Glossary and Vocabulary for Sutra of the Unsullied Worthy Girl (Strīvivartavyākaraṇa) 佛說無垢賢女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 female; feminine 學女
2 25 female 學女
3 25 Kangxi radical 38 學女
4 25 to marry off a daughter 學女
5 25 daughter 學女
6 25 soft; feminine 學女
7 25 the Maiden lunar lodging 學女
8 25 woman; nārī 學女
9 25 daughter; duhitṛ 學女
10 25 Śravaṇā 學女
11 16 jīng to go through; to experience 時佛說經
12 16 jīng a sutra; a scripture 時佛說經
13 16 jīng warp 時佛說經
14 16 jīng longitude 時佛說經
15 16 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 時佛說經
16 16 jīng a woman's period 時佛說經
17 16 jīng to bear; to endure 時佛說經
18 16 jīng to hang; to die by hanging 時佛說經
19 16 jīng classics 時佛說經
20 16 jīng to be frugal; to save 時佛說經
21 16 jīng a classic; a scripture; canon 時佛說經
22 16 jīng a standard; a norm 時佛說經
23 16 jīng a section of a Confucian work 時佛說經
24 16 jīng to measure 時佛說經
25 16 jīng human pulse 時佛說經
26 16 jīng menstruation; a woman's period 時佛說經
27 16 jīng sutra; discourse 時佛說經
28 15 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
29 15 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
30 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
31 15 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 15 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
33 15 Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
34 15 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
35 15 tīng to listen 叉手聽經
36 15 tīng to obey 叉手聽經
37 15 tīng to understand 叉手聽經
38 15 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 叉手聽經
39 15 tìng to allow; to let something take its course 叉手聽經
40 15 tīng to await 叉手聽經
41 15 tīng to acknowledge 叉手聽經
42 15 tīng information 叉手聽經
43 15 tīng a hall 叉手聽經
44 15 tīng Ting 叉手聽經
45 15 tìng to administer; to process 叉手聽經
46 15 tīng to listen; śru 叉手聽經
47 14 zhōng middle 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 14 zhōng medium; medium sized 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
49 14 zhōng China 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
50 14 zhòng to hit the mark 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
51 14 zhōng midday 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
52 14 zhōng inside 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
53 14 zhōng during 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
54 14 zhōng Zhong 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
55 14 zhōng intermediary 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
56 14 zhōng half 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
57 14 zhòng to reach; to attain 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
58 14 zhòng to suffer; to infect 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
59 14 zhòng to obtain 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
60 14 zhòng to pass an exam 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
61 14 zhōng middle 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
62 13 zhě ca 在會者目之所覩
63 12 to go; to 亦於胎中
64 12 to rely on; to depend on 亦於胎中
65 12 Yu 亦於胎中
66 12 a crow 亦於胎中
67 12 shí time; a point or period of time 時佛說經
68 12 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
69 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
70 12 shí fashionable 時佛說經
71 12 shí fate; destiny; luck 時佛說經
72 12 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
73 12 shí tense 時佛說經
74 12 shí particular; special 時佛說經
75 12 shí to plant; to cultivate 時佛說經
76 12 shí an era; a dynasty 時佛說經
77 12 shí time [abstract] 時佛說經
78 12 shí seasonal 時佛說經
79 12 shí to wait upon 時佛說經
80 12 shí hour 時佛說經
81 12 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
82 12 shí Shi 時佛說經
83 12 shí a present; currentlt 時佛說經
84 12 shí time; kāla 時佛說經
85 12 shí at that time; samaya 時佛說經
86 11 wéi to act as; to serve 寧為等不
87 11 wéi to change into; to become 寧為等不
88 11 wéi to be; is 寧為等不
89 11 wéi to do 寧為等不
90 11 wèi to support; to help 寧為等不
91 11 wéi to govern 寧為等不
92 11 wèi to be; bhū 寧為等不
93 11 suǒ a few; various; some 在會者目之所覩
94 11 suǒ a place; a location 在會者目之所覩
95 11 suǒ indicates a passive voice 在會者目之所覩
96 11 suǒ an ordinal number 在會者目之所覩
97 11 suǒ meaning 在會者目之所覩
98 11 suǒ garrison 在會者目之所覩
99 11 suǒ place; pradeśa 在會者目之所覩
100 11 tāi fetus; litter 是女在母胎中
101 11 tāi womb 是女在母胎中
102 11 tāi prototype 是女在母胎中
103 11 tāi origin; root; source 是女在母胎中
104 11 tāi an automobile tire 是女在母胎中
105 11 tāi to nourish 是女在母胎中
106 11 tāi an unprocessed molding of an object 是女在母胎中
107 11 tāi padding 是女在母胎中
108 11 tāi to give birth; to spawn 是女在母胎中
109 11 tāi womb; inside; garbha 是女在母胎中
110 10 shēn human body; torso 靜身不搖精意聽經
111 10 shēn Kangxi radical 158 靜身不搖精意聽經
112 10 shēn self 靜身不搖精意聽經
113 10 shēn life 靜身不搖精意聽經
114 10 shēn an object 靜身不搖精意聽經
115 10 shēn a lifetime 靜身不搖精意聽經
116 10 shēn moral character 靜身不搖精意聽經
117 10 shēn status; identity; position 靜身不搖精意聽經
118 10 shēn pregnancy 靜身不搖精意聽經
119 10 juān India 靜身不搖精意聽經
120 10 shēn body; kāya 靜身不搖精意聽經
121 10 yòng to use; to apply 是以熈怡用自慶
122 10 yòng Kangxi radical 101 是以熈怡用自慶
123 10 yòng to eat 是以熈怡用自慶
124 10 yòng to spend 是以熈怡用自慶
125 10 yòng expense 是以熈怡用自慶
126 10 yòng a use; usage 是以熈怡用自慶
127 10 yòng to need; must 是以熈怡用自慶
128 10 yòng useful; practical 是以熈怡用自慶
129 10 yòng to use up; to use all of something 是以熈怡用自慶
130 10 yòng to work (an animal) 是以熈怡用自慶
131 10 yòng to appoint 是以熈怡用自慶
132 10 yòng to administer; to manager 是以熈怡用自慶
133 10 yòng to control 是以熈怡用自慶
134 10 yòng to access 是以熈怡用自慶
135 10 yòng Yong 是以熈怡用自慶
136 10 yòng yong; function; application 是以熈怡用自慶
137 10 yòng efficacy; kāritra 是以熈怡用自慶
138 9 to use; to grasp 自以功德徹視之力
139 9 to rely on 自以功德徹視之力
140 9 to regard 自以功德徹視之力
141 9 to be able to 自以功德徹視之力
142 9 to order; to command 自以功德徹視之力
143 9 used after a verb 自以功德徹視之力
144 9 a reason; a cause 自以功德徹視之力
145 9 Israel 自以功德徹視之力
146 9 Yi 自以功德徹視之力
147 9 use; yogena 自以功德徹視之力
148 9 clothes; clothing 亦皆持衣與諸眾生
149 9 Kangxi radical 145 亦皆持衣與諸眾生
150 9 to wear (clothes); to put on 亦皆持衣與諸眾生
151 9 a cover; a coating 亦皆持衣與諸眾生
152 9 uppergarment; robe 亦皆持衣與諸眾生
153 9 to cover 亦皆持衣與諸眾生
154 9 lichen; moss 亦皆持衣與諸眾生
155 9 peel; skin 亦皆持衣與諸眾生
156 9 Yi 亦皆持衣與諸眾生
157 9 to depend on 亦皆持衣與諸眾生
158 9 robe; cīvara 亦皆持衣與諸眾生
159 9 clothes; attire; vastra 亦皆持衣與諸眾生
160 8 zhī to go 自以功德徹視之力
161 8 zhī to arrive; to go 自以功德徹視之力
162 8 zhī is 自以功德徹視之力
163 8 zhī to use 自以功德徹視之力
164 8 zhī Zhi 自以功德徹視之力
165 8 zhī winding 自以功德徹視之力
166 8 阿那律 ānàlǜ Aniruddha 賢者阿那律
167 8 self 如我
168 8 [my] dear 如我
169 8 Wo 如我
170 8 self; atman; attan 如我
171 8 ga 如我
172 7 一切 yīqiè temporary 我用一切生者之類
173 7 一切 yīqiè the same 我用一切生者之類
174 7 Kangxi radical 132 自以功德徹視之力
175 7 Zi 自以功德徹視之力
176 7 a nose 自以功德徹視之力
177 7 the beginning; the start 自以功德徹視之力
178 7 origin 自以功德徹視之力
179 7 to employ; to use 自以功德徹視之力
180 7 to be 自以功德徹視之力
181 7 self; soul; ātman 自以功德徹視之力
182 7 Yi 亦於胎中
183 7 zài in; at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
184 7 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
185 7 zài to consist of 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
186 7 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
187 7 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
188 6 lái to come 然衣來
189 6 lái please 然衣來
190 6 lái used to substitute for another verb 然衣來
191 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 然衣來
192 6 lái wheat 然衣來
193 6 lái next; future 然衣來
194 6 lái a simple complement of direction 然衣來
195 6 lái to occur; to arise 然衣來
196 6 lái to earn 然衣來
197 6 lái to come; āgata 然衣來
198 6 yán to speak; to say; said 阿那律言
199 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那律言
200 6 yán Kangxi radical 149 阿那律言
201 6 yán phrase; sentence 阿那律言
202 6 yán a word; a syllable 阿那律言
203 6 yán a theory; a doctrine 阿那律言
204 6 yán to regard as 阿那律言
205 6 yán to act as 阿那律言
206 6 yán word; vacana 阿那律言
207 6 yán speak; vad 阿那律言
208 6 chóng an invertebrate; a worm; an insect 地中諸虫
209 6 chóng Kangxi radical 142 地中諸虫
210 6 chóng an insect plague 地中諸虫
211 6 chóng creature 地中諸虫
212 6 chóng Chong 地中諸虫
213 6 chóng worm; insect; kṛmi 地中諸虫
214 6 cóng to follow 時女乃生從右脇出
215 6 cóng to comply; to submit; to defer 時女乃生從右脇出
216 6 cóng to participate in something 時女乃生從右脇出
217 6 cóng to use a certain method or principle 時女乃生從右脇出
218 6 cóng something secondary 時女乃生從右脇出
219 6 cóng remote relatives 時女乃生從右脇出
220 6 cóng secondary 時女乃生從右脇出
221 6 cóng to go on; to advance 時女乃生從右脇出
222 6 cōng at ease; informal 時女乃生從右脇出
223 6 zòng a follower; a supporter 時女乃生從右脇出
224 6 zòng to release 時女乃生從右脇出
225 6 zòng perpendicular; longitudinal 時女乃生從右脇出
226 6 Ru River
227 6 Ru
228 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 又女本國盡得五通
229 5 děi to want to; to need to 又女本國盡得五通
230 5 děi must; ought to 又女本國盡得五通
231 5 de 又女本國盡得五通
232 5 de infix potential marker 又女本國盡得五通
233 5 to result in 又女本國盡得五通
234 5 to be proper; to fit; to suit 又女本國盡得五通
235 5 to be satisfied 又女本國盡得五通
236 5 to be finished 又女本國盡得五通
237 5 děi satisfying 又女本國盡得五通
238 5 to contract 又女本國盡得五通
239 5 to hear 又女本國盡得五通
240 5 to have; there is 又女本國盡得五通
241 5 marks time passed 又女本國盡得五通
242 5 obtain; attain; prāpta 又女本國盡得五通
243 5 jiàn to see 見此女子於胞胎中叉手聽經
244 5 jiàn opinion; view; understanding 見此女子於胞胎中叉手聽經
245 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此女子於胞胎中叉手聽經
246 5 jiàn refer to; for details see 見此女子於胞胎中叉手聽經
247 5 jiàn to listen to 見此女子於胞胎中叉手聽經
248 5 jiàn to meet 見此女子於胞胎中叉手聽經
249 5 jiàn to receive (a guest) 見此女子於胞胎中叉手聽經
250 5 jiàn let me; kindly 見此女子於胞胎中叉手聽經
251 5 jiàn Jian 見此女子於胞胎中叉手聽經
252 5 xiàn to appear 見此女子於胞胎中叉手聽經
253 5 xiàn to introduce 見此女子於胞胎中叉手聽經
254 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此女子於胞胎中叉手聽經
255 5 jiàn seeing; observing; darśana 見此女子於胞胎中叉手聽經
256 5 děng et cetera; and so on 寧為等不
257 5 děng to wait 寧為等不
258 5 děng to be equal 寧為等不
259 5 děng degree; level 寧為等不
260 5 děng to compare 寧為等不
261 5 děng same; equal; sama 寧為等不
262 5 infix potential marker 寧為等不
263 5 to reach 阿那律及諸會者咸有疑意
264 5 to attain 阿那律及諸會者咸有疑意
265 5 to understand 阿那律及諸會者咸有疑意
266 5 able to be compared to; to catch up with 阿那律及諸會者咸有疑意
267 5 to be involved with; to associate with 阿那律及諸會者咸有疑意
268 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 阿那律及諸會者咸有疑意
269 5 and; ca; api 阿那律及諸會者咸有疑意
270 5 shēng to be born; to give birth 生未孚
271 5 shēng to live 生未孚
272 5 shēng raw 生未孚
273 5 shēng a student 生未孚
274 5 shēng life 生未孚
275 5 shēng to produce; to give rise 生未孚
276 5 shēng alive 生未孚
277 5 shēng a lifetime 生未孚
278 5 shēng to initiate; to become 生未孚
279 5 shēng to grow 生未孚
280 5 shēng unfamiliar 生未孚
281 5 shēng not experienced 生未孚
282 5 shēng hard; stiff; strong 生未孚
283 5 shēng having academic or professional knowledge 生未孚
284 5 shēng a male role in traditional theatre 生未孚
285 5 shēng gender 生未孚
286 5 shēng to develop; to grow 生未孚
287 5 shēng to set up 生未孚
288 5 shēng a prostitute 生未孚
289 5 shēng a captive 生未孚
290 5 shēng a gentleman 生未孚
291 5 shēng Kangxi radical 100 生未孚
292 5 shēng unripe 生未孚
293 5 shēng nature 生未孚
294 5 shēng to inherit; to succeed 生未孚
295 5 shēng destiny 生未孚
296 5 shēng birth 生未孚
297 5 shēng arise; produce; utpad 生未孚
298 5 叉手 chā shǒu cup one's hands n front of the chest in respect 叉手聽經
299 5 叉手 chā shǒu hands folded 叉手聽經
300 4 wèi Eighth earthly branch 胎中之卵未
301 4 wèi 1-3 p.m. 胎中之卵未
302 4 wèi to taste 胎中之卵未
303 4 wèi future; anāgata 胎中之卵未
304 4 qián front 屈前兩足一心聽經
305 4 qián former; the past 屈前兩足一心聽經
306 4 qián to go forward 屈前兩足一心聽經
307 4 qián preceding 屈前兩足一心聽經
308 4 qián before; earlier; prior 屈前兩足一心聽經
309 4 qián to appear before 屈前兩足一心聽經
310 4 qián future 屈前兩足一心聽經
311 4 qián top; first 屈前兩足一心聽經
312 4 qián battlefront 屈前兩足一心聽經
313 4 qián before; former; pūrva 屈前兩足一心聽經
314 4 qián facing; mukha 屈前兩足一心聽經
315 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則自僥倖光色愉悅
316 4 a grade; a level 則自僥倖光色愉悅
317 4 an example; a model 則自僥倖光色愉悅
318 4 a weighing device 則自僥倖光色愉悅
319 4 to grade; to rank 則自僥倖光色愉悅
320 4 to copy; to imitate; to follow 則自僥倖光色愉悅
321 4 to do 則自僥倖光色愉悅
322 4 koan; kōan; gong'an 則自僥倖光色愉悅
323 4 飛鳥 fēiniǎo bird 如來所觀等見十方飛鳥走獸
324 4 sufficient; enough 走獸四足之類
325 4 Kangxi radical 157 走獸四足之類
326 4 foot 走獸四足之類
327 4 to attain; to suffice; to be qualified 走獸四足之類
328 4 to satisfy 走獸四足之類
329 4 leg 走獸四足之類
330 4 football 走獸四足之類
331 4 sound of footsteps; patter 走獸四足之類
332 4 permitted 走獸四足之類
333 4 to amount to; worthy 走獸四足之類
334 4 Zu 走獸四足之類
335 4 to step; to tread 走獸四足之類
336 4 to stop; to halt 走獸四足之類
337 4 prosperous 走獸四足之類
338 4 excessive 走獸四足之類
339 4 Contented 走獸四足之類
340 4 foot; pāda 走獸四足之類
341 4 satisfied; tṛpta 走獸四足之類
342 4 lìng to make; to cause to be; to lead 令無數剎人物所
343 4 lìng to issue a command 令無數剎人物所
344 4 lìng rules of behavior; customs 令無數剎人物所
345 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令無數剎人物所
346 4 lìng a season 令無數剎人物所
347 4 lìng respected; good reputation 令無數剎人物所
348 4 lìng good 令無數剎人物所
349 4 lìng pretentious 令無數剎人物所
350 4 lìng a transcending state of existence 令無數剎人物所
351 4 lìng a commander 令無數剎人物所
352 4 lìng a commanding quality; an impressive character 令無數剎人物所
353 4 lìng lyrics 令無數剎人物所
354 4 lìng Ling 令無數剎人物所
355 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令無數剎人物所
356 4 胞胎 bāotāi womb 見此女子於胞胎中叉手聽經
357 4 胞胎 bāotāi womb; embryo; garbha 見此女子於胞胎中叉手聽經
358 4 rén person; people; a human being 用一切人不孝父母
359 4 rén Kangxi radical 9 用一切人不孝父母
360 4 rén a kind of person 用一切人不孝父母
361 4 rén everybody 用一切人不孝父母
362 4 rén adult 用一切人不孝父母
363 4 rén somebody; others 用一切人不孝父母
364 4 rén an upright person 用一切人不孝父母
365 4 rén person; manuṣya 用一切人不孝父母
366 4 sàn to scatter 各脫瓔珞珠寶用散佛上
367 4 sàn to spread 各脫瓔珞珠寶用散佛上
368 4 sàn to dispel 各脫瓔珞珠寶用散佛上
369 4 sàn to fire; to discharge 各脫瓔珞珠寶用散佛上
370 4 sǎn relaxed; idle 各脫瓔珞珠寶用散佛上
371 4 sǎn scattered 各脫瓔珞珠寶用散佛上
372 4 sǎn powder; powdered medicine 各脫瓔珞珠寶用散佛上
373 4 sàn to squander 各脫瓔珞珠寶用散佛上
374 4 sàn to give up 各脫瓔珞珠寶用散佛上
375 4 sàn to be distracted 各脫瓔珞珠寶用散佛上
376 4 sǎn not regulated; lax 各脫瓔珞珠寶用散佛上
377 4 sǎn not systematic; chaotic 各脫瓔珞珠寶用散佛上
378 4 sǎn to grind into powder 各脫瓔珞珠寶用散佛上
379 4 sǎn a melody 各脫瓔珞珠寶用散佛上
380 4 sàn to flee; to escape 各脫瓔珞珠寶用散佛上
381 4 sǎn San 各脫瓔珞珠寶用散佛上
382 4 sàn scatter; vikiraṇa 各脫瓔珞珠寶用散佛上
383 4 sàn sa 各脫瓔珞珠寶用散佛上
384 4 懷妊 huáirèn gestation; pregnancy 懷妊
385 4 to give 與諸
386 4 to accompany 與諸
387 4 to particate in 與諸
388 4 of the same kind 與諸
389 4 to help 與諸
390 4 for 與諸
391 4 譬如 pìrú for examlpe 譬如眾星比日
392 4 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如眾星比日
393 4 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如眾星比日
394 4 huì can; be able to 爾時會中
395 4 huì able to 爾時會中
396 4 huì a meeting; a conference; an assembly 爾時會中
397 4 kuài to balance an account 爾時會中
398 4 huì to assemble 爾時會中
399 4 huì to meet 爾時會中
400 4 huì a temple fair 爾時會中
401 4 huì a religious assembly 爾時會中
402 4 huì an association; a society 爾時會中
403 4 huì a national or provincial capital 爾時會中
404 4 huì an opportunity 爾時會中
405 4 huì to understand 爾時會中
406 4 huì to be familiar with; to know 爾時會中
407 4 huì to be possible; to be likely 爾時會中
408 4 huì to be good at 爾時會中
409 4 huì a moment 爾時會中
410 4 huì to happen to 爾時會中
411 4 huì to pay 爾時會中
412 4 huì a meeting place 爾時會中
413 4 kuài the seam of a cap 爾時會中
414 4 huì in accordance with 爾時會中
415 4 huì imperial civil service examination 爾時會中
416 4 huì to have sexual intercourse 爾時會中
417 4 huì Hui 爾時會中
418 4 huì combining; samsarga 爾時會中
419 4 Kangxi radical 71 汝於聲聞所見第一無逮汝
420 4 to not have; without 汝於聲聞所見第一無逮汝
421 4 mo 汝於聲聞所見第一無逮汝
422 4 to not have 汝於聲聞所見第一無逮汝
423 4 Wu 汝於聲聞所見第一無逮汝
424 4 mo 汝於聲聞所見第一無逮汝
425 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
426 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
427 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
428 4 to be near by; to be close to 即自念言
429 4 at that time 即自念言
430 4 to be exactly the same as; to be thus 即自念言
431 4 supposed; so-called 即自念言
432 4 to arrive at; to ascend 即自念言
433 3 shé snake 虫蛇蚯
434 3 shé snake; sarpa 虫蛇蚯
435 3 nǎi to be 心色悅異乃如是也
436 3 一心 yīxīn wholeheartedly 屈前兩足一心聽經
437 3 一心 yīxīn having the same mind 屈前兩足一心聽經
438 3 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 屈前兩足一心聽經
439 3 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 屈前兩足一心聽經
440 3 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 屈前兩足一心聽經
441 3 一心 yīxīn yixin; one mind 屈前兩足一心聽經
442 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
443 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
444 3 shuì to persuade 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
445 3 shuō to teach; to recite; to explain 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
446 3 shuō a doctrine; a theory 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
447 3 shuō to claim; to assert 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
448 3 shuō allocution 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
449 3 shuō to criticize; to scold 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
450 3 shuō to indicate; to refer to 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
451 3 shuō speach; vāda 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
452 3 shuō to speak; bhāṣate 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
453 3 shuō to instruct 見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說
454 3 lóu a storied building 有婦名捭樓延
455 3 lóu floor; level 有婦名捭樓延
456 3 lóu having two decks 有婦名捭樓延
457 3 lóu office 有婦名捭樓延
458 3 lóu Lou 有婦名捭樓延
459 3 lóu a mansion; prāsāda 有婦名捭樓延
460 3 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 時阿那律承佛威神
461 3 idea 阿那律及諸會者咸有疑意
462 3 Italy (abbreviation) 阿那律及諸會者咸有疑意
463 3 a wish; a desire; intention 阿那律及諸會者咸有疑意
464 3 mood; feeling 阿那律及諸會者咸有疑意
465 3 will; willpower; determination 阿那律及諸會者咸有疑意
466 3 bearing; spirit 阿那律及諸會者咸有疑意
467 3 to think of; to long for; to miss 阿那律及諸會者咸有疑意
468 3 to anticipate; to expect 阿那律及諸會者咸有疑意
469 3 to doubt; to suspect 阿那律及諸會者咸有疑意
470 3 meaning 阿那律及諸會者咸有疑意
471 3 a suggestion; a hint 阿那律及諸會者咸有疑意
472 3 an understanding; a point of view 阿那律及諸會者咸有疑意
473 3 Yi 阿那律及諸會者咸有疑意
474 3 manas; mind; mentation 阿那律及諸會者咸有疑意
475 3 便 biàn convenient; handy; easy 衣便自然在空
476 3 便 biàn advantageous 衣便自然在空
477 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 衣便自然在空
478 3 便 pián fat; obese 衣便自然在空
479 3 便 biàn to make easy 衣便自然在空
480 3 便 biàn an unearned advantage 衣便自然在空
481 3 便 biàn ordinary; plain 衣便自然在空
482 3 便 biàn in passing 衣便自然在空
483 3 便 biàn informal 衣便自然在空
484 3 便 biàn appropriate; suitable 衣便自然在空
485 3 便 biàn an advantageous occasion 衣便自然在空
486 3 便 biàn stool 衣便自然在空
487 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 衣便自然在空
488 3 便 biàn proficient; skilled 衣便自然在空
489 3 便 pián shrewd; slick; good with words 衣便自然在空
490 3 big; huge; large 三千國土為大震動
491 3 Kangxi radical 37 三千國土為大震動
492 3 great; major; important 三千國土為大震動
493 3 size 三千國土為大震動
494 3 old 三千國土為大震動
495 3 oldest; earliest 三千國土為大震動
496 3 adult 三千國土為大震動
497 3 dài an important person 三千國土為大震動
498 3 senior 三千國土為大震動
499 3 an element 三千國土為大震動
500 3 great; mahā 三千國土為大震動

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 female; feminine 學女
2 25 female 學女
3 25 Kangxi radical 38 學女
4 25 to marry off a daughter 學女
5 25 daughter 學女
6 25 you; thou 學女
7 25 soft; feminine 學女
8 25 the Maiden lunar lodging 學女
9 25 you 學女
10 25 woman; nārī 學女
11 25 daughter; duhitṛ 學女
12 25 Śravaṇā 學女
13 16 jīng to go through; to experience 時佛說經
14 16 jīng a sutra; a scripture 時佛說經
15 16 jīng warp 時佛說經
16 16 jīng longitude 時佛說經
17 16 jīng often; regularly; frequently 時佛說經
18 16 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 時佛說經
19 16 jīng a woman's period 時佛說經
20 16 jīng to bear; to endure 時佛說經
21 16 jīng to hang; to die by hanging 時佛說經
22 16 jīng classics 時佛說經
23 16 jīng to be frugal; to save 時佛說經
24 16 jīng a classic; a scripture; canon 時佛說經
25 16 jīng a standard; a norm 時佛說經
26 16 jīng a section of a Confucian work 時佛說經
27 16 jīng to measure 時佛說經
28 16 jīng human pulse 時佛說經
29 16 jīng menstruation; a woman's period 時佛說經
30 16 jīng sutra; discourse 時佛說經
31 15 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 15 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
33 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
34 15 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
35 15 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
36 15 Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
37 15 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
38 15 tīng to listen 叉手聽經
39 15 tīng to obey 叉手聽經
40 15 tīng to understand 叉手聽經
41 15 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 叉手聽經
42 15 tìng to allow; to let something take its course 叉手聽經
43 15 tīng to await 叉手聽經
44 15 tīng to acknowledge 叉手聽經
45 15 tīng a tin can 叉手聽經
46 15 tīng information 叉手聽經
47 15 tīng a hall 叉手聽經
48 15 tīng Ting 叉手聽經
49 15 tìng to administer; to process 叉手聽經
50 15 tīng to listen; śru 叉手聽經
51 14 zhōng middle 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
52 14 zhōng medium; medium sized 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
53 14 zhōng China 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
54 14 zhòng to hit the mark 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
55 14 zhōng in; amongst 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
56 14 zhōng midday 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
57 14 zhōng inside 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
58 14 zhōng during 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
59 14 zhōng Zhong 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
60 14 zhōng intermediary 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
61 14 zhōng half 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
62 14 zhōng just right; suitably 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
63 14 zhōng while 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
64 14 zhòng to reach; to attain 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
65 14 zhòng to suffer; to infect 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
66 14 zhòng to obtain 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
67 14 zhòng to pass an exam 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
68 14 zhōng middle 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
69 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 在會者目之所覩
70 13 zhě that 在會者目之所覩
71 13 zhě nominalizing function word 在會者目之所覩
72 13 zhě used to mark a definition 在會者目之所覩
73 13 zhě used to mark a pause 在會者目之所覩
74 13 zhě topic marker; that; it 在會者目之所覩
75 13 zhuó according to 在會者目之所覩
76 13 zhě ca 在會者目之所覩
77 13 yǒu is; are; to exist
78 13 yǒu to have; to possess
79 13 yǒu indicates an estimate
80 13 yǒu indicates a large quantity
81 13 yǒu indicates an affirmative response
82 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place
83 13 yǒu used to compare two things
84 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs
85 13 yǒu used before the names of dynasties
86 13 yǒu a certain thing; what exists
87 13 yǒu multiple of ten and ...
88 13 yǒu abundant
89 13 yǒu purposeful
90 13 yǒu You
91 13 yǒu 1. existence; 2. becoming
92 13 yǒu becoming; bhava
93 12 in; at 亦於胎中
94 12 in; at 亦於胎中
95 12 in; at; to; from 亦於胎中
96 12 to go; to 亦於胎中
97 12 to rely on; to depend on 亦於胎中
98 12 to go to; to arrive at 亦於胎中
99 12 from 亦於胎中
100 12 give 亦於胎中
101 12 oppposing 亦於胎中
102 12 and 亦於胎中
103 12 compared to 亦於胎中
104 12 by 亦於胎中
105 12 and; as well as 亦於胎中
106 12 for 亦於胎中
107 12 Yu 亦於胎中
108 12 a crow 亦於胎中
109 12 whew; wow 亦於胎中
110 12 near to; antike 亦於胎中
111 12 shí time; a point or period of time 時佛說經
112 12 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
113 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
114 12 shí at that time 時佛說經
115 12 shí fashionable 時佛說經
116 12 shí fate; destiny; luck 時佛說經
117 12 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
118 12 shí tense 時佛說經
119 12 shí particular; special 時佛說經
120 12 shí to plant; to cultivate 時佛說經
121 12 shí hour (measure word) 時佛說經
122 12 shí an era; a dynasty 時佛說經
123 12 shí time [abstract] 時佛說經
124 12 shí seasonal 時佛說經
125 12 shí frequently; often 時佛說經
126 12 shí occasionally; sometimes 時佛說經
127 12 shí on time 時佛說經
128 12 shí this; that 時佛說經
129 12 shí to wait upon 時佛說經
130 12 shí hour 時佛說經
131 12 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
132 12 shí Shi 時佛說經
133 12 shí a present; currentlt 時佛說經
134 12 shí time; kāla 時佛說經
135 12 shí at that time; samaya 時佛說經
136 12 shí then; atha 時佛說經
137 11 wèi for; to 寧為等不
138 11 wèi because of 寧為等不
139 11 wéi to act as; to serve 寧為等不
140 11 wéi to change into; to become 寧為等不
141 11 wéi to be; is 寧為等不
142 11 wéi to do 寧為等不
143 11 wèi for 寧為等不
144 11 wèi because of; for; to 寧為等不
145 11 wèi to 寧為等不
146 11 wéi in a passive construction 寧為等不
147 11 wéi forming a rehetorical question 寧為等不
148 11 wéi forming an adverb 寧為等不
149 11 wéi to add emphasis 寧為等不
150 11 wèi to support; to help 寧為等不
151 11 wéi to govern 寧為等不
152 11 wèi to be; bhū 寧為等不
153 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 在會者目之所覩
154 11 suǒ an office; an institute 在會者目之所覩
155 11 suǒ introduces a relative clause 在會者目之所覩
156 11 suǒ it 在會者目之所覩
157 11 suǒ if; supposing 在會者目之所覩
158 11 suǒ a few; various; some 在會者目之所覩
159 11 suǒ a place; a location 在會者目之所覩
160 11 suǒ indicates a passive voice 在會者目之所覩
161 11 suǒ that which 在會者目之所覩
162 11 suǒ an ordinal number 在會者目之所覩
163 11 suǒ meaning 在會者目之所覩
164 11 suǒ garrison 在會者目之所覩
165 11 suǒ place; pradeśa 在會者目之所覩
166 11 suǒ that which; yad 在會者目之所覩
167 11 tāi fetus; litter 是女在母胎中
168 11 tāi measure word for fetus, newborn, etc 是女在母胎中
169 11 tāi womb 是女在母胎中
170 11 tāi prototype 是女在母胎中
171 11 tāi origin; root; source 是女在母胎中
172 11 tāi an automobile tire 是女在母胎中
173 11 tāi to nourish 是女在母胎中
174 11 tāi an unprocessed molding of an object 是女在母胎中
175 11 tāi padding 是女在母胎中
176 11 tāi to give birth; to spawn 是女在母胎中
177 11 tāi womb; inside; garbha 是女在母胎中
178 10 shēn human body; torso 靜身不搖精意聽經
179 10 shēn Kangxi radical 158 靜身不搖精意聽經
180 10 shēn measure word for clothes 靜身不搖精意聽經
181 10 shēn self 靜身不搖精意聽經
182 10 shēn life 靜身不搖精意聽經
183 10 shēn an object 靜身不搖精意聽經
184 10 shēn a lifetime 靜身不搖精意聽經
185 10 shēn personally 靜身不搖精意聽經
186 10 shēn moral character 靜身不搖精意聽經
187 10 shēn status; identity; position 靜身不搖精意聽經
188 10 shēn pregnancy 靜身不搖精意聽經
189 10 juān India 靜身不搖精意聽經
190 10 shēn body; kāya 靜身不搖精意聽經
191 10 yòng to use; to apply 是以熈怡用自慶
192 10 yòng Kangxi radical 101 是以熈怡用自慶
193 10 yòng to eat 是以熈怡用自慶
194 10 yòng to spend 是以熈怡用自慶
195 10 yòng expense 是以熈怡用自慶
196 10 yòng a use; usage 是以熈怡用自慶
197 10 yòng to need; must 是以熈怡用自慶
198 10 yòng useful; practical 是以熈怡用自慶
199 10 yòng to use up; to use all of something 是以熈怡用自慶
200 10 yòng by means of; with 是以熈怡用自慶
201 10 yòng to work (an animal) 是以熈怡用自慶
202 10 yòng to appoint 是以熈怡用自慶
203 10 yòng to administer; to manager 是以熈怡用自慶
204 10 yòng to control 是以熈怡用自慶
205 10 yòng to access 是以熈怡用自慶
206 10 yòng Yong 是以熈怡用自慶
207 10 yòng yong; function; application 是以熈怡用自慶
208 10 yòng efficacy; kāritra 是以熈怡用自慶
209 9 so as to; in order to 自以功德徹視之力
210 9 to use; to regard as 自以功德徹視之力
211 9 to use; to grasp 自以功德徹視之力
212 9 according to 自以功德徹視之力
213 9 because of 自以功德徹視之力
214 9 on a certain date 自以功德徹視之力
215 9 and; as well as 自以功德徹視之力
216 9 to rely on 自以功德徹視之力
217 9 to regard 自以功德徹視之力
218 9 to be able to 自以功德徹視之力
219 9 to order; to command 自以功德徹視之力
220 9 further; moreover 自以功德徹視之力
221 9 used after a verb 自以功德徹視之力
222 9 very 自以功德徹視之力
223 9 already 自以功德徹視之力
224 9 increasingly 自以功德徹視之力
225 9 a reason; a cause 自以功德徹視之力
226 9 Israel 自以功德徹視之力
227 9 Yi 自以功德徹視之力
228 9 use; yogena 自以功德徹視之力
229 9 zhū all; many; various 與諸
230 9 zhū Zhu 與諸
231 9 zhū all; members of the class 與諸
232 9 zhū interrogative particle 與諸
233 9 zhū him; her; them; it 與諸
234 9 zhū of; in 與諸
235 9 zhū all; many; sarva 與諸
236 9 clothes; clothing 亦皆持衣與諸眾生
237 9 Kangxi radical 145 亦皆持衣與諸眾生
238 9 to wear (clothes); to put on 亦皆持衣與諸眾生
239 9 a cover; a coating 亦皆持衣與諸眾生
240 9 uppergarment; robe 亦皆持衣與諸眾生
241 9 to cover 亦皆持衣與諸眾生
242 9 lichen; moss 亦皆持衣與諸眾生
243 9 peel; skin 亦皆持衣與諸眾生
244 9 Yi 亦皆持衣與諸眾生
245 9 to depend on 亦皆持衣與諸眾生
246 9 robe; cīvara 亦皆持衣與諸眾生
247 9 clothes; attire; vastra 亦皆持衣與諸眾生
248 8 zhī him; her; them; that 自以功德徹視之力
249 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自以功德徹視之力
250 8 zhī to go 自以功德徹視之力
251 8 zhī this; that 自以功德徹視之力
252 8 zhī genetive marker 自以功德徹視之力
253 8 zhī it 自以功德徹視之力
254 8 zhī in; in regards to 自以功德徹視之力
255 8 zhī all 自以功德徹視之力
256 8 zhī and 自以功德徹視之力
257 8 zhī however 自以功德徹視之力
258 8 zhī if 自以功德徹視之力
259 8 zhī then 自以功德徹視之力
260 8 zhī to arrive; to go 自以功德徹視之力
261 8 zhī is 自以功德徹視之力
262 8 zhī to use 自以功德徹視之力
263 8 zhī Zhi 自以功德徹視之力
264 8 zhī winding 自以功德徹視之力
265 8 阿那律 ānàlǜ Aniruddha 賢者阿那律
266 8 I; me; my 如我
267 8 self 如我
268 8 we; our 如我
269 8 [my] dear 如我
270 8 Wo 如我
271 8 self; atman; attan 如我
272 8 ga 如我
273 8 I; aham 如我
274 7 一切 yīqiè all; every; everything 我用一切生者之類
275 7 一切 yīqiè temporary 我用一切生者之類
276 7 一切 yīqiè the same 我用一切生者之類
277 7 一切 yīqiè generally 我用一切生者之類
278 7 一切 yīqiè all, everything 我用一切生者之類
279 7 一切 yīqiè all; sarva 我用一切生者之類
280 7 naturally; of course; certainly 自以功德徹視之力
281 7 from; since 自以功德徹視之力
282 7 self; oneself; itself 自以功德徹視之力
283 7 Kangxi radical 132 自以功德徹視之力
284 7 Zi 自以功德徹視之力
285 7 a nose 自以功德徹視之力
286 7 the beginning; the start 自以功德徹視之力
287 7 origin 自以功德徹視之力
288 7 originally 自以功德徹視之力
289 7 still; to remain 自以功德徹視之力
290 7 in person; personally 自以功德徹視之力
291 7 in addition; besides 自以功德徹視之力
292 7 if; even if 自以功德徹視之力
293 7 but 自以功德徹視之力
294 7 because 自以功德徹視之力
295 7 to employ; to use 自以功德徹視之力
296 7 to be 自以功德徹視之力
297 7 own; one's own; oneself 自以功德徹視之力
298 7 self; soul; ātman 自以功德徹視之力
299 7 also; too 亦於胎中
300 7 but 亦於胎中
301 7 this; he; she 亦於胎中
302 7 although; even though 亦於胎中
303 7 already 亦於胎中
304 7 particle with no meaning 亦於胎中
305 7 Yi 亦於胎中
306 7 zài in; at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
307 7 zài at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
308 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
309 7 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
310 7 zài to consist of 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
311 7 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
312 7 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
313 7 this; these 見此女子於胞胎中叉手聽經
314 7 in this way 見此女子於胞胎中叉手聽經
315 7 otherwise; but; however; so 見此女子於胞胎中叉手聽經
316 7 at this time; now; here 見此女子於胞胎中叉手聽經
317 7 this; here; etad 見此女子於胞胎中叉手聽經
318 6 lái to come 然衣來
319 6 lái indicates an approximate quantity 然衣來
320 6 lái please 然衣來
321 6 lái used to substitute for another verb 然衣來
322 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 然衣來
323 6 lái ever since 然衣來
324 6 lái wheat 然衣來
325 6 lái next; future 然衣來
326 6 lái a simple complement of direction 然衣來
327 6 lái to occur; to arise 然衣來
328 6 lái to earn 然衣來
329 6 lái to come; āgata 然衣來
330 6 such as; for example; for instance 如我
331 6 if 如我
332 6 in accordance with 如我
333 6 to be appropriate; should; with regard to 如我
334 6 this 如我
335 6 it is so; it is thus; can be compared with 如我
336 6 to go to 如我
337 6 to meet 如我
338 6 to appear; to seem; to be like 如我
339 6 at least as good as 如我
340 6 and 如我
341 6 or 如我
342 6 but 如我
343 6 then 如我
344 6 naturally 如我
345 6 expresses a question or doubt 如我
346 6 you 如我
347 6 the second lunar month 如我
348 6 in; at 如我
349 6 Ru 如我
350 6 Thus 如我
351 6 thus; tathā 如我
352 6 like; iva 如我
353 6 suchness; tathatā 如我
354 6 yán to speak; to say; said 阿那律言
355 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那律言
356 6 yán Kangxi radical 149 阿那律言
357 6 yán a particle with no meaning 阿那律言
358 6 yán phrase; sentence 阿那律言
359 6 yán a word; a syllable 阿那律言
360 6 yán a theory; a doctrine 阿那律言
361 6 yán to regard as 阿那律言
362 6 yán to act as 阿那律言
363 6 yán word; vacana 阿那律言
364 6 yán speak; vad 阿那律言
365 6 chóng an invertebrate; a worm; an insect 地中諸虫
366 6 chóng Kangxi radical 142 地中諸虫
367 6 chóng an insect plague 地中諸虫
368 6 chóng creature 地中諸虫
369 6 chóng Chong 地中諸虫
370 6 chóng worm; insect; kṛmi 地中諸虫
371 6 cóng from 時女乃生從右脇出
372 6 cóng to follow 時女乃生從右脇出
373 6 cóng past; through 時女乃生從右脇出
374 6 cóng to comply; to submit; to defer 時女乃生從右脇出
375 6 cóng to participate in something 時女乃生從右脇出
376 6 cóng to use a certain method or principle 時女乃生從右脇出
377 6 cóng usually 時女乃生從右脇出
378 6 cóng something secondary 時女乃生從右脇出
379 6 cóng remote relatives 時女乃生從右脇出
380 6 cóng secondary 時女乃生從右脇出
381 6 cóng to go on; to advance 時女乃生從右脇出
382 6 cōng at ease; informal 時女乃生從右脇出
383 6 zòng a follower; a supporter 時女乃生從右脇出
384 6 zòng to release 時女乃生從右脇出
385 6 zòng perpendicular; longitudinal 時女乃生從右脇出
386 6 cóng receiving; upādāya 時女乃生從右脇出
387 6 you; thou
388 6 Ru River
389 6 Ru
390 6 you; tvam; bhavat
391 5 de potential marker 又女本國盡得五通
392 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 又女本國盡得五通
393 5 děi must; ought to 又女本國盡得五通
394 5 děi to want to; to need to 又女本國盡得五通
395 5 děi must; ought to 又女本國盡得五通
396 5 de 又女本國盡得五通
397 5 de infix potential marker 又女本國盡得五通
398 5 to result in 又女本國盡得五通
399 5 to be proper; to fit; to suit 又女本國盡得五通
400 5 to be satisfied 又女本國盡得五通
401 5 to be finished 又女本國盡得五通
402 5 de result of degree 又女本國盡得五通
403 5 de marks completion of an action 又女本國盡得五通
404 5 děi satisfying 又女本國盡得五通
405 5 to contract 又女本國盡得五通
406 5 marks permission or possibility 又女本國盡得五通
407 5 expressing frustration 又女本國盡得五通
408 5 to hear 又女本國盡得五通
409 5 to have; there is 又女本國盡得五通
410 5 marks time passed 又女本國盡得五通
411 5 obtain; attain; prāpta 又女本國盡得五通
412 5 jiàn to see 見此女子於胞胎中叉手聽經
413 5 jiàn opinion; view; understanding 見此女子於胞胎中叉手聽經
414 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此女子於胞胎中叉手聽經
415 5 jiàn refer to; for details see 見此女子於胞胎中叉手聽經
416 5 jiàn passive marker 見此女子於胞胎中叉手聽經
417 5 jiàn to listen to 見此女子於胞胎中叉手聽經
418 5 jiàn to meet 見此女子於胞胎中叉手聽經
419 5 jiàn to receive (a guest) 見此女子於胞胎中叉手聽經
420 5 jiàn let me; kindly 見此女子於胞胎中叉手聽經
421 5 jiàn Jian 見此女子於胞胎中叉手聽經
422 5 xiàn to appear 見此女子於胞胎中叉手聽經
423 5 xiàn to introduce 見此女子於胞胎中叉手聽經
424 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此女子於胞胎中叉手聽經
425 5 jiàn seeing; observing; darśana 見此女子於胞胎中叉手聽經
426 5 jiē all; each and every; in all cases 皆有懷妊
427 5 jiē same; equally 皆有懷妊
428 5 jiē all; sarva 皆有懷妊
429 5 děng et cetera; and so on 寧為等不
430 5 děng to wait 寧為等不
431 5 děng degree; kind 寧為等不
432 5 děng plural 寧為等不
433 5 děng to be equal 寧為等不
434 5 děng degree; level 寧為等不
435 5 děng to compare 寧為等不
436 5 děng same; equal; sama 寧為等不
437 5 not; no 寧為等不
438 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 寧為等不
439 5 as a correlative 寧為等不
440 5 no (answering a question) 寧為等不
441 5 forms a negative adjective from a noun 寧為等不
442 5 at the end of a sentence to form a question 寧為等不
443 5 to form a yes or no question 寧為等不
444 5 infix potential marker 寧為等不
445 5 no; na 寧為等不
446 5 to reach 阿那律及諸會者咸有疑意
447 5 and 阿那律及諸會者咸有疑意
448 5 coming to; when 阿那律及諸會者咸有疑意
449 5 to attain 阿那律及諸會者咸有疑意
450 5 to understand 阿那律及諸會者咸有疑意
451 5 able to be compared to; to catch up with 阿那律及諸會者咸有疑意
452 5 to be involved with; to associate with 阿那律及諸會者咸有疑意
453 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 阿那律及諸會者咸有疑意
454 5 and; ca; api 阿那律及諸會者咸有疑意
455 5 shēng to be born; to give birth 生未孚
456 5 shēng to live 生未孚
457 5 shēng raw 生未孚
458 5 shēng a student 生未孚
459 5 shēng life 生未孚
460 5 shēng to produce; to give rise 生未孚
461 5 shēng alive 生未孚
462 5 shēng a lifetime 生未孚
463 5 shēng to initiate; to become 生未孚
464 5 shēng to grow 生未孚
465 5 shēng unfamiliar 生未孚
466 5 shēng not experienced 生未孚
467 5 shēng hard; stiff; strong 生未孚
468 5 shēng very; extremely 生未孚
469 5 shēng having academic or professional knowledge 生未孚
470 5 shēng a male role in traditional theatre 生未孚
471 5 shēng gender 生未孚
472 5 shēng to develop; to grow 生未孚
473 5 shēng to set up 生未孚
474 5 shēng a prostitute 生未孚
475 5 shēng a captive 生未孚
476 5 shēng a gentleman 生未孚
477 5 shēng Kangxi radical 100 生未孚
478 5 shēng unripe 生未孚
479 5 shēng nature 生未孚
480 5 shēng to inherit; to succeed 生未孚
481 5 shēng destiny 生未孚
482 5 shēng birth 生未孚
483 5 shēng arise; produce; utpad 生未孚
484 5 叉手 chā shǒu cup one's hands n front of the chest in respect 叉手聽經
485 5 叉手 chā shǒu hands folded 叉手聽經
486 4 wèi Eighth earthly branch 胎中之卵未
487 4 wèi not yet; still not 胎中之卵未
488 4 wèi not; did not; have not 胎中之卵未
489 4 wèi or not? 胎中之卵未
490 4 wèi 1-3 p.m. 胎中之卵未
491 4 wèi to taste 胎中之卵未
492 4 wèi future; anāgata 胎中之卵未
493 4 qián front 屈前兩足一心聽經
494 4 qián former; the past 屈前兩足一心聽經
495 4 qián to go forward 屈前兩足一心聽經
496 4 qián preceding 屈前兩足一心聽經
497 4 qián before; earlier; prior 屈前兩足一心聽經
498 4 qián to appear before 屈前兩足一心聽經
499 4 qián future 屈前兩足一心聽經
500 4 qián top; first 屈前兩足一心聽經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
jīng sutra; discourse
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
tīng to listen; śru
zhōng middle
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说无垢贤女经 佛說無垢賢女經 102 Sutra of the Unsullied Worthy Girl; Strīvivartavyākaraṇa; Fo Shuo Wugou Xian Nu Jing
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
念救 110 Nengu
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
比丘僧 98 monastic community
不孝父母 98 unfilial to parents
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
大弟子 100 chief disciple
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当得 當得 100 will reach
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
广说 廣說 103 to explain; to teach
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
苦毒 107 pain; suffering
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子之座 師子之座 115 throne
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所以者何 115 Why is that?
天华 天華 116 divine flowers
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸众生 諸眾生 122 all beings