Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fa Cheng Yi Jueding Jing 佛說法乘義決定經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
2 75 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
3 25 xiàng to observe; to assess 感得足下平滿之相
4 25 xiàng appearance; portrait; picture 感得足下平滿之相
5 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 感得足下平滿之相
6 25 xiàng to aid; to help 感得足下平滿之相
7 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 感得足下平滿之相
8 25 xiàng a sign; a mark; appearance 感得足下平滿之相
9 25 xiāng alternately; in turn 感得足下平滿之相
10 25 xiāng Xiang 感得足下平滿之相
11 25 xiāng form substance 感得足下平滿之相
12 25 xiāng to express 感得足下平滿之相
13 25 xiàng to choose 感得足下平滿之相
14 25 xiāng Xiang 感得足下平滿之相
15 25 xiāng an ancient musical instrument 感得足下平滿之相
16 25 xiāng the seventh lunar month 感得足下平滿之相
17 25 xiāng to compare 感得足下平滿之相
18 25 xiàng to divine 感得足下平滿之相
19 25 xiàng to administer 感得足下平滿之相
20 25 xiàng helper for a blind person 感得足下平滿之相
21 25 xiāng rhythm [music] 感得足下平滿之相
22 25 xiāng the upper frets of a pipa 感得足下平滿之相
23 25 xiāng coralwood 感得足下平滿之相
24 25 xiàng ministry 感得足下平滿之相
25 25 xiàng to supplement; to enhance 感得足下平滿之相
26 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 感得足下平滿之相
27 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 感得足下平滿之相
28 25 xiàng sign; mark; liṅga 感得足下平滿之相
29 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 感得足下平滿之相
30 22 gǎn to feel; to perceive 所感得
31 22 gǎn to feel empathy for 所感得
32 22 gǎn emotion; feeling 所感得
33 22 gǎn to touch (the heart); to move 所感得
34 22 gǎn to be thankful; to feel grateful 所感得
35 22 gǎn to influence 所感得
36 22 hàn to shake 所感得
37 22 gǎn to exclaim; to moan 所感得
38 22 gǎn sense 所感得
39 22 gǎn to influence; to move; to be felt 所感得
40 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所感得
41 22 děi to want to; to need to 所感得
42 22 děi must; ought to 所感得
43 22 de 所感得
44 22 de infix potential marker 所感得
45 22 to result in 所感得
46 22 to be proper; to fit; to suit 所感得
47 22 to be satisfied 所感得
48 22 to be finished 所感得
49 22 děi satisfying 所感得
50 22 to contract 所感得
51 22 to hear 所感得
52 22 to have; there is 所感得
53 22 marks time passed 所感得
54 22 obtain; attain; prāpta 所感得
55 17 shēn human body; torso 三十二相金色之身
56 17 shēn Kangxi radical 158 三十二相金色之身
57 17 shēn self 三十二相金色之身
58 17 shēn life 三十二相金色之身
59 17 shēn an object 三十二相金色之身
60 17 shēn a lifetime 三十二相金色之身
61 17 shēn moral character 三十二相金色之身
62 17 shēn status; identity; position 三十二相金色之身
63 17 shēn pregnancy 三十二相金色之身
64 17 juān India 三十二相金色之身
65 17 shēn body; kāya 三十二相金色之身
66 15 néng can; able 於戒禁忍及惠捨中善能安住
67 15 néng ability; capacity 於戒禁忍及惠捨中善能安住
68 15 néng a mythical bear-like beast 於戒禁忍及惠捨中善能安住
69 15 néng energy 於戒禁忍及惠捨中善能安住
70 15 néng function; use 於戒禁忍及惠捨中善能安住
71 15 néng talent 於戒禁忍及惠捨中善能安住
72 15 néng expert at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
73 15 néng to be in harmony 於戒禁忍及惠捨中善能安住
74 15 néng to tend to; to care for 於戒禁忍及惠捨中善能安住
75 15 néng to reach; to arrive at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
76 15 néng to be able; śak 於戒禁忍及惠捨中善能安住
77 15 néng skilful; pravīṇa 於戒禁忍及惠捨中善能安住
78 13 to go; to 於戒禁忍及惠捨中善能安住
79 13 to rely on; to depend on 於戒禁忍及惠捨中善能安住
80 13 Yu 於戒禁忍及惠捨中善能安住
81 13 a crow 於戒禁忍及惠捨中善能安住
82 12 xiū to decorate; to embellish 皆由過去修種種行之
83 12 xiū to study; to cultivate 皆由過去修種種行之
84 12 xiū to repair 皆由過去修種種行之
85 12 xiū long; slender 皆由過去修種種行之
86 12 xiū to write; to compile 皆由過去修種種行之
87 12 xiū to build; to construct; to shape 皆由過去修種種行之
88 12 xiū to practice 皆由過去修種種行之
89 12 xiū to cut 皆由過去修種種行之
90 12 xiū virtuous; wholesome 皆由過去修種種行之
91 12 xiū a virtuous person 皆由過去修種種行之
92 12 xiū Xiu 皆由過去修種種行之
93 12 xiū to unknot 皆由過去修種種行之
94 12 xiū to prepare; to put in order 皆由過去修種種行之
95 12 xiū excellent 皆由過去修種種行之
96 12 xiū to perform [a ceremony] 皆由過去修種種行之
97 12 xiū Cultivation 皆由過去修種種行之
98 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 皆由過去修種種行之
99 12 xiū pratipanna; spiritual practice 皆由過去修種種行之
100 11 Kangxi radical 71 離於我慢心無獷悷
101 11 to not have; without 離於我慢心無獷悷
102 11 mo 離於我慢心無獷悷
103 11 to not have 離於我慢心無獷悷
104 11 Wu 離於我慢心無獷悷
105 11 mo 離於我慢心無獷悷
106 11 infix potential marker 皆不攝
107 10 guǎng wide; large; vast 由是感得足跟廣門與
108 10 guǎng Kangxi radical 53 由是感得足跟廣門與
109 10 ān a hut 由是感得足跟廣門與
110 10 guǎng a large building structure with no walls 由是感得足跟廣門與
111 10 guǎng many; numerous; common 由是感得足跟廣門與
112 10 guǎng to extend; to expand 由是感得足跟廣門與
113 10 guǎng width; breadth; extent 由是感得足跟廣門與
114 10 guǎng broad-minded; generous 由是感得足跟廣門與
115 10 guǎng Guangzhou 由是感得足跟廣門與
116 10 guàng a unit of east-west distance 由是感得足跟廣門與
117 10 guàng a unit of 15 chariots 由是感得足跟廣門與
118 10 kuàng barren 由是感得足跟廣門與
119 10 guǎng Extensive 由是感得足跟廣門與
120 10 guǎng vaipulya; vast; extended 由是感得足跟廣門與
121 10 有情 yǒuqíng having feelings for 有情苦惱
122 10 有情 yǒuqíng friends with 有情苦惱
123 10 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情苦惱
124 10 有情 yǒuqíng sentient being 有情苦惱
125 10 有情 yǒuqíng sentient beings 有情苦惱
126 9 lìng to make; to cause to be; to lead
127 9 lìng to issue a command
128 9 lìng rules of behavior; customs
129 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
130 9 lìng a season
131 9 lìng respected; good reputation
132 9 lìng good
133 9 lìng pretentious
134 9 lìng a transcending state of existence
135 9 lìng a commander
136 9 lìng a commanding quality; an impressive character
137 9 lìng lyrics
138 9 lìng Ling
139 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
140 8 zūn to honor; to respect 於諸尊
141 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 於諸尊
142 8 zūn a wine cup 於諸尊
143 8 zūn respected; honorable; noble; senior 於諸尊
144 8 zūn supreme; high 於諸尊
145 8 zūn grave; solemn; dignified 於諸尊
146 8 zūn bhagavat; holy one 於諸尊
147 8 zūn lord; patron; natha 於諸尊
148 8 zūn superior; śreṣṭha 於諸尊
149 8 suǒ a few; various; some 如來所現
150 8 suǒ a place; a location 如來所現
151 8 suǒ indicates a passive voice 如來所現
152 8 suǒ an ordinal number 如來所現
153 8 suǒ meaning 如來所現
154 8 suǒ garrison 如來所現
155 8 suǒ place; pradeśa 如來所現
156 8 zhī to go 三十二相金色之身
157 8 zhī to arrive; to go 三十二相金色之身
158 8 zhī is 三十二相金色之身
159 8 zhī to use 三十二相金色之身
160 8 zhī Zhi 三十二相金色之身
161 8 zhī winding 三十二相金色之身
162 8 děng et cetera; and so on 金總持等奉
163 8 děng to wait 金總持等奉
164 8 děng to be equal 金總持等奉
165 8 děng degree; level 金總持等奉
166 8 děng to compare 金總持等奉
167 8 děng same; equal; sama 金總持等奉
168 7 Qi 由此感得其身七處皆悉平滿相
169 7 圓滿 yuánmǎn satisfactory 又復感得肩項圓滿
170 7 圓滿 yuánmǎn Perfection 又復感得肩項圓滿
171 7 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 又復感得肩項圓滿
172 7 shì a generation
173 7 shì a period of thirty years
174 7 shì the world
175 7 shì years; age
176 7 shì a dynasty
177 7 shì secular; worldly
178 7 shì over generations
179 7 shì world
180 7 shì an era
181 7 shì from generation to generation; across generations
182 7 shì to keep good family relations
183 7 shì Shi
184 7 shì a geologic epoch
185 7 shì hereditary
186 7 shì later generations
187 7 shì a successor; an heir
188 7 shì the current times
189 7 shì loka; a world
190 7 紺青 gànqīng deep blue; deep purple 故感得身諸毛孔一一毛生柔軟紺青右旋宛
191 7 zhǐ to point 由是感得手足指間金色網輓相
192 7 zhǐ finger 由是感得手足指間金色網輓相
193 7 zhǐ to indicate 由是感得手足指間金色網輓相
194 7 zhǐ to make one's hair stand on end 由是感得手足指間金色網輓相
195 7 zhǐ to refer to 由是感得手足指間金色網輓相
196 7 zhǐ to rely on; to depend on 由是感得手足指間金色網輓相
197 7 zhǐ toe 由是感得手足指間金色網輓相
198 7 zhǐ to face towards 由是感得手足指間金色網輓相
199 7 zhǐ to face upwards; to be upright 由是感得手足指間金色網輓相
200 7 zhǐ to take responsibility for 由是感得手足指間金色網輓相
201 7 zhǐ meaning; purpose 由是感得手足指間金色網輓相
202 7 zhǐ to denounce 由是感得手足指間金色網輓相
203 7 zhǐ finger; aṅguli 由是感得手足指間金色網輓相
204 7 yán to speak; to say; said 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
205 7 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
206 7 yán Kangxi radical 149 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
207 7 yán phrase; sentence 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
208 7 yán a word; a syllable 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
209 7 yán a theory; a doctrine 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
210 7 yán to regard as 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
211 7 yán to act as 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
212 7 yán word; vacana 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
213 7 yán speak; vad 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
214 6 lún a wheel 輪文相
215 6 lún a disk; a ring 輪文相
216 6 lún a revolution 輪文相
217 6 lún to revolve; to turn; to recur 輪文相
218 6 lún to take turns; in turn 輪文相
219 6 lún a steamer; a steamboat 輪文相
220 6 lún a 12 year cycle 輪文相
221 6 lún a vehicle with wheels 輪文相
222 6 lún a north-south measurement 輪文相
223 6 lún perimeter; circumference 輪文相
224 6 lún high soaring 輪文相
225 6 lún Lun 輪文相
226 6 lún wheel; cakra 輪文相
227 6 yuán won; yuan 是故感得雙腨纖圓如翳
228 6 yuán a circle 是故感得雙腨纖圓如翳
229 6 yuán circlar; round 是故感得雙腨纖圓如翳
230 6 yuán to justify 是故感得雙腨纖圓如翳
231 6 yuán satisfactory 是故感得雙腨纖圓如翳
232 6 yuán circumference 是故感得雙腨纖圓如翳
233 6 yuán spherical; ball-shaped 是故感得雙腨纖圓如翳
234 6 yuán to complete 是故感得雙腨纖圓如翳
235 6 yuán a round coin 是故感得雙腨纖圓如翳
236 6 yuán Yuan 是故感得雙腨纖圓如翳
237 6 yuán ample 是故感得雙腨纖圓如翳
238 6 yuán heaven 是故感得雙腨纖圓如翳
239 6 yuán to completely draw a bow 是故感得雙腨纖圓如翳
240 6 yuán Perfect 是故感得雙腨纖圓如翳
241 6 yuán round; parimaṇḍalam 是故感得雙腨纖圓如翳
242 6 yuán circular; parimaṇḍala 是故感得雙腨纖圓如翳
243 6 yuán perfect; paripūrṇa 是故感得雙腨纖圓如翳
244 6 wéi to act as; to serve 亦為汝等
245 6 wéi to change into; to become 亦為汝等
246 6 wéi to be; is 亦為汝等
247 6 wéi to do 亦為汝等
248 6 wèi to support; to help 亦為汝等
249 6 wéi to govern 亦為汝等
250 6 wèi to be; bhū 亦為汝等
251 6 xiàn to appear; to manifest; to become visible 如來所現
252 6 xiàn at present 如來所現
253 6 xiàn existing at the present time 如來所現
254 6 xiàn cash 如來所現
255 6 xiàn to manifest; prādur 如來所現
256 6 xiàn to manifest; prādur 如來所現
257 6 xiàn the present time 如來所現
258 6 xíng to walk 皆由過去修種種行之
259 6 xíng capable; competent 皆由過去修種種行之
260 6 háng profession 皆由過去修種種行之
261 6 xíng Kangxi radical 144 皆由過去修種種行之
262 6 xíng to travel 皆由過去修種種行之
263 6 xìng actions; conduct 皆由過去修種種行之
264 6 xíng to do; to act; to practice 皆由過去修種種行之
265 6 xíng all right; OK; okay 皆由過去修種種行之
266 6 háng horizontal line 皆由過去修種種行之
267 6 héng virtuous deeds 皆由過去修種種行之
268 6 hàng a line of trees 皆由過去修種種行之
269 6 hàng bold; steadfast 皆由過去修種種行之
270 6 xíng to move 皆由過去修種種行之
271 6 xíng to put into effect; to implement 皆由過去修種種行之
272 6 xíng travel 皆由過去修種種行之
273 6 xíng to circulate 皆由過去修種種行之
274 6 xíng running script; running script 皆由過去修種種行之
275 6 xíng temporary 皆由過去修種種行之
276 6 háng rank; order 皆由過去修種種行之
277 6 háng a business; a shop 皆由過去修種種行之
278 6 xíng to depart; to leave 皆由過去修種種行之
279 6 xíng to experience 皆由過去修種種行之
280 6 xíng path; way 皆由過去修種種行之
281 6 xíng xing; ballad 皆由過去修種種行之
282 6 xíng Xing 皆由過去修種種行之
283 6 xíng Practice 皆由過去修種種行之
284 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 皆由過去修種種行之
285 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 皆由過去修種種行之
286 6 sufficient; enough 感得足
287 6 Kangxi radical 157 感得足
288 6 foot 感得足
289 6 to attain; to suffice; to be qualified 感得足
290 6 to satisfy 感得足
291 6 leg 感得足
292 6 football 感得足
293 6 sound of footsteps; patter 感得足
294 6 permitted 感得足
295 6 to amount to; worthy 感得足
296 6 Zu 感得足
297 6 to step; to tread 感得足
298 6 to stop; to halt 感得足
299 6 prosperous 感得足
300 6 excessive 感得足
301 6 Contented 感得足
302 6 foot; pāda 感得足
303 6 satisfied; tṛpta 感得足
304 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 正為他善作給使
305 6 shàn happy 正為他善作給使
306 6 shàn good 正為他善作給使
307 6 shàn kind-hearted 正為他善作給使
308 6 shàn to be skilled at something 正為他善作給使
309 6 shàn familiar 正為他善作給使
310 6 shàn to repair 正為他善作給使
311 6 shàn to admire 正為他善作給使
312 6 shàn to praise 正為他善作給使
313 6 shàn Shan 正為他善作給使
314 6 shàn wholesome; virtuous 正為他善作給使
315 6 無有 wú yǒu there is not 無有差
316 6 無有 wú yǒu non-existence 無有差
317 6 shǒu head 尊首髮紺青
318 6 shǒu Kangxi radical 185 尊首髮紺青
319 6 shǒu leader; chief 尊首髮紺青
320 6 shǒu foremost; first 尊首髮紺青
321 6 shǒu to obey; to bow one's head 尊首髮紺青
322 6 shǒu beginning; start 尊首髮紺青
323 6 shǒu to denounce 尊首髮紺青
324 6 shǒu top; apex 尊首髮紺青
325 6 shǒu to acknowledge guilt 尊首髮紺青
326 6 shǒu the main offender 尊首髮紺青
327 6 shǒu essence; gist 尊首髮紺青
328 6 shǒu a side; a direction 尊首髮紺青
329 6 shǒu to face towards 尊首髮紺青
330 6 shǒu head; śiras 尊首髮紺青
331 6 to reach 於戒禁忍及惠捨中善能安住
332 6 to attain 於戒禁忍及惠捨中善能安住
333 6 to understand 於戒禁忍及惠捨中善能安住
334 6 able to be compared to; to catch up with 於戒禁忍及惠捨中善能安住
335 6 to be involved with; to associate with 於戒禁忍及惠捨中善能安住
336 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 於戒禁忍及惠捨中善能安住
337 6 and; ca; api 於戒禁忍及惠捨中善能安住
338 6 secret; hidden; confidential 密護眾生
339 6 retired 密護眾生
340 6 stable; calm 密護眾生
341 6 close; thick; dense 密護眾生
342 6 intimate 密護眾生
343 6 slight; subtle 密護眾生
344 6 a secret 密護眾生
345 6 Mi 密護眾生
346 6 secret; esoteric; guhya 密護眾生
347 6 hair 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
348 6 to send out; to issue; to emit; to radiate 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
349 6 to hand over; to deliver; to offer 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
350 6 to express; to show; to be manifest 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
351 6 to start out; to set off 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
352 6 to open 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
353 6 to requisition 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
354 6 to occur 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
355 6 to declare; to proclaim; to utter 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
356 6 to express; to give vent 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
357 6 to excavate 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
358 6 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
359 6 to get rich 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
360 6 to rise; to expand; to inflate; to swell 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
361 6 to sell 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
362 6 to shoot with a bow 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
363 6 to rise in revolt 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
364 6 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
365 6 to enlighten; to inspire 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
366 6 to publicize; to make known; to show off; to spread 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
367 6 to ignite; to set on fire 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
368 6 to sing; to play 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
369 6 to feel; to sense 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
370 6 to act; to do 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
371 6 grass and moss 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
372 6 Fa 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
373 6 to issue; to emit; utpāda 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
374 6 hair; keśa 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
375 5 to use; to grasp 以四攝法
376 5 to rely on 以四攝法
377 5 to regard 以四攝法
378 5 to be able to 以四攝法
379 5 to order; to command 以四攝法
380 5 used after a verb 以四攝法
381 5 a reason; a cause 以四攝法
382 5 Israel 以四攝法
383 5 Yi 以四攝法
384 5 use; yogena 以四攝法
385 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
386 5 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
387 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
388 5 to give 由是感得足跟廣門與
389 5 to accompany 由是感得足跟廣門與
390 5 to particate in 由是感得足跟廣門與
391 5 of the same kind 由是感得足跟廣門與
392 5 to help 由是感得足跟廣門與
393 5 for 由是感得足跟廣門與
394 5 眾生 zhòngshēng all living things 密護眾生
395 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 密護眾生
396 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 密護眾生
397 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 密護眾生
398 5 jiàn to see 見疾病人給施良藥
399 5 jiàn opinion; view; understanding 見疾病人給施良藥
400 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見疾病人給施良藥
401 5 jiàn refer to; for details see 見疾病人給施良藥
402 5 jiàn to listen to 見疾病人給施良藥
403 5 jiàn to meet 見疾病人給施良藥
404 5 jiàn to receive (a guest) 見疾病人給施良藥
405 5 jiàn let me; kindly 見疾病人給施良藥
406 5 jiàn Jian 見疾病人給施良藥
407 5 xiàn to appear 見疾病人給施良藥
408 5 xiàn to introduce 見疾病人給施良藥
409 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見疾病人給施良藥
410 5 jiàn seeing; observing; darśana 見疾病人給施良藥
411 5 idea 悅意法喜飲食
412 5 Italy (abbreviation) 悅意法喜飲食
413 5 a wish; a desire; intention 悅意法喜飲食
414 5 mood; feeling 悅意法喜飲食
415 5 will; willpower; determination 悅意法喜飲食
416 5 bearing; spirit 悅意法喜飲食
417 5 to think of; to long for; to miss 悅意法喜飲食
418 5 to anticipate; to expect 悅意法喜飲食
419 5 to doubt; to suspect 悅意法喜飲食
420 5 meaning 悅意法喜飲食
421 5 a suggestion; a hint 悅意法喜飲食
422 5 an understanding; a point of view 悅意法喜飲食
423 5 Yi 悅意法喜飲食
424 5 manas; mind; mentation 悅意法喜飲食
425 5 píng flat; level; smooth 堅固平
426 5 píng calm; peaceful 堅固平
427 5 píng Ping 堅固平
428 5 píng equal 堅固平
429 5 píng to conquer 堅固平
430 5 píng to regulate; to control 堅固平
431 5 píng to tie; to draw 堅固平
432 5 píng to pacify 堅固平
433 5 píng to make level 堅固平
434 5 píng to be at the same level 堅固平
435 5 píng fair; impartial 堅固平
436 5 píng to restrain anger 堅固平
437 5 píng ordinary; common 堅固平
438 5 píng a level tone 堅固平
439 5 píng a unit of weight 堅固平
440 5 píng peaceful 堅固平
441 5 píng equal; ordinary 堅固平
442 5 miàn side; surface 舌相廣薄遍覆面輪
443 5 miàn flour 舌相廣薄遍覆面輪
444 5 miàn Kangxi radical 176 舌相廣薄遍覆面輪
445 5 miàn a rural district; a township 舌相廣薄遍覆面輪
446 5 miàn face 舌相廣薄遍覆面輪
447 5 miàn to face in a certain direction 舌相廣薄遍覆面輪
448 5 miàn noodles 舌相廣薄遍覆面輪
449 5 miàn powder 舌相廣薄遍覆面輪
450 5 miàn soft and mushy 舌相廣薄遍覆面輪
451 5 miàn an aspect 舌相廣薄遍覆面輪
452 5 miàn a direction 舌相廣薄遍覆面輪
453 5 miàn to meet 舌相廣薄遍覆面輪
454 5 miàn face; vaktra 舌相廣薄遍覆面輪
455 5 miàn flour; saktu 舌相廣薄遍覆面輪
456 5 chù a place; location; a spot; a point 是故感得密處深隱如龍象王相
457 5 chǔ to reside; to live; to dwell 是故感得密處深隱如龍象王相
458 5 chù an office; a department; a bureau 是故感得密處深隱如龍象王相
459 5 chù a part; an aspect 是故感得密處深隱如龍象王相
460 5 chǔ to be in; to be in a position of 是故感得密處深隱如龍象王相
461 5 chǔ to get along with 是故感得密處深隱如龍象王相
462 5 chǔ to deal with; to manage 是故感得密處深隱如龍象王相
463 5 chǔ to punish; to sentence 是故感得密處深隱如龍象王相
464 5 chǔ to stop; to pause 是故感得密處深隱如龍象王相
465 5 chǔ to be associated with 是故感得密處深隱如龍象王相
466 5 chǔ to situate; to fix a place for 是故感得密處深隱如龍象王相
467 5 chǔ to occupy; to control 是故感得密處深隱如龍象王相
468 5 chù circumstances; situation 是故感得密處深隱如龍象王相
469 5 chù an occasion; a time 是故感得密處深隱如龍象王相
470 5 chù position; sthāna 是故感得密處深隱如龍象王相
471 5 滿 mǎn full 感得足下平滿之相
472 5 滿 mǎn to be satisfied 感得足下平滿之相
473 5 滿 mǎn to fill 感得足下平滿之相
474 5 滿 mǎn conceited 感得足下平滿之相
475 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 感得足下平滿之相
476 5 滿 mǎn whole; entire 感得足下平滿之相
477 5 滿 mǎn Manchu 感得足下平滿之相
478 5 滿 mǎn Man 感得足下平滿之相
479 5 滿 mǎn Full 感得足下平滿之相
480 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 感得足下平滿之相
481 5 柔軟 róuruǎn soft 足趺修高充滿柔軟與跟相稱相
482 5 柔軟 róuruǎn gentle 足趺修高充滿柔軟與跟相稱相
483 5 柔軟 róuruǎn acquiescent 足趺修高充滿柔軟與跟相稱相
484 5 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 雅猶如鵝王
485 4 zuò to do 正為他善作給使
486 4 zuò to act as; to serve as 正為他善作給使
487 4 zuò to start 正為他善作給使
488 4 zuò a writing; a work 正為他善作給使
489 4 zuò to dress as; to be disguised as 正為他善作給使
490 4 zuō to create; to make 正為他善作給使
491 4 zuō a workshop 正為他善作給使
492 4 zuō to write; to compose 正為他善作給使
493 4 zuò to rise 正為他善作給使
494 4 zuò to be aroused 正為他善作給使
495 4 zuò activity; action; undertaking 正為他善作給使
496 4 zuò to regard as 正為他善作給使
497 4 zuò action; kāraṇa 正為他善作給使
498 4 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
499 4 gào to request 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
500 4 gào to report; to inform 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
2 75 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
3 25 xiāng each other; one another; mutually 感得足下平滿之相
4 25 xiàng to observe; to assess 感得足下平滿之相
5 25 xiàng appearance; portrait; picture 感得足下平滿之相
6 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 感得足下平滿之相
7 25 xiàng to aid; to help 感得足下平滿之相
8 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 感得足下平滿之相
9 25 xiàng a sign; a mark; appearance 感得足下平滿之相
10 25 xiāng alternately; in turn 感得足下平滿之相
11 25 xiāng Xiang 感得足下平滿之相
12 25 xiāng form substance 感得足下平滿之相
13 25 xiāng to express 感得足下平滿之相
14 25 xiàng to choose 感得足下平滿之相
15 25 xiāng Xiang 感得足下平滿之相
16 25 xiāng an ancient musical instrument 感得足下平滿之相
17 25 xiāng the seventh lunar month 感得足下平滿之相
18 25 xiāng to compare 感得足下平滿之相
19 25 xiàng to divine 感得足下平滿之相
20 25 xiàng to administer 感得足下平滿之相
21 25 xiàng helper for a blind person 感得足下平滿之相
22 25 xiāng rhythm [music] 感得足下平滿之相
23 25 xiāng the upper frets of a pipa 感得足下平滿之相
24 25 xiāng coralwood 感得足下平滿之相
25 25 xiàng ministry 感得足下平滿之相
26 25 xiàng to supplement; to enhance 感得足下平滿之相
27 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 感得足下平滿之相
28 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 感得足下平滿之相
29 25 xiàng sign; mark; liṅga 感得足下平滿之相
30 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 感得足下平滿之相
31 22 gǎn to feel; to perceive 所感得
32 22 gǎn to feel empathy for 所感得
33 22 gǎn emotion; feeling 所感得
34 22 gǎn to touch (the heart); to move 所感得
35 22 gǎn to be thankful; to feel grateful 所感得
36 22 gǎn to influence 所感得
37 22 hàn to shake 所感得
38 22 gǎn to exclaim; to moan 所感得
39 22 gǎn sense 所感得
40 22 gǎn to influence; to move; to be felt 所感得
41 22 de potential marker 所感得
42 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所感得
43 22 děi must; ought to 所感得
44 22 děi to want to; to need to 所感得
45 22 děi must; ought to 所感得
46 22 de 所感得
47 22 de infix potential marker 所感得
48 22 to result in 所感得
49 22 to be proper; to fit; to suit 所感得
50 22 to be satisfied 所感得
51 22 to be finished 所感得
52 22 de result of degree 所感得
53 22 de marks completion of an action 所感得
54 22 děi satisfying 所感得
55 22 to contract 所感得
56 22 marks permission or possibility 所感得
57 22 expressing frustration 所感得
58 22 to hear 所感得
59 22 to have; there is 所感得
60 22 marks time passed 所感得
61 22 obtain; attain; prāpta 所感得
62 18 such as; for example; for instance 是故感得雙腨纖圓如翳
63 18 if 是故感得雙腨纖圓如翳
64 18 in accordance with 是故感得雙腨纖圓如翳
65 18 to be appropriate; should; with regard to 是故感得雙腨纖圓如翳
66 18 this 是故感得雙腨纖圓如翳
67 18 it is so; it is thus; can be compared with 是故感得雙腨纖圓如翳
68 18 to go to 是故感得雙腨纖圓如翳
69 18 to meet 是故感得雙腨纖圓如翳
70 18 to appear; to seem; to be like 是故感得雙腨纖圓如翳
71 18 at least as good as 是故感得雙腨纖圓如翳
72 18 and 是故感得雙腨纖圓如翳
73 18 or 是故感得雙腨纖圓如翳
74 18 but 是故感得雙腨纖圓如翳
75 18 then 是故感得雙腨纖圓如翳
76 18 naturally 是故感得雙腨纖圓如翳
77 18 expresses a question or doubt 是故感得雙腨纖圓如翳
78 18 you 是故感得雙腨纖圓如翳
79 18 the second lunar month 是故感得雙腨纖圓如翳
80 18 in; at 是故感得雙腨纖圓如翳
81 18 Ru 是故感得雙腨纖圓如翳
82 18 Thus 是故感得雙腨纖圓如翳
83 18 thus; tathā 是故感得雙腨纖圓如翳
84 18 like; iva 是故感得雙腨纖圓如翳
85 18 suchness; tathatā 是故感得雙腨纖圓如翳
86 17 shēn human body; torso 三十二相金色之身
87 17 shēn Kangxi radical 158 三十二相金色之身
88 17 shēn measure word for clothes 三十二相金色之身
89 17 shēn self 三十二相金色之身
90 17 shēn life 三十二相金色之身
91 17 shēn an object 三十二相金色之身
92 17 shēn a lifetime 三十二相金色之身
93 17 shēn personally 三十二相金色之身
94 17 shēn moral character 三十二相金色之身
95 17 shēn status; identity; position 三十二相金色之身
96 17 shēn pregnancy 三十二相金色之身
97 17 juān India 三十二相金色之身
98 17 shēn body; kāya 三十二相金色之身
99 15 néng can; able 於戒禁忍及惠捨中善能安住
100 15 néng ability; capacity 於戒禁忍及惠捨中善能安住
101 15 néng a mythical bear-like beast 於戒禁忍及惠捨中善能安住
102 15 néng energy 於戒禁忍及惠捨中善能安住
103 15 néng function; use 於戒禁忍及惠捨中善能安住
104 15 néng may; should; permitted to 於戒禁忍及惠捨中善能安住
105 15 néng talent 於戒禁忍及惠捨中善能安住
106 15 néng expert at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
107 15 néng to be in harmony 於戒禁忍及惠捨中善能安住
108 15 néng to tend to; to care for 於戒禁忍及惠捨中善能安住
109 15 néng to reach; to arrive at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
110 15 néng as long as; only 於戒禁忍及惠捨中善能安住
111 15 néng even if 於戒禁忍及惠捨中善能安住
112 15 néng but 於戒禁忍及惠捨中善能安住
113 15 néng in this way 於戒禁忍及惠捨中善能安住
114 15 néng to be able; śak 於戒禁忍及惠捨中善能安住
115 15 néng skilful; pravīṇa 於戒禁忍及惠捨中善能安住
116 13 zhū all; many; various 於諸尊
117 13 zhū Zhu 於諸尊
118 13 zhū all; members of the class 於諸尊
119 13 zhū interrogative particle 於諸尊
120 13 zhū him; her; them; it 於諸尊
121 13 zhū of; in 於諸尊
122 13 zhū all; many; sarva 於諸尊
123 13 in; at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
124 13 in; at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
125 13 in; at; to; from 於戒禁忍及惠捨中善能安住
126 13 to go; to 於戒禁忍及惠捨中善能安住
127 13 to rely on; to depend on 於戒禁忍及惠捨中善能安住
128 13 to go to; to arrive at 於戒禁忍及惠捨中善能安住
129 13 from 於戒禁忍及惠捨中善能安住
130 13 give 於戒禁忍及惠捨中善能安住
131 13 oppposing 於戒禁忍及惠捨中善能安住
132 13 and 於戒禁忍及惠捨中善能安住
133 13 compared to 於戒禁忍及惠捨中善能安住
134 13 by 於戒禁忍及惠捨中善能安住
135 13 and; as well as 於戒禁忍及惠捨中善能安住
136 13 for 於戒禁忍及惠捨中善能安住
137 13 Yu 於戒禁忍及惠捨中善能安住
138 13 a crow 於戒禁忍及惠捨中善能安住
139 13 whew; wow 於戒禁忍及惠捨中善能安住
140 13 near to; antike 於戒禁忍及惠捨中善能安住
141 12 xiū to decorate; to embellish 皆由過去修種種行之
142 12 xiū to study; to cultivate 皆由過去修種種行之
143 12 xiū to repair 皆由過去修種種行之
144 12 xiū long; slender 皆由過去修種種行之
145 12 xiū to write; to compile 皆由過去修種種行之
146 12 xiū to build; to construct; to shape 皆由過去修種種行之
147 12 xiū to practice 皆由過去修種種行之
148 12 xiū to cut 皆由過去修種種行之
149 12 xiū virtuous; wholesome 皆由過去修種種行之
150 12 xiū a virtuous person 皆由過去修種種行之
151 12 xiū Xiu 皆由過去修種種行之
152 12 xiū to unknot 皆由過去修種種行之
153 12 xiū to prepare; to put in order 皆由過去修種種行之
154 12 xiū excellent 皆由過去修種種行之
155 12 xiū to perform [a ceremony] 皆由過去修種種行之
156 12 xiū Cultivation 皆由過去修種種行之
157 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 皆由過去修種種行之
158 12 xiū pratipanna; spiritual practice 皆由過去修種種行之
159 12 由是 yóushì because of 由是感得手足柔
160 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 等故
161 11 old; ancient; former; past 等故
162 11 reason; cause; purpose 等故
163 11 to die 等故
164 11 so; therefore; hence 等故
165 11 original 等故
166 11 accident; happening; instance 等故
167 11 a friend; an acquaintance; friendship 等故
168 11 something in the past 等故
169 11 deceased; dead 等故
170 11 still; yet 等故
171 11 therefore; tasmāt 等故
172 11 no 離於我慢心無獷悷
173 11 Kangxi radical 71 離於我慢心無獷悷
174 11 to not have; without 離於我慢心無獷悷
175 11 has not yet 離於我慢心無獷悷
176 11 mo 離於我慢心無獷悷
177 11 do not 離於我慢心無獷悷
178 11 not; -less; un- 離於我慢心無獷悷
179 11 regardless of 離於我慢心無獷悷
180 11 to not have 離於我慢心無獷悷
181 11 um 離於我慢心無獷悷
182 11 Wu 離於我慢心無獷悷
183 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 離於我慢心無獷悷
184 11 not; non- 離於我慢心無獷悷
185 11 mo 離於我慢心無獷悷
186 11 not; no 皆不攝
187 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆不攝
188 11 as a correlative 皆不攝
189 11 no (answering a question) 皆不攝
190 11 forms a negative adjective from a noun 皆不攝
191 11 at the end of a sentence to form a question 皆不攝
192 11 to form a yes or no question 皆不攝
193 11 infix potential marker 皆不攝
194 11 no; na 皆不攝
195 10 guǎng wide; large; vast 由是感得足跟廣門與
196 10 guǎng Kangxi radical 53 由是感得足跟廣門與
197 10 ān a hut 由是感得足跟廣門與
198 10 guǎng a large building structure with no walls 由是感得足跟廣門與
199 10 guǎng many; numerous; common 由是感得足跟廣門與
200 10 guǎng to extend; to expand 由是感得足跟廣門與
201 10 guǎng width; breadth; extent 由是感得足跟廣門與
202 10 guǎng broad-minded; generous 由是感得足跟廣門與
203 10 guǎng Guangzhou 由是感得足跟廣門與
204 10 guàng a unit of east-west distance 由是感得足跟廣門與
205 10 guàng a unit of 15 chariots 由是感得足跟廣門與
206 10 kuàng barren 由是感得足跟廣門與
207 10 guǎng Extensive 由是感得足跟廣門與
208 10 guǎng vaipulya; vast; extended 由是感得足跟廣門與
209 10 有情 yǒuqíng having feelings for 有情苦惱
210 10 有情 yǒuqíng friends with 有情苦惱
211 10 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情苦惱
212 10 有情 yǒuqíng sentient being 有情苦惱
213 10 有情 yǒuqíng sentient beings 有情苦惱
214 9 lìng to make; to cause to be; to lead
215 9 lìng to issue a command
216 9 lìng rules of behavior; customs
217 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
218 9 lìng a season
219 9 lìng respected; good reputation
220 9 lìng good
221 9 lìng pretentious
222 9 lìng a transcending state of existence
223 9 lìng a commander
224 9 lìng a commanding quality; an impressive character
225 9 lìng lyrics
226 9 lìng Ling
227 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
228 8 zūn to honor; to respect 於諸尊
229 8 zūn measure word for cannons and statues 於諸尊
230 8 zūn a zun; an ancient wine vessel 於諸尊
231 8 zūn a wine cup 於諸尊
232 8 zūn respected; honorable; noble; senior 於諸尊
233 8 zūn supreme; high 於諸尊
234 8 zūn grave; solemn; dignified 於諸尊
235 8 zūn your [honorable] 於諸尊
236 8 zūn bhagavat; holy one 於諸尊
237 8 zūn lord; patron; natha 於諸尊
238 8 zūn superior; śreṣṭha 於諸尊
239 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如來所現
240 8 suǒ an office; an institute 如來所現
241 8 suǒ introduces a relative clause 如來所現
242 8 suǒ it 如來所現
243 8 suǒ if; supposing 如來所現
244 8 suǒ a few; various; some 如來所現
245 8 suǒ a place; a location 如來所現
246 8 suǒ indicates a passive voice 如來所現
247 8 suǒ that which 如來所現
248 8 suǒ an ordinal number 如來所現
249 8 suǒ meaning 如來所現
250 8 suǒ garrison 如來所現
251 8 suǒ place; pradeśa 如來所現
252 8 suǒ that which; yad 如來所現
253 8 zhī him; her; them; that 三十二相金色之身
254 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 三十二相金色之身
255 8 zhī to go 三十二相金色之身
256 8 zhī this; that 三十二相金色之身
257 8 zhī genetive marker 三十二相金色之身
258 8 zhī it 三十二相金色之身
259 8 zhī in; in regards to 三十二相金色之身
260 8 zhī all 三十二相金色之身
261 8 zhī and 三十二相金色之身
262 8 zhī however 三十二相金色之身
263 8 zhī if 三十二相金色之身
264 8 zhī then 三十二相金色之身
265 8 zhī to arrive; to go 三十二相金色之身
266 8 zhī is 三十二相金色之身
267 8 zhī to use 三十二相金色之身
268 8 zhī Zhi 三十二相金色之身
269 8 zhī winding 三十二相金色之身
270 8 děng et cetera; and so on 金總持等奉
271 8 děng to wait 金總持等奉
272 8 děng degree; kind 金總持等奉
273 8 děng plural 金總持等奉
274 8 děng to be equal 金總持等奉
275 8 děng degree; level 金總持等奉
276 8 děng to compare 金總持等奉
277 8 děng same; equal; sama 金總持等奉
278 7 his; hers; its; theirs 由此感得其身七處皆悉平滿相
279 7 to add emphasis 由此感得其身七處皆悉平滿相
280 7 used when asking a question in reply to a question 由此感得其身七處皆悉平滿相
281 7 used when making a request or giving an order 由此感得其身七處皆悉平滿相
282 7 he; her; it; them 由此感得其身七處皆悉平滿相
283 7 probably; likely 由此感得其身七處皆悉平滿相
284 7 will 由此感得其身七處皆悉平滿相
285 7 may 由此感得其身七處皆悉平滿相
286 7 if 由此感得其身七處皆悉平滿相
287 7 or 由此感得其身七處皆悉平滿相
288 7 Qi 由此感得其身七處皆悉平滿相
289 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 由此感得其身七處皆悉平滿相
290 7 圓滿 yuánmǎn satisfactory 又復感得肩項圓滿
291 7 圓滿 yuánmǎn Perfection 又復感得肩項圓滿
292 7 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 又復感得肩項圓滿
293 7 shì a generation
294 7 shì a period of thirty years
295 7 shì the world
296 7 shì years; age
297 7 shì a dynasty
298 7 shì secular; worldly
299 7 shì over generations
300 7 shì always
301 7 shì world
302 7 shì a life; a lifetime
303 7 shì an era
304 7 shì from generation to generation; across generations
305 7 shì to keep good family relations
306 7 shì Shi
307 7 shì a geologic epoch
308 7 shì hereditary
309 7 shì later generations
310 7 shì a successor; an heir
311 7 shì the current times
312 7 shì loka; a world
313 7 紺青 gànqīng deep blue; deep purple 故感得身諸毛孔一一毛生柔軟紺青右旋宛
314 7 zhǐ to point 由是感得手足指間金色網輓相
315 7 zhǐ finger 由是感得手足指間金色網輓相
316 7 zhǐ digit; fingerwidth 由是感得手足指間金色網輓相
317 7 zhǐ to indicate 由是感得手足指間金色網輓相
318 7 zhǐ to make one's hair stand on end 由是感得手足指間金色網輓相
319 7 zhǐ to refer to 由是感得手足指間金色網輓相
320 7 zhǐ to rely on; to depend on 由是感得手足指間金色網輓相
321 7 zhǐ toe 由是感得手足指間金色網輓相
322 7 zhǐ to face towards 由是感得手足指間金色網輓相
323 7 zhǐ to face upwards; to be upright 由是感得手足指間金色網輓相
324 7 zhǐ to take responsibility for 由是感得手足指間金色網輓相
325 7 zhǐ meaning; purpose 由是感得手足指間金色網輓相
326 7 zhǐ to denounce 由是感得手足指間金色網輓相
327 7 zhǐ finger; aṅguli 由是感得手足指間金色網輓相
328 7 yán to speak; to say; said 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
329 7 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
330 7 yán Kangxi radical 149 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
331 7 yán a particle with no meaning 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
332 7 yán phrase; sentence 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
333 7 yán a word; a syllable 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
334 7 yán a theory; a doctrine 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
335 7 yán to regard as 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
336 7 yán to act as 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
337 7 yán word; vacana 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
338 7 yán speak; vad 爾時世尊復告勇猛甚深比丘言
339 7 jiē all; each and every; in all cases 皆由過去修種種行之
340 7 jiē same; equally 皆由過去修種種行之
341 7 jiē all; sarva 皆由過去修種種行之
342 6 lún a round; a turn 輪文相
343 6 lún a wheel 輪文相
344 6 lún a disk; a ring 輪文相
345 6 lún a revolution 輪文相
346 6 lún to revolve; to turn; to recur 輪文相
347 6 lún to take turns; in turn 輪文相
348 6 lún a steamer; a steamboat 輪文相
349 6 lún a 12 year cycle 輪文相
350 6 lún a vehicle with wheels 輪文相
351 6 lún a north-south measurement 輪文相
352 6 lún perimeter; circumference 輪文相
353 6 lún high soaring 輪文相
354 6 lún Lun 輪文相
355 6 lún wheel; cakra 輪文相
356 6 yuán won; yuan 是故感得雙腨纖圓如翳
357 6 yuán a circle 是故感得雙腨纖圓如翳
358 6 yuán circlar; round 是故感得雙腨纖圓如翳
359 6 yuán to justify 是故感得雙腨纖圓如翳
360 6 yuán satisfactory 是故感得雙腨纖圓如翳
361 6 yuán circumference 是故感得雙腨纖圓如翳
362 6 yuán spherical; ball-shaped 是故感得雙腨纖圓如翳
363 6 yuán to complete 是故感得雙腨纖圓如翳
364 6 yuán a round coin 是故感得雙腨纖圓如翳
365 6 yuán Yuan 是故感得雙腨纖圓如翳
366 6 yuán ample 是故感得雙腨纖圓如翳
367 6 yuán heaven 是故感得雙腨纖圓如翳
368 6 yuán to completely draw a bow 是故感得雙腨纖圓如翳
369 6 yuán Perfect 是故感得雙腨纖圓如翳
370 6 yuán round; parimaṇḍalam 是故感得雙腨纖圓如翳
371 6 yuán circular; parimaṇḍala 是故感得雙腨纖圓如翳
372 6 yuán perfect; paripūrṇa 是故感得雙腨纖圓如翳
373 6 wèi for; to 亦為汝等
374 6 wèi because of 亦為汝等
375 6 wéi to act as; to serve 亦為汝等
376 6 wéi to change into; to become 亦為汝等
377 6 wéi to be; is 亦為汝等
378 6 wéi to do 亦為汝等
379 6 wèi for 亦為汝等
380 6 wèi because of; for; to 亦為汝等
381 6 wèi to 亦為汝等
382 6 wéi in a passive construction 亦為汝等
383 6 wéi forming a rehetorical question 亦為汝等
384 6 wéi forming an adverb 亦為汝等
385 6 wéi to add emphasis 亦為汝等
386 6 wèi to support; to help 亦為汝等
387 6 wéi to govern 亦為汝等
388 6 wèi to be; bhū 亦為汝等
389 6 xiàn to appear; to manifest; to become visible 如來所現
390 6 xiàn then; at that time; while 如來所現
391 6 xiàn at present 如來所現
392 6 xiàn existing at the present time 如來所現
393 6 xiàn cash 如來所現
394 6 xiàn to manifest; prādur 如來所現
395 6 xiàn to manifest; prādur 如來所現
396 6 xiàn the present time 如來所現
397 6 xíng to walk 皆由過去修種種行之
398 6 xíng capable; competent 皆由過去修種種行之
399 6 háng profession 皆由過去修種種行之
400 6 háng line; row 皆由過去修種種行之
401 6 xíng Kangxi radical 144 皆由過去修種種行之
402 6 xíng to travel 皆由過去修種種行之
403 6 xìng actions; conduct 皆由過去修種種行之
404 6 xíng to do; to act; to practice 皆由過去修種種行之
405 6 xíng all right; OK; okay 皆由過去修種種行之
406 6 háng horizontal line 皆由過去修種種行之
407 6 héng virtuous deeds 皆由過去修種種行之
408 6 hàng a line of trees 皆由過去修種種行之
409 6 hàng bold; steadfast 皆由過去修種種行之
410 6 xíng to move 皆由過去修種種行之
411 6 xíng to put into effect; to implement 皆由過去修種種行之
412 6 xíng travel 皆由過去修種種行之
413 6 xíng to circulate 皆由過去修種種行之
414 6 xíng running script; running script 皆由過去修種種行之
415 6 xíng temporary 皆由過去修種種行之
416 6 xíng soon 皆由過去修種種行之
417 6 háng rank; order 皆由過去修種種行之
418 6 háng a business; a shop 皆由過去修種種行之
419 6 xíng to depart; to leave 皆由過去修種種行之
420 6 xíng to experience 皆由過去修種種行之
421 6 xíng path; way 皆由過去修種種行之
422 6 xíng xing; ballad 皆由過去修種種行之
423 6 xíng a round [of drinks] 皆由過去修種種行之
424 6 xíng Xing 皆由過去修種種行之
425 6 xíng moreover; also 皆由過去修種種行之
426 6 xíng Practice 皆由過去修種種行之
427 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 皆由過去修種種行之
428 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 皆由過去修種種行之
429 6 sufficient; enough 感得足
430 6 Kangxi radical 157 感得足
431 6 foot 感得足
432 6 to attain; to suffice; to be qualified 感得足
433 6 to satisfy 感得足
434 6 leg 感得足
435 6 football 感得足
436 6 fully 感得足
437 6 sound of footsteps; patter 感得足
438 6 permitted 感得足
439 6 to amount to; worthy 感得足
440 6 Zu 感得足
441 6 to step; to tread 感得足
442 6 to stop; to halt 感得足
443 6 prosperous 感得足
444 6 excessive 感得足
445 6 Contented 感得足
446 6 foot; pāda 感得足
447 6 satisfied; tṛpta 感得足
448 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 正為他善作給使
449 6 shàn happy 正為他善作給使
450 6 shàn good 正為他善作給使
451 6 shàn kind-hearted 正為他善作給使
452 6 shàn to be skilled at something 正為他善作給使
453 6 shàn familiar 正為他善作給使
454 6 shàn to repair 正為他善作給使
455 6 shàn to admire 正為他善作給使
456 6 shàn to praise 正為他善作給使
457 6 shàn numerous; frequent; easy 正為他善作給使
458 6 shàn Shan 正為他善作給使
459 6 shàn wholesome; virtuous 正為他善作給使
460 6 無有 wú yǒu there is not 無有差
461 6 無有 wú yǒu non-existence 無有差
462 6 shǒu head 尊首髮紺青
463 6 shǒu measure word for poems 尊首髮紺青
464 6 shǒu Kangxi radical 185 尊首髮紺青
465 6 shǒu leader; chief 尊首髮紺青
466 6 shǒu foremost; first 尊首髮紺青
467 6 shǒu to obey; to bow one's head 尊首髮紺青
468 6 shǒu beginning; start 尊首髮紺青
469 6 shǒu to denounce 尊首髮紺青
470 6 shǒu top; apex 尊首髮紺青
471 6 shǒu to acknowledge guilt 尊首髮紺青
472 6 shǒu the main offender 尊首髮紺青
473 6 shǒu essence; gist 尊首髮紺青
474 6 shǒu a side; a direction 尊首髮紺青
475 6 shǒu to face towards 尊首髮紺青
476 6 shǒu head; śiras 尊首髮紺青
477 6 to reach 於戒禁忍及惠捨中善能安住
478 6 and 於戒禁忍及惠捨中善能安住
479 6 coming to; when 於戒禁忍及惠捨中善能安住
480 6 to attain 於戒禁忍及惠捨中善能安住
481 6 to understand 於戒禁忍及惠捨中善能安住
482 6 able to be compared to; to catch up with 於戒禁忍及惠捨中善能安住
483 6 to be involved with; to associate with 於戒禁忍及惠捨中善能安住
484 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 於戒禁忍及惠捨中善能安住
485 6 and; ca; api 於戒禁忍及惠捨中善能安住
486 6 secret; hidden; confidential 密護眾生
487 6 retired 密護眾生
488 6 stable; calm 密護眾生
489 6 close; thick; dense 密護眾生
490 6 intimate 密護眾生
491 6 slight; subtle 密護眾生
492 6 a secret 密護眾生
493 6 Mi 密護眾生
494 6 secretly 密護眾生
495 6 secret; esoteric; guhya 密護眾生
496 6 hair 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
497 6 to send out; to issue; to emit; to radiate 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
498 6 round 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
499 6 to hand over; to deliver; to offer 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相
500 6 to express; to show; to be manifest 髮毛上靡柔軟紺青螺文右旋相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
gǎn to influence; to move; to be felt
obtain; attain; prāpta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
shēn body; kāya
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
佛说法乘义决定经 佛說法乘義決定經 102 Fo Shuo Fa Cheng Yi Jueding Jing
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
金总持 金總持 106 Jin Zong Chi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常光一寻 常光一尋 99 halo extending one fathom
常勤 99 practised; pratipanna
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
臭秽 臭穢 99 foul
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈悲 100 great mercy and great compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
谛语 諦語 100 right speech
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
光净 光淨 103 bright; pure
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙善 109 wholesome; kuśala
牛王 110 king of bulls
诺瞿陀 諾瞿陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
普施 112 to give universally
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三衣 115 the three robes of monk
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
天鼓 116 divine drum
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无染 無染 119 undefiled
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
信受奉行 120 to receive and practice
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一食 121 one meal per day
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一一毛生 121 ekaika-romata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
赞歎 讚歎 122 praise
正行 122 right action
知惭 知慚 122 Sense of Humility
中善 122 admirable in the middle
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
最上 122 supreme