Glossary and Vocabulary for Sutra on Self Love; Fo Shuo Zi Ai Jing 佛說自愛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 zhī to go 景福之會值佛處世
2 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
3 40 zhī is 景福之會值佛處世
4 40 zhī to use 景福之會值佛處世
5 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
6 40 zhī winding 景福之會值佛處世
7 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
14 30 wáng Wang 吾昔為王
15 30 wáng a king 吾昔為王
16 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
17 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
18 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
19 30 wáng grand; great 吾昔為王
20 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
21 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
22 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
23 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
24 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
25 26 yuē to speak; to say 尊曰
26 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
27 26 yuē to be called 尊曰
28 26 yuē said; ukta 尊曰
29 18 zhě ca 愚者恣之
30 16 Qi 覩其儀式
31 16 ya 善哉問也
32 16 to split; to tear 斯三事出于心
33 16 to depart; to leave 斯三事出于心
34 16 Si 斯三事出于心
35 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
36 16 wéi to change into; to become 傳世為則
37 16 wéi to be; is 傳世為則
38 16 wéi to do 傳世為則
39 16 wèi to support; to help 傳世為則
40 16 wéi to govern 傳世為則
41 16 wèi to be; bhū 傳世為則
42 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
43 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
44 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
45 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
46 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
47 12 xīn heart 斯三事出于心
48 12 xīn emotion 斯三事出于心
49 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
50 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
51 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
52 12 xīn heart; hṛdaya 斯三事出于心
53 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 斯三事出于心
54 11 to use; to grasp 以消國患
55 11 to rely on 以消國患
56 11 to regard 以消國患
57 11 to be able to 以消國患
58 11 to order; to command 以消國患
59 11 used after a verb 以消國患
60 11 a reason; a cause 以消國患
61 11 Israel 以消國患
62 11 Yi 以消國患
63 11 use; yogena 以消國患
64 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
65 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
66 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
67 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
68 11 Zi 自彼四衢至精舍門
69 11 a nose 自彼四衢至精舍門
70 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
71 11 origin 自彼四衢至精舍門
72 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
73 11 to be 自彼四衢至精舍門
74 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
75 10 shēn human body; torso 身往奉迎
76 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
77 10 shēn self 身往奉迎
78 10 shēn life 身往奉迎
79 10 shēn an object 身往奉迎
80 10 shēn a lifetime 身往奉迎
81 10 shēn moral character 身往奉迎
82 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
83 10 shēn pregnancy 身往奉迎
84 10 juān India 身往奉迎
85 10 shēn body; kāya 身往奉迎
86 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
87 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
88 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
89 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
90 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
91 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
92 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
93 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
94 10 huò results 夫不種核無緣獲其
95 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
96 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
97 10 Kangxi radical 71 意三無惡
98 10 to not have; without 意三無惡
99 10 mo 意三無惡
100 10 to not have 意三無惡
101 10 Wu 意三無惡
102 10 mo 意三無惡
103 9 guó a country; a nation 以消國患
104 9 guó the capital of a state 以消國患
105 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
106 9 guó a state; a kingdom 以消國患
107 9 guó a place; a land 以消國患
108 9 guó domestic; Chinese 以消國患
109 9 guó national 以消國患
110 9 guó top in the nation 以消國患
111 9 guó Guo 以消國患
112 9 guó community; nation; janapada 以消國患
113 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
114 9 沙門 shāmén sramana 沙門
115 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
116 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
117 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
118 8 rén person; people; a human being 慈愛人
119 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
120 8 rén a kind of person 慈愛人
121 8 rén everybody 慈愛人
122 8 rén adult 慈愛人
123 8 rén somebody; others 慈愛人
124 8 rén an upright person 慈愛人
125 8 rén person; manuṣya 慈愛人
126 8 to be near by; to be close to 去女即男
127 8 at that time 去女即男
128 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
129 8 supposed; so-called 去女即男
130 8 to arrive at; to ascend 去女即男
131 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
132 7 shàn happy 善難量
133 7 shàn good 善難量
134 7 shàn kind-hearted 善難量
135 7 shàn to be skilled at something 善難量
136 7 shàn familiar 善難量
137 7 shàn to repair 善難量
138 7 shàn to admire 善難量
139 7 shàn to praise 善難量
140 7 shàn Shan 善難量
141 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
142 7 method; way 逢法
143 7 France 逢法
144 7 the law; rules; regulations 逢法
145 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
146 7 a standard; a norm 逢法
147 7 an institution 逢法
148 7 to emulate 逢法
149 7 magic; a magic trick 逢法
150 7 punishment 逢法
151 7 Fa 逢法
152 7 a precedent 逢法
153 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
154 7 relating to a ceremony or rite 逢法
155 7 Dharma 逢法
156 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
157 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
158 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
159 7 quality; characteristic 逢法
160 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
161 7 humble 愚者恣之
162 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
163 7 folly; moha 愚者恣之
164 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
165 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
166 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
167 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
168 7 qīn relatives 王親通夜
169 7 qīn intimate 王親通夜
170 7 qīn a bride 王親通夜
171 7 qīn parents 王親通夜
172 7 qīn marriage 王親通夜
173 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
174 7 qīn friendship 王親通夜
175 7 qīn Qin 王親通夜
176 7 qīn to be close to 王親通夜
177 7 qīn to love 王親通夜
178 7 qīn to kiss 王親通夜
179 7 qīn related [by blood] 王親通夜
180 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
181 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
182 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
183 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
184 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
185 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
186 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
187 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
188 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
189 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
190 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
191 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
192 7 chē a vehicle 弟子猶車
193 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
194 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
195 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
196 7 chē a machine 弟子猶車
197 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
198 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
199 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
200 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
201 7 chē to turn 弟子猶車
202 7 chē Che 弟子猶車
203 7 a chariot 弟子猶車
204 7 chē jaw 弟子猶車
205 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
206 7 chē to transport 弟子猶車
207 7 mother-of-pearl 弟子猶車
208 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
209 7 chē cha 弟子猶車
210 7 chē cart; ratha 弟子猶車
211 7 poison; venom 心懷毒念
212 7 poisonous 心懷毒念
213 7 to poison 心懷毒念
214 7 to endanger 心懷毒念
215 7 to lothe; to hate 心懷毒念
216 7 a disaster 心懷毒念
217 7 narcotics 心懷毒念
218 7 to harm 心懷毒念
219 7 harmful 心懷毒念
220 7 harmful 心懷毒念
221 7 poison; viṣa 心懷毒念
222 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
223 7 mín Min 率民以
224 7 mín people 率民以
225 6 niàn to read aloud 心懷毒念
226 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
227 6 niàn to miss 心懷毒念
228 6 niàn to consider 心懷毒念
229 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
230 6 niàn to show affection for 心懷毒念
231 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
232 6 niàn twenty 心懷毒念
233 6 niàn memory 心懷毒念
234 6 niàn an instant 心懷毒念
235 6 niàn Nian 心懷毒念
236 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
237 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
238 6 zūn to honor; to respect 尊曰
239 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
240 6 zūn a wine cup 尊曰
241 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
242 6 zūn supreme; high 尊曰
243 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
244 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
245 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
246 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
247 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
248 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
249 6 yóu You 沙門猶忠臣
250 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
251 6 huì able to 景福之會值佛處世
252 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
253 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
254 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
255 6 huì to meet 景福之會值佛處世
256 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
257 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
258 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
259 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
260 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
261 6 huì to understand 景福之會值佛處世
262 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
263 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
264 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
265 6 huì a moment 景福之會值佛處世
266 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
267 6 huì to pay 景福之會值佛處世
268 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
269 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
270 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
271 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
272 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
273 6 huì Hui 景福之會值佛處世
274 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
275 6 yán to speak; to say; said 施毒言
276 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
277 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
278 6 yán phrase; sentence 施毒言
279 6 yán a word; a syllable 施毒言
280 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
281 6 yán to regard as 施毒言
282 6 yán to act as 施毒言
283 6 yán word; vacana 施毒言
284 6 yán speak; vad 施毒言
285 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
286 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
287 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
288 6 guǐ the spirit of a natural object 使眾生遠鬼妖蠱
289 6 guǐ uncanny; strange 使眾生遠鬼妖蠱
290 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
291 6 guǐ someone with a bad habit 使眾生遠鬼妖蠱
292 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
293 6 guǐ deceitful; sly 使眾生遠鬼妖蠱
294 6 guǐ clever 使眾生遠鬼妖蠱
295 6 guǐ ghost; bhūta 使眾生遠鬼妖蠱
296 6 guǐ Puṣya 使眾生遠鬼妖蠱
297 6 guǐ a ghost; preta 使眾生遠鬼妖蠱
298 6 to give 與諸沙門俱之四衢
299 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
300 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
301 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
302 6 to help 與諸沙門俱之四衢
303 6 for 與諸沙門俱之四衢
304 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
305 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
306 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
307 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
308 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
309 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
310 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
311 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
312 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
313 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
314 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
315 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
316 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
317 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
318 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
319 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
320 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
321 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
322 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
323 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
324 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
325 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
326 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
327 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
328 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
329 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人
330 6 shēng birth 吾受佛恩生世為人
331 6 shēng arise; produce; utpad 吾受佛恩生世為人
332 5 four 願以來日於四街道請佛及僧
333 5 note a musical scale 願以來日於四街道請佛及僧
334 5 fourth 願以來日於四街道請佛及僧
335 5 Si 願以來日於四街道請佛及僧
336 5 four; catur 願以來日於四街道請佛及僧
337 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊曰
338 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊曰
339 5 重罪 zhòngzuì a serious crime 重罪一也
340 5 重罪 zhòngzuì a serious crime; mūlāpatti 重罪一也
341 5 cháng Chang 常與
342 5 cháng common; general; ordinary 常與
343 5 cháng a principle; a rule 常與
344 5 cháng eternal; nitya 常與
345 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 死得上天
346 5 děi to want to; to need to 死得上天
347 5 děi must; ought to 死得上天
348 5 de 死得上天
349 5 de infix potential marker 死得上天
350 5 to result in 死得上天
351 5 to be proper; to fit; to suit 死得上天
352 5 to be satisfied 死得上天
353 5 to be finished 死得上天
354 5 děi satisfying 死得上天
355 5 to contract 死得上天
356 5 to hear 死得上天
357 5 to have; there is 死得上天
358 5 marks time passed 死得上天
359 5 obtain; attain; prāpta 死得上天
360 5 wèi to call 斯謂樂危亡之禍
361 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 斯謂樂危亡之禍
362 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
363 5 wèi to treat as; to regard as 斯謂樂危亡之禍
364 5 wèi introducing a condition situation 斯謂樂危亡之禍
365 5 wèi to speak to; to address 斯謂樂危亡之禍
366 5 wèi to think 斯謂樂危亡之禍
367 5 wèi for; is to be 斯謂樂危亡之禍
368 5 wèi to make; to cause 斯謂樂危亡之禍
369 5 wèi principle; reason 斯謂樂危亡之禍
370 5 wèi Wei 斯謂樂危亡之禍
371 5 xíng to walk 行澡水已
372 5 xíng capable; competent 行澡水已
373 5 háng profession 行澡水已
374 5 xíng Kangxi radical 144 行澡水已
375 5 xíng to travel 行澡水已
376 5 xìng actions; conduct 行澡水已
377 5 xíng to do; to act; to practice 行澡水已
378 5 xíng all right; OK; okay 行澡水已
379 5 háng horizontal line 行澡水已
380 5 héng virtuous deeds 行澡水已
381 5 hàng a line of trees 行澡水已
382 5 hàng bold; steadfast 行澡水已
383 5 xíng to move 行澡水已
384 5 xíng to put into effect; to implement 行澡水已
385 5 xíng travel 行澡水已
386 5 xíng to circulate 行澡水已
387 5 xíng running script; running script 行澡水已
388 5 xíng temporary 行澡水已
389 5 háng rank; order 行澡水已
390 5 háng a business; a shop 行澡水已
391 5 xíng to depart; to leave 行澡水已
392 5 xíng to experience 行澡水已
393 5 xíng path; way 行澡水已
394 5 xíng xing; ballad 行澡水已
395 5 xíng Xing 行澡水已
396 5 xíng Practice 行澡水已
397 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行澡水已
398 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行澡水已
399 5 Wu 吾昔為王
400 5 míng bright; luminous; brilliant 宜有明導
401 5 míng Ming 宜有明導
402 5 míng Ming Dynasty 宜有明導
403 5 míng obvious; explicit; clear 宜有明導
404 5 míng intelligent; clever; perceptive 宜有明導
405 5 míng to illuminate; to shine 宜有明導
406 5 míng consecrated 宜有明導
407 5 míng to understand; to comprehend 宜有明導
408 5 míng to explain; to clarify 宜有明導
409 5 míng Souther Ming; Later Ming 宜有明導
410 5 míng the world; the human world; the world of the living 宜有明導
411 5 míng eyesight; vision 宜有明導
412 5 míng a god; a spirit 宜有明導
413 5 míng fame; renown 宜有明導
414 5 míng open; public 宜有明導
415 5 míng clear 宜有明導
416 5 míng to become proficient 宜有明導
417 5 míng to be proficient 宜有明導
418 5 míng virtuous 宜有明導
419 5 míng open and honest 宜有明導
420 5 míng clean; neat 宜有明導
421 5 míng remarkable; outstanding; notable 宜有明導
422 5 míng next; afterwards 宜有明導
423 5 míng positive 宜有明導
424 5 míng Clear 宜有明導
425 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 宜有明導
426 5 國王 guówáng king; monarch 國王詣佛所
427 5 國王 guówáng Prince of the State 國王詣佛所
428 5 國王 guówáng king; rājan 國王詣佛所
429 5 good fortune; happiness; luck 請求來福
430 5 Fujian 請求來福
431 5 wine and meat used in ceremonial offerings 請求來福
432 5 Fortune 請求來福
433 5 merit; blessing; punya 請求來福
434 5 fortune; blessing; svasti 請求來福
435 5 商人 shāngrén merchant; businessman 時有兩商人
436 5 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 時有兩商人
437 5 dǎo to lead; to guide; to direct 宜有明導
438 5 dǎo to conduct 宜有明導
439 5 dǎo to dredge; to clear away 宜有明導
440 5 dǎo to extricate 宜有明導
441 5 dǎo to coach 宜有明導
442 5 dǎo directed towards; abhimukha 宜有明導
443 5 dǎo instructing; ādeśana 宜有明導
444 5 Germany 清貞之德
445 5 virtue; morality; ethics; character 清貞之德
446 5 kindness; favor 清貞之德
447 5 conduct; behavior 清貞之德
448 5 to be grateful 清貞之德
449 5 heart; intention 清貞之德
450 5 De 清貞之德
451 5 potency; natural power 清貞之德
452 5 wholesome; good 清貞之德
453 5 Virtue 清貞之德
454 5 merit; puṇya; puñña 清貞之德
455 5 guṇa 清貞之德
456 5 rán to approve; to endorse 佛亦猶然
457 5 rán to burn 佛亦猶然
458 5 rán to pledge; to promise 佛亦猶然
459 5 rán Ran 佛亦猶然
460 5 è evil; vice 成其惡
461 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 成其惡
462 5 ě queasy; nauseous 成其惡
463 5 to hate; to detest 成其惡
464 5 è fierce 成其惡
465 5 è detestable; offensive; unpleasant 成其惡
466 5 to denounce 成其惡
467 5 è e 成其惡
468 5 è evil 成其惡
469 5 to go 去女即男
470 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去女即男
471 5 to be distant 去女即男
472 5 to leave 去女即男
473 5 to play a part 去女即男
474 5 to abandon; to give up 去女即男
475 5 to die 去女即男
476 5 previous; past 去女即男
477 5 to send out; to issue; to drive away 去女即男
478 5 falling tone 去女即男
479 5 to lose 去女即男
480 5 Qu 去女即男
481 5 go; gati 去女即男
482 5 wēi small; tiny 施設微食
483 5 wēi trifling 施設微食
484 5 wēi to decline; to wane 施設微食
485 5 wēi profound 施設微食
486 5 wēi to hide; to conceal 施設微食
487 5 wéi is not 施設微食
488 5 wéi lowly 施設微食
489 5 wēi few 施設微食
490 5 wēi unclear 施設微食
491 5 wēi Wei 施設微食
492 5 wēi minute; aṇu 施設微食
493 5 wēi subtlety 施設微食
494 5 佛教 fójiào Buddhism 至真誠如佛教
495 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 至真誠如佛教
496 4 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首足下
497 4 to ferry 現影則濟眾生
498 4 to aid 現影則濟眾生
499 4 to achieve; to succeed in attaining a goal 現影則濟眾生
500 4 completed crossing 現影則濟眾生

Frequencies of all Words

Top 1104

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 zhī him; her; them; that 景福之會值佛處世
2 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 景福之會值佛處世
3 40 zhī to go 景福之會值佛處世
4 40 zhī this; that 景福之會值佛處世
5 40 zhī genetive marker 景福之會值佛處世
6 40 zhī it 景福之會值佛處世
7 40 zhī in; in regards to 景福之會值佛處世
8 40 zhī all 景福之會值佛處世
9 40 zhī and 景福之會值佛處世
10 40 zhī however 景福之會值佛處世
11 40 zhī if 景福之會值佛處世
12 40 zhī then 景福之會值佛處世
13 40 zhī to arrive; to go 景福之會值佛處世
14 40 zhī is 景福之會值佛處世
15 40 zhī to use 景福之會值佛處世
16 40 zhī Zhi 景福之會值佛處世
17 40 zhī winding 景福之會值佛處世
18 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 36 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 36 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 36 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 36 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 36 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 36 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 30 wáng Wang 吾昔為王
26 30 wáng a king 吾昔為王
27 30 wáng Kangxi radical 96 吾昔為王
28 30 wàng to be king; to rule 吾昔為王
29 30 wáng a prince; a duke 吾昔為王
30 30 wáng grand; great 吾昔為王
31 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 吾昔為王
32 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 吾昔為王
33 30 wáng the head of a group or gang 吾昔為王
34 30 wáng the biggest or best of a group 吾昔為王
35 30 wáng king; best of a kind; rāja 吾昔為王
36 26 yuē to speak; to say 尊曰
37 26 yuē Kangxi radical 73 尊曰
38 26 yuē to be called 尊曰
39 26 yuē particle without meaning 尊曰
40 26 yuē said; ukta 尊曰
41 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 愚者恣之
42 18 zhě that 愚者恣之
43 18 zhě nominalizing function word 愚者恣之
44 18 zhě used to mark a definition 愚者恣之
45 18 zhě used to mark a pause 愚者恣之
46 18 zhě topic marker; that; it 愚者恣之
47 18 zhuó according to 愚者恣之
48 18 zhě ca 愚者恣之
49 18 yǒu is; are; to exist 宜有明導
50 18 yǒu to have; to possess 宜有明導
51 18 yǒu indicates an estimate 宜有明導
52 18 yǒu indicates a large quantity 宜有明導
53 18 yǒu indicates an affirmative response 宜有明導
54 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 宜有明導
55 18 yǒu used to compare two things 宜有明導
56 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 宜有明導
57 18 yǒu used before the names of dynasties 宜有明導
58 18 yǒu a certain thing; what exists 宜有明導
59 18 yǒu multiple of ten and ... 宜有明導
60 18 yǒu abundant 宜有明導
61 18 yǒu purposeful 宜有明導
62 18 yǒu You 宜有明導
63 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 宜有明導
64 18 yǒu becoming; bhava 宜有明導
65 16 his; hers; its; theirs 覩其儀式
66 16 to add emphasis 覩其儀式
67 16 used when asking a question in reply to a question 覩其儀式
68 16 used when making a request or giving an order 覩其儀式
69 16 he; her; it; them 覩其儀式
70 16 probably; likely 覩其儀式
71 16 will 覩其儀式
72 16 may 覩其儀式
73 16 if 覩其儀式
74 16 or 覩其儀式
75 16 Qi 覩其儀式
76 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其儀式
77 16 also; too 善哉問也
78 16 a final modal particle indicating certainy or decision 善哉問也
79 16 either 善哉問也
80 16 even 善哉問也
81 16 used to soften the tone 善哉問也
82 16 used for emphasis 善哉問也
83 16 used to mark contrast 善哉問也
84 16 used to mark compromise 善哉問也
85 16 ya 善哉問也
86 16 this 斯三事出于心
87 16 to split; to tear 斯三事出于心
88 16 thus; such 斯三事出于心
89 16 to depart; to leave 斯三事出于心
90 16 otherwise; but; however 斯三事出于心
91 16 possessive particle 斯三事出于心
92 16 question particle 斯三事出于心
93 16 sigh 斯三事出于心
94 16 is; are 斯三事出于心
95 16 all; every 斯三事出于心
96 16 Si 斯三事出于心
97 16 this; etad 斯三事出于心
98 16 wèi for; to 傳世為則
99 16 wèi because of 傳世為則
100 16 wéi to act as; to serve 傳世為則
101 16 wéi to change into; to become 傳世為則
102 16 wéi to be; is 傳世為則
103 16 wéi to do 傳世為則
104 16 wèi for 傳世為則
105 16 wèi because of; for; to 傳世為則
106 16 wèi to 傳世為則
107 16 wéi in a passive construction 傳世為則
108 16 wéi forming a rehetorical question 傳世為則
109 16 wéi forming an adverb 傳世為則
110 16 wéi to add emphasis 傳世為則
111 16 wèi to support; to help 傳世為則
112 16 wéi to govern 傳世為則
113 16 wèi to be; bhū 傳世為則
114 12 xīn heart [organ] 斯三事出于心
115 12 xīn Kangxi radical 61 斯三事出于心
116 12 xīn mind; consciousness 斯三事出于心
117 12 xīn the center; the core; the middle 斯三事出于心
118 12 xīn one of the 28 star constellations 斯三事出于心
119 12 xīn heart 斯三事出于心
120 12 xīn emotion 斯三事出于心
121 12 xīn intention; consideration 斯三事出于心
122 12 xīn disposition; temperament 斯三事出于心
123 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 斯三事出于心
124 12 xīn heart; hṛdaya 斯三事出于心
125 12 xīn Rohiṇī; Jyesthā 斯三事出于心
126 11 so as to; in order to 以消國患
127 11 to use; to regard as 以消國患
128 11 to use; to grasp 以消國患
129 11 according to 以消國患
130 11 because of 以消國患
131 11 on a certain date 以消國患
132 11 and; as well as 以消國患
133 11 to rely on 以消國患
134 11 to regard 以消國患
135 11 to be able to 以消國患
136 11 to order; to command 以消國患
137 11 further; moreover 以消國患
138 11 used after a verb 以消國患
139 11 very 以消國患
140 11 already 以消國患
141 11 increasingly 以消國患
142 11 a reason; a cause 以消國患
143 11 Israel 以消國患
144 11 Yi 以消國患
145 11 use; yogena 以消國患
146 11 zhòng many; numerous 天樂眾伎
147 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天樂眾伎
148 11 zhòng general; common; public 天樂眾伎
149 11 zhòng many; all; sarva 天樂眾伎
150 11 naturally; of course; certainly 自彼四衢至精舍門
151 11 from; since 自彼四衢至精舍門
152 11 self; oneself; itself 自彼四衢至精舍門
153 11 Kangxi radical 132 自彼四衢至精舍門
154 11 Zi 自彼四衢至精舍門
155 11 a nose 自彼四衢至精舍門
156 11 the beginning; the start 自彼四衢至精舍門
157 11 origin 自彼四衢至精舍門
158 11 originally 自彼四衢至精舍門
159 11 still; to remain 自彼四衢至精舍門
160 11 in person; personally 自彼四衢至精舍門
161 11 in addition; besides 自彼四衢至精舍門
162 11 if; even if 自彼四衢至精舍門
163 11 but 自彼四衢至精舍門
164 11 because 自彼四衢至精舍門
165 11 to employ; to use 自彼四衢至精舍門
166 11 to be 自彼四衢至精舍門
167 11 own; one's own; oneself 自彼四衢至精舍門
168 11 self; soul; ātman 自彼四衢至精舍門
169 10 shēn human body; torso 身往奉迎
170 10 shēn Kangxi radical 158 身往奉迎
171 10 shēn measure word for clothes 身往奉迎
172 10 shēn self 身往奉迎
173 10 shēn life 身往奉迎
174 10 shēn an object 身往奉迎
175 10 shēn a lifetime 身往奉迎
176 10 shēn personally 身往奉迎
177 10 shēn moral character 身往奉迎
178 10 shēn status; identity; position 身往奉迎
179 10 shēn pregnancy 身往奉迎
180 10 juān India 身往奉迎
181 10 shēn body; kāya 身往奉迎
182 10 huò to reap; to harvest 夫不種核無緣獲其
183 10 huò to obtain; to get 夫不種核無緣獲其
184 10 huò to hunt; to capture 夫不種核無緣獲其
185 10 huò to be capable of; can; is able 夫不種核無緣獲其
186 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 夫不種核無緣獲其
187 10 huò game (hunting) 夫不種核無緣獲其
188 10 huò a female servant 夫不種核無緣獲其
189 10 huái Huai 夫不種核無緣獲其
190 10 huò harvest 夫不種核無緣獲其
191 10 huò results 夫不種核無緣獲其
192 10 huò to obtain 夫不種核無緣獲其
193 10 huò to take; labh 夫不種核無緣獲其
194 10 no 意三無惡
195 10 Kangxi radical 71 意三無惡
196 10 to not have; without 意三無惡
197 10 has not yet 意三無惡
198 10 mo 意三無惡
199 10 do not 意三無惡
200 10 not; -less; un- 意三無惡
201 10 regardless of 意三無惡
202 10 to not have 意三無惡
203 10 um 意三無惡
204 10 Wu 意三無惡
205 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 意三無惡
206 10 not; non- 意三無惡
207 10 mo 意三無惡
208 9 guó a country; a nation 以消國患
209 9 guó the capital of a state 以消國患
210 9 guó a feud; a vassal state 以消國患
211 9 guó a state; a kingdom 以消國患
212 9 guó a place; a land 以消國患
213 9 guó domestic; Chinese 以消國患
214 9 guó national 以消國患
215 9 guó top in the nation 以消國患
216 9 guó Guo 以消國患
217 9 guó community; nation; janapada 以消國患
218 9 that; those 自彼四衢至精舍門
219 9 another; the other 自彼四衢至精舍門
220 9 that; tad 自彼四衢至精舍門
221 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
222 9 善哉 shànzāi excellent 善哉
223 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門
224 9 沙門 shāmén sramana 沙門
225 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門
226 9 not; no 夫不種核無緣獲其
227 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫不種核無緣獲其
228 9 as a correlative 夫不種核無緣獲其
229 9 no (answering a question) 夫不種核無緣獲其
230 9 forms a negative adjective from a noun 夫不種核無緣獲其
231 9 at the end of a sentence to form a question 夫不種核無緣獲其
232 9 to form a yes or no question 夫不種核無緣獲其
233 9 infix potential marker 夫不種核無緣獲其
234 9 no; na 夫不種核無緣獲其
235 8 自愛 zìài self-respect; self-love; self-regard 咸曰自愛
236 8 rén person; people; a human being 慈愛人
237 8 rén Kangxi radical 9 慈愛人
238 8 rén a kind of person 慈愛人
239 8 rén everybody 慈愛人
240 8 rén adult 慈愛人
241 8 rén somebody; others 慈愛人
242 8 rén an upright person 慈愛人
243 8 rén person; manuṣya 慈愛人
244 8 promptly; right away; immediately 去女即男
245 8 to be near by; to be close to 去女即男
246 8 at that time 去女即男
247 8 to be exactly the same as; to be thus 去女即男
248 8 supposed; so-called 去女即男
249 8 if; but 去女即男
250 8 to arrive at; to ascend 去女即男
251 8 then; following 去女即男
252 8 so; just so; eva 去女即男
253 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善難量
254 7 shàn happy 善難量
255 7 shàn good 善難量
256 7 shàn kind-hearted 善難量
257 7 shàn to be skilled at something 善難量
258 7 shàn familiar 善難量
259 7 shàn to repair 善難量
260 7 shàn to admire 善難量
261 7 shàn to praise 善難量
262 7 shàn numerous; frequent; easy 善難量
263 7 shàn Shan 善難量
264 7 shàn wholesome; virtuous 善難量
265 7 such as; for example; for instance 羅燈如星
266 7 if 羅燈如星
267 7 in accordance with 羅燈如星
268 7 to be appropriate; should; with regard to 羅燈如星
269 7 this 羅燈如星
270 7 it is so; it is thus; can be compared with 羅燈如星
271 7 to go to 羅燈如星
272 7 to meet 羅燈如星
273 7 to appear; to seem; to be like 羅燈如星
274 7 at least as good as 羅燈如星
275 7 and 羅燈如星
276 7 or 羅燈如星
277 7 but 羅燈如星
278 7 then 羅燈如星
279 7 naturally 羅燈如星
280 7 expresses a question or doubt 羅燈如星
281 7 you 羅燈如星
282 7 the second lunar month 羅燈如星
283 7 in; at 羅燈如星
284 7 Ru 羅燈如星
285 7 Thus 羅燈如星
286 7 thus; tathā 羅燈如星
287 7 like; iva 羅燈如星
288 7 suchness; tathatā 羅燈如星
289 7 method; way 逢法
290 7 France 逢法
291 7 the law; rules; regulations 逢法
292 7 the teachings of the Buddha; Dharma 逢法
293 7 a standard; a norm 逢法
294 7 an institution 逢法
295 7 to emulate 逢法
296 7 magic; a magic trick 逢法
297 7 punishment 逢法
298 7 Fa 逢法
299 7 a precedent 逢法
300 7 a classification of some kinds of Han texts 逢法
301 7 relating to a ceremony or rite 逢法
302 7 Dharma 逢法
303 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 逢法
304 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 逢法
305 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 逢法
306 7 quality; characteristic 逢法
307 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚者恣之
308 7 humble 愚者恣之
309 7 to dupe; to deceive 愚者恣之
310 7 I; me 愚者恣之
311 7 folly; moha 愚者恣之
312 7 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生遠鬼妖蠱
313 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生遠鬼妖蠱
314 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
315 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生遠鬼妖蠱
316 7 qīn relatives 王親通夜
317 7 qīn intimate 王親通夜
318 7 qīn a bride 王親通夜
319 7 qīn parents 王親通夜
320 7 qīn marriage 王親通夜
321 7 qīn personally 王親通夜
322 7 qīn someone intimately connected to 王親通夜
323 7 qīn friendship 王親通夜
324 7 qīn Qin 王親通夜
325 7 qīn to be close to 王親通夜
326 7 qīn to love 王親通夜
327 7 qīn to kiss 王親通夜
328 7 qīn related [by blood] 王親通夜
329 7 qìng relatives by marriage 王親通夜
330 7 qīn a hazelnut tree 王親通夜
331 7 qīn intimately acquainted; jñāti 王親通夜
332 7 yuàn to hope; to wish; to desire 願以來日於四街道請佛及僧
333 7 yuàn hope 願以來日於四街道請佛及僧
334 7 yuàn to be ready; to be willing 願以來日於四街道請佛及僧
335 7 yuàn to ask for; to solicit 願以來日於四街道請佛及僧
336 7 yuàn a vow 願以來日於四街道請佛及僧
337 7 yuàn diligent; attentive 願以來日於四街道請佛及僧
338 7 yuàn to prefer; to select 願以來日於四街道請佛及僧
339 7 yuàn to admire 願以來日於四街道請佛及僧
340 7 yuàn a vow; pranidhana 願以來日於四街道請佛及僧
341 7 chē a vehicle 弟子猶車
342 7 chē Kangxi radical 159 弟子猶車
343 7 chē a cart; a carriage 弟子猶車
344 7 chē a tool with a wheel 弟子猶車
345 7 chē a machine 弟子猶車
346 7 chē metal turning; lathe work 弟子猶車
347 7 chē to lift hydraulically 弟子猶車
348 7 chē to transport something in a cart 弟子猶車
349 7 chē to sew with a sewing machine 弟子猶車
350 7 chē to turn 弟子猶車
351 7 chē Che 弟子猶車
352 7 a chariot 弟子猶車
353 7 chē jaw 弟子猶車
354 7 chē ivory bedframe 弟子猶車
355 7 chē a cart load; a truck load 弟子猶車
356 7 chē to transport 弟子猶車
357 7 mother-of-pearl 弟子猶車
358 7 chē a waterwheel; equipment for lifting water 弟子猶車
359 7 chē cha 弟子猶車
360 7 chē cart; ratha 弟子猶車
361 7 poison; venom 心懷毒念
362 7 poisonous 心懷毒念
363 7 to poison 心懷毒念
364 7 to endanger 心懷毒念
365 7 to lothe; to hate 心懷毒念
366 7 a disaster 心懷毒念
367 7 narcotics 心懷毒念
368 7 to harm 心懷毒念
369 7 harmful 心懷毒念
370 7 harmful 心懷毒念
371 7 poison; viṣa 心懷毒念
372 7 mín the people; citizen; subjects 率民以
373 7 mín Min 率民以
374 7 mín people 率民以
375 6 niàn to read aloud 心懷毒念
376 6 niàn to remember; to expect 心懷毒念
377 6 niàn to miss 心懷毒念
378 6 niàn to consider 心懷毒念
379 6 niàn to recite; to chant 心懷毒念
380 6 niàn to show affection for 心懷毒念
381 6 niàn a thought; an idea 心懷毒念
382 6 niàn twenty 心懷毒念
383 6 niàn memory 心懷毒念
384 6 niàn an instant 心懷毒念
385 6 niàn Nian 心懷毒念
386 6 niàn mindfulness; smrti 心懷毒念
387 6 niàn a thought; citta 心懷毒念
388 6 zūn to honor; to respect 尊曰
389 6 zūn measure word for cannons and statues 尊曰
390 6 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊曰
391 6 zūn a wine cup 尊曰
392 6 zūn respected; honorable; noble; senior 尊曰
393 6 zūn supreme; high 尊曰
394 6 zūn grave; solemn; dignified 尊曰
395 6 zūn your [honorable] 尊曰
396 6 zūn bhagavat; holy one 尊曰
397 6 zūn lord; patron; natha 尊曰
398 6 zūn superior; śreṣṭha 尊曰
399 6 final particle to express a completed action 斯王明矣
400 6 particle to express certainty 斯王明矣
401 6 would; particle to indicate a future condition 斯王明矣
402 6 to form a question 斯王明矣
403 6 to indicate a command 斯王明矣
404 6 sigh 斯王明矣
405 6 particle to express certainty; sma 斯王明矣
406 6 yóu also; as if; still 沙門猶忠臣
407 6 yóu an animal like a monkey 沙門猶忠臣
408 6 yóu a schema; a plot 沙門猶忠臣
409 6 yóu to seem to be; is like 沙門猶忠臣
410 6 yóu You 沙門猶忠臣
411 6 yóu like; yathā 沙門猶忠臣
412 6 jiē all; each and every; in all cases 太子皆稽首于地
413 6 jiē same; equally 太子皆稽首于地
414 6 jiē all; sarva 太子皆稽首于地
415 6 huì can; be able to 景福之會值佛處世
416 6 huì able to 景福之會值佛處世
417 6 huì a meeting; a conference; an assembly 景福之會值佛處世
418 6 kuài to balance an account 景福之會值佛處世
419 6 huì to assemble 景福之會值佛處世
420 6 huì to meet 景福之會值佛處世
421 6 huì a temple fair 景福之會值佛處世
422 6 huì a religious assembly 景福之會值佛處世
423 6 huì an association; a society 景福之會值佛處世
424 6 huì a national or provincial capital 景福之會值佛處世
425 6 huì an opportunity 景福之會值佛處世
426 6 huì to understand 景福之會值佛處世
427 6 huì to be familiar with; to know 景福之會值佛處世
428 6 huì to be possible; to be likely 景福之會值佛處世
429 6 huì to be good at 景福之會值佛處世
430 6 huì a moment 景福之會值佛處世
431 6 huì to happen to 景福之會值佛處世
432 6 huì to pay 景福之會值佛處世
433 6 huì a meeting place 景福之會值佛處世
434 6 kuài the seam of a cap 景福之會值佛處世
435 6 huì in accordance with 景福之會值佛處世
436 6 huì imperial civil service examination 景福之會值佛處世
437 6 huì to have sexual intercourse 景福之會值佛處世
438 6 huì Hui 景福之會值佛處世
439 6 huì combining; samsarga 景福之會值佛處世
440 6 yán to speak; to say; said 施毒言
441 6 yán language; talk; words; utterance; speech 施毒言
442 6 yán Kangxi radical 149 施毒言
443 6 yán a particle with no meaning 施毒言
444 6 yán phrase; sentence 施毒言
445 6 yán a word; a syllable 施毒言
446 6 yán a theory; a doctrine 施毒言
447 6 yán to regard as 施毒言
448 6 yán to act as 施毒言
449 6 yán word; vacana 施毒言
450 6 yán speak; vad 施毒言
451 6 guǐ a ghost; spirit of dead 使眾生遠鬼妖蠱
452 6 guǐ Kangxi radical 194 使眾生遠鬼妖蠱
453 6 guǐ a devil 使眾生遠鬼妖蠱
454 6 guǐ the spirit of a natural object 使眾生遠鬼妖蠱
455 6 guǐ uncanny; strange 使眾生遠鬼妖蠱
456 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
457 6 guǐ someone with a bad habit 使眾生遠鬼妖蠱
458 6 guǐ Gui 使眾生遠鬼妖蠱
459 6 guǐ deceitful; sly 使眾生遠鬼妖蠱
460 6 guǐ clever 使眾生遠鬼妖蠱
461 6 guǐ ghost; bhūta 使眾生遠鬼妖蠱
462 6 guǐ Puṣya 使眾生遠鬼妖蠱
463 6 guǐ a ghost; preta 使眾生遠鬼妖蠱
464 6 and 與諸沙門俱之四衢
465 6 to give 與諸沙門俱之四衢
466 6 together with 與諸沙門俱之四衢
467 6 interrogative particle 與諸沙門俱之四衢
468 6 to accompany 與諸沙門俱之四衢
469 6 to particate in 與諸沙門俱之四衢
470 6 of the same kind 與諸沙門俱之四衢
471 6 to help 與諸沙門俱之四衢
472 6 for 與諸沙門俱之四衢
473 6 and; ca 與諸沙門俱之四衢
474 6 shēng to be born; to give birth 吾受佛恩生世為人
475 6 shēng to live 吾受佛恩生世為人
476 6 shēng raw 吾受佛恩生世為人
477 6 shēng a student 吾受佛恩生世為人
478 6 shēng life 吾受佛恩生世為人
479 6 shēng to produce; to give rise 吾受佛恩生世為人
480 6 shēng alive 吾受佛恩生世為人
481 6 shēng a lifetime 吾受佛恩生世為人
482 6 shēng to initiate; to become 吾受佛恩生世為人
483 6 shēng to grow 吾受佛恩生世為人
484 6 shēng unfamiliar 吾受佛恩生世為人
485 6 shēng not experienced 吾受佛恩生世為人
486 6 shēng hard; stiff; strong 吾受佛恩生世為人
487 6 shēng very; extremely 吾受佛恩生世為人
488 6 shēng having academic or professional knowledge 吾受佛恩生世為人
489 6 shēng a male role in traditional theatre 吾受佛恩生世為人
490 6 shēng gender 吾受佛恩生世為人
491 6 shēng to develop; to grow 吾受佛恩生世為人
492 6 shēng to set up 吾受佛恩生世為人
493 6 shēng a prostitute 吾受佛恩生世為人
494 6 shēng a captive 吾受佛恩生世為人
495 6 shēng a gentleman 吾受佛恩生世為人
496 6 shēng Kangxi radical 100 吾受佛恩生世為人
497 6 shēng unripe 吾受佛恩生世為人
498 6 shēng nature 吾受佛恩生世為人
499 6 shēng to inherit; to succeed 吾受佛恩生世為人
500 6 shēng destiny 吾受佛恩生世為人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
this; etad
wèi to be; bhū
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说自爱经 佛說自愛經 102 Sutra on Self Love; Fo Shuo Zi Ai Jing
华色 華色 104 Utpalavarna
景福 106 Jingfu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天竺 116 India; Indian subcontinent
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成身 成身 99 habitation; samāśraya
幢幡 99 a hanging banner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
恶念 惡念 195 evil intentions
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广说 廣說 103 to explain; to teach
经法 經法 106 canonical teachings
口四 107 four unwholesome acts of speech
普护 普護 112 viśvaṃtara
清信士 113 male lay person; upāsaka
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善神 115 benevolent spirits
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
昇天 115 rise to heaven
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
守真 115 protect the truth
守戒 115 to observe the precepts
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
歎佛 116 to praise the Buddha
天乐 天樂 116 heavenly music
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion; without perception
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
澡浴 122 to wash
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing