Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zi Ai Jing 佛說自愛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 zhī to go 景福之會值佛處世
2 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
3 40 zhī is 景福之會值佛處世
4 40 zhī to use 景福之會值佛處世
5 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
6 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 30 wáng Wang 吾昔為王
14 30 wáng a king 吾昔為王
15 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
16 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
17 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
18 30 wáng grand; great 吾昔為王
19 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
20 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
21 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
22 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
23 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
24 26 yuē to speak; to say 尊曰
25 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
26 26 yuē to be called 尊曰
27 26 yuē said; ukta 尊曰
28 18 zhě ca 愚者恣之
29 16 ya 善哉問也
30 16 Qi 覩其儀式
31 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
32 16 wéi to change into; to become 傳世為則
33 16 wéi to be; is 傳世為則
34 16 wéi to do 傳世為則
35 16 wèi to support; to help 傳世為則
36 16 wéi to govern 傳世為則
37 16 to split; to tear 斯三事出于心
38 16 to depart; to leave 斯三事出于心
39 16 Si 斯三事出于心
40 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
41 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
42 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
43 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
44 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
45 12 xīn heart 斯三事出于心
46 12 xīn emotion 斯三事出于心
47 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
48 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
49 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
50 11 shēn human body; torso 身往奉迎
51 11 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
52 11 shēn self 身往奉迎
53 11 shēn life 身往奉迎
54 11 shēn an object 身往奉迎
55 11 shēn a lifetime 身往奉迎
56 11 shēn moral character 身往奉迎
57 11 shēn status; identity; position 身往奉迎
58 11 shēn pregnancy 身往奉迎
59 11 juān India 身往奉迎
60 11 shēn body; kaya 身往奉迎
61 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
62 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
63 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
64 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
65 11 Zi 自彼四衢至精舍門
66 11 a nose 自彼四衢至精舍門
67 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
68 11 origin 自彼四衢至精舍門
69 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
70 11 to be 自彼四衢至精舍門
71 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
72 11 to use; to grasp 以消國患
73 11 to rely on 以消國患
74 11 to regard 以消國患
75 11 to be able to 以消國患
76 11 to order; to command 以消國患
77 11 used after a verb 以消國患
78 11 a reason; a cause 以消國患
79 11 Israel 以消國患
80 11 Yi 以消國患
81 11 use; yogena 以消國患
82 11 Kangxi radical 71 意三無惡
83 11 to not have; without 意三無惡
84 11 mo 意三無惡
85 11 to not have 意三無惡
86 11 Wu 意三無惡
87 11 mo 意三無惡
88 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
89 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
90 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
91 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
92 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
93 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
94 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
95 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
96 10 huò results 夫不種核無緣獲其
97 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
98 9 guó a country; a nation 以消國患
99 9 guó the capital of a state 以消國患
100 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
101 9 guó a state; a kingdom 以消國患
102 9 guó a place; a land 以消國患
103 9 guó domestic; Chinese 以消國患
104 9 guó national 以消國患
105 9 guó top in the nation 以消國患
106 9 guó Guo 以消國患
107 9 guó community; nation; janapada 以消國患
108 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
109 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
110 9 沙門 shāmén sramana 沙門
111 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
112 8 to be near by; to be close to 去女即男
113 8 at that time 去女即男
114 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
115 8 supposed; so-called 去女即男
116 8 to arrive at; to ascend 去女即男
117 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
118 8 rén person; people; a human being 慈愛人
119 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
120 8 rén a kind of person 慈愛人
121 8 rén everybody 慈愛人
122 8 rén adult 慈愛人
123 8 rén somebody; others 慈愛人
124 8 rén an upright person 慈愛人
125 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 慈愛人
126 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
127 7 mín Min 率民以
128 7 mín people 率民以
129 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
130 7 shàn happy 善難量
131 7 shàn good 善難量
132 7 shàn kind-hearted 善難量
133 7 shàn to be skilled at something 善難量
134 7 shàn familiar 善難量
135 7 shàn to repair 善難量
136 7 shàn to admire 善難量
137 7 shàn to praise 善難量
138 7 shàn Shan 善難量
139 7 shàn kusala; virtuous 善難量
140 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
141 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
142 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
143 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
144 7 qīn relatives 王親通夜
145 7 qīn intimate 王親通夜
146 7 qīn a bride 王親通夜
147 7 qīn parents 王親通夜
148 7 qīn marriage 王親通夜
149 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
150 7 qīn friendship 王親通夜
151 7 qīn Qin 王親通夜
152 7 qīn to be close to 王親通夜
153 7 qīn to love 王親通夜
154 7 qīn to kiss 王親通夜
155 7 qīn related [by blood] 王親通夜
156 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
157 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
158 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
159 7 method; way 逢法
160 7 France 逢法
161 7 the law; rules; regulations 逢法
162 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
163 7 a standard; a norm 逢法
164 7 an institution 逢法
165 7 to emulate 逢法
166 7 magic; a magic trick 逢法
167 7 punishment 逢法
168 7 Fa 逢法
169 7 a precedent 逢法
170 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
171 7 relating to a ceremony or rite 逢法
172 7 Dharma 逢法
173 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
174 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
175 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
176 7 quality; characteristic 逢法
177 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
178 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
179 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
180 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
181 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
182 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
183 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
184 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
185 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
186 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
187 7 humble 愚者恣之
188 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
189 7 folly; moha 愚者恣之
190 7 poison; venom 心懷毒念
191 7 poisonous 心懷毒念
192 7 to poison 心懷毒念
193 7 to endanger 心懷毒念
194 7 to lothe; to hate 心懷毒念
195 7 a disaster 心懷毒念
196 7 narcotics 心懷毒念
197 7 to harm 心懷毒念
198 7 harmful 心懷毒念
199 7 harmful 心懷毒念
200 7 chē a vehicle 弟子猶車
201 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
202 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
203 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
204 7 chē a machine 弟子猶車
205 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
206 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
207 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
208 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
209 7 chē to turn 弟子猶車
210 7 chē Che 弟子猶車
211 7 a chariot 弟子猶車
212 7 chē jaw 弟子猶車
213 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
214 7 chē to transport 弟子猶車
215 7 mother-of-pearl 弟子猶車
216 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
217 7 chē cha 弟子猶車
218 7 chē cart; ratha 弟子猶車
219 6 yán to speak; to say; said 施毒言
220 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
221 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
222 6 yán phrase; sentence 施毒言
223 6 yán a word; a syllable 施毒言
224 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
225 6 yán to regard as 施毒言
226 6 yán to act as 施毒言
227 6 yán speech; vāc 施毒言
228 6 yán speak; vad 施毒言
229 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
230 6 huì able to 景福之會值佛處世
231 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
232 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
233 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
234 6 huì to meet 景福之會值佛處世
235 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
236 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
237 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
238 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
239 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
240 6 huì to understand 景福之會值佛處世
241 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
242 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
243 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
244 6 huì a moment 景福之會值佛處世
245 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
246 6 huì to pay 景福之會值佛處世
247 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
248 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
249 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
250 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
251 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
252 6 huì Hui 景福之會值佛處世
253 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
254 6 zūn to honor; to respect 尊曰
255 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
256 6 zūn a wine cup 尊曰
257 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
258 6 zūn supreme; high 尊曰
259 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
260 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
261 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
262 6 to give 與諸沙門俱之四衢
263 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
264 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
265 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
266 6 to help 與諸沙門俱之四衢
267 6 for 與諸沙門俱之四衢
268 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
269 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
270 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
271 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
272 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
273 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
274 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
275 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
276 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
277 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
278 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
279 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
280 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
281 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
282 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
283 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
284 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
285 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
286 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
287 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
288 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
289 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
290 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
291 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
292 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
293 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
294 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
295 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
296 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
297 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
298 6 niàn to read aloud 心懷毒念
299 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
300 6 niàn to miss 心懷毒念
301 6 niàn to consider 心懷毒念
302 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
303 6 niàn to show affection for 心懷毒念
304 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
305 6 niàn twenty 心懷毒念
306 6 niàn memory 心懷毒念
307 6 niàn an instant 心懷毒念
308 6 niàn Nian 心懷毒念
309 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
310 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
311 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
312 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
313 6 yóu You 沙門猶忠臣
314 5 rán to approve; to endorse 佛亦猶然
315 5 rán to burn 佛亦猶然
316 5 rán to pledge; to promise 佛亦猶然
317 5 rán Ran 佛亦猶然
318 5 è evil; vice 成其惡
319 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 成其惡
320 5 ě queasy; nauseous 成其惡
321 5 to hate; to detest 成其惡
322 5 è fierce 成其惡
323 5 è detestable; offensive; unpleasant 成其惡
324 5 to denounce 成其惡
325 5 è e 成其惡
326 5 è evil 成其惡
327 5 商人 shāngrén merchant; businessman 時有兩商人
328 5 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 時有兩商人
329 5 cháng Chang 常與
330 5 cháng common; general; ordinary 常與
331 5 cháng a principle; a rule 常與
332 5 cháng eternal; nitya 常與
333 5 國王 guówáng king; monarch 國王詣佛所
334 5 國王 guówáng Prince of the State 國王詣佛所
335 5 wēi small; tiny 施設微食
336 5 wēi trifling 施設微食
337 5 wēi to decline; to wane 施設微食
338 5 wēi profound 施設微食
339 5 wēi to hide; to conceal 施設微食
340 5 wéi is not 施設微食
341 5 wéi lowly 施設微食
342 5 wēi few 施設微食
343 5 wēi unclear 施設微食
344 5 wēi Wei 施設微食
345 5 wēi minute; aṇu 施設微食
346 5 wēi subtlety 施設微食
347 5 to go 去女即男
348 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去女即男
349 5 to be distant 去女即男
350 5 to leave 去女即男
351 5 to play a part 去女即男
352 5 to abandon; to give up 去女即男
353 5 to die 去女即男
354 5 previous; past 去女即男
355 5 to send out; to issue; to drive away 去女即男
356 5 falling tone 去女即男
357 5 to lose 去女即男
358 5 Qu 去女即男
359 5 go; gati 去女即男
360 5 Germany 清貞之德
361 5 virtue; morality; ethics; character 清貞之德
362 5 kindness; favor 清貞之德
363 5 conduct; behavior 清貞之德
364 5 to be grateful 清貞之德
365 5 heart; intention 清貞之德
366 5 De 清貞之德
367 5 potency; natural power 清貞之德
368 5 wholesome; good 清貞之德
369 5 Virtue 清貞之德
370 5 merit; puṇya; puñña 清貞之德
371 5 guṇa 清貞之德
372 5 four 願以來日於四街道請佛及僧
373 5 note a musical scale 願以來日於四街道請佛及僧
374 5 fourth 願以來日於四街道請佛及僧
375 5 Si 願以來日於四街道請佛及僧
376 5 four; catur 願以來日於四街道請佛及僧
377 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 死得上天
378 5 děi to want to; to need to 死得上天
379 5 děi must; ought to 死得上天
380 5 de 死得上天
381 5 de infix potential marker 死得上天
382 5 to result in 死得上天
383 5 to be proper; to fit; to suit 死得上天
384 5 to be satisfied 死得上天
385 5 to be finished 死得上天
386 5 děi satisfying 死得上天
387 5 to contract 死得上天
388 5 to hear 死得上天
389 5 to have; there is 死得上天
390 5 marks time passed 死得上天
391 5 obtain; attain; prāpta 死得上天
392 5 Wu 吾昔為王
393 5 xíng to walk 行澡水已
394 5 xíng capable; competent 行澡水已
395 5 háng profession 行澡水已
396 5 xíng Kangxi radical 144 行澡水已
397 5 xíng to travel 行澡水已
398 5 xìng actions; conduct 行澡水已
399 5 xíng to do; to act; to practice 行澡水已
400 5 xíng all right; OK; okay 行澡水已
401 5 háng horizontal line 行澡水已
402 5 héng virtuous deeds 行澡水已
403 5 hàng a line of trees 行澡水已
404 5 hàng bold; steadfast 行澡水已
405 5 xíng to move 行澡水已
406 5 xíng to put into effect; to implement 行澡水已
407 5 xíng travel 行澡水已
408 5 xíng to circulate 行澡水已
409 5 xíng running script; running script 行澡水已
410 5 xíng temporary 行澡水已
411 5 háng rank; order 行澡水已
412 5 háng a business; a shop 行澡水已
413 5 xíng to depart; to leave 行澡水已
414 5 xíng to experience 行澡水已
415 5 xíng path; way 行澡水已
416 5 xíng xing; ballad 行澡水已
417 5 xíng Xing 行澡水已
418 5 xíng Practice 行澡水已
419 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行澡水已
420 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行澡水已
421 5 dǎo to lead; to guide; to direct 宜有明導
422 5 dǎo to conduct 宜有明導
423 5 dǎo to dredge; to clear away 宜有明導
424 5 dǎo to extricate 宜有明導
425 5 dǎo to coach 宜有明導
426 5 dǎo directed towards; abhimukha 宜有明導
427 5 dǎo instructing; ādeśana 宜有明導
428 5 míng bright; luminous; brilliant 宜有明導
429 5 míng Ming 宜有明導
430 5 míng Ming Dynasty 宜有明導
431 5 míng obvious; explicit; clear 宜有明導
432 5 míng intelligent; clever; perceptive 宜有明導
433 5 míng to illuminate; to shine 宜有明導
434 5 míng consecrated 宜有明導
435 5 míng to understand; to comprehend 宜有明導
436 5 míng to explain; to clarify 宜有明導
437 5 míng Souther Ming; Later Ming 宜有明導
438 5 míng the world; the human world; the world of the living 宜有明導
439 5 míng eyesight; vision 宜有明導
440 5 míng a god; a spirit 宜有明導
441 5 míng fame; renown 宜有明導
442 5 míng open; public 宜有明導
443 5 míng clear 宜有明導
444 5 míng to become proficient 宜有明導
445 5 míng to be proficient 宜有明導
446 5 míng virtuous 宜有明導
447 5 míng open and honest 宜有明導
448 5 míng clean; neat 宜有明導
449 5 míng remarkable; outstanding; notable 宜有明導
450 5 míng next; afterwards 宜有明導
451 5 míng positive 宜有明導
452 5 míng Clear 宜有明導
453 5 míng wisdom; knowledge; vidya 宜有明導
454 5 wèi to call 斯謂樂危亡之禍
455 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯謂樂危亡之禍
456 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
457 5 wèi to treat as; to regard as 斯謂樂危亡之禍
458 5 wèi introducing a condition situation 斯謂樂危亡之禍
459 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
460 5 wèi to think 斯謂樂危亡之禍
461 5 wèi for; is to be 斯謂樂危亡之禍
462 5 wèi to make; to cause 斯謂樂危亡之禍
463 5 wèi principle; reason 斯謂樂危亡之禍
464 5 wèi Wei 斯謂樂危亡之禍
465 5 重罪 zhòngzuì a serious crime 重罪一也
466 5 good fortune; happiness; luck 請求來福
467 5 Fujian 請求來福
468 5 wine and meat used in ceremonial offerings 請求來福
469 5 Fortune 請求來福
470 5 merit; blessing; punya 請求來福
471 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊曰
472 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊曰
473 5 佛教 fójiào Buddhism 至真誠如佛教
474 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 至真誠如佛教
475 4 xīng to flourish; to be popular
476 4 xìng interest
477 4 xīng to spring up; to get up
478 4 xīng to move
479 4 xīng to generate interest
480 4 xīng to promote
481 4 xīng to start; to begin
482 4 xīng to permit; to allow
483 4 xīng Xing
484 4 xīng prosperous
485 4 xìng to be happy
486 4 xìng to like
487 4 xìng to make an analogy
488 4 xìng affective image
489 4 idea 意三無惡
490 4 Italy (abbreviation) 意三無惡
491 4 a wish; a desire; intention 意三無惡
492 4 mood; feeling 意三無惡
493 4 will; willpower; determination 意三無惡
494 4 bearing; spirit 意三無惡
495 4 to think of; to long for; to miss 意三無惡
496 4 to anticipate; to expect 意三無惡
497 4 to doubt; to suspect 意三無惡
498 4 meaning 意三無惡
499 4 a suggestion; a hint 意三無惡
500 4 an understanding; a point of view 意三無惡

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 zhī him; her; them; that 景福之會值佛處世
2 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 景福之會值佛處世
3 40 zhī to go 景福之會值佛處世
4 40 zhī this; that 景福之會值佛處世
5 40 zhī genetive marker 景福之會值佛處世
6 40 zhī it 景福之會值佛處世
7 40 zhī in 景福之會值佛處世
8 40 zhī all 景福之會值佛處世
9 40 zhī and 景福之會值佛處世
10 40 zhī however 景福之會值佛處世
11 40 zhī if 景福之會值佛處世
12 40 zhī then 景福之會值佛處世
13 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
14 40 zhī is 景福之會值佛處世
15 40 zhī to use 景福之會值佛處世
16 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
17 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 30 wáng Wang 吾昔為王
25 30 wáng a king 吾昔為王
26 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
27 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
28 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
29 30 wáng grand; great 吾昔為王
30 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
31 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
32 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
33 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
34 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
35 26 yuē to speak; to say 尊曰
36 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
37 26 yuē to be called 尊曰
38 26 yuē particle without meaning 尊曰
39 26 yuē said; ukta 尊曰
40 18 yǒu is; are; to exist 宜有明導
41 18 yǒu to have; to possess 宜有明導
42 18 yǒu indicates an estimate 宜有明導
43 18 yǒu indicates a large quantity 宜有明導
44 18 yǒu indicates an affirmative response 宜有明導
45 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宜有明導
46 18 yǒu used to compare two things 宜有明導
47 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宜有明導
48 18 yǒu used before the names of dynasties 宜有明導
49 18 yǒu a certain thing; what exists 宜有明導
50 18 yǒu multiple of ten and ... 宜有明導
51 18 yǒu abundant 宜有明導
52 18 yǒu purposeful 宜有明導
53 18 yǒu You 宜有明導
54 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 宜有明導
55 18 yǒu becoming; bhava 宜有明導
56 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愚者恣之
57 18 zhě that 愚者恣之
58 18 zhě nominalizing function word 愚者恣之
59 18 zhě used to mark a definition 愚者恣之
60 18 zhě used to mark a pause 愚者恣之
61 18 zhě topic marker; that; it 愚者恣之
62 18 zhuó according to 愚者恣之
63 18 zhě ca 愚者恣之
64 16 also; too 善哉問也
65 16 a final modal particle indicating certainy or decision 善哉問也
66 16 either 善哉問也
67 16 even 善哉問也
68 16 used to soften the tone 善哉問也
69 16 used for emphasis 善哉問也
70 16 used to mark contrast 善哉問也
71 16 used to mark compromise 善哉問也
72 16 ya 善哉問也
73 16 his; hers; its; theirs 覩其儀式
74 16 to add emphasis 覩其儀式
75 16 used when asking a question in reply to a question 覩其儀式
76 16 used when making a request or giving an order 覩其儀式
77 16 he; her; it; them 覩其儀式
78 16 probably; likely 覩其儀式
79 16 will 覩其儀式
80 16 may 覩其儀式
81 16 if 覩其儀式
82 16 or 覩其儀式
83 16 Qi 覩其儀式
84 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其儀式
85 16 wèi for; to 傳世為則
86 16 wèi because of 傳世為則
87 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
88 16 wéi to change into; to become 傳世為則
89 16 wéi to be; is 傳世為則
90 16 wéi to do 傳世為則
91 16 wèi for 傳世為則
92 16 wèi because of; for; to 傳世為則
93 16 wèi to 傳世為則
94 16 wéi in a passive construction 傳世為則
95 16 wéi forming a rehetorical question 傳世為則
96 16 wéi forming an adverb 傳世為則
97 16 wéi to add emphasis 傳世為則
98 16 wèi to support; to help 傳世為則
99 16 wéi to govern 傳世為則
100 16 this 斯三事出于心
101 16 to split; to tear 斯三事出于心
102 16 thus; such 斯三事出于心
103 16 to depart; to leave 斯三事出于心
104 16 otherwise; but; however 斯三事出于心
105 16 possessive particle 斯三事出于心
106 16 question particle 斯三事出于心
107 16 sigh 斯三事出于心
108 16 is; are 斯三事出于心
109 16 all; every 斯三事出于心
110 16 Si 斯三事出于心
111 16 this; etad 斯三事出于心
112 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
113 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
114 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
115 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
116 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
117 12 xīn heart 斯三事出于心
118 12 xīn emotion 斯三事出于心
119 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
120 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
121 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
122 11 shēn human body; torso 身往奉迎
123 11 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
124 11 shēn measure word for clothes 身往奉迎
125 11 shēn self 身往奉迎
126 11 shēn life 身往奉迎
127 11 shēn an object 身往奉迎
128 11 shēn a lifetime 身往奉迎
129 11 shēn personally 身往奉迎
130 11 shēn moral character 身往奉迎
131 11 shēn status; identity; position 身往奉迎
132 11 shēn pregnancy 身往奉迎
133 11 juān India 身往奉迎
134 11 shēn body; kaya 身往奉迎
135 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
136 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
137 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
138 11 zhòng many; all; sarva 天樂眾伎
139 11 naturally; of course; certainly 自彼四衢至精舍門
140 11 from; since 自彼四衢至精舍門
141 11 self; oneself; itself 自彼四衢至精舍門
142 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
143 11 Zi 自彼四衢至精舍門
144 11 a nose 自彼四衢至精舍門
145 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
146 11 origin 自彼四衢至精舍門
147 11 originally 自彼四衢至精舍門
148 11 still; to remain 自彼四衢至精舍門
149 11 in person; personally 自彼四衢至精舍門
150 11 in addition; besides 自彼四衢至精舍門
151 11 if; even if 自彼四衢至精舍門
152 11 but 自彼四衢至精舍門
153 11 because 自彼四衢至精舍門
154 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
155 11 to be 自彼四衢至精舍門
156 11 own; one's own; oneself 自彼四衢至精舍門
157 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
158 11 so as to; in order to 以消國患
159 11 to use; to regard as 以消國患
160 11 to use; to grasp 以消國患
161 11 according to 以消國患
162 11 because of 以消國患
163 11 on a certain date 以消國患
164 11 and; as well as 以消國患
165 11 to rely on 以消國患
166 11 to regard 以消國患
167 11 to be able to 以消國患
168 11 to order; to command 以消國患
169 11 further; moreover 以消國患
170 11 used after a verb 以消國患
171 11 very 以消國患
172 11 already 以消國患
173 11 increasingly 以消國患
174 11 a reason; a cause 以消國患
175 11 Israel 以消國患
176 11 Yi 以消國患
177 11 use; yogena 以消國患
178 11 no 意三無惡
179 11 Kangxi radical 71 意三無惡
180 11 to not have; without 意三無惡
181 11 has not yet 意三無惡
182 11 mo 意三無惡
183 11 do not 意三無惡
184 11 not; -less; un- 意三無惡
185 11 regardless of 意三無惡
186 11 to not have 意三無惡
187 11 um 意三無惡
188 11 Wu 意三無惡
189 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 意三無惡
190 11 not; non- 意三無惡
191 11 mo 意三無惡
192 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
193 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
194 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
195 10 huò to be capable of; can; is able 夫不種核無緣獲其
196 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
197 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
198 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
199 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
200 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
201 10 huò results 夫不種核無緣獲其
202 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
203 9 guó a country; a nation 以消國患
204 9 guó the capital of a state 以消國患
205 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
206 9 guó a state; a kingdom 以消國患
207 9 guó a place; a land 以消國患
208 9 guó domestic; Chinese 以消國患
209 9 guó national 以消國患
210 9 guó top in the nation 以消國患
211 9 guó Guo 以消國患
212 9 guó community; nation; janapada 以消國患
213 9 not; no 夫不種核無緣獲其
214 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫不種核無緣獲其
215 9 as a correlative 夫不種核無緣獲其
216 9 no (answering a question) 夫不種核無緣獲其
217 9 forms a negative adjective from a noun 夫不種核無緣獲其
218 9 at the end of a sentence to form a question 夫不種核無緣獲其
219 9 to form a yes or no question 夫不種核無緣獲其
220 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
221 9 no; na 夫不種核無緣獲其
222 9 that; those 自彼四衢至精舍門
223 9 another; the other 自彼四衢至精舍門
224 9 that; tad 自彼四衢至精舍門
225 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
226 9 善哉 shànzāi excellent 善哉
227 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
228 9 沙門 shāmén sramana 沙門
229 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
230 8 promptly; right away; immediately 去女即男
231 8 to be near by; to be close to 去女即男
232 8 at that time 去女即男
233 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
234 8 supposed; so-called 去女即男
235 8 if; but 去女即男
236 8 to arrive at; to ascend 去女即男
237 8 then; following 去女即男
238 8 so; just so; eva 去女即男
239 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
240 8 rén person; people; a human being 慈愛人
241 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
242 8 rén a kind of person 慈愛人
243 8 rén everybody 慈愛人
244 8 rén adult 慈愛人
245 8 rén somebody; others 慈愛人
246 8 rén an upright person 慈愛人
247 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 慈愛人
248 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
249 7 mín Min 率民以
250 7 mín people 率民以
251 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
252 7 shàn happy 善難量
253 7 shàn good 善難量
254 7 shàn kind-hearted 善難量
255 7 shàn to be skilled at something 善難量
256 7 shàn familiar 善難量
257 7 shàn to repair 善難量
258 7 shàn to admire 善難量
259 7 shàn to praise 善難量
260 7 shàn numerous; frequent; easy 善難量
261 7 shàn Shan 善難量
262 7 shàn kusala; virtuous 善難量
263 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
264 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
265 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
266 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
267 7 qīn relatives 王親通夜
268 7 qīn intimate 王親通夜
269 7 qīn a bride 王親通夜
270 7 qīn parents 王親通夜
271 7 qīn marriage 王親通夜
272 7 qīn personally 王親通夜
273 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
274 7 qīn friendship 王親通夜
275 7 qīn Qin 王親通夜
276 7 qīn to be close to 王親通夜
277 7 qīn to love 王親通夜
278 7 qīn to kiss 王親通夜
279 7 qīn related [by blood] 王親通夜
280 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
281 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
282 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
283 7 method; way 逢法
284 7 France 逢法
285 7 the law; rules; regulations 逢法
286 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
287 7 a standard; a norm 逢法
288 7 an institution 逢法
289 7 to emulate 逢法
290 7 magic; a magic trick 逢法
291 7 punishment 逢法
292 7 Fa 逢法
293 7 a precedent 逢法
294 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
295 7 relating to a ceremony or rite 逢法
296 7 Dharma 逢法
297 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
298 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
299 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
300 7 quality; characteristic 逢法
301 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
302 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
303 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
304 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
305 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
306 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
307 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
308 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
309 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
310 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
311 7 humble 愚者恣之
312 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
313 7 I; me 愚者恣之
314 7 folly; moha 愚者恣之
315 7 such as; for example; for instance 羅燈如星
316 7 if 羅燈如星
317 7 in accordance with 羅燈如星
318 7 to be appropriate; should; with regard to 羅燈如星
319 7 this 羅燈如星
320 7 it is so; it is thus; can be compared with 羅燈如星
321 7 to go to 羅燈如星
322 7 to meet 羅燈如星
323 7 to appear; to seem; to be like 羅燈如星
324 7 at least as good as 羅燈如星
325 7 and 羅燈如星
326 7 or 羅燈如星
327 7 but 羅燈如星
328 7 then 羅燈如星
329 7 naturally 羅燈如星
330 7 expresses a question or doubt 羅燈如星
331 7 you 羅燈如星
332 7 the second lunar month 羅燈如星
333 7 in; at 羅燈如星
334 7 Ru 羅燈如星
335 7 Thus 羅燈如星
336 7 thus; tathā 羅燈如星
337 7 like; iva 羅燈如星
338 7 poison; venom 心懷毒念
339 7 poisonous 心懷毒念
340 7 to poison 心懷毒念
341 7 to endanger 心懷毒念
342 7 to lothe; to hate 心懷毒念
343 7 a disaster 心懷毒念
344 7 narcotics 心懷毒念
345 7 to harm 心懷毒念
346 7 harmful 心懷毒念
347 7 harmful 心懷毒念
348 7 chē a vehicle 弟子猶車
349 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
350 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
351 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
352 7 chē a machine 弟子猶車
353 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
354 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
355 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
356 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
357 7 chē to turn 弟子猶車
358 7 chē Che 弟子猶車
359 7 a chariot 弟子猶車
360 7 chē jaw 弟子猶車
361 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
362 7 chē a cart load; a truck load 弟子猶車
363 7 chē to transport 弟子猶車
364 7 mother-of-pearl 弟子猶車
365 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
366 7 chē cha 弟子猶車
367 7 chē cart; ratha 弟子猶車
368 6 yán to speak; to say; said 施毒言
369 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
370 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
371 6 yán a particle with no meaning 施毒言
372 6 yán phrase; sentence 施毒言
373 6 yán a word; a syllable 施毒言
374 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
375 6 yán to regard as 施毒言
376 6 yán to act as 施毒言
377 6 yán speech; vāc 施毒言
378 6 yán speak; vad 施毒言
379 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
380 6 huì able to 景福之會值佛處世
381 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
382 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
383 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
384 6 huì to meet 景福之會值佛處世
385 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
386 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
387 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
388 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
389 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
390 6 huì to understand 景福之會值佛處世
391 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
392 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
393 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
394 6 huì a moment 景福之會值佛處世
395 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
396 6 huì to pay 景福之會值佛處世
397 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
398 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
399 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
400 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
401 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
402 6 huì Hui 景福之會值佛處世
403 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
404 6 zūn to honor; to respect 尊曰
405 6 zūn measure word for cannons and statues 尊曰
406 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
407 6 zūn a wine cup 尊曰
408 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
409 6 zūn supreme; high 尊曰
410 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
411 6 zūn your [honorable] 尊曰
412 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
413 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
414 6 and 與諸沙門俱之四衢
415 6 to give 與諸沙門俱之四衢
416 6 together with 與諸沙門俱之四衢
417 6 interrogative particle 與諸沙門俱之四衢
418 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
419 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
420 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
421 6 to help 與諸沙門俱之四衢
422 6 for 與諸沙門俱之四衢
423 6 final particle 斯王明矣
424 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
425 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
426 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
427 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
428 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
429 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
430 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
431 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
432 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
433 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
434 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
435 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
436 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
437 6 shēng very; extremely 吾受佛恩生世為人
438 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
439 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
440 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
441 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
442 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
443 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
444 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
445 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
446 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
447 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
448 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
449 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
450 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
451 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
452 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
453 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
454 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
455 6 jiē all; each and every; in all cases 太子皆稽首于地
456 6 jiē same; equally 太子皆稽首于地
457 6 niàn to read aloud 心懷毒念
458 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
459 6 niàn to miss 心懷毒念
460 6 niàn to consider 心懷毒念
461 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
462 6 niàn to show affection for 心懷毒念
463 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
464 6 niàn twenty 心懷毒念
465 6 niàn memory 心懷毒念
466 6 niàn an instant 心懷毒念
467 6 niàn Nian 心懷毒念
468 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
469 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
470 6 yóu also; as if; still 沙門猶忠臣
471 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
472 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
473 6 yóu to seem to be; is like 沙門猶忠臣
474 6 yóu You 沙門猶忠臣
475 5 rán correct; right; certainly 佛亦猶然
476 5 rán so; thus 佛亦猶然
477 5 rán to approve; to endorse 佛亦猶然
478 5 rán to burn 佛亦猶然
479 5 rán to pledge; to promise 佛亦猶然
480 5 rán but 佛亦猶然
481 5 rán although; even though 佛亦猶然
482 5 rán after; after that; afterwards 佛亦猶然
483 5 rán used after a verb 佛亦猶然
484 5 rán used at the end of a sentence 佛亦猶然
485 5 rán expresses doubt 佛亦猶然
486 5 rán ok; alright 佛亦猶然
487 5 rán Ran 佛亦猶然
488 5 è evil; vice 成其惡
489 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 成其惡
490 5 ě queasy; nauseous 成其惡
491 5 to hate; to detest 成其惡
492 5 how? 成其惡
493 5 è fierce 成其惡
494 5 è detestable; offensive; unpleasant 成其惡
495 5 to denounce 成其惡
496 5 oh! 成其惡
497 5 è e 成其惡
498 5 è evil 成其惡
499 5 商人 shāngrén merchant; businessman 時有兩商人
500 5 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 時有兩商人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; etad
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
shēn body; kaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说自爱经 佛說自愛經 102 Fo Shuo Zi Ai Jing
景福 106 Jingfu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天竺 116 the Indian subcontinent
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
幢幡 99 a hanging banner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
恶念 惡念 195 evil intentions
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广说 廣說 103 to explain; to teach
经法 經法 106 canonical teachings
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
口四 107 four unwholesome acts of speech
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
普护 普護 112 viśvaṃtara
清信士 113 male lay person; upāsaka
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
昇天 115 rise to heaven
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守真 115 protect the truth
守戒 115 to observe the precepts
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
歎佛 116 to praise the Buddha
天乐 天樂 116 heavenly music
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
澡浴 122 to wash
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing