 |
321 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以頭面著地 |
322 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以頭面著地 |
323 | 4 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 何憂不得安隱 |
324 | 4 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 何憂不得安隱 |
325 | 4 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有鬼神 |
326 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 復有鬼神 |
327 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有鬼神 |
328 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 復有鬼神 |
329 | 4 | 復 | fù | to restore | 復有鬼神 |
330 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有鬼神 |
331 | 4 | 復 | fù | after all; and then | 復有鬼神 |
332 | 4 | 復 | fù | even if; although | 復有鬼神 |
333 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 復有鬼神 |
334 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有鬼神 |
335 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有鬼神 |
336 | 4 | 復 | fù | particle without meaing | 復有鬼神 |
337 | 4 | 復 | fù | Fu | 復有鬼神 |
338 | 4 | 復 | fù | repeated; again | 復有鬼神 |
339 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有鬼神 |
340 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有鬼神 |
341 | 4 | 復 | fù | again; punar | 復有鬼神 |
342 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 國中有婆羅門大富姓 |
343 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中有婆羅門大富姓 |
344 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 國中有婆羅門大富姓 |
345 | 4 | 大 | dà | size | 國中有婆羅門大富姓 |
346 | 4 | 大 | dà | old | 國中有婆羅門大富姓 |
347 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 國中有婆羅門大富姓 |
348 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中有婆羅門大富姓 |
349 | 4 | 大 | dà | adult | 國中有婆羅門大富姓 |
350 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 國中有婆羅門大富姓 |
351 | 4 | 大 | dài | an important person | 國中有婆羅門大富姓 |
352 | 4 | 大 | dà | senior | 國中有婆羅門大富姓 |
353 | 4 | 大 | dà | approximately | 國中有婆羅門大富姓 |
354 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 國中有婆羅門大富姓 |
355 | 4 | 大 | dà | an element | 國中有婆羅門大富姓 |
356 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 國中有婆羅門大富姓 |
357 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自是之後 |
358 | 4 | 是 | shì | is exactly | 自是之後 |
359 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自是之後 |
360 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 自是之後 |
361 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 自是之後 |
362 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自是之後 |
363 | 4 | 是 | shì | true | 自是之後 |
364 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 自是之後 |
365 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自是之後 |
366 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 自是之後 |
367 | 4 | 是 | shì | Shi | 自是之後 |
368 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 自是之後 |
369 | 4 | 是 | shì | this; idam | 自是之後 |
370 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 熟自思之而止惡為善者 |
371 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 熟自思之而止惡為善者 |
372 | 4 | 而 | ér | you | 熟自思之而止惡為善者 |
373 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 熟自思之而止惡為善者 |
374 | 4 | 而 | ér | right away; then | 熟自思之而止惡為善者 |
375 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 熟自思之而止惡為善者 |
376 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 熟自思之而止惡為善者 |
377 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 熟自思之而止惡為善者 |
378 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 熟自思之而止惡為善者 |
379 | 4 | 而 | ér | so as to | 熟自思之而止惡為善者 |
380 | 4 | 而 | ér | only then | 熟自思之而止惡為善者 |
381 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 熟自思之而止惡為善者 |
382 | 4 | 而 | néng | can; able | 熟自思之而止惡為善者 |
383 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 熟自思之而止惡為善者 |
384 | 4 | 而 | ér | me | 熟自思之而止惡為善者 |
385 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 熟自思之而止惡為善者 |
386 | 4 | 而 | ér | possessive | 熟自思之而止惡為善者 |
387 | 4 | 而 | ér | and; ca | 熟自思之而止惡為善者 |
388 | 4 | 去 | qù | to go | 去濁穢之行 |
389 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去濁穢之行 |
390 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去濁穢之行 |
391 | 4 | 去 | qù | to leave | 去濁穢之行 |
392 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去濁穢之行 |
393 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去濁穢之行 |
394 | 4 | 去 | qù | to die | 去濁穢之行 |
395 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去濁穢之行 |
396 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去濁穢之行 |
397 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 去濁穢之行 |
398 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去濁穢之行 |
399 | 4 | 去 | qù | to lose | 去濁穢之行 |
400 | 4 | 去 | qù | Qu | 去濁穢之行 |
401 | 4 | 去 | qù | go; gati | 去濁穢之行 |
402 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆諸鬼神 |
403 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 皆諸鬼神 |
404 | 4 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆諸鬼神 |
405 | 3 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 終當還佛五戒 |
406 | 3 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 因詣佛所 |
407 | 3 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 因詣佛所 |
408 | 3 | 詣 | yì | to visit | 因詣佛所 |
409 | 3 | 詣 | yì | purposeful | 因詣佛所 |
410 | 3 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 因詣佛所 |
411 | 3 | 前 | qián | front | 耶祇便前受五戒 |
412 | 3 | 前 | qián | former; the past | 耶祇便前受五戒 |
413 | 3 | 前 | qián | to go forward | 耶祇便前受五戒 |
414 | 3 | 前 | qián | preceding | 耶祇便前受五戒 |
415 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 耶祇便前受五戒 |
416 | 3 | 前 | qián | to appear before | 耶祇便前受五戒 |
417 | 3 | 前 | qián | future | 耶祇便前受五戒 |
418 | 3 | 前 | qián | top; first | 耶祇便前受五戒 |
419 | 3 | 前 | qián | battlefront | 耶祇便前受五戒 |
420 | 3 | 前 | qián | pre- | 耶祇便前受五戒 |
421 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 耶祇便前受五戒 |
422 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 耶祇便前受五戒 |
423 | 3 | 所為 | suǒwéi | one's actions | 自我所為違負佛言 |
424 | 3 | 所為 | suǒwèi | reason | 自我所為違負佛言 |
425 | 3 | 所為 | suǒwèi | what one does; doings | 自我所為違負佛言 |
426 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持齋七日而去 |
427 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持齋七日而去 |
428 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持齋七日而去 |
429 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持齋七日而去 |
430 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持齋七日而去 |
431 | 3 | 持 | chí | to control | 持齋七日而去 |
432 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持齋七日而去 |
433 | 3 | 持 | chí | to remember | 持齋七日而去 |
434 | 3 | 持 | chí | to assist | 持齋七日而去 |
435 | 3 | 持 | chí | with; using | 持齋七日而去 |
436 | 3 | 持 | chí | dhara | 持齋七日而去 |
437 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 熟自思之而止惡為善者 |
438 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 熟自思之而止惡為善者 |
439 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 熟自思之而止惡為善者 |
440 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 熟自思之而止惡為善者 |
441 | 3 | 惡 | wū | how? | 熟自思之而止惡為善者 |
442 | 3 | 惡 | è | fierce | 熟自思之而止惡為善者 |
443 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 熟自思之而止惡為善者 |
444 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 熟自思之而止惡為善者 |
445 | 3 | 惡 | wū | oh! | 熟自思之而止惡為善者 |
446 | 3 | 惡 | è | e | 熟自思之而止惡為善者 |
447 | 3 | 惡 | è | evil | 熟自思之而止惡為善者 |
448 | 3 | 為 | wèi | for; to | 為佛作禮 |
449 | 3 | 為 | wèi | because of | 為佛作禮 |
450 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛作禮 |
451 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛作禮 |
452 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為佛作禮 |
453 | 3 | 為 | wéi | to do | 為佛作禮 |
454 | 3 | 為 | wèi | for | 為佛作禮 |
455 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛作禮 |
456 | 3 | 為 | wèi | to | 為佛作禮 |
457 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛作禮 |
458 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛作禮 |
459 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛作禮 |
460 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛作禮 |
461 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛作禮 |
462 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為佛作禮 |
463 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛作禮 |
464 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 度脫生死受福 |
465 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 度脫生死受福 |
466 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 度脫生死受福 |
467 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 度脫生死受福 |
468 | 3 | 受 | shòu | suitably | 度脫生死受福 |
469 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 度脫生死受福 |
470 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 得富貴長壽安隱 |
471 | 3 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 得富貴長壽安隱 |
472 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 耶祇自念 |
473 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 耶祇自念 |
474 | 3 | 念 | niàn | to miss | 耶祇自念 |
475 | 3 | 念 | niàn | to consider | 耶祇自念 |
476 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 耶祇自念 |
477 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 耶祇自念 |
478 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 耶祇自念 |
479 | 3 | 念 | niàn | twenty | 耶祇自念 |
480 | 3 | 念 | niàn | memory | 耶祇自念 |
481 | 3 | 念 | niàn | an instant | 耶祇自念 |
482 | 3 | 念 | niàn | Nian | 耶祇自念 |
483 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 耶祇自念 |
484 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 耶祇自念 |
485 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 盜人財物 |
486 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 盜人財物 |
487 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 盜人財物 |
488 | 3 | 人 | rén | everybody | 盜人財物 |
489 | 3 | 人 | rén | adult | 盜人財物 |
490 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 盜人財物 |
491 | 3 | 人 | rén | an upright person | 盜人財物 |
492 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 盜人財物 |
493 | 3 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 耶祇便前受五戒 |
494 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即詣佛所 |
495 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詣佛所 |
496 | 3 | 即 | jí | at that time | 即詣佛所 |
497 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詣佛所 |
498 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詣佛所 |
499 | 3 | 即 | jí | if; but | 即詣佛所 |
500 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詣佛所 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
耶 | yé | ya | |
祇 | zhǐ | only | |
我 |
|
|
|
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
不 | bù | no; na | |
自 |
|
|
|
言 |
|
|
|
所 |
|
|
|
便 | biàn | then; atha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛说耶只经 | 佛說耶祇經 | 102 | Fo Shuo Ye Zhi Jing |
佛法 | 102 |
|
|
沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
宋 | 115 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三斋 | 三齋 | 115 |
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
我所 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作善 | 122 | to do good deeds |