Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zi Ai Jing 佛說自愛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 zhī to go 景福之會值佛處世
2 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
3 40 zhī is 景福之會值佛處世
4 40 zhī to use 景福之會值佛處世
5 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
6 40 zhī winding 景福之會值佛處世
7 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 30 wáng Wang 吾昔為王
15 30 wáng a king 吾昔為王
16 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
17 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
18 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
19 30 wáng grand; great 吾昔為王
20 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
21 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
22 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
23 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
24 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
25 26 yuē to speak; to say 尊曰
26 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
27 26 yuē to be called 尊曰
28 26 yuē said; ukta 尊曰
29 18 zhě ca 愚者恣之
30 16 Qi 覩其儀式
31 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
32 16 wéi to change into; to become 傳世為則
33 16 wéi to be; is 傳世為則
34 16 wéi to do 傳世為則
35 16 wèi to support; to help 傳世為則
36 16 wéi to govern 傳世為則
37 16 wèi to be; bhū 傳世為則
38 16 ya 善哉問也
39 16 to split; to tear 斯三事出于心
40 16 to depart; to leave 斯三事出于心
41 16 Si 斯三事出于心
42 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
43 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
44 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
45 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
46 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
47 12 xīn heart 斯三事出于心
48 12 xīn emotion 斯三事出于心
49 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
50 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
51 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
52 12 xīn heart; hṛdaya 斯三事出于心
53 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 斯三事出于心
54 11 to use; to grasp 以消國患
55 11 to rely on 以消國患
56 11 to regard 以消國患
57 11 to be able to 以消國患
58 11 to order; to command 以消國患
59 11 used after a verb 以消國患
60 11 a reason; a cause 以消國患
61 11 Israel 以消國患
62 11 Yi 以消國患
63 11 use; yogena 以消國患
64 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
65 11 Zi 自彼四衢至精舍門
66 11 a nose 自彼四衢至精舍門
67 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
68 11 origin 自彼四衢至精舍門
69 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
70 11 to be 自彼四衢至精舍門
71 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
72 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
73 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
74 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
75 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
76 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
77 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
78 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
79 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
80 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
81 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
82 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
83 10 huò results 夫不種核無緣獲其
84 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
85 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
86 10 shēn human body; torso 身往奉迎
87 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
88 10 shēn self 身往奉迎
89 10 shēn life 身往奉迎
90 10 shēn an object 身往奉迎
91 10 shēn a lifetime 身往奉迎
92 10 shēn moral character 身往奉迎
93 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
94 10 shēn pregnancy 身往奉迎
95 10 juān India 身往奉迎
96 10 shēn body; kāya 身往奉迎
97 10 Kangxi radical 71 意三無惡
98 10 to not have; without 意三無惡
99 10 mo 意三無惡
100 10 to not have 意三無惡
101 10 Wu 意三無惡
102 10 mo 意三無惡
103 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
104 9 沙門 shāmén sramana 沙門
105 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
106 9 guó a country; a nation 以消國患
107 9 guó the capital of a state 以消國患
108 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
109 9 guó a state; a kingdom 以消國患
110 9 guó a place; a land 以消國患
111 9 guó domestic; Chinese 以消國患
112 9 guó national 以消國患
113 9 guó top in the nation 以消國患
114 9 guó Guo 以消國患
115 9 guó community; nation; janapada 以消國患
116 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
117 8 rén person; people; a human being 慈愛人
118 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
119 8 rén a kind of person 慈愛人
120 8 rén everybody 慈愛人
121 8 rén adult 慈愛人
122 8 rén somebody; others 慈愛人
123 8 rén an upright person 慈愛人
124 8 rén person; manuṣya 慈愛人
125 8 to be near by; to be close to 去女即男
126 8 at that time 去女即男
127 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
128 8 supposed; so-called 去女即男
129 8 to arrive at; to ascend 去女即男
130 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
131 7 method; way 逢法
132 7 France 逢法
133 7 the law; rules; regulations 逢法
134 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
135 7 a standard; a norm 逢法
136 7 an institution 逢法
137 7 to emulate 逢法
138 7 magic; a magic trick 逢法
139 7 punishment 逢法
140 7 Fa 逢法
141 7 a precedent 逢法
142 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
143 7 relating to a ceremony or rite 逢法
144 7 Dharma 逢法
145 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
146 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
147 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
148 7 quality; characteristic 逢法
149 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
150 7 shàn happy 善難量
151 7 shàn good 善難量
152 7 shàn kind-hearted 善難量
153 7 shàn to be skilled at something 善難量
154 7 shàn familiar 善難量
155 7 shàn to repair 善難量
156 7 shàn to admire 善難量
157 7 shàn to praise 善難量
158 7 shàn Shan 善難量
159 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
160 7 qīn relatives 王親通夜
161 7 qīn intimate 王親通夜
162 7 qīn a bride 王親通夜
163 7 qīn parents 王親通夜
164 7 qīn marriage 王親通夜
165 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
166 7 qīn friendship 王親通夜
167 7 qīn Qin 王親通夜
168 7 qīn to be close to 王親通夜
169 7 qīn to love 王親通夜
170 7 qīn to kiss 王親通夜
171 7 qīn related [by blood] 王親通夜
172 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
173 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
174 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
175 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
176 7 humble 愚者恣之
177 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
178 7 folly; moha 愚者恣之
179 7 chē a vehicle 弟子猶車
180 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
181 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
182 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
183 7 chē a machine 弟子猶車
184 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
185 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
186 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
187 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
188 7 chē to turn 弟子猶車
189 7 chē Che 弟子猶車
190 7 a chariot 弟子猶車
191 7 chē jaw 弟子猶車
192 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
193 7 chē to transport 弟子猶車
194 7 mother-of-pearl 弟子猶車
195 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
196 7 chē cha 弟子猶車
197 7 chē cart; ratha 弟子猶車
198 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
199 7 mín Min 率民以
200 7 mín people 率民以
201 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
202 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
203 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
204 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
205 7 poison; venom 心懷毒念
206 7 poisonous 心懷毒念
207 7 to poison 心懷毒念
208 7 to endanger 心懷毒念
209 7 to lothe; to hate 心懷毒念
210 7 a disaster 心懷毒念
211 7 narcotics 心懷毒念
212 7 to harm 心懷毒念
213 7 harmful 心懷毒念
214 7 harmful 心懷毒念
215 7 poison; viṣa 心懷毒念
216 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
217 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
218 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
219 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
220 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
221 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
222 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
223 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
224 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
225 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
226 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
227 6 yóu You 沙門猶忠臣
228 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
229 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
230 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
231 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
232 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
233 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
234 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
235 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
236 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
237 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
238 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
239 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
240 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
241 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
242 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
243 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
244 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
245 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
246 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
247 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
248 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
249 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
250 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
251 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
252 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
253 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
254 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
255 6 shēng arise; produce; utpad 吾受佛恩生世為人
256 6 zūn to honor; to respect 尊曰
257 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
258 6 zūn a wine cup 尊曰
259 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
260 6 zūn supreme; high 尊曰
261 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
262 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
263 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
264 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
265 6 to give 與諸沙門俱之四衢
266 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
267 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
268 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
269 6 to help 與諸沙門俱之四衢
270 6 for 與諸沙門俱之四衢
271 6 yán to speak; to say; said 施毒言
272 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
273 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
274 6 yán phrase; sentence 施毒言
275 6 yán a word; a syllable 施毒言
276 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
277 6 yán to regard as 施毒言
278 6 yán to act as 施毒言
279 6 yán word; vacana 施毒言
280 6 yán speak; vad 施毒言
281 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
282 6 huì able to 景福之會值佛處世
283 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
284 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
285 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
286 6 huì to meet 景福之會值佛處世
287 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
288 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
289 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
290 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
291 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
292 6 huì to understand 景福之會值佛處世
293 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
294 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
295 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
296 6 huì a moment 景福之會值佛處世
297 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
298 6 huì to pay 景福之會值佛處世
299 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
300 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
301 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
302 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
303 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
304 6 huì Hui 景福之會值佛處世
305 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
306 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
307 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
308 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
309 6 guǐ the spirit of a natural object 使眾生遠鬼妖蠱
310 6 guǐ uncanny; strange 使眾生遠鬼妖蠱
311 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
312 6 guǐ someone with a bad habit 使眾生遠鬼妖蠱
313 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
314 6 guǐ deceitful; sly 使眾生遠鬼妖蠱
315 6 guǐ clever 使眾生遠鬼妖蠱
316 6 guǐ ghost; bhūta 使眾生遠鬼妖蠱
317 6 guǐ Puṣya 使眾生遠鬼妖蠱
318 6 guǐ a ghost; preta 使眾生遠鬼妖蠱
319 6 niàn to read aloud 心懷毒念
320 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
321 6 niàn to miss 心懷毒念
322 6 niàn to consider 心懷毒念
323 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
324 6 niàn to show affection for 心懷毒念
325 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
326 6 niàn twenty 心懷毒念
327 6 niàn memory 心懷毒念
328 6 niàn an instant 心懷毒念
329 6 niàn Nian 心懷毒念
330 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
331 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
332 5 wèi to call 斯謂樂危亡之禍
333 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯謂樂危亡之禍
334 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
335 5 wèi to treat as; to regard as 斯謂樂危亡之禍
336 5 wèi introducing a condition situation 斯謂樂危亡之禍
337 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
338 5 wèi to think 斯謂樂危亡之禍
339 5 wèi for; is to be 斯謂樂危亡之禍
340 5 wèi to make; to cause 斯謂樂危亡之禍
341 5 wèi principle; reason 斯謂樂危亡之禍
342 5 wèi Wei 斯謂樂危亡之禍
343 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 死得上天
344 5 děi to want to; to need to 死得上天
345 5 děi must; ought to 死得上天
346 5 de 死得上天
347 5 de infix potential marker 死得上天
348 5 to result in 死得上天
349 5 to be proper; to fit; to suit 死得上天
350 5 to be satisfied 死得上天
351 5 to be finished 死得上天
352 5 děi satisfying 死得上天
353 5 to contract 死得上天
354 5 to hear 死得上天
355 5 to have; there is 死得上天
356 5 marks time passed 死得上天
357 5 obtain; attain; prāpta 死得上天
358 5 Wu 吾昔為王
359 5 國王 guówáng king; monarch 國王詣佛所
360 5 國王 guówáng Prince of the State 國王詣佛所
361 5 國王 guówáng king; rājan 國王詣佛所
362 5 four 願以來日於四街道請佛及僧
363 5 note a musical scale 願以來日於四街道請佛及僧
364 5 fourth 願以來日於四街道請佛及僧
365 5 Si 願以來日於四街道請佛及僧
366 5 four; catur 願以來日於四街道請佛及僧
367 5 重罪 zhòngzuì a serious crime 重罪一也
368 5 重罪 zhòngzuì a serious crime; mūlāpatti 重罪一也
369 5 cháng Chang 常與
370 5 cháng common; general; ordinary 常與
371 5 cháng a principle; a rule 常與
372 5 cháng eternal; nitya 常與
373 5 商人 shāngrén merchant; businessman 時有兩商人
374 5 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 時有兩商人
375 5 è evil; vice 成其惡
376 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 成其惡
377 5 ě queasy; nauseous 成其惡
378 5 to hate; to detest 成其惡
379 5 è fierce 成其惡
380 5 è detestable; offensive; unpleasant 成其惡
381 5 to denounce 成其惡
382 5 è e 成其惡
383 5 è evil 成其惡
384 5 to go 去女即男
385 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去女即男
386 5 to be distant 去女即男
387 5 to leave 去女即男
388 5 to play a part 去女即男
389 5 to abandon; to give up 去女即男
390 5 to die 去女即男
391 5 previous; past 去女即男
392 5 to send out; to issue; to drive away 去女即男
393 5 falling tone 去女即男
394 5 to lose 去女即男
395 5 Qu 去女即男
396 5 go; gati 去女即男
397 5 míng bright; luminous; brilliant 宜有明導
398 5 míng Ming 宜有明導
399 5 míng Ming Dynasty 宜有明導
400 5 míng obvious; explicit; clear 宜有明導
401 5 míng intelligent; clever; perceptive 宜有明導
402 5 míng to illuminate; to shine 宜有明導
403 5 míng consecrated 宜有明導
404 5 míng to understand; to comprehend 宜有明導
405 5 míng to explain; to clarify 宜有明導
406 5 míng Souther Ming; Later Ming 宜有明導
407 5 míng the world; the human world; the world of the living 宜有明導
408 5 míng eyesight; vision 宜有明導
409 5 míng a god; a spirit 宜有明導
410 5 míng fame; renown 宜有明導
411 5 míng open; public 宜有明導
412 5 míng clear 宜有明導
413 5 míng to become proficient 宜有明導
414 5 míng to be proficient 宜有明導
415 5 míng virtuous 宜有明導
416 5 míng open and honest 宜有明導
417 5 míng clean; neat 宜有明導
418 5 míng remarkable; outstanding; notable 宜有明導
419 5 míng next; afterwards 宜有明導
420 5 míng positive 宜有明導
421 5 míng Clear 宜有明導
422 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 宜有明導
423 5 Germany 清貞之德
424 5 virtue; morality; ethics; character 清貞之德
425 5 kindness; favor 清貞之德
426 5 conduct; behavior 清貞之德
427 5 to be grateful 清貞之德
428 5 heart; intention 清貞之德
429 5 De 清貞之德
430 5 potency; natural power 清貞之德
431 5 wholesome; good 清貞之德
432 5 Virtue 清貞之德
433 5 merit; puṇya; puñña 清貞之德
434 5 guṇa 清貞之德
435 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊曰
436 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊曰
437 5 xíng to walk 行澡水已
438 5 xíng capable; competent 行澡水已
439 5 háng profession 行澡水已
440 5 xíng Kangxi radical 144 行澡水已
441 5 xíng to travel 行澡水已
442 5 xìng actions; conduct 行澡水已
443 5 xíng to do; to act; to practice 行澡水已
444 5 xíng all right; OK; okay 行澡水已
445 5 háng horizontal line 行澡水已
446 5 héng virtuous deeds 行澡水已
447 5 hàng a line of trees 行澡水已
448 5 hàng bold; steadfast 行澡水已
449 5 xíng to move 行澡水已
450 5 xíng to put into effect; to implement 行澡水已
451 5 xíng travel 行澡水已
452 5 xíng to circulate 行澡水已
453 5 xíng running script; running script 行澡水已
454 5 xíng temporary 行澡水已
455 5 háng rank; order 行澡水已
456 5 háng a business; a shop 行澡水已
457 5 xíng to depart; to leave 行澡水已
458 5 xíng to experience 行澡水已
459 5 xíng path; way 行澡水已
460 5 xíng xing; ballad 行澡水已
461 5 xíng Xing 行澡水已
462 5 xíng Practice 行澡水已
463 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行澡水已
464 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行澡水已
465 5 rán to approve; to endorse 佛亦猶然
466 5 rán to burn 佛亦猶然
467 5 rán to pledge; to promise 佛亦猶然
468 5 rán Ran 佛亦猶然
469 5 佛教 fójiào Buddhism 至真誠如佛教
470 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 至真誠如佛教
471 5 wēi small; tiny 施設微食
472 5 wēi trifling 施設微食
473 5 wēi to decline; to wane 施設微食
474 5 wēi profound 施設微食
475 5 wēi to hide; to conceal 施設微食
476 5 wéi is not 施設微食
477 5 wéi lowly 施設微食
478 5 wēi few 施設微食
479 5 wēi unclear 施設微食
480 5 wēi Wei 施設微食
481 5 wēi minute; aṇu 施設微食
482 5 wēi subtlety 施設微食
483 5 good fortune; happiness; luck 請求來福
484 5 Fujian 請求來福
485 5 wine and meat used in ceremonial offerings 請求來福
486 5 Fortune 請求來福
487 5 merit; blessing; punya 請求來福
488 5 fortune; blessing; svasti 請求來福
489 5 dǎo to lead; to guide; to direct 宜有明導
490 5 dǎo to conduct 宜有明導
491 5 dǎo to dredge; to clear away 宜有明導
492 5 dǎo to extricate 宜有明導
493 5 dǎo to coach 宜有明導
494 5 dǎo directed towards; abhimukha 宜有明導
495 5 dǎo instructing; ādeśana 宜有明導
496 4 to run over something with a vehicle
497 4 to be fond of; to like 見正喜進
498 4 happy; delightful; joyful 見正喜進
499 4 suitable 見正喜進
500 4 relating to marriage 見正喜進

Frequencies of all Words

Top 1116

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 zhī him; her; them; that 景福之會值佛處世
2 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 景福之會值佛處世
3 40 zhī to go 景福之會值佛處世
4 40 zhī this; that 景福之會值佛處世
5 40 zhī genetive marker 景福之會值佛處世
6 40 zhī it 景福之會值佛處世
7 40 zhī in; in regards to 景福之會值佛處世
8 40 zhī all 景福之會值佛處世
9 40 zhī and 景福之會值佛處世
10 40 zhī however 景福之會值佛處世
11 40 zhī if 景福之會值佛處世
12 40 zhī then 景福之會值佛處世
13 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
14 40 zhī is 景福之會值佛處世
15 40 zhī to use 景福之會值佛處世
16 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
17 40 zhī winding 景福之會值佛處世
18 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 30 wáng Wang 吾昔為王
26 30 wáng a king 吾昔為王
27 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
28 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
29 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
30 30 wáng grand; great 吾昔為王
31 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
32 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
33 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
34 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
35 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
36 26 yuē to speak; to say 尊曰
37 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
38 26 yuē to be called 尊曰
39 26 yuē particle without meaning 尊曰
40 26 yuē said; ukta 尊曰
41 18 yǒu is; are; to exist 宜有明導
42 18 yǒu to have; to possess 宜有明導
43 18 yǒu indicates an estimate 宜有明導
44 18 yǒu indicates a large quantity 宜有明導
45 18 yǒu indicates an affirmative response 宜有明導
46 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宜有明導
47 18 yǒu used to compare two things 宜有明導
48 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宜有明導
49 18 yǒu used before the names of dynasties 宜有明導
50 18 yǒu a certain thing; what exists 宜有明導
51 18 yǒu multiple of ten and ... 宜有明導
52 18 yǒu abundant 宜有明導
53 18 yǒu purposeful 宜有明導
54 18 yǒu You 宜有明導
55 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 宜有明導
56 18 yǒu becoming; bhava 宜有明導
57 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愚者恣之
58 18 zhě that 愚者恣之
59 18 zhě nominalizing function word 愚者恣之
60 18 zhě used to mark a definition 愚者恣之
61 18 zhě used to mark a pause 愚者恣之
62 18 zhě topic marker; that; it 愚者恣之
63 18 zhuó according to 愚者恣之
64 18 zhě ca 愚者恣之
65 16 his; hers; its; theirs 覩其儀式
66 16 to add emphasis 覩其儀式
67 16 used when asking a question in reply to a question 覩其儀式
68 16 used when making a request or giving an order 覩其儀式
69 16 he; her; it; them 覩其儀式
70 16 probably; likely 覩其儀式
71 16 will 覩其儀式
72 16 may 覩其儀式
73 16 if 覩其儀式
74 16 or 覩其儀式
75 16 Qi 覩其儀式
76 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其儀式
77 16 wèi for; to 傳世為則
78 16 wèi because of 傳世為則
79 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
80 16 wéi to change into; to become 傳世為則
81 16 wéi to be; is 傳世為則
82 16 wéi to do 傳世為則
83 16 wèi for 傳世為則
84 16 wèi because of; for; to 傳世為則
85 16 wèi to 傳世為則
86 16 wéi in a passive construction 傳世為則
87 16 wéi forming a rehetorical question 傳世為則
88 16 wéi forming an adverb 傳世為則
89 16 wéi to add emphasis 傳世為則
90 16 wèi to support; to help 傳世為則
91 16 wéi to govern 傳世為則
92 16 wèi to be; bhū 傳世為則
93 16 also; too 善哉問也
94 16 a final modal particle indicating certainy or decision 善哉問也
95 16 either 善哉問也
96 16 even 善哉問也
97 16 used to soften the tone 善哉問也
98 16 used for emphasis 善哉問也
99 16 used to mark contrast 善哉問也
100 16 used to mark compromise 善哉問也
101 16 ya 善哉問也
102 16 this 斯三事出于心
103 16 to split; to tear 斯三事出于心
104 16 thus; such 斯三事出于心
105 16 to depart; to leave 斯三事出于心
106 16 otherwise; but; however 斯三事出于心
107 16 possessive particle 斯三事出于心
108 16 question particle 斯三事出于心
109 16 sigh 斯三事出于心
110 16 is; are 斯三事出于心
111 16 all; every 斯三事出于心
112 16 Si 斯三事出于心
113 16 this; etad 斯三事出于心
114 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
115 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
116 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
117 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
118 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
119 12 xīn heart 斯三事出于心
120 12 xīn emotion 斯三事出于心
121 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
122 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
123 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
124 12 xīn heart; hṛdaya 斯三事出于心
125 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 斯三事出于心
126 11 so as to; in order to 以消國患
127 11 to use; to regard as 以消國患
128 11 to use; to grasp 以消國患
129 11 according to 以消國患
130 11 because of 以消國患
131 11 on a certain date 以消國患
132 11 and; as well as 以消國患
133 11 to rely on 以消國患
134 11 to regard 以消國患
135 11 to be able to 以消國患
136 11 to order; to command 以消國患
137 11 further; moreover 以消國患
138 11 used after a verb 以消國患
139 11 very 以消國患
140 11 already 以消國患
141 11 increasingly 以消國患
142 11 a reason; a cause 以消國患
143 11 Israel 以消國患
144 11 Yi 以消國患
145 11 use; yogena 以消國患
146 11 naturally; of course; certainly 自彼四衢至精舍門
147 11 from; since 自彼四衢至精舍門
148 11 self; oneself; itself 自彼四衢至精舍門
149 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
150 11 Zi 自彼四衢至精舍門
151 11 a nose 自彼四衢至精舍門
152 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
153 11 origin 自彼四衢至精舍門
154 11 originally 自彼四衢至精舍門
155 11 still; to remain 自彼四衢至精舍門
156 11 in person; personally 自彼四衢至精舍門
157 11 in addition; besides 自彼四衢至精舍門
158 11 if; even if 自彼四衢至精舍門
159 11 but 自彼四衢至精舍門
160 11 because 自彼四衢至精舍門
161 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
162 11 to be 自彼四衢至精舍門
163 11 own; one's own; oneself 自彼四衢至精舍門
164 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
165 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
166 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
167 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
168 11 zhòng many; all; sarva 天樂眾伎
169 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
170 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
171 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
172 10 huò to be capable of; can; is able 夫不種核無緣獲其
173 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
174 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
175 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
176 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
177 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
178 10 huò results 夫不種核無緣獲其
179 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
180 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
181 10 shēn human body; torso 身往奉迎
182 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
183 10 shēn measure word for clothes 身往奉迎
184 10 shēn self 身往奉迎
185 10 shēn life 身往奉迎
186 10 shēn an object 身往奉迎
187 10 shēn a lifetime 身往奉迎
188 10 shēn personally 身往奉迎
189 10 shēn moral character 身往奉迎
190 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
191 10 shēn pregnancy 身往奉迎
192 10 juān India 身往奉迎
193 10 shēn body; kāya 身往奉迎
194 10 no 意三無惡
195 10 Kangxi radical 71 意三無惡
196 10 to not have; without 意三無惡
197 10 has not yet 意三無惡
198 10 mo 意三無惡
199 10 do not 意三無惡
200 10 not; -less; un- 意三無惡
201 10 regardless of 意三無惡
202 10 to not have 意三無惡
203 10 um 意三無惡
204 10 Wu 意三無惡
205 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 意三無惡
206 10 not; non- 意三無惡
207 10 mo 意三無惡
208 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
209 9 沙門 shāmén sramana 沙門
210 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
211 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
212 9 善哉 shànzāi excellent 善哉
213 9 guó a country; a nation 以消國患
214 9 guó the capital of a state 以消國患
215 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
216 9 guó a state; a kingdom 以消國患
217 9 guó a place; a land 以消國患
218 9 guó domestic; Chinese 以消國患
219 9 guó national 以消國患
220 9 guó top in the nation 以消國患
221 9 guó Guo 以消國患
222 9 guó community; nation; janapada 以消國患
223 9 that; those 自彼四衢至精舍門
224 9 another; the other 自彼四衢至精舍門
225 9 that; tad 自彼四衢至精舍門
226 9 not; no 夫不種核無緣獲其
227 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫不種核無緣獲其
228 9 as a correlative 夫不種核無緣獲其
229 9 no (answering a question) 夫不種核無緣獲其
230 9 forms a negative adjective from a noun 夫不種核無緣獲其
231 9 at the end of a sentence to form a question 夫不種核無緣獲其
232 9 to form a yes or no question 夫不種核無緣獲其
233 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
234 9 no; na 夫不種核無緣獲其
235 8 rén person; people; a human being 慈愛人
236 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
237 8 rén a kind of person 慈愛人
238 8 rén everybody 慈愛人
239 8 rén adult 慈愛人
240 8 rén somebody; others 慈愛人
241 8 rén an upright person 慈愛人
242 8 rén person; manuṣya 慈愛人
243 8 promptly; right away; immediately 去女即男
244 8 to be near by; to be close to 去女即男
245 8 at that time 去女即男
246 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
247 8 supposed; so-called 去女即男
248 8 if; but 去女即男
249 8 to arrive at; to ascend 去女即男
250 8 then; following 去女即男
251 8 so; just so; eva 去女即男
252 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
253 7 method; way 逢法
254 7 France 逢法
255 7 the law; rules; regulations 逢法
256 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
257 7 a standard; a norm 逢法
258 7 an institution 逢法
259 7 to emulate 逢法
260 7 magic; a magic trick 逢法
261 7 punishment 逢法
262 7 Fa 逢法
263 7 a precedent 逢法
264 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
265 7 relating to a ceremony or rite 逢法
266 7 Dharma 逢法
267 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
268 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
269 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
270 7 quality; characteristic 逢法
271 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
272 7 shàn happy 善難量
273 7 shàn good 善難量
274 7 shàn kind-hearted 善難量
275 7 shàn to be skilled at something 善難量
276 7 shàn familiar 善難量
277 7 shàn to repair 善難量
278 7 shàn to admire 善難量
279 7 shàn to praise 善難量
280 7 shàn numerous; frequent; easy 善難量
281 7 shàn Shan 善難量
282 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
283 7 qīn relatives 王親通夜
284 7 qīn intimate 王親通夜
285 7 qīn a bride 王親通夜
286 7 qīn parents 王親通夜
287 7 qīn marriage 王親通夜
288 7 qīn personally 王親通夜
289 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
290 7 qīn friendship 王親通夜
291 7 qīn Qin 王親通夜
292 7 qīn to be close to 王親通夜
293 7 qīn to love 王親通夜
294 7 qīn to kiss 王親通夜
295 7 qīn related [by blood] 王親通夜
296 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
297 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
298 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
299 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
300 7 humble 愚者恣之
301 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
302 7 I; me 愚者恣之
303 7 folly; moha 愚者恣之
304 7 chē a vehicle 弟子猶車
305 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
306 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
307 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
308 7 chē a machine 弟子猶車
309 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
310 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
311 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
312 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
313 7 chē to turn 弟子猶車
314 7 chē Che 弟子猶車
315 7 a chariot 弟子猶車
316 7 chē jaw 弟子猶車
317 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
318 7 chē a cart load; a truck load 弟子猶車
319 7 chē to transport 弟子猶車
320 7 mother-of-pearl 弟子猶車
321 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
322 7 chē cha 弟子猶車
323 7 chē cart; ratha 弟子猶車
324 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
325 7 mín Min 率民以
326 7 mín people 率民以
327 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
328 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
329 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
330 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
331 7 poison; venom 心懷毒念
332 7 poisonous 心懷毒念
333 7 to poison 心懷毒念
334 7 to endanger 心懷毒念
335 7 to lothe; to hate 心懷毒念
336 7 a disaster 心懷毒念
337 7 narcotics 心懷毒念
338 7 to harm 心懷毒念
339 7 harmful 心懷毒念
340 7 harmful 心懷毒念
341 7 poison; viṣa 心懷毒念
342 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
343 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
344 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
345 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
346 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
347 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
348 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
349 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
350 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
351 7 such as; for example; for instance 羅燈如星
352 7 if 羅燈如星
353 7 in accordance with 羅燈如星
354 7 to be appropriate; should; with regard to 羅燈如星
355 7 this 羅燈如星
356 7 it is so; it is thus; can be compared with 羅燈如星
357 7 to go to 羅燈如星
358 7 to meet 羅燈如星
359 7 to appear; to seem; to be like 羅燈如星
360 7 at least as good as 羅燈如星
361 7 and 羅燈如星
362 7 or 羅燈如星
363 7 but 羅燈如星
364 7 then 羅燈如星
365 7 naturally 羅燈如星
366 7 expresses a question or doubt 羅燈如星
367 7 you 羅燈如星
368 7 the second lunar month 羅燈如星
369 7 in; at 羅燈如星
370 7 Ru 羅燈如星
371 7 Thus 羅燈如星
372 7 thus; tathā 羅燈如星
373 7 like; iva 羅燈如星
374 7 suchness; tathatā 羅燈如星
375 6 yóu also; as if; still 沙門猶忠臣
376 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
377 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
378 6 yóu to seem to be; is like 沙門猶忠臣
379 6 yóu You 沙門猶忠臣
380 6 yóu like; yathā 沙門猶忠臣
381 6 final particle to express a completed action 斯王明矣
382 6 particle to express certainty 斯王明矣
383 6 would; particle to indicate a future condition 斯王明矣
384 6 to form a question 斯王明矣
385 6 to indicate a command 斯王明矣
386 6 sigh 斯王明矣
387 6 particle to express certainty; sma 斯王明矣
388 6 jiē all; each and every; in all cases 太子皆稽首于地
389 6 jiē same; equally 太子皆稽首于地
390 6 jiē all; sarva 太子皆稽首于地
391 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
392 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
393 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
394 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
395 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
396 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
397 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
398 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
399 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
400 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
401 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
402 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
403 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
404 6 shēng very; extremely 吾受佛恩生世為人
405 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
406 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
407 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
408 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
409 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
410 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
411 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
412 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
413 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
414 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
415 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
416 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
417 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
418 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
419 6 shēng arise; produce; utpad 吾受佛恩生世為人
420 6 zūn to honor; to respect 尊曰
421 6 zūn measure word for cannons and statues 尊曰
422 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
423 6 zūn a wine cup 尊曰
424 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
425 6 zūn supreme; high 尊曰
426 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
427 6 zūn your [honorable] 尊曰
428 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
429 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
430 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
431 6 and 與諸沙門俱之四衢
432 6 to give 與諸沙門俱之四衢
433 6 together with 與諸沙門俱之四衢
434 6 interrogative particle 與諸沙門俱之四衢
435 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
436 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
437 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
438 6 to help 與諸沙門俱之四衢
439 6 for 與諸沙門俱之四衢
440 6 and; ca 與諸沙門俱之四衢
441 6 yán to speak; to say; said 施毒言
442 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
443 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
444 6 yán a particle with no meaning 施毒言
445 6 yán phrase; sentence 施毒言
446 6 yán a word; a syllable 施毒言
447 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
448 6 yán to regard as 施毒言
449 6 yán to act as 施毒言
450 6 yán word; vacana 施毒言
451 6 yán speak; vad 施毒言
452 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
453 6 huì able to 景福之會值佛處世
454 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
455 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
456 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
457 6 huì to meet 景福之會值佛處世
458 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
459 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
460 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
461 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
462 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
463 6 huì to understand 景福之會值佛處世
464 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
465 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
466 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
467 6 huì a moment 景福之會值佛處世
468 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
469 6 huì to pay 景福之會值佛處世
470 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
471 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
472 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
473 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
474 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
475 6 huì Hui 景福之會值佛處世
476 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
477 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
478 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
479 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
480 6 guǐ the spirit of a natural object 使眾生遠鬼妖蠱
481 6 guǐ uncanny; strange 使眾生遠鬼妖蠱
482 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
483 6 guǐ someone with a bad habit 使眾生遠鬼妖蠱
484 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
485 6 guǐ deceitful; sly 使眾生遠鬼妖蠱
486 6 guǐ clever 使眾生遠鬼妖蠱
487 6 guǐ ghost; bhūta 使眾生遠鬼妖蠱
488 6 guǐ Puṣya 使眾生遠鬼妖蠱
489 6 guǐ a ghost; preta 使眾生遠鬼妖蠱
490 6 niàn to read aloud 心懷毒念
491 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
492 6 niàn to miss 心懷毒念
493 6 niàn to consider 心懷毒念
494 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
495 6 niàn to show affection for 心懷毒念
496 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
497 6 niàn twenty 心懷毒念
498 6 niàn memory 心懷毒念
499 6 niàn an instant 心懷毒念
500 6 niàn Nian 心懷毒念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
ya
this; etad
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说自爱经 佛說自愛經 102 Fo Shuo Zi Ai Jing
景福 106 Jingfu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成身 成身 99 habitation; samāśraya
幢幡 99 a hanging banner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
恶念 惡念 195 evil intentions
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广说 廣說 103 to explain; to teach
经法 經法 106 canonical teachings
口四 107 four unwholesome acts of speech
普护 普護 112 viśvaṃtara
清信士 113 male lay person; upāsaka
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
昇天 115 rise to heaven
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守真 115 protect the truth
守戒 115 to observe the precepts
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
歎佛 116 to praise the Buddha
天乐 天樂 116 heavenly music
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion; without perception
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
澡浴 122 to wash
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing