Glossary and Vocabulary for Hevajratantra 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 76 to go; to 於此先行畢竟成辦
2 76 to rely on; to depend on 於此先行畢竟成辦
3 76 Yu 於此先行畢竟成辦
4 76 a crow 於此先行畢竟成辦
5 59 zhě ca 彼修觀者當如是行
6 47 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨安住而作觀想
7 47 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨安住而作觀想
8 47 清淨 qīngjìng concise 清淨安住而作觀想
9 47 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨安住而作觀想
10 47 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨安住而作觀想
11 47 清淨 qīngjìng purity 清淨安住而作觀想
12 47 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨安住而作觀想
13 39 wéi to act as; to serve 又修觀者為於空智作相應故
14 39 wéi to change into; to become 又修觀者為於空智作相應故
15 39 wéi to be; is 又修觀者為於空智作相應故
16 39 wéi to do 又修觀者為於空智作相應故
17 39 wèi to support; to help 又修觀者為於空智作相應故
18 39 wéi to govern 又修觀者為於空智作相應故
19 39 wèi to be; bhū 又修觀者為於空智作相應故
20 38 明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni 最初遨哩明妃者
21 35 suǒ a few; various; some 不為老死之所逼惱
22 35 suǒ a place; a location 不為老死之所逼惱
23 35 suǒ indicates a passive voice 不為老死之所逼惱
24 35 suǒ an ordinal number 不為老死之所逼惱
25 35 suǒ meaning 不為老死之所逼惱
26 35 suǒ garrison 不為老死之所逼惱
27 35 suǒ place; pradeśa 不為老死之所逼惱
28 34 to be near by; to be close to 以無量相即一色相
29 34 at that time 以無量相即一色相
30 34 to be exactly the same as; to be thus 以無量相即一色相
31 34 supposed; so-called 以無量相即一色相
32 34 to arrive at; to ascend 以無量相即一色相
33 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今復說最上到彼岸行
34 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今復說最上到彼岸行
35 32 shuì to persuade 我今復說最上到彼岸行
36 32 shuō to teach; to recite; to explain 我今復說最上到彼岸行
37 32 shuō a doctrine; a theory 我今復說最上到彼岸行
38 32 shuō to claim; to assert 我今復說最上到彼岸行
39 32 shuō allocution 我今復說最上到彼岸行
40 32 shuō to criticize; to scold 我今復說最上到彼岸行
41 32 shuō to indicate; to refer to 我今復說最上到彼岸行
42 32 shuō speach; vāda 我今復說最上到彼岸行
43 32 shuō to speak; bhāṣate 我今復說最上到彼岸行
44 32 shuō to instruct 我今復說最上到彼岸行
45 32 to reach 足繫寶鐸及妙臂釧
46 32 to attain 足繫寶鐸及妙臂釧
47 32 to understand 足繫寶鐸及妙臂釧
48 32 able to be compared to; to catch up with 足繫寶鐸及妙臂釧
49 32 to be involved with; to associate with 足繫寶鐸及妙臂釧
50 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 足繫寶鐸及妙臂釧
51 32 and; ca; api 足繫寶鐸及妙臂釧
52 26 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 祕密印品我今當說
53 26 yìn India 祕密印品我今當說
54 26 yìn a mudra; a hand gesture 祕密印品我今當說
55 26 yìn a seal; a stamp 祕密印品我今當說
56 26 yìn to tally 祕密印品我今當說
57 26 yìn a vestige; a trace 祕密印品我今當說
58 26 yìn Yin 祕密印品我今當說
59 26 yìn to leave a track or trace 祕密印品我今當說
60 26 yìn mudra 祕密印品我今當說
61 25 金剛 jīngāng a diamond 由是成就金剛空智
62 25 金剛 jīngāng King Kong 由是成就金剛空智
63 25 金剛 jīngāng a hard object 由是成就金剛空智
64 25 金剛 jīngāng gorilla 由是成就金剛空智
65 25 金剛 jīngāng diamond 由是成就金剛空智
66 25 金剛 jīngāng vajra 由是成就金剛空智
67 24 ér Kangxi radical 126 清淨安住而作觀想
68 24 ér as if; to seem like 清淨安住而作觀想
69 24 néng can; able 清淨安住而作觀想
70 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 清淨安住而作觀想
71 24 ér to arrive; up to 清淨安住而作觀想
72 24 zuò to do 又修觀者為於空智作相應故
73 24 zuò to act as; to serve as 又修觀者為於空智作相應故
74 24 zuò to start 又修觀者為於空智作相應故
75 24 zuò a writing; a work 又修觀者為於空智作相應故
76 24 zuò to dress as; to be disguised as 又修觀者為於空智作相應故
77 24 zuō to create; to make 又修觀者為於空智作相應故
78 24 zuō a workshop 又修觀者為於空智作相應故
79 24 zuō to write; to compose 又修觀者為於空智作相應故
80 24 zuò to rise 又修觀者為於空智作相應故
81 24 zuò to be aroused 又修觀者為於空智作相應故
82 24 zuò activity; action; undertaking 又修觀者為於空智作相應故
83 24 zuò to regard as 又修觀者為於空智作相應故
84 24 zuò action; kāraṇa 又修觀者為於空智作相應故
85 24 sporadic; scattered 阿哩母城
86 24 阿哩母城
87 23 to use; to grasp 以無量相即一色相
88 23 to rely on 以無量相即一色相
89 23 to regard 以無量相即一色相
90 23 to be able to 以無量相即一色相
91 23 to order; to command 以無量相即一色相
92 23 used after a verb 以無量相即一色相
93 23 a reason; a cause 以無量相即一色相
94 23 Israel 以無量相即一色相
95 23 Yi 以無量相即一色相
96 23 use; yogena 以無量相即一色相
97 22 zhōng middle 乃至夜分空寂舍中
98 22 zhōng medium; medium sized 乃至夜分空寂舍中
99 22 zhōng China 乃至夜分空寂舍中
100 22 zhòng to hit the mark 乃至夜分空寂舍中
101 22 zhōng midday 乃至夜分空寂舍中
102 22 zhōng inside 乃至夜分空寂舍中
103 22 zhōng during 乃至夜分空寂舍中
104 22 zhōng Zhong 乃至夜分空寂舍中
105 22 zhōng intermediary 乃至夜分空寂舍中
106 22 zhōng half 乃至夜分空寂舍中
107 22 zhòng to reach; to attain 乃至夜分空寂舍中
108 22 zhòng to suffer; to infect 乃至夜分空寂舍中
109 22 zhòng to obtain 乃至夜分空寂舍中
110 22 zhòng to pass an exam 乃至夜分空寂舍中
111 22 zhōng middle 乃至夜分空寂舍中
112 22 觀想 guān xiǎng contemplation 清淨安住而作觀想
113 22 觀想 guān xiǎng Visualize 清淨安住而作觀想
114 22 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 清淨安住而作觀想
115 21 lún a wheel 謂頂想寶輪耳帶
116 21 lún a disk; a ring 謂頂想寶輪耳帶
117 21 lún a revolution 謂頂想寶輪耳帶
118 21 lún to revolve; to turn; to recur 謂頂想寶輪耳帶
119 21 lún to take turns; in turn 謂頂想寶輪耳帶
120 21 lún a steamer; a steamboat 謂頂想寶輪耳帶
121 21 lún a 12 year cycle 謂頂想寶輪耳帶
122 21 lún a vehicle with wheels 謂頂想寶輪耳帶
123 21 lún a north-south measurement 謂頂想寶輪耳帶
124 21 lún perimeter; circumference 謂頂想寶輪耳帶
125 21 lún high soaring 謂頂想寶輪耳帶
126 21 lún Lun 謂頂想寶輪耳帶
127 21 lún wheel; cakra 謂頂想寶輪耳帶
128 20 děng et cetera; and so on 等令生歡喜
129 20 děng to wait 等令生歡喜
130 20 děng to be equal 等令生歡喜
131 20 děng degree; level 等令生歡喜
132 20 děng to compare 等令生歡喜
133 20 děng same; equal; sama 等令生歡喜
134 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼修觀者當如是行
135 18 shì to show; to reveal 謂示一指為印二指為印
136 18 shì Kangxi radical 113 謂示一指為印二指為印
137 18 shì to notify; to inform 謂示一指為印二指為印
138 18 shì to guide; to show the way 謂示一指為印二指為印
139 18 shì to appear; to manifest 謂示一指為印二指為印
140 18 shì an order; a notice 謂示一指為印二指為印
141 18 earth spirit 謂示一指為印二指為印
142 18 shì teach; darśayati 謂示一指為印二指為印
143 17 to know; to learn about; to comprehend 於戲論事悉能遠離
144 17 detailed 於戲論事悉能遠離
145 17 to elaborate; to expound 於戲論事悉能遠離
146 17 to exhaust; to use up 於戲論事悉能遠離
147 17 strongly 於戲論事悉能遠離
148 17 Xi 於戲論事悉能遠離
149 17 all; kṛtsna 於戲論事悉能遠離
150 17 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽行者瞋
151 17 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽行者瞋
152 17 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽行者瞋
153 17 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽行者瞋
154 16 yìng to answer; to respond 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
155 16 yìng to confirm; to verify 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
156 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
157 16 yìng to accept 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
158 16 yìng to permit; to allow 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
159 16 yìng to echo 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
160 16 yìng to handle; to deal with 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
161 16 yìng Ying 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
162 16 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 由是成就金剛空智
163 16 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 由是成就金剛空智
164 16 成就 chéngjiù accomplishment 由是成就金剛空智
165 16 成就 chéngjiù Achievements 由是成就金剛空智
166 16 成就 chéngjiù to attained; to obtain 由是成就金剛空智
167 16 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 由是成就金剛空智
168 16 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 由是成就金剛空智
169 16 Kangxi radical 71 於美不美無堅執取
170 16 to not have; without 於美不美無堅執取
171 16 mo 於美不美無堅執取
172 16 to not have 於美不美無堅執取
173 16 Wu 於美不美無堅執取
174 16 mo 於美不美無堅執取
175 15 bǎo a treasure; a valuable item 謂頂想寶輪耳帶
176 15 bǎo treasured; cherished 謂頂想寶輪耳帶
177 15 bǎo a jewel; gem 謂頂想寶輪耳帶
178 15 bǎo precious 謂頂想寶輪耳帶
179 15 bǎo noble 謂頂想寶輪耳帶
180 15 bǎo an imperial seal 謂頂想寶輪耳帶
181 15 bǎo a unit of currency 謂頂想寶輪耳帶
182 15 bǎo Bao 謂頂想寶輪耳帶
183 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 謂頂想寶輪耳帶
184 15 bǎo jewel; gem; mani 謂頂想寶輪耳帶
185 14 yòu Kangxi radical 29 又修觀者為於空智作相應故
186 14 fēi Kangxi radical 175 於福非福如實尋伺
187 14 fēi wrong; bad; untruthful 於福非福如實尋伺
188 14 fēi different 於福非福如實尋伺
189 14 fēi to not be; to not have 於福非福如實尋伺
190 14 fēi to violate; to be contrary to 於福非福如實尋伺
191 14 fēi Africa 於福非福如實尋伺
192 14 fēi to slander 於福非福如實尋伺
193 14 fěi to avoid 於福非福如實尋伺
194 14 fēi must 於福非福如實尋伺
195 14 fēi an error 於福非福如實尋伺
196 14 fēi a problem; a question 於福非福如實尋伺
197 14 fēi evil 於福非福如實尋伺
198 14 zhī to go 不為老死之所逼惱
199 14 zhī to arrive; to go 不為老死之所逼惱
200 14 zhī is 不為老死之所逼惱
201 14 zhī to use 不為老死之所逼惱
202 14 zhī Zhi 不為老死之所逼惱
203 14 一切 yīqiè temporary 者一切所作應知密印
204 14 一切 yīqiè the same 者一切所作應知密印
205 14 Kangxi radical 132 又諸飲食如其所得而自受用
206 14 Zi 又諸飲食如其所得而自受用
207 14 a nose 又諸飲食如其所得而自受用
208 14 the beginning; the start 又諸飲食如其所得而自受用
209 14 origin 又諸飲食如其所得而自受用
210 14 to employ; to use 又諸飲食如其所得而自受用
211 14 to be 又諸飲食如其所得而自受用
212 14 self; soul; ātman 又諸飲食如其所得而自受用
213 14 to be fond of; to like 令生喜
214 14 happy; delightful; joyful 令生喜
215 14 suitable 令生喜
216 14 relating to marriage 令生喜
217 14 shining; splendid 令生喜
218 14 Xi 令生喜
219 14 easy 令生喜
220 14 to be pregnant 令生喜
221 14 joy; happiness; delight 令生喜
222 14 Joy 令生喜
223 14 joy; priti 令生喜
224 13 to go back; to return 我今復說最上到彼岸行
225 13 to resume; to restart 我今復說最上到彼岸行
226 13 to do in detail 我今復說最上到彼岸行
227 13 to restore 我今復說最上到彼岸行
228 13 to respond; to reply to 我今復說最上到彼岸行
229 13 Fu; Return 我今復說最上到彼岸行
230 13 to retaliate; to reciprocate 我今復說最上到彼岸行
231 13 to avoid forced labor or tax 我今復說最上到彼岸行
232 13 Fu 我今復說最上到彼岸行
233 13 doubled; to overlapping; folded 我今復說最上到彼岸行
234 13 a lined garment with doubled thickness 我今復說最上到彼岸行
235 13 妙樂 miàolè sublime joy 三摩鉢底及妙樂
236 13 妙樂 miàolè Miaole 三摩鉢底及妙樂
237 13 出生 chūshēng to be born 設復於別部中出生菩提種智
238 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 由是成就金剛空智
239 13 zhì care; prudence 由是成就金剛空智
240 13 zhì Zhi 由是成就金剛空智
241 13 zhì clever 由是成就金剛空智
242 13 zhì Wisdom 由是成就金剛空智
243 13 zhì jnana; knowing 由是成就金剛空智
244 13 xiàng to observe; to assess 此五色相平等和合亦
245 13 xiàng appearance; portrait; picture 此五色相平等和合亦
246 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 此五色相平等和合亦
247 13 xiàng to aid; to help 此五色相平等和合亦
248 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此五色相平等和合亦
249 13 xiàng a sign; a mark; appearance 此五色相平等和合亦
250 13 xiāng alternately; in turn 此五色相平等和合亦
251 13 xiāng Xiang 此五色相平等和合亦
252 13 xiāng form substance 此五色相平等和合亦
253 13 xiāng to express 此五色相平等和合亦
254 13 xiàng to choose 此五色相平等和合亦
255 13 xiāng Xiang 此五色相平等和合亦
256 13 xiāng an ancient musical instrument 此五色相平等和合亦
257 13 xiāng the seventh lunar month 此五色相平等和合亦
258 13 xiāng to compare 此五色相平等和合亦
259 13 xiàng to divine 此五色相平等和合亦
260 13 xiàng to administer 此五色相平等和合亦
261 13 xiàng helper for a blind person 此五色相平等和合亦
262 13 xiāng rhythm [music] 此五色相平等和合亦
263 13 xiāng the upper frets of a pipa 此五色相平等和合亦
264 13 xiāng coralwood 此五色相平等和合亦
265 13 xiàng ministry 此五色相平等和合亦
266 13 xiàng to supplement; to enhance 此五色相平等和合亦
267 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此五色相平等和合亦
268 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此五色相平等和合亦
269 13 xiàng sign; mark; liṅga 此五色相平等和合亦
270 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此五色相平等和合亦
271 13 fāng square; quadrilateral; one side 即是勝惠方
272 13 fāng Fang 即是勝惠方
273 13 fāng Kangxi radical 70 即是勝惠方
274 13 fāng square shaped 即是勝惠方
275 13 fāng prescription 即是勝惠方
276 13 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 即是勝惠方
277 13 fāng local 即是勝惠方
278 13 fāng a way; a method 即是勝惠方
279 13 fāng a direction; a side; a position 即是勝惠方
280 13 fāng an area; a region 即是勝惠方
281 13 fāng a party; a side 即是勝惠方
282 13 fāng a principle; a formula 即是勝惠方
283 13 fāng honest; upright; proper 即是勝惠方
284 13 fāng magic 即是勝惠方
285 13 fāng earth 即是勝惠方
286 13 fāng earthly; mundane 即是勝惠方
287 13 fāng a scope; an aspect 即是勝惠方
288 13 fāng side-by-side; parallel 即是勝惠方
289 13 fāng agreeable; equable 即是勝惠方
290 13 fāng equal; equivalent 即是勝惠方
291 13 fāng to compare 即是勝惠方
292 13 fāng a wooden tablet for writing 即是勝惠方
293 13 fāng a convention; a common practice 即是勝惠方
294 13 fāng a law; a standard 即是勝惠方
295 13 fāng to own; to possess 即是勝惠方
296 13 fāng to disobey; to violate 即是勝惠方
297 13 fāng to slander; to defame 即是勝惠方
298 13 páng beside 即是勝惠方
299 13 fāng direction; diś 即是勝惠方
300 13 sān three 示三戟叉為印
301 13 sān third 示三戟叉為印
302 13 sān more than two 示三戟叉為印
303 13 sān very few 示三戟叉為印
304 13 sān San 示三戟叉為印
305 13 sān three; tri 示三戟叉為印
306 13 sān sa 示三戟叉為印
307 13 sān three kinds; trividha 示三戟叉為印
308 13 xiū to decorate; to embellish 彼修觀者當如是行
309 13 xiū to study; to cultivate 彼修觀者當如是行
310 13 xiū to repair 彼修觀者當如是行
311 13 xiū long; slender 彼修觀者當如是行
312 13 xiū to write; to compile 彼修觀者當如是行
313 13 xiū to build; to construct; to shape 彼修觀者當如是行
314 13 xiū to practice 彼修觀者當如是行
315 13 xiū to cut 彼修觀者當如是行
316 13 xiū virtuous; wholesome 彼修觀者當如是行
317 13 xiū a virtuous person 彼修觀者當如是行
318 13 xiū Xiu 彼修觀者當如是行
319 13 xiū to unknot 彼修觀者當如是行
320 13 xiū to prepare; to put in order 彼修觀者當如是行
321 13 xiū excellent 彼修觀者當如是行
322 13 xiū to perform [a ceremony] 彼修觀者當如是行
323 13 xiū Cultivation 彼修觀者當如是行
324 13 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彼修觀者當如是行
325 13 xiū pratipanna; spiritual practice 彼修觀者當如是行
326 12 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 又修觀者為於空智作相應故
327 12 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 又修觀者為於空智作相應故
328 12 相應 xiāngying cheap; inexpensive 又修觀者為於空智作相應故
329 12 相應 xiāngyìng response, correspond 又修觀者為於空智作相應故
330 12 相應 xiāngyìng concomitant 又修觀者為於空智作相應故
331 12 相應 xiāngyìng Sō-ō 又修觀者為於空智作相應故
332 12 xíng to walk 行品第六
333 12 xíng capable; competent 行品第六
334 12 háng profession 行品第六
335 12 xíng Kangxi radical 144 行品第六
336 12 xíng to travel 行品第六
337 12 xìng actions; conduct 行品第六
338 12 xíng to do; to act; to practice 行品第六
339 12 xíng all right; OK; okay 行品第六
340 12 háng horizontal line 行品第六
341 12 héng virtuous deeds 行品第六
342 12 hàng a line of trees 行品第六
343 12 hàng bold; steadfast 行品第六
344 12 xíng to move 行品第六
345 12 xíng to put into effect; to implement 行品第六
346 12 xíng travel 行品第六
347 12 xíng to circulate 行品第六
348 12 xíng running script; running script 行品第六
349 12 xíng temporary 行品第六
350 12 háng rank; order 行品第六
351 12 háng a business; a shop 行品第六
352 12 xíng to depart; to leave 行品第六
353 12 xíng to experience 行品第六
354 12 xíng path; way 行品第六
355 12 xíng xing; ballad 行品第六
356 12 xíng Xing 行品第六
357 12 xíng Practice 行品第六
358 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行品第六
359 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行品第六
360 12 to take; to get; to fetch 於美不美無堅執取
361 12 to obtain 於美不美無堅執取
362 12 to choose; to select 於美不美無堅執取
363 12 to catch; to seize; to capture 於美不美無堅執取
364 12 to accept; to receive 於美不美無堅執取
365 12 to seek 於美不美無堅執取
366 12 to take a bride 於美不美無堅執取
367 12 Qu 於美不美無堅執取
368 12 clinging; grasping; upādāna 於美不美無堅執取
369 11 shè to set up; to establish 設復於別部中出生菩提種智
370 11 shè to display; to arrange 設復於別部中出生菩提種智
371 11 shè completely setup 設復於別部中出生菩提種智
372 11 shè an army detachment 設復於別部中出生菩提種智
373 11 shè to build 設復於別部中出生菩提種智
374 11 shè make known; prajñāpayati 設復於別部中出生菩提種智
375 11 guó a country; a nation 一者惹藍馱囕國
376 11 guó the capital of a state 一者惹藍馱囕國
377 11 guó a feud; a vassal state 一者惹藍馱囕國
378 11 guó a state; a kingdom 一者惹藍馱囕國
379 11 guó a place; a land 一者惹藍馱囕國
380 11 guó domestic; Chinese 一者惹藍馱囕國
381 11 guó national 一者惹藍馱囕國
382 11 guó top in the nation 一者惹藍馱囕國
383 11 guó Guo 一者惹藍馱囕國
384 11 guó community; nation; janapada 一者惹藍馱囕國
385 11 ān calm; still; quiet; peaceful 是中安種智
386 11 ān to calm; to pacify 是中安種智
387 11 ān safe; secure 是中安種智
388 11 ān comfortable; happy 是中安種智
389 11 ān to find a place for 是中安種智
390 11 ān to install; to fix; to fit 是中安種智
391 11 ān to be content 是中安種智
392 11 ān to cherish 是中安種智
393 11 ān to bestow; to confer 是中安種智
394 11 ān amphetamine 是中安種智
395 11 ān ampere 是中安種智
396 11 ān to add; to submit 是中安種智
397 11 ān to reside; to live at 是中安種智
398 11 ān to be used to; to be familiar with 是中安種智
399 11 ān an 是中安種智
400 11 ān Ease 是中安種智
401 11 ān e 是中安種智
402 11 ān an 是中安種智
403 11 ān peace 是中安種智
404 10 infix potential marker 又復不應為求利養作是金剛歌舞事業
405 10 miào wonderful; fantastic 足繫寶鐸及妙臂釧
406 10 miào clever 足繫寶鐸及妙臂釧
407 10 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 足繫寶鐸及妙臂釧
408 10 miào fine; delicate 足繫寶鐸及妙臂釧
409 10 miào young 足繫寶鐸及妙臂釧
410 10 miào interesting 足繫寶鐸及妙臂釧
411 10 miào profound reasoning 足繫寶鐸及妙臂釧
412 10 miào Miao 足繫寶鐸及妙臂釧
413 10 miào Wonderful 足繫寶鐸及妙臂釧
414 10 miào wonderful; beautiful; suksma 足繫寶鐸及妙臂釧
415 10 shēng to be born; to give birth 令生喜
416 10 shēng to live 令生喜
417 10 shēng raw 令生喜
418 10 shēng a student 令生喜
419 10 shēng life 令生喜
420 10 shēng to produce; to give rise 令生喜
421 10 shēng alive 令生喜
422 10 shēng a lifetime 令生喜
423 10 shēng to initiate; to become 令生喜
424 10 shēng to grow 令生喜
425 10 shēng unfamiliar 令生喜
426 10 shēng not experienced 令生喜
427 10 shēng hard; stiff; strong 令生喜
428 10 shēng having academic or professional knowledge 令生喜
429 10 shēng a male role in traditional theatre 令生喜
430 10 shēng gender 令生喜
431 10 shēng to develop; to grow 令生喜
432 10 shēng to set up 令生喜
433 10 shēng a prostitute 令生喜
434 10 shēng a captive 令生喜
435 10 shēng a gentleman 令生喜
436 10 shēng Kangxi radical 100 令生喜
437 10 shēng unripe 令生喜
438 10 shēng nature 令生喜
439 10 shēng to inherit; to succeed 令生喜
440 10 shēng destiny 令生喜
441 10 shēng birth 令生喜
442 10 yán to speak; to say; said 爾時佛告金剛藏菩薩言
443 10 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告金剛藏菩薩言
444 10 yán Kangxi radical 149 爾時佛告金剛藏菩薩言
445 10 yán phrase; sentence 爾時佛告金剛藏菩薩言
446 10 yán a word; a syllable 爾時佛告金剛藏菩薩言
447 10 yán a theory; a doctrine 爾時佛告金剛藏菩薩言
448 10 yán to regard as 爾時佛告金剛藏菩薩言
449 10 yán to act as 爾時佛告金剛藏菩薩言
450 10 yán word; vacana 爾時佛告金剛藏菩薩言
451 10 yán speak; vad 爾時佛告金剛藏菩薩言
452 10 self 我今復說最上到彼岸行
453 10 [my] dear 我今復說最上到彼岸行
454 10 Wo 我今復說最上到彼岸行
455 10 self; atman; attan 我今復說最上到彼岸行
456 10 ga 我今復說最上到彼岸行
457 10 wèi to call 謂頂想寶輪耳帶
458 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂頂想寶輪耳帶
459 10 wèi to speak to; to address 謂頂想寶輪耳帶
460 10 wèi to treat as; to regard as 謂頂想寶輪耳帶
461 10 wèi introducing a condition situation 謂頂想寶輪耳帶
462 10 wèi to speak to; to address 謂頂想寶輪耳帶
463 10 wèi to think 謂頂想寶輪耳帶
464 10 wèi for; is to be 謂頂想寶輪耳帶
465 10 wèi to make; to cause 謂頂想寶輪耳帶
466 10 wèi principle; reason 謂頂想寶輪耳帶
467 10 wèi Wei 謂頂想寶輪耳帶
468 10 other; another; some other 於他善惡勿樂宣
469 10 other 於他善惡勿樂宣
470 10 tha 於他善惡勿樂宣
471 10 ṭha 於他善惡勿樂宣
472 10 other; anya 於他善惡勿樂宣
473 10 shèng to beat; to win; to conquer 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
474 10 shèng victory; success 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
475 10 shèng wonderful; supurb; superior 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
476 10 shèng to surpass 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
477 10 shèng triumphant 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
478 10 shèng a scenic view 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
479 10 shèng a woman's hair decoration 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
480 10 shèng Sheng 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
481 10 shèng conquering; victorious; jaya 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
482 10 shèng superior; agra 金剛渴椿誐杖者表勝慧相
483 10 kōng empty; void; hollow 由是成就金剛空智
484 10 kòng free time 由是成就金剛空智
485 10 kòng to empty; to clean out 由是成就金剛空智
486 10 kōng the sky; the air 由是成就金剛空智
487 10 kōng in vain; for nothing 由是成就金剛空智
488 10 kòng vacant; unoccupied 由是成就金剛空智
489 10 kòng empty space 由是成就金剛空智
490 10 kōng without substance 由是成就金剛空智
491 10 kōng to not have 由是成就金剛空智
492 10 kòng opportunity; chance 由是成就金剛空智
493 10 kōng vast and high 由是成就金剛空智
494 10 kōng impractical; ficticious 由是成就金剛空智
495 10 kòng blank 由是成就金剛空智
496 10 kòng expansive 由是成就金剛空智
497 10 kòng lacking 由是成就金剛空智
498 10 kōng plain; nothing else 由是成就金剛空智
499 10 kōng Emptiness 由是成就金剛空智
500 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 由是成就金剛空智

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 in; at 於此先行畢竟成辦
2 76 in; at 於此先行畢竟成辦
3 76 in; at; to; from 於此先行畢竟成辦
4 76 to go; to 於此先行畢竟成辦
5 76 to rely on; to depend on 於此先行畢竟成辦
6 76 to go to; to arrive at 於此先行畢竟成辦
7 76 from 於此先行畢竟成辦
8 76 give 於此先行畢竟成辦
9 76 oppposing 於此先行畢竟成辦
10 76 and 於此先行畢竟成辦
11 76 compared to 於此先行畢竟成辦
12 76 by 於此先行畢竟成辦
13 76 and; as well as 於此先行畢竟成辦
14 76 for 於此先行畢竟成辦
15 76 Yu 於此先行畢竟成辦
16 76 a crow 於此先行畢竟成辦
17 76 whew; wow 於此先行畢竟成辦
18 76 near to; antike 於此先行畢竟成辦
19 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼修觀者當如是行
20 59 zhě that 彼修觀者當如是行
21 59 zhě nominalizing function word 彼修觀者當如是行
22 59 zhě used to mark a definition 彼修觀者當如是行
23 59 zhě used to mark a pause 彼修觀者當如是行
24 59 zhě topic marker; that; it 彼修觀者當如是行
25 59 zhuó according to 彼修觀者當如是行
26 59 zhě ca 彼修觀者當如是行
27 47 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨安住而作觀想
28 47 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨安住而作觀想
29 47 清淨 qīngjìng concise 清淨安住而作觀想
30 47 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨安住而作觀想
31 47 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨安住而作觀想
32 47 清淨 qīngjìng purity 清淨安住而作觀想
33 47 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨安住而作觀想
34 39 wèi for; to 又修觀者為於空智作相應故
35 39 wèi because of 又修觀者為於空智作相應故
36 39 wéi to act as; to serve 又修觀者為於空智作相應故
37 39 wéi to change into; to become 又修觀者為於空智作相應故
38 39 wéi to be; is 又修觀者為於空智作相應故
39 39 wéi to do 又修觀者為於空智作相應故
40 39 wèi for 又修觀者為於空智作相應故
41 39 wèi because of; for; to 又修觀者為於空智作相應故
42 39 wèi to 又修觀者為於空智作相應故
43 39 wéi in a passive construction 又修觀者為於空智作相應故
44 39 wéi forming a rehetorical question 又修觀者為於空智作相應故
45 39 wéi forming an adverb 又修觀者為於空智作相應故
46 39 wéi to add emphasis 又修觀者為於空智作相應故
47 39 wèi to support; to help 又修觀者為於空智作相應故
48 39 wéi to govern 又修觀者為於空智作相應故
49 39 wèi to be; bhū 又修觀者為於空智作相應故
50 38 明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni 最初遨哩明妃者
51 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不為老死之所逼惱
52 35 suǒ an office; an institute 不為老死之所逼惱
53 35 suǒ introduces a relative clause 不為老死之所逼惱
54 35 suǒ it 不為老死之所逼惱
55 35 suǒ if; supposing 不為老死之所逼惱
56 35 suǒ a few; various; some 不為老死之所逼惱
57 35 suǒ a place; a location 不為老死之所逼惱
58 35 suǒ indicates a passive voice 不為老死之所逼惱
59 35 suǒ that which 不為老死之所逼惱
60 35 suǒ an ordinal number 不為老死之所逼惱
61 35 suǒ meaning 不為老死之所逼惱
62 35 suǒ garrison 不為老死之所逼惱
63 35 suǒ place; pradeśa 不為老死之所逼惱
64 35 suǒ that which; yad 不為老死之所逼惱
65 34 promptly; right away; immediately 以無量相即一色相
66 34 to be near by; to be close to 以無量相即一色相
67 34 at that time 以無量相即一色相
68 34 to be exactly the same as; to be thus 以無量相即一色相
69 34 supposed; so-called 以無量相即一色相
70 34 if; but 以無量相即一色相
71 34 to arrive at; to ascend 以無量相即一色相
72 34 then; following 以無量相即一色相
73 34 so; just so; eva 以無量相即一色相
74 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今復說最上到彼岸行
75 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今復說最上到彼岸行
76 32 shuì to persuade 我今復說最上到彼岸行
77 32 shuō to teach; to recite; to explain 我今復說最上到彼岸行
78 32 shuō a doctrine; a theory 我今復說最上到彼岸行
79 32 shuō to claim; to assert 我今復說最上到彼岸行
80 32 shuō allocution 我今復說最上到彼岸行
81 32 shuō to criticize; to scold 我今復說最上到彼岸行
82 32 shuō to indicate; to refer to 我今復說最上到彼岸行
83 32 shuō speach; vāda 我今復說最上到彼岸行
84 32 shuō to speak; bhāṣate 我今復說最上到彼岸行
85 32 shuō to instruct 我今復說最上到彼岸行
86 32 to reach 足繫寶鐸及妙臂釧
87 32 and 足繫寶鐸及妙臂釧
88 32 coming to; when 足繫寶鐸及妙臂釧
89 32 to attain 足繫寶鐸及妙臂釧
90 32 to understand 足繫寶鐸及妙臂釧
91 32 able to be compared to; to catch up with 足繫寶鐸及妙臂釧
92 32 to be involved with; to associate with 足繫寶鐸及妙臂釧
93 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 足繫寶鐸及妙臂釧
94 32 and; ca; api 足繫寶鐸及妙臂釧
95 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 又修觀者為於空智作相應故
96 27 old; ancient; former; past 又修觀者為於空智作相應故
97 27 reason; cause; purpose 又修觀者為於空智作相應故
98 27 to die 又修觀者為於空智作相應故
99 27 so; therefore; hence 又修觀者為於空智作相應故
100 27 original 又修觀者為於空智作相應故
101 27 accident; happening; instance 又修觀者為於空智作相應故
102 27 a friend; an acquaintance; friendship 又修觀者為於空智作相應故
103 27 something in the past 又修觀者為於空智作相應故
104 27 deceased; dead 又修觀者為於空智作相應故
105 27 still; yet 又修觀者為於空智作相應故
106 27 therefore; tasmāt 又修觀者為於空智作相應故
107 26 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 祕密印品我今當說
108 26 yìn India 祕密印品我今當說
109 26 yìn a mudra; a hand gesture 祕密印品我今當說
110 26 yìn a seal; a stamp 祕密印品我今當說
111 26 yìn to tally 祕密印品我今當說
112 26 yìn a vestige; a trace 祕密印品我今當說
113 26 yìn Yin 祕密印品我今當說
114 26 yìn to leave a track or trace 祕密印品我今當說
115 26 yìn mudra 祕密印品我今當說
116 25 that; those 彼修觀者當如是行
117 25 another; the other 彼修觀者當如是行
118 25 that; tad 彼修觀者當如是行
119 25 金剛 jīngāng a diamond 由是成就金剛空智
120 25 金剛 jīngāng King Kong 由是成就金剛空智
121 25 金剛 jīngāng a hard object 由是成就金剛空智
122 25 金剛 jīngāng gorilla 由是成就金剛空智
123 25 金剛 jīngāng diamond 由是成就金剛空智
124 25 金剛 jīngāng vajra 由是成就金剛空智
125 25 shì is; are; am; to be 於金剛嬉戲因是解脫
126 25 shì is exactly 於金剛嬉戲因是解脫
127 25 shì is suitable; is in contrast 於金剛嬉戲因是解脫
128 25 shì this; that; those 於金剛嬉戲因是解脫
129 25 shì really; certainly 於金剛嬉戲因是解脫
130 25 shì correct; yes; affirmative 於金剛嬉戲因是解脫
131 25 shì true 於金剛嬉戲因是解脫
132 25 shì is; has; exists 於金剛嬉戲因是解脫
133 25 shì used between repetitions of a word 於金剛嬉戲因是解脫
134 25 shì a matter; an affair 於金剛嬉戲因是解脫
135 25 shì Shi 於金剛嬉戲因是解脫
136 25 shì is; bhū 於金剛嬉戲因是解脫
137 25 shì this; idam 於金剛嬉戲因是解脫
138 25 zhū all; many; various 又諸飲食如其所得而自受用
139 25 zhū Zhu 又諸飲食如其所得而自受用
140 25 zhū all; members of the class 又諸飲食如其所得而自受用
141 25 zhū interrogative particle 又諸飲食如其所得而自受用
142 25 zhū him; her; them; it 又諸飲食如其所得而自受用
143 25 zhū of; in 又諸飲食如其所得而自受用
144 25 zhū all; many; sarva 又諸飲食如其所得而自受用
145 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 清淨安住而作觀想
146 24 ér Kangxi radical 126 清淨安住而作觀想
147 24 ér you 清淨安住而作觀想
148 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 清淨安住而作觀想
149 24 ér right away; then 清淨安住而作觀想
150 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 清淨安住而作觀想
151 24 ér if; in case; in the event that 清淨安住而作觀想
152 24 ér therefore; as a result; thus 清淨安住而作觀想
153 24 ér how can it be that? 清淨安住而作觀想
154 24 ér so as to 清淨安住而作觀想
155 24 ér only then 清淨安住而作觀想
156 24 ér as if; to seem like 清淨安住而作觀想
157 24 néng can; able 清淨安住而作觀想
158 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 清淨安住而作觀想
159 24 ér me 清淨安住而作觀想
160 24 ér to arrive; up to 清淨安住而作觀想
161 24 ér possessive 清淨安住而作觀想
162 24 ér and; ca 清淨安住而作觀想
163 24 zuò to do 又修觀者為於空智作相應故
164 24 zuò to act as; to serve as 又修觀者為於空智作相應故
165 24 zuò to start 又修觀者為於空智作相應故
166 24 zuò a writing; a work 又修觀者為於空智作相應故
167 24 zuò to dress as; to be disguised as 又修觀者為於空智作相應故
168 24 zuō to create; to make 又修觀者為於空智作相應故
169 24 zuō a workshop 又修觀者為於空智作相應故
170 24 zuō to write; to compose 又修觀者為於空智作相應故
171 24 zuò to rise 又修觀者為於空智作相應故
172 24 zuò to be aroused 又修觀者為於空智作相應故
173 24 zuò activity; action; undertaking 又修觀者為於空智作相應故
174 24 zuò to regard as 又修觀者為於空智作相應故
175 24 zuò action; kāraṇa 又修觀者為於空智作相應故
176 24 a mile 阿哩母城
177 24 a sentence ending particle 阿哩母城
178 24 sporadic; scattered 阿哩母城
179 24 阿哩母城
180 23 so as to; in order to 以無量相即一色相
181 23 to use; to regard as 以無量相即一色相
182 23 to use; to grasp 以無量相即一色相
183 23 according to 以無量相即一色相
184 23 because of 以無量相即一色相
185 23 on a certain date 以無量相即一色相
186 23 and; as well as 以無量相即一色相
187 23 to rely on 以無量相即一色相
188 23 to regard 以無量相即一色相
189 23 to be able to 以無量相即一色相
190 23 to order; to command 以無量相即一色相
191 23 further; moreover 以無量相即一色相
192 23 used after a verb 以無量相即一色相
193 23 very 以無量相即一色相
194 23 already 以無量相即一色相
195 23 increasingly 以無量相即一色相
196 23 a reason; a cause 以無量相即一色相
197 23 Israel 以無量相即一色相
198 23 Yi 以無量相即一色相
199 23 use; yogena 以無量相即一色相
200 22 zhōng middle 乃至夜分空寂舍中
201 22 zhōng medium; medium sized 乃至夜分空寂舍中
202 22 zhōng China 乃至夜分空寂舍中
203 22 zhòng to hit the mark 乃至夜分空寂舍中
204 22 zhōng in; amongst 乃至夜分空寂舍中
205 22 zhōng midday 乃至夜分空寂舍中
206 22 zhōng inside 乃至夜分空寂舍中
207 22 zhōng during 乃至夜分空寂舍中
208 22 zhōng Zhong 乃至夜分空寂舍中
209 22 zhōng intermediary 乃至夜分空寂舍中
210 22 zhōng half 乃至夜分空寂舍中
211 22 zhōng just right; suitably 乃至夜分空寂舍中
212 22 zhōng while 乃至夜分空寂舍中
213 22 zhòng to reach; to attain 乃至夜分空寂舍中
214 22 zhòng to suffer; to infect 乃至夜分空寂舍中
215 22 zhòng to obtain 乃至夜分空寂舍中
216 22 zhòng to pass an exam 乃至夜分空寂舍中
217 22 zhōng middle 乃至夜分空寂舍中
218 22 such as; for example; for instance 又諸飲食如其所得而自受用
219 22 if 又諸飲食如其所得而自受用
220 22 in accordance with 又諸飲食如其所得而自受用
221 22 to be appropriate; should; with regard to 又諸飲食如其所得而自受用
222 22 this 又諸飲食如其所得而自受用
223 22 it is so; it is thus; can be compared with 又諸飲食如其所得而自受用
224 22 to go to 又諸飲食如其所得而自受用
225 22 to meet 又諸飲食如其所得而自受用
226 22 to appear; to seem; to be like 又諸飲食如其所得而自受用
227 22 at least as good as 又諸飲食如其所得而自受用
228 22 and 又諸飲食如其所得而自受用
229 22 or 又諸飲食如其所得而自受用
230 22 but 又諸飲食如其所得而自受用
231 22 then 又諸飲食如其所得而自受用
232 22 naturally 又諸飲食如其所得而自受用
233 22 expresses a question or doubt 又諸飲食如其所得而自受用
234 22 you 又諸飲食如其所得而自受用
235 22 the second lunar month 又諸飲食如其所得而自受用
236 22 in; at 又諸飲食如其所得而自受用
237 22 Ru 又諸飲食如其所得而自受用
238 22 Thus 又諸飲食如其所得而自受用
239 22 thus; tathā 又諸飲食如其所得而自受用
240 22 like; iva 又諸飲食如其所得而自受用
241 22 suchness; tathatā 又諸飲食如其所得而自受用
242 22 觀想 guān xiǎng contemplation 清淨安住而作觀想
243 22 觀想 guān xiǎng Visualize 清淨安住而作觀想
244 22 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 清淨安住而作觀想
245 21 lún a round; a turn 謂頂想寶輪耳帶
246 21 lún a wheel 謂頂想寶輪耳帶
247 21 lún a disk; a ring 謂頂想寶輪耳帶
248 21 lún a revolution 謂頂想寶輪耳帶
249 21 lún to revolve; to turn; to recur 謂頂想寶輪耳帶
250 21 lún to take turns; in turn 謂頂想寶輪耳帶
251 21 lún a steamer; a steamboat 謂頂想寶輪耳帶
252 21 lún a 12 year cycle 謂頂想寶輪耳帶
253 21 lún a vehicle with wheels 謂頂想寶輪耳帶
254 21 lún a north-south measurement 謂頂想寶輪耳帶
255 21 lún perimeter; circumference 謂頂想寶輪耳帶
256 21 lún high soaring 謂頂想寶輪耳帶
257 21 lún Lun 謂頂想寶輪耳帶
258 21 lún wheel; cakra 謂頂想寶輪耳帶
259 20 děng et cetera; and so on 等令生歡喜
260 20 děng to wait 等令生歡喜
261 20 děng degree; kind 等令生歡喜
262 20 děng plural 等令生歡喜
263 20 děng to be equal 等令生歡喜
264 20 děng degree; level 等令生歡喜
265 20 děng to compare 等令生歡喜
266 20 děng same; equal; sama 等令生歡喜
267 18 如是 rúshì thus; so 彼修觀者當如是行
268 18 如是 rúshì thus, so 彼修觀者當如是行
269 18 如是 rúshì thus; evam 彼修觀者當如是行
270 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼修觀者當如是行
271 18 shì to show; to reveal 謂示一指為印二指為印
272 18 shì Kangxi radical 113 謂示一指為印二指為印
273 18 shì to notify; to inform 謂示一指為印二指為印
274 18 shì to guide; to show the way 謂示一指為印二指為印
275 18 shì to appear; to manifest 謂示一指為印二指為印
276 18 shì an order; a notice 謂示一指為印二指為印
277 18 earth spirit 謂示一指為印二指為印
278 18 shì teach; darśayati 謂示一指為印二指為印
279 17 to know; to learn about; to comprehend 於戲論事悉能遠離
280 17 all; entire 於戲論事悉能遠離
281 17 detailed 於戲論事悉能遠離
282 17 to elaborate; to expound 於戲論事悉能遠離
283 17 to exhaust; to use up 於戲論事悉能遠離
284 17 strongly 於戲論事悉能遠離
285 17 Xi 於戲論事悉能遠離
286 17 all; kṛtsna 於戲論事悉能遠離
287 17 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽行者瞋
288 17 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽行者瞋
289 17 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽行者瞋
290 17 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽行者瞋
291 17 this; these 於此先行畢竟成辦
292 17 in this way 於此先行畢竟成辦
293 17 otherwise; but; however; so 於此先行畢竟成辦
294 17 at this time; now; here 於此先行畢竟成辦
295 17 this; here; etad 於此先行畢竟成辦
296 16 yīng should; ought 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
297 16 yìng to answer; to respond 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
298 16 yìng to confirm; to verify 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
299 16 yīng soon; immediately 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
300 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
301 16 yìng to accept 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
302 16 yīng or; either 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
303 16 yìng to permit; to allow 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
304 16 yìng to echo 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
305 16 yìng to handle; to deal with 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
306 16 yìng Ying 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
307 16 yīng suitable; yukta 應以廣大莊嚴詣阿闍梨
308 16 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 由是成就金剛空智
309 16 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 由是成就金剛空智
310 16 成就 chéngjiù accomplishment 由是成就金剛空智
311 16 成就 chéngjiù Achievements 由是成就金剛空智
312 16 成就 chéngjiù to attained; to obtain 由是成就金剛空智
313 16 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 由是成就金剛空智
314 16 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 由是成就金剛空智
315 16 no 於美不美無堅執取
316 16 Kangxi radical 71 於美不美無堅執取
317 16 to not have; without 於美不美無堅執取
318 16 has not yet 於美不美無堅執取
319 16 mo 於美不美無堅執取
320 16 do not 於美不美無堅執取
321 16 not; -less; un- 於美不美無堅執取
322 16 regardless of 於美不美無堅執取
323 16 to not have 於美不美無堅執取
324 16 um 於美不美無堅執取
325 16 Wu 於美不美無堅執取
326 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於美不美無堅執取
327 16 not; non- 於美不美無堅執取
328 16 mo 於美不美無堅執取
329 15 yǒu is; are; to exist 於佛智慧隨有悟入
330 15 yǒu to have; to possess 於佛智慧隨有悟入
331 15 yǒu indicates an estimate 於佛智慧隨有悟入
332 15 yǒu indicates a large quantity 於佛智慧隨有悟入
333 15 yǒu indicates an affirmative response 於佛智慧隨有悟入
334 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於佛智慧隨有悟入
335 15 yǒu used to compare two things 於佛智慧隨有悟入
336 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於佛智慧隨有悟入
337 15 yǒu used before the names of dynasties 於佛智慧隨有悟入
338 15 yǒu a certain thing; what exists 於佛智慧隨有悟入
339 15 yǒu multiple of ten and ... 於佛智慧隨有悟入
340 15 yǒu abundant 於佛智慧隨有悟入
341 15 yǒu purposeful 於佛智慧隨有悟入
342 15 yǒu You 於佛智慧隨有悟入
343 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 於佛智慧隨有悟入
344 15 yǒu becoming; bhava 於佛智慧隨有悟入
345 15 bǎo a treasure; a valuable item 謂頂想寶輪耳帶
346 15 bǎo treasured; cherished 謂頂想寶輪耳帶
347 15 bǎo a jewel; gem 謂頂想寶輪耳帶
348 15 bǎo precious 謂頂想寶輪耳帶
349 15 bǎo noble 謂頂想寶輪耳帶
350 15 bǎo an imperial seal 謂頂想寶輪耳帶
351 15 bǎo a unit of currency 謂頂想寶輪耳帶
352 15 bǎo Bao 謂頂想寶輪耳帶
353 15 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 謂頂想寶輪耳帶
354 15 bǎo jewel; gem; mani 謂頂想寶輪耳帶
355 14 yòu again; also 又修觀者為於空智作相應故
356 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又修觀者為於空智作相應故
357 14 yòu Kangxi radical 29 又修觀者為於空智作相應故
358 14 yòu and 又修觀者為於空智作相應故
359 14 yòu furthermore 又修觀者為於空智作相應故
360 14 yòu in addition 又修觀者為於空智作相應故
361 14 yòu but 又修觀者為於空智作相應故
362 14 yòu again; also; moreover; punar 又修觀者為於空智作相應故
363 14 fēi not; non-; un- 於福非福如實尋伺
364 14 fēi Kangxi radical 175 於福非福如實尋伺
365 14 fēi wrong; bad; untruthful 於福非福如實尋伺
366 14 fēi different 於福非福如實尋伺
367 14 fēi to not be; to not have 於福非福如實尋伺
368 14 fēi to violate; to be contrary to 於福非福如實尋伺
369 14 fēi Africa 於福非福如實尋伺
370 14 fēi to slander 於福非福如實尋伺
371 14 fěi to avoid 於福非福如實尋伺
372 14 fēi must 於福非福如實尋伺
373 14 fēi an error 於福非福如實尋伺
374 14 fēi a problem; a question 於福非福如實尋伺
375 14 fēi evil 於福非福如實尋伺
376 14 fēi besides; except; unless 於福非福如實尋伺
377 14 zhī him; her; them; that 不為老死之所逼惱
378 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不為老死之所逼惱
379 14 zhī to go 不為老死之所逼惱
380 14 zhī this; that 不為老死之所逼惱
381 14 zhī genetive marker 不為老死之所逼惱
382 14 zhī it 不為老死之所逼惱
383 14 zhī in 不為老死之所逼惱
384 14 zhī all 不為老死之所逼惱
385 14 zhī and 不為老死之所逼惱
386 14 zhī however 不為老死之所逼惱
387 14 zhī if 不為老死之所逼惱
388 14 zhī then 不為老死之所逼惱
389 14 zhī to arrive; to go 不為老死之所逼惱
390 14 zhī is 不為老死之所逼惱
391 14 zhī to use 不為老死之所逼惱
392 14 zhī Zhi 不為老死之所逼惱
393 14 一切 yīqiè all; every; everything 者一切所作應知密印
394 14 一切 yīqiè temporary 者一切所作應知密印
395 14 一切 yīqiè the same 者一切所作應知密印
396 14 一切 yīqiè generally 者一切所作應知密印
397 14 一切 yīqiè all, everything 者一切所作應知密印
398 14 一切 yīqiè all; sarva 者一切所作應知密印
399 14 naturally; of course; certainly 又諸飲食如其所得而自受用
400 14 from; since 又諸飲食如其所得而自受用
401 14 self; oneself; itself 又諸飲食如其所得而自受用
402 14 Kangxi radical 132 又諸飲食如其所得而自受用
403 14 Zi 又諸飲食如其所得而自受用
404 14 a nose 又諸飲食如其所得而自受用
405 14 the beginning; the start 又諸飲食如其所得而自受用
406 14 origin 又諸飲食如其所得而自受用
407 14 originally 又諸飲食如其所得而自受用
408 14 still; to remain 又諸飲食如其所得而自受用
409 14 in person; personally 又諸飲食如其所得而自受用
410 14 in addition; besides 又諸飲食如其所得而自受用
411 14 if; even if 又諸飲食如其所得而自受用
412 14 but 又諸飲食如其所得而自受用
413 14 because 又諸飲食如其所得而自受用
414 14 to employ; to use 又諸飲食如其所得而自受用
415 14 to be 又諸飲食如其所得而自受用
416 14 own; one's own; oneself 又諸飲食如其所得而自受用
417 14 self; soul; ātman 又諸飲食如其所得而自受用
418 14 to be fond of; to like 令生喜
419 14 happy; delightful; joyful 令生喜
420 14 suitable 令生喜
421 14 relating to marriage 令生喜
422 14 shining; splendid 令生喜
423 14 Xi 令生喜
424 14 easy 令生喜
425 14 to be pregnant 令生喜
426 14 joy; happiness; delight 令生喜
427 14 Joy 令生喜
428 14 joy; priti 令生喜
429 13 again; more; repeatedly 我今復說最上到彼岸行
430 13 to go back; to return 我今復說最上到彼岸行
431 13 to resume; to restart 我今復說最上到彼岸行
432 13 to do in detail 我今復說最上到彼岸行
433 13 to restore 我今復說最上到彼岸行
434 13 to respond; to reply to 我今復說最上到彼岸行
435 13 after all; and then 我今復說最上到彼岸行
436 13 even if; although 我今復說最上到彼岸行
437 13 Fu; Return 我今復說最上到彼岸行
438 13 to retaliate; to reciprocate 我今復說最上到彼岸行
439 13 to avoid forced labor or tax 我今復說最上到彼岸行
440 13 particle without meaing 我今復說最上到彼岸行
441 13 Fu 我今復說最上到彼岸行
442 13 repeated; again 我今復說最上到彼岸行
443 13 doubled; to overlapping; folded 我今復說最上到彼岸行
444 13 a lined garment with doubled thickness 我今復說最上到彼岸行
445 13 again; punar 我今復說最上到彼岸行
446 13 妙樂 miàolè sublime joy 三摩鉢底及妙樂
447 13 妙樂 miàolè Miaole 三摩鉢底及妙樂
448 13 出生 chūshēng to be born 設復於別部中出生菩提種智
449 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 由是成就金剛空智
450 13 zhì care; prudence 由是成就金剛空智
451 13 zhì Zhi 由是成就金剛空智
452 13 zhì clever 由是成就金剛空智
453 13 zhì Wisdom 由是成就金剛空智
454 13 zhì jnana; knowing 由是成就金剛空智
455 13 xiāng each other; one another; mutually 此五色相平等和合亦
456 13 xiàng to observe; to assess 此五色相平等和合亦
457 13 xiàng appearance; portrait; picture 此五色相平等和合亦
458 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 此五色相平等和合亦
459 13 xiàng to aid; to help 此五色相平等和合亦
460 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此五色相平等和合亦
461 13 xiàng a sign; a mark; appearance 此五色相平等和合亦
462 13 xiāng alternately; in turn 此五色相平等和合亦
463 13 xiāng Xiang 此五色相平等和合亦
464 13 xiāng form substance 此五色相平等和合亦
465 13 xiāng to express 此五色相平等和合亦
466 13 xiàng to choose 此五色相平等和合亦
467 13 xiāng Xiang 此五色相平等和合亦
468 13 xiāng an ancient musical instrument 此五色相平等和合亦
469 13 xiāng the seventh lunar month 此五色相平等和合亦
470 13 xiāng to compare 此五色相平等和合亦
471 13 xiàng to divine 此五色相平等和合亦
472 13 xiàng to administer 此五色相平等和合亦
473 13 xiàng helper for a blind person 此五色相平等和合亦
474 13 xiāng rhythm [music] 此五色相平等和合亦
475 13 xiāng the upper frets of a pipa 此五色相平等和合亦
476 13 xiāng coralwood 此五色相平等和合亦
477 13 xiàng ministry 此五色相平等和合亦
478 13 xiàng to supplement; to enhance 此五色相平等和合亦
479 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此五色相平等和合亦
480 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此五色相平等和合亦
481 13 xiàng sign; mark; liṅga 此五色相平等和合亦
482 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此五色相平等和合亦
483 13 fāng square; quadrilateral; one side 即是勝惠方
484 13 fāng Fang 即是勝惠方
485 13 fāng Kangxi radical 70 即是勝惠方
486 13 fāng measure word for square things 即是勝惠方
487 13 fāng square shaped 即是勝惠方
488 13 fāng prescription 即是勝惠方
489 13 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 即是勝惠方
490 13 fāng local 即是勝惠方
491 13 fāng a way; a method 即是勝惠方
492 13 fāng at the time when; just when 即是勝惠方
493 13 fāng only; just 即是勝惠方
494 13 fāng a direction; a side; a position 即是勝惠方
495 13 fāng an area; a region 即是勝惠方
496 13 fāng a party; a side 即是勝惠方
497 13 fāng a principle; a formula 即是勝惠方
498 13 fāng honest; upright; proper 即是勝惠方
499 13 fāng magic 即是勝惠方
500 13 fāng earth 即是勝惠方

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhě ca
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
wèi to be; bhū
明妃 míng fēi wise consort; vidyarajni
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
so; just so; eva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
and; ca; api
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大相 100 Maharupa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说大悲空智金刚大教王仪轨经 佛說大悲空智金剛大教王儀軌經 102 Hevajratantra
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
火天 104 Agni
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
俱摩罗 俱摩羅 106 Kumara
蓝婆国 藍婆國 108 Lampā
了悟 76 Liao Wu
林清 108 Lin Qing
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗山 羅山 108 Luoshan
妙观察 妙觀察 109 Vipaśyin; Vipaśyī Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜庄 勝莊 115 Seungjang
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四魔 115 the four kinds of evil
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天方 116 Arabia; Arabian
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
西北方 120 northwest; northwestern
西明 120 Ximing; Daoxuan
信度河 120 Indus River
西天 120 India; Indian continent
焰魔 121 Yama
遮那 122 Vairocana
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八大 98 eight great
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
悲念 98 compassion; karuna
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
变现 變現 98 to conjure
幖帜 幖幟 98 a symbol
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常勤 99 practised; pratipanna
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
当分 當分 100 according to position
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
梵本 102 a Sanskrit text
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
吽字 104 hum syllable; hum-kara
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
护魔 護魔 104 homa
火大 104 fire; element of fire
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净地 淨地 106 a pure location
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
吉祥树 吉祥樹 106 asvattha; bodhi tree
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二 106 scroll 2
空行 107 practicce according to emptiness
空大 107 the space element
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
利养 利養 108 gain
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
明妃 109 wise consort; vidyarajni
命者 109 concept of life; jīva
密印 109 a mudra
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
拏吉尼 110 dakini
能破 110 refutation
念住 110 a foundation of mindfulness
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
平等性 112 universal nature
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三毒 115 three poisons; trivisa
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三昧耶戒 115 samaya; esoteric precepts
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩呬多 115 equipose; samāhita
色境 115 the visible realm
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受者 115 recipient
水大 115 element of water
烁迦罗 爍迦羅 115 cakra; wheel
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂妙香 塗妙香 116 to annoint
涂香 塗香 116 to annoint
我所见 我所見 119 the view of possession
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五大种 五大種 119 the five elements
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五智 119 five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心心 120 the mind and mental conditions
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
伊舍那方 121 Iśāna; northeast
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
澡浴 122 to wash
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
智相 122 discriminating intellect
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中品 122 middle rank
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme